1
00:00:01,760 --> 00:00:03,200
. . أبي يريدنا أن نـُكمل من حيث توقف هو

2
00:00:03,200 --> 00:00:05,000
، ننقذ الناس
نصطاد الأشياء

3
00:00:05,040 --> 00:00:06,120
عمل العائلة

4
00:00:06,100 --> 00:00:08,000
. . حينها

5
00:00:08,280 --> 00:00:09,880
أمازلت تزوِّر بطاقات الإئتمانية؟

6
00:00:09,920 --> 00:00:11,320
هل تعتقد تزوير البطاقات الإئتمانية سهل؟

7
00:00:11,320 --> 00:00:12,760
(حسناً يا سيد (بوركويتز

8
00:00:12,760 --> 00:00:14,520
ضابطان فيدراليان
مسئولا درسات بيئية

9
00:00:14,560 --> 00:00:16,320
(أنا الأب (سيمونز
مسئولا عن حماية الحياة البرية

10
00:00:16,360 --> 00:00:18,080
(نايجل تافنيل)
(الطبيب (جيري كابلان

11
00:00:18,120 --> 00:00:19,040
صحافيان

12
00:00:19,080 --> 00:00:20,600
مغامران
من الأخوية

13
00:00:20,640 --> 00:00:22,800
من الأمن القومي؟
غير قانوني ، حتى لنا

14
00:00:22,840 --> 00:00:25,520
الفرقة الخاصة وجدت فتاة محلية
مقيدة و معذبة

15
00:00:25,560 --> 00:00:26,720
المعتدي ، ذكر أبيض

16
00:00:26,760 --> 00:00:29,400
عمره يتراوح بين 24 و 30

17
00:00:29,400 --> 00:00:31,160
كان مختبئاً في منزلها

18
00:00:31,160 --> 00:00:32,040
متحوِّل؟

19
00:00:32,040 --> 00:00:33,760
. . كل ثقافة لديها أسطورة عن المتحوِّل

20
00:00:33,800 --> 00:00:35,840
أساطير عن مخلوقات يمكنها تغيير شكلها

21
00:00:35,880 --> 00:00:37,640
إلى حيوانات أو إلى أشخاص

22
00:00:38,600 --> 00:00:39,960
!أنت

23
00:00:42,280 --> 00:00:44,880
(الشرطة تتهم هذا الشاب (دين وينشستر

24
00:00:44,920 --> 00:00:46,240
(بمقتل (إيملي

25
00:00:46,280 --> 00:00:47,880
آسف لأني سأفقد الفرصة -
أي فرصة؟ -

26
00:00:47,880 --> 00:00:50,080
كم مرة ستسنح لي الفرصة كي أرى جنازتي؟

27
00:00:50,500 --> 00:00:52,880
. . الآن

28
00:01:01,760 --> 00:01:03,440
تحت أيّ اسم؟

29
00:01:03,480 --> 00:01:06,840
، نعم
هذا المفضل ليّ إلى الآن

30
00:01:06,880 --> 00:01:10,160
ثلاث هويّات نعرفها الآن في ثلاث ولايات

31
00:01:12,840 --> 00:01:14,240
سأعيد الاتصال بك

32
00:01:24,800 --> 00:01:27,080
في البداية اعتقدت أنك تلهو بعض الشئ

33
00:01:27,120 --> 00:01:31,040
، تزوير بطاقات ائتمانية
أقتحام و هروب

34
00:01:31,080 --> 00:01:35,440
. . لكن هذا ، هذا لغز
نبش القبور

35
00:01:36,600 --> 00:01:39,360
لكن مع ذلك ، هذا بعيد عن جرائم القتل

36
00:01:40,480 --> 00:01:42,560
. . (ثم جاءتنا رسالة من (سانت لويس

37
00:01:44,240 --> 00:01:46,440
حيث كنت أنت مشتبه بالتعذيب و قتل

38
00:01:46,480 --> 00:01:48,320
امرأة صغيرة

39
00:01:48,320 --> 00:01:51,120
مع ذلك ، لم يستطع أحد
، اثبات أيّ شئ ، بالطبع

40
00:01:51,120 --> 00:01:53,560
لأنه من المفترض أنك ميت

41
00:01:55,720 --> 00:01:57,280
لكن عليّ اخبارك شيئاً

42
00:01:59,560 --> 00:02:01,680
أنت تبدو بصحة و عافية بالنسبة لي

43
00:02:04,680 --> 00:02:06,160
. . (لذا نحن نعرف الآن أن (كارن جايلز

44
00:02:06,200 --> 00:02:08,240
لم تكن أول شخص قتلته أنت

45
00:02:08,280 --> 00:02:10,360
أذاهب إلى مكان ما يا (سام)؟

46
00:02:12,360 --> 00:02:14,960
لكني أؤكد لك أنها ستكون الأخيرة

47
00:02:24,640 --> 00:02:28,640
"الظواهر الخارقة"
الموسم الثاني : الحلقة السابعة
"المشتبه بهم المعتادون"

48
00:02:36,600 --> 00:02:38,360
اعتقدت أنك قد تكون عطشاً

49
00:02:38,400 --> 00:02:41,160
، حسناً
أنتِ هي الشرطية الطيبة

50
00:02:41,200 --> 00:02:42,440
أين هو الشرطي السئ؟

51
00:02:42,480 --> 00:02:43,520
مع أخيك

52
00:02:43,560 --> 00:02:45,600
حسناً
و أنتم تحتجزوننا . لماذا؟

53
00:02:45,640 --> 00:02:47,440
هو محتجز بالاشتباه في جريمة قتل

54
00:02:47,480 --> 00:02:49,160
و أنت؟
سنرى

55
00:02:49,160 --> 00:02:50,320
قتل؟

56
00:02:50,360 --> 00:02:53,360
تبدو متفاجئاً للغاية

57
00:02:53,400 --> 00:02:54,880
أم أنك ممثل جيد؟

58
00:02:54,880 --> 00:02:56,480
من من المفترض أنه قتله؟

59
00:02:56,520 --> 00:02:57,280
سأخبرك فيما بعد

60
00:02:57,280 --> 00:02:59,640
لا يمكنكم احتجازنا هنا بدون تهمة رسمية

61
00:02:59,640 --> 00:03:01,560
، في الحقيقة
يمكننا ذلك لمدة 48 ساعة

62
00:03:01,600 --> 00:03:05,240
، أنت كنت طالب في جامعة الحقوق
أنت تعرف هذا

63
00:03:05,240 --> 00:03:07,360
(أنا أعرف كل شئ يا (سام

64
00:03:07,400 --> 00:03:09,960
أنت في الثالثة و العشرين من عمرك

65
00:03:10,000 --> 00:03:12,320
لا عمل ، و لا محل سكني

66
00:03:12,360 --> 00:03:14,800
والدتك ماتت عندما كنت طفلاً

67
00:03:14,840 --> 00:03:17,520
مكان والدك مجهول

68
00:03:17,560 --> 00:03:21,040
، (و الآن هناك قضية أخيك (دين

69
00:03:21,080 --> 00:03:23,640
، الذي كان رحيله ، حسناً
فيه مغالاة

70
00:03:23,680 --> 00:03:25,640
يمكنك انكار هذا وقتما تشاء

71
00:03:27,800 --> 00:03:31,280
أخجول؟ لا مشكلة
سأتابع

72
00:03:31,320 --> 00:03:33,680
انتقلت عائلتك كثيراً عندما كنت صغيراً

73
00:03:33,720 --> 00:03:36,280
مع ذلك ، كنت تلميذاً متفوقاً

74
00:03:36,320 --> 00:03:39,840
ذهبت إلى "ستانفورد" بمنحة كاملة

75
00:03:41,520 --> 00:03:43,040
ثم منذ حوالي عام

76
00:03:43,080 --> 00:03:44,840
كان هناك حريق في شقتك

77
00:03:44,880 --> 00:03:48,800
، (جثة واحدة . . (جيسيكا مور
صديقتك

78
00:03:48,840 --> 00:03:51,520
، بعد أن ماتت
رحلت أنت

79
00:03:51,520 --> 00:03:53,240
و تركت كل شئ خلفك

80
00:03:53,280 --> 00:03:56,120
. . احتجت إلى فترة راحة

81
00:03:56,160 --> 00:03:58,560
كي أتخطى الأمر

82
00:03:58,600 --> 00:04:01,120
لذا نقوم برحلة برية في السيارة مع أخي

83
00:04:01,160 --> 00:04:02,920
و ما رأيك فيها؟

84
00:04:02,960 --> 00:04:04,840
عظيمة

85
00:04:04,880 --> 00:04:06,520
. . أعني

86
00:04:06,560 --> 00:04:08,520
لقد رأينا أكبر شعار

87
00:04:08,560 --> 00:04:10,680
لمكتبة أمريكية

88
00:04:10,720 --> 00:04:12,320
رائع

89
00:04:13,800 --> 00:04:16,840
نحن نحلل بصمات أصابع (دين) على المحلل

90
00:04:16,880 --> 00:04:19,360
لدينا العديد من الاحتمالات

91
00:04:19,400 --> 00:04:22,400
، "العديد من "الاحتمالات
مما يجعل الأمر بدون قيمة

92
00:04:22,440 --> 00:04:23,680
، لكن يجعلك تتساءل

93
00:04:23,680 --> 00:04:26,120
ما الذي سنجده عندما نحلل بصمات أصابعك؟

94
00:04:26,160 --> 00:04:28,320
. . نعم ، حسناً

95
00:04:28,320 --> 00:04:30,840
، أعلميني عندما تعرفين
اتفقنا؟

96
00:04:30,840 --> 00:04:32,200
أتسمحين لي؟

97
00:04:32,240 --> 00:04:34,520
تفضل -
عظيم -

98
00:04:39,640 --> 00:04:41,800
(تبدو فتى جيد يا (سام

99
00:04:41,840 --> 00:04:44,080
ليس خطأك أن (دين) هو أخيك

100
00:04:44,080 --> 00:04:45,520
لا يمكننا اختيار عائلاتنا

101
00:04:46,520 --> 00:04:48,600
(الآن المحققون في (سانت لويس

102
00:04:48,600 --> 00:04:49,840
يشرحون جثة

103
00:04:49,880 --> 00:04:50,360
يحاولون معرفة

104
00:04:50,360 --> 00:04:52,800
كيفية تزوير أخيك لموته

105
00:04:52,840 --> 00:04:55,520
بعد أن عذّب كل هذه النساء

106
00:04:55,520 --> 00:04:57,080
دين) فتى سئ)

107
00:04:57,120 --> 00:04:59,160
لقد انتهت حياته

108
00:04:59,200 --> 00:05:00,600
لكن حياتك لم تنتهِ بعد

109
00:05:02,880 --> 00:05:05,160
تريدينني أن أنقلب ضد أخي؟

110
00:05:05,200 --> 00:05:06,480
لا

111
00:05:06,520 --> 00:05:08,480
، لقد أوقعنا به بالفعل

112
00:05:08,520 --> 00:05:11,280
يداه ملطخة بالدماء
(في مكان مقتل (كارن جايلز

113
00:05:12,360 --> 00:05:17,360
نريدك أن تملئ لنا بعض النقاط الفارغة

114
00:05:17,400 --> 00:05:19,200
لم قد أفعل هذا؟

115
00:05:22,440 --> 00:05:24,640
، لأنه يمكنني التحدث إلى المدعي العام

116
00:05:24,680 --> 00:05:26,360
و أعقد لك صفقة

117
00:05:26,400 --> 00:05:28,720
يمكنك الاستمرار في حياتك

118
00:05:28,760 --> 00:05:30,360
دين) فتى جيد)

119
00:05:35,960 --> 00:05:39,720
أبي و (توني جايلز) كانا صديقين

120
00:05:39,760 --> 00:05:42,840
كانا في الخدمة معاً

121
00:05:42,880 --> 00:05:46,520
نحن نعرفه منذ أن كنا أطفالاً ، أتعلمين؟

122
00:05:46,560 --> 00:05:49,320
لذا جئنا عندما سمعنا بموته

123
00:05:53,120 --> 00:05:55,400
تفضل

124
00:05:55,440 --> 00:05:56,640
(أنتوني جايلز)

125
00:05:56,640 --> 00:05:58,320
من هو (أنتوني جايلز)؟

126
00:05:58,360 --> 00:06:00,240
(المحامي من (بالتيمور

127
00:06:00,280 --> 00:06:02,000
يعمل متأخراً في مكتبه
أنظر إلى هذا

128
00:06:05,100 --> 00:06:06,940
حلقه كان مقطوعاً
لكن الغرفة كانت نظيفة

129
00:06:06,980 --> 00:06:09,460
لا يوجد حمض نووي ، و لا بصمات

130
00:06:09,500 --> 00:06:11,140
استمر في القراءة
الأمر بدأ يتحسن

131
00:06:11,180 --> 00:06:13,260
كاميرا المراقبة فشلت في تصوير"

132
00:06:13,300 --> 00:06:14,820
"المعتدي عليه

133
00:06:14,860 --> 00:06:16,820
. . إما أن تلاعب أحد بالشرائط

134
00:06:16,860 --> 00:06:18,460
أو أن هناك قاتل خفي

135
00:06:18,460 --> 00:06:19,540
نوعي المفضل

136
00:06:19,580 --> 00:06:21,340
ما الذي تعتقده يا (سكالي)؟

137
00:06:21,340 --> 00:06:23,220
(أنا لست (سكالي
(أنت (سكالي

138
00:06:23,220 --> 00:06:26,260
(لا أنا (مولدر
أنت المرأة الصهباء

139
00:06:26,300 --> 00:06:28,900
لذا

140
00:06:28,940 --> 00:06:30,860
(من المستحيل لنا أن نقتل (توني

141
00:06:30,860 --> 00:06:32,780
بما أننا كنا خارج البلدة في هذا الوقت

142
00:06:32,780 --> 00:06:34,220
إذاً ، أخبرني ما حدث بعد ذلك

143
00:06:34,260 --> 00:06:38,020
(حسناً ، حينها ذهبنا إلى (كارين

144
00:06:38,060 --> 00:06:40,420
كانت بالكاد تتمالك نفسها

145
00:06:40,420 --> 00:06:42,860
كنا نريد فقط أن نكون هناك من أجلها ، أتعلمين؟

146
00:06:44,580 --> 00:06:46,900
التأمين

147
00:06:46,940 --> 00:06:50,180
لقد نسيت شأن التأمين تماماً

148
00:06:50,220 --> 00:06:52,380
، نحن آسفان جداً لازعاجكِ الآن

149
00:06:52,420 --> 00:06:54,380
لكن الشركة تطالب

150
00:06:54,420 --> 00:06:56,500
بتحقيق خاص بها

151
00:06:56,540 --> 00:06:58,060
بالتأكيد

152
00:06:58,100 --> 00:07:01,180
حسناً ، لو كان يمكنكِ اخبارنا
أيّ شئ تتذكرينه

153
00:07:01,220 --> 00:07:02,860
عن يوم موت زوجكِ

154
00:07:02,860 --> 00:07:05,380
توني) و أنا  كان من المفترض أن نتعشى سوياً)

155
00:07:05,420 --> 00:07:08,300
اتصل و قال أن حاسوبه به مشاكل

156
00:07:08,340 --> 00:07:09,740
و عليه أن يعمل لوقت متأخر

157
00:07:11,540 --> 00:07:12,660
هذا كل شئ

158
00:07:13,940 --> 00:07:16,100
هل لديكِ فكرة عن من قد يكون
فعل هذا به؟

159
00:07:16,140 --> 00:07:18,580
لا
لا

160
00:07:18,580 --> 00:07:19,940
كما قلت للشرطة

161
00:07:19,980 --> 00:07:21,980
ليس . . ليس لديّ فكرة

162
00:07:22,020 --> 00:07:26,100
هل ذكر لكِ (توني) أي شئ غير عادي

163
00:07:26,100 --> 00:07:28,220
في الأيام الأخيرة قبل موته؟

164
00:07:28,260 --> 00:07:29,900
غير عادي؟

165
00:07:29,940 --> 00:07:31,940
نعم ، كشئ غريب

166
00:07:33,620 --> 00:07:34,700
غريب؟

167
00:07:34,740 --> 00:07:35,940
أنتِ تعلمين ، (كارين) ، غريب

168
00:07:35,980 --> 00:07:39,940
، أصوات غريبة ، رؤى
أي شئ كهذا؟

169
00:07:46,700 --> 00:07:49,220
راوده كابوس في الليلة السابقة لموته

170
00:07:50,220 --> 00:07:51,580
أي نوع من الكوابيس؟

171
00:07:51,620 --> 00:07:54,980
، قال إنه استيقظ في منتصف الليل

172
00:07:55,020 --> 00:07:57,820
و كان هناك امرأة في نهاية الفراش

173
00:07:57,860 --> 00:07:59,620
أغمض عينيه ثم فتحها
فكانت قد رحلت

174
00:07:59,660 --> 00:08:01,020
، أعني
إنه كان حلماً فحسب

175
00:08:01,060 --> 00:08:03,660
هل قال كيف كانت تبدو؟

176
00:08:05,660 --> 00:08:07,940
ما الاختلاف الذي سيحدثه شكلها؟

177
00:08:10,580 --> 00:08:14,780
شركتنا صارمة فحسب

178
00:08:14,780 --> 00:08:18,860
، قال أنها شاحبة
و لديها عينين حمراء داكنة

179
00:08:18,900 --> 00:08:21,940
، (عانقت (كارين

180
00:08:21,980 --> 00:08:23,820
و أخبرتها أن تتصل بي إن احتاجت أي شئ

181
00:08:23,860 --> 00:08:25,820
و هذا كل ما حدث

182
00:08:25,860 --> 00:08:28,660
نهاية القصة

183
00:08:28,660 --> 00:08:31,340
، (أنا أحاول مساعدتك يا (سام

184
00:08:31,340 --> 00:08:34,500
لكن عليك أن تكون صريحاً معي

185
00:08:34,540 --> 00:08:36,900
، الآن
، لدينا شاهد

186
00:08:36,940 --> 00:08:39,260
شخص ما قال أنه رأي رجلين

187
00:08:39,300 --> 00:08:41,300
تنطبق عليه أوصافكما

188
00:08:41,340 --> 00:08:43,260
(يقتحمان مكتب (جايلز

189
00:08:43,300 --> 00:08:44,980
اتصلت بنا (كارين) لاحقاً

190
00:08:45,020 --> 00:08:46,900
(كان هناك بعض الأشياء التي تريدها من مكتب (توني

191
00:08:46,900 --> 00:08:49,060
و لكن الشرطة لم تدعها تدخل

192
00:08:49,060 --> 00:08:50,940
(كصورة لهما و هما في (باريس

193
00:08:50,940 --> 00:08:52,260
و متعلقات أخرى

194
00:08:52,300 --> 00:08:53,940
، كان من الخطأ الدخول إلى ساحة جريمة

195
00:08:53,980 --> 00:08:55,900
لكنها أعطتنا المفتاح

196
00:09:08,300 --> 00:09:09,740
أنت

197
00:09:09,780 --> 00:09:12,660
جثة (أنتوني جايلز) وجدت هنا

198
00:09:12,700 --> 00:09:14,500
، مقطوعة الحلق"

199
00:09:14,540 --> 00:09:16,860
"جزء من أوردته كانت ظاهرة

200
00:09:17,940 --> 00:09:20,340
ماذا تعتقد؟
روح غاضبة؟

201
00:09:20,340 --> 00:09:21,780
أؤكد "غاضبة"؟

202
00:09:21,780 --> 00:09:23,220
ربما

203
00:09:23,220 --> 00:09:25,380
لقد رأى هذه المرأة في نهاية الفراش

204
00:09:29,420 --> 00:09:31,180
أنظر إلى هذا

205
00:09:33,460 --> 00:09:35,380
"(دانا شالبس)"

206
00:09:35,420 --> 00:09:37,580
ما هذا ، اسم؟

207
00:09:39,140 --> 00:09:41,220
لا أدري ، لكنه في كل مكان

208
00:09:43,820 --> 00:09:46,980
"كل هذا العمل و لا مرح يجعل (جاك) فتى سخيف"

209
00:10:06,580 --> 00:10:09,780
أقر الآن أننا في مرحلة الغرابة

210
00:10:09,820 --> 00:10:11,180
(ربما عرفها (جايلز

211
00:10:11,220 --> 00:10:12,740
، ربما هو أسم الشاحبة

212
00:10:12,780 --> 00:10:13,820
سر الفتاة ذات العيون الحمراء

213
00:10:13,860 --> 00:10:15,500
. . حسناً

214
00:10:15,540 --> 00:10:17,500
دعنا نرى ما نراه

215
00:10:22,620 --> 00:10:25,300
لا يوجد شئ مذكور عن (دانا شالبس) في أي مكان

216
00:10:25,340 --> 00:10:28,500
لا يوجد أي شئ يجمع حرف "د" مع
كلمة "شالبس" في أي مكان

217
00:10:28,500 --> 00:10:29,500
عظيم

218
00:10:29,540 --> 00:10:31,020
ماذا لديك؟ -
لا شئ -

219
00:10:31,060 --> 00:10:34,020
(لم تعش أي فتاة باسم (دانا شالبس
(أو ماتت في (بالتيمور

220
00:10:34,060 --> 00:10:35,500
في آخر 50 عاماً على الأقل

221
00:10:35,540 --> 00:10:36,780
ماذا الآن إذاً؟

222
00:10:36,820 --> 00:10:39,300
(أعتقد أني اقتربت من كسر كلمة سر (جايلز

223
00:10:39,340 --> 00:10:41,060
ربما هناك شيئاً في ملفاته

224
00:10:41,100 --> 00:10:42,580
. . اقتربت" يعني"

225
00:10:42,620 --> 00:10:43,780
رما 30 دقيقة

226
00:10:46,460 --> 00:10:47,660
رائع

227
00:10:49,060 --> 00:10:52,500
، لذا ، أظن أنني سوف
أتسكع هنا

228
00:10:52,500 --> 00:10:54,340
هذا رائع

229
00:11:07,340 --> 00:11:09,260
جدياً يا صاح

230
00:11:09,260 --> 00:11:10,460
، سأذهب للتحدث إلى (كارين) مجدداً

231
00:11:10,500 --> 00:11:12,820
لأرى إن كانت تعرف أي شئ
عن (دانا شالبس) ، موافق؟

232
00:11:12,860 --> 00:11:13,900
عظيم

233
00:11:13,940 --> 00:11:16,620
تابع أيها الذكي

234
00:11:16,660 --> 00:11:18,860
(بعدها ذهب (دين) إلى منزل (كارين

235
00:11:18,900 --> 00:11:20,220
كي يطمئن عليها

236
00:11:20,260 --> 00:11:21,500
، أقصد ، أنتِ تعلمين

237
00:11:21,540 --> 00:11:23,220
كانت غاضبة سابقاً

238
00:11:23,260 --> 00:11:24,420
لماذا لم تذهب معه؟

239
00:11:25,660 --> 00:11:28,540
عدت إلى النزل فحسب

240
00:11:28,580 --> 00:11:30,580
بالمناسبة ، كيف عرفتِ أنني كنت هناك؟

241
00:11:30,580 --> 00:11:33,500
وجدنا علبة أعواد ثقاب الخاصة بالنزل
مع أخيك

242
00:11:33,500 --> 00:11:35,060
عندما قبضنا عليه

243
00:11:36,660 --> 00:11:38,660
كفى مزاحاً

244
00:11:38,700 --> 00:11:39,740
أنت كنت مع أخيك

245
00:11:39,780 --> 00:11:41,380
طوال الوقت أثناء تواجدكما
(في (بالتيمور

246
00:11:41,420 --> 00:11:43,740
لماذا تفرقتما الآن؟

247
00:11:43,780 --> 00:11:46,340
(لأن أخيك تركك ليقتل (كارين

248
00:11:46,340 --> 00:11:47,700
إنه لم يقتل أحداً

249
00:11:47,700 --> 00:11:49,740
!لقد سمعت اتصالها بالطوارئ

250
00:11:49,780 --> 00:11:51,540
!كارين) كانت خائفة)

251
00:11:51,580 --> 00:11:53,380
قالت أن أحد ما كان في المنزل

252
00:13:00,020 --> 00:13:01,380
خدمة الطوارئ

253
00:13:01,380 --> 00:13:02,260
مرحباً؟

254
00:13:02,300 --> 00:13:04,020
أعتقد أنني رأيت أحد بمنزلي

255
00:13:04,020 --> 00:13:05,420
ما هو عنوانكِ يا سيدتي؟

256
00:13:05,460 --> 00:13:09,020
إنه جادة (كلينتون) رقم 421
. . من فضلكِ

257
00:13:09,940 --> 00:13:11,340
مرحباً؟

258
00:14:00,220 --> 00:14:02,060
هل أنتِ بالداخل يا (كارين)؟

259
00:14:51,740 --> 00:14:53,620
رباه

260
00:15:05,260 --> 00:15:08,500
حقاً ، ما هذا؟

261
00:15:24,940 --> 00:15:27,900
توقف
ابقَ على ركبتيك

262
00:15:27,940 --> 00:15:30,020
ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما

263
00:15:30,060 --> 00:15:32,740
!الآن

264
00:15:32,780 --> 00:15:34,260
قيده

265
00:15:46,100 --> 00:15:47,900
هل توصلت معه إلى شئ؟

266
00:15:47,940 --> 00:15:51,260
لا
فقط كلام غير مفهوم

267
00:15:51,300 --> 00:15:52,620
وأنتِ؟

268
00:15:53,120 --> 00:15:56,400
قصة (سام) تطابق قصة (دين) تماماً

269
00:15:56,400 --> 00:15:59,040
، نعم ، حسناً
هذا الشابان جيدان

270
00:15:59,080 --> 00:16:01,200
أقر لهما ذلك

271
00:16:02,480 --> 00:16:03,960
، إن لم نستطع جعل (سام) يخطئ

272
00:16:03,960 --> 00:16:05,920
يكون لدينا لا شئ غير أدلة واهية

273
00:16:05,960 --> 00:16:09,440
قبضنا على (دين) و يداه مغطاة بالدماء

274
00:16:09,480 --> 00:16:11,760
تـُدين هيئة المحلفين لأدلة أقل من هذا

275
00:16:11,800 --> 00:16:15,120
، نعم ، لكن ، أعني
أين هو سلاح الجريمة؟

276
00:16:15,120 --> 00:16:16,520
ما هو الدافع؟

277
00:16:16,520 --> 00:16:18,200
نتكلم عن شك منطقي

278
00:16:18,200 --> 00:16:19,600
. . (ديانا)

279
00:16:19,600 --> 00:16:23,240
هل لديكِ شك منطقي؟

280
00:16:26,800 --> 00:16:30,240
، سنتابع ضغطنا على هذين الشابين
أحدهما سيتعثر

281
00:16:30,240 --> 00:16:31,800
(و لا تنسي (سانت لويس

282
00:16:32,520 --> 00:16:36,720
، أنا أقول لكِ
هذا الشاب (دين) هو من نريده

283
00:16:36,760 --> 00:16:39,480
أعرف أن (توني جايلز) كان صديقك

284
00:16:39,480 --> 00:16:41,320
نعم ، كان كذلك
كان صديقاً جيداً

285
00:16:41,360 --> 00:16:43,920
، أعرف أنك تريد الأنتهاء من هذا سريعاً

286
00:16:43,960 --> 00:16:45,040
لكن بالله عليك

287
00:16:45,080 --> 00:16:47,040
توني) كان يعرف الكثير من المجرمين)

288
00:16:47,040 --> 00:16:48,280
. . ربما فقط

289
00:16:48,320 --> 00:16:50,000
المجرمين"؟"

290
00:16:50,040 --> 00:16:51,920
لقد كان محامي دفاع

291
00:16:51,960 --> 00:16:54,520
بالطبع يعرف مجرمين

292
00:16:54,560 --> 00:16:57,320
حسناً . حسناً
لنعد لهما

293
00:16:57,360 --> 00:16:58,640
لا . أتعلمين ماذا؟

294
00:16:58,680 --> 00:17:02,000
دعيهما يفكران قليلاً

295
00:17:06,920 --> 00:17:08,520
تعالي هنا

296
00:17:22,520 --> 00:17:24,680
، (دانا شالبس) ، (دانا شالبس)

297
00:17:24,720 --> 00:17:27,440
. . (دانا شالبس) ، (دانا)
(دانا شالبس)

298
00:17:35,920 --> 00:17:38,120
ربما هذا ليس اسماً

299
00:17:38,160 --> 00:17:39,640
ربما هذا ليس اسماً

300
00:17:39,680 --> 00:17:42,440
رمل هذا جناس ناقص؟

301
00:17:57,880 --> 00:17:58,920
سيد (وينشستر)؟

302
00:17:58,960 --> 00:17:59,880
نعم

303
00:17:59,920 --> 00:18:02,240
(أنا (جيف كورس

304
00:18:02,280 --> 00:18:05,600
أنا من المكتب العام لمحامين الدفاع

305
00:18:05,640 --> 00:18:06,920
أنا محامي

306
00:18:06,960 --> 00:18:10,240
رباه
لقد أُنقذت

307
00:18:11,000 --> 00:18:13,160
هل يمكنني أن آخذ منك قلماً
و ورقة؟

308
00:18:13,200 --> 00:18:14,720
بالطبع

309
00:18:15,440 --> 00:18:19,520
حسناً ، الشرطة لم تجد سلاح الجريمة بعد

310
00:18:19,560 --> 00:18:20,720
لذا هذ جيد

311
00:18:20,760 --> 00:18:24,440
، لكن
لديهم بصماتك

312
00:18:24,440 --> 00:18:27,800
و حرفياً دماء على يديك

313
00:18:27,840 --> 00:18:31,720
، و من تسجيل الشرطة

314
00:18:33,360 --> 00:18:35,920
، (سيد (وينشستر
ما الذي تفعله؟

315
00:18:35,960 --> 00:18:37,720
أعتقد أنه جناس ناقص

316
00:18:37,760 --> 00:18:39,200
ماذا؟
جناس ناقص

317
00:18:39,240 --> 00:18:40,840
، بعض الحروف
كلمات مختلفة

318
00:18:42,360 --> 00:18:44,480
هل يمكنك أن تصنع لي معروفاً؟

319
00:18:44,520 --> 00:18:46,560
. . أنظر إن كنت تعرف أي من هذه الكلمات

320
00:18:46,560 --> 00:18:49,600
، أسماء محلية ، أماكن
أي شئ من هذا القبيل

321
00:18:49,640 --> 00:18:52,280
هل تعلم مدى جدية التهم؟

322
00:18:53,880 --> 00:18:56,120
أنا مقيد إلى طاولة
نعم ، أعرف

323
00:18:56,160 --> 00:18:59,240
أذهلني
أنظر سريعاً

324
00:19:02,880 --> 00:19:06,400
حسناً ، ألـ(يو بي)؟

325
00:19:06,440 --> 00:19:09,160
. . لست متأكداً حيال هذا
. . لكن

326
00:19:09,160 --> 00:19:11,640
آشلاند) اسم شارع)

327
00:19:11,680 --> 00:19:13,440
ليس بعيداً من هنا

328
00:19:13,480 --> 00:19:15,800
شارع؟

329
00:19:15,840 --> 00:19:17,600
لنبدأ بالمكان الذي كنت فيه

330
00:19:17,640 --> 00:19:19,960
(ليلة مقتل (أنتوني جايلز

331
00:19:20,000 --> 00:19:21,400
هل يمكنك توصيل هذه إلى أخي؟

332
00:19:21,400 --> 00:19:23,600
. . (سيد (وينشستر

333
00:19:23,640 --> 00:19:25,920
ربما ستواجه جنحة قتل هنا

334
00:19:25,960 --> 00:19:28,680
(أنت ، شكراً للنصحية القانونية ، (ماتلوك

335
00:19:28,720 --> 00:19:31,200
. . لكن إن كنت تريد مساعدتي

336
00:19:33,680 --> 00:19:35,600
أريدك أن تذهب لرؤية أخي . .

337
00:20:15,920 --> 00:20:19,360
أتمنى أن يكون لهذا معنى

338
00:20:19,400 --> 00:20:21,880
لكن أريد أن أناقش قضيتك الآن

339
00:20:21,920 --> 00:20:24,480
(بالطبع ، (ماتلوك

340
00:20:24,520 --> 00:20:27,000
أنتما أخان حقاً ، صحيح؟

341
00:20:27,040 --> 00:20:29,360
. . الآن

342
00:20:29,360 --> 00:20:33,200
كما تعرف ، المدعي العام
. . سيهتم بـ

343
00:20:35,640 --> 00:20:37,960
نحتاجك مع الآخر

344
00:20:44,920 --> 00:20:46,520
لابد أن هذا جيداً

345
00:20:50,640 --> 00:20:51,880
. . أيها المستشار

346
00:20:51,920 --> 00:20:54,760
الفتى قرر الاعتراف

347
00:20:54,800 --> 00:20:56,400
(سيد (وينشستر

348
00:20:56,400 --> 00:20:58,320
أنصحك بعدم فعل هذا بشدة

349
00:20:58,320 --> 00:21:00,240
تكلم مباشرة إلى الكاميرا

350
00:21:00,240 --> 00:21:02,160
أبدأ باسمك ليُسجل

351
00:21:05,760 --> 00:21:07,560
(اسمي (دين وينشستر

352
00:21:07,600 --> 00:21:09,400
أنا من برج الدلو

353
00:21:09,440 --> 00:21:12,040
، أحب الغروب
، السير على الشواطئ

354
00:21:12,040 --> 00:21:13,920
و السيدات الجميلات

355
00:21:13,960 --> 00:21:17,320
، و أنا لم أقتل أحداً
. . لكني أعرف من

356
00:21:17,360 --> 00:21:19,400
أو الشئ الذي فعله

357
00:21:19,440 --> 00:21:21,120
، بالطبع
لست متأكداً

358
00:21:21,160 --> 00:21:23,840
لأن تحقيقنا تم قطعه

359
00:21:23,880 --> 00:21:25,120
لكن نظريتنا

360
00:21:25,160 --> 00:21:28,120
هو أننا نبحث عن روح غاضبة

361
00:21:28,160 --> 00:21:29,600
عذراً؟

362
00:21:29,640 --> 00:21:32,280
، أتعلمون
كاسبر) الشبح الدموي)

363
00:21:33,200 --> 00:21:35,280
(رأه (توني جايلز

364
00:21:35,280 --> 00:21:37,360
أراهنكم على أموال
أن (كارين) رأته أيضاً

365
00:21:37,400 --> 00:21:39,760
أترون ، الشئ المثير هو
الكلمة التي يتركها خلفه

366
00:21:39,800 --> 00:21:40,680
لسبب ما

367
00:21:40,720 --> 00:21:42,760
هو يحاول اخبارنا بشئ

368
00:21:42,800 --> 00:21:46,520
لكن التواصل بين الحجابات
ليس سهلاً

369
00:21:46,520 --> 00:21:49,880
، و أحياناً الأرواح
يخلطون الأشياء

370
00:21:49,880 --> 00:21:51,480
"تتذكرون "ردرام

371
00:21:51,480 --> 00:21:52,760
بطريقة ما

372
00:21:52,800 --> 00:21:56,000
، أتعلمون
قد تكون أجزاء كلمات

373
00:21:56,040 --> 00:21:58,520
. . أحياناً أخرى

374
00:22:00,440 --> 00:22:02,000
تكون جناساً ناقصاً . .

375
00:22:02,040 --> 00:22:03,800
في البداية
. . اعتقدنا انه اسم

376
00:22:03,840 --> 00:22:05,560
(دانا شالبس)

377
00:22:05,600 --> 00:22:08,200
. . لكن الآن نعتقد أنه شارع

378
00:22:08,200 --> 00:22:09,560
(آشلاند)

379
00:22:09,600 --> 00:22:12,960
، مهما كان ما يحدث
أراهن أنه بدأ هناك

380
00:22:12,960 --> 00:22:15,680
أيها المتغطرس اللعين

381
00:22:15,680 --> 00:22:17,320
(توني) و (كارين)
أناس طيبون

382
00:22:17,360 --> 00:22:18,520
و أنت تمزح

383
00:22:18,520 --> 00:22:20,280
أنا لا أمزح أيها السخيف

384
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
لقد قتلتهما بدماء باردة

385
00:22:24,000 --> 00:22:25,920
(مثل الفتاة في (سانت لويس

386
00:22:26,120 --> 00:22:27,400
نعم ، هذا لم يكن أنا أيضاً

387
00:22:27,400 --> 00:22:30,400
هذا كان متحوّلاً يبدو مثلي

388
00:22:33,280 --> 00:22:35,040
!(كفى يا (بيت

389
00:22:36,640 --> 00:22:38,480
أنت طلبت الحقيقة

390
00:22:40,960 --> 00:22:42,280
قيّدا هذا اللعين

391
00:22:53,840 --> 00:22:55,880
ما هذا؟

392
00:22:57,160 --> 00:22:58,240
أين هو؟

393
00:23:06,400 --> 00:23:08,680
كيف فعلها؟

394
00:23:08,720 --> 00:23:10,920
. . هرب من مخرج الحريق

395
00:23:11,960 --> 00:23:13,360
ماذا؟

396
00:23:13,400 --> 00:23:15,000
هذا الشابان

397
00:23:18,440 --> 00:23:20,640
هيلتس) و (ماكوين)؟)
ما هذا؟

398
00:23:20,680 --> 00:23:23,280
(هيلتس) هو شخصية (ستيفن ماكوين)
"في "الهروب الكبير

399
00:24:20,660 --> 00:24:23,660
هلا نسرع؟
أنا متعب

400
00:24:23,660 --> 00:24:24,660
، كان يوماً طويلاً
، أنتِ تعرفين

401
00:24:24,660 --> 00:24:26,340
شريككِ و اهانته لي

402
00:24:26,380 --> 00:24:28,460
أريد أن أعرف المزيد عن هذه الأشياء

403
00:24:28,500 --> 00:24:29,940
التي تحدثت عنها سابقاً اليوم

404
00:24:29,980 --> 00:24:32,620
"أنصحكِ بـ"أسرار المجهول

405
00:24:32,660 --> 00:24:34,740
تفحصيه

406
00:24:38,380 --> 00:24:40,780
لنتظاهر للحظة

407
00:24:40,820 --> 00:24:42,660
أنك لست مجنوناً بالكامل

408
00:24:44,220 --> 00:24:47,420
ما الذي قد تفعله أحد هذه الأشياء هنا؟

409
00:24:47,420 --> 00:24:48,620
روح غاضبة؟

410
00:24:51,660 --> 00:24:54,140
، حسناً ، انهم يولدون جراء ميتة عنيفة

411
00:24:54,180 --> 00:24:56,020
. . ثم يعودون لسبب ما

412
00:24:56,060 --> 00:24:57,620
، غالباً سبباً شريراً

413
00:24:57,620 --> 00:25:00,340
مثل الانتقام من الأشخاص الذين أذوهم

414
00:25:00,340 --> 00:25:03,380
. . و ، هذه الأرواح

415
00:25:04,780 --> 00:25:06,700
لديهم القدرة على قتل الناس؟ . .

416
00:25:11,940 --> 00:25:13,700
من أين أصبتِ بهذا؟

417
00:25:18,940 --> 00:25:20,260
لا أدري

418
00:25:21,460 --> 00:25:23,260
لم تكن هنا قبلاً

419
00:25:24,540 --> 00:25:26,660
، لقد رأيتيها
صحيح؟

420
00:25:26,700 --> 00:25:27,780
الروح

421
00:25:27,820 --> 00:25:28,900
كيف تعرف هذا؟

422
00:25:28,940 --> 00:25:31,500
كان لدي (كارين) نفس العلامات على رسغها

423
00:25:31,500 --> 00:25:33,940
، (أراهنكِ لو أنكِ نظرتِ إلى صور (جايلز

424
00:25:33,980 --> 00:25:35,140
ستجديها أيضاً

425
00:25:35,180 --> 00:25:37,100
هناك صلة بها بالروح

426
00:25:37,140 --> 00:25:38,860
لا أعرف ماذا

427
00:25:42,940 --> 00:25:44,580
أنا أعرف

428
00:25:44,620 --> 00:25:46,380
أنتِ تعتقدين أنكِ مجنونة

429
00:25:46,420 --> 00:25:48,860
، لكن لنتخطى هذا
موافقة؟

430
00:25:48,860 --> 00:25:51,540
لأن آخر شخصين رأوا هذا الشئ

431
00:25:51,580 --> 00:25:53,820
ماتا بعد فترة قصيرة

432
00:25:55,060 --> 00:25:56,700
أتسمعينني؟

433
00:25:59,300 --> 00:26:00,900
تعتقد أنني سأموت

434
00:26:00,940 --> 00:26:04,260
(عليك الذهاب إلى (سام
سيساعدكِ

435
00:26:06,220 --> 00:26:07,860
أنت تـُسلم أخيك

436
00:26:07,900 --> 00:26:10,660
اذهبي إلى أول نزل في كتاب العناوين

437
00:26:10,700 --> 00:26:11,820
(ابحثي عن (جيم روكفورد

438
00:26:11,860 --> 00:26:13,860
هكذا نجد بعضنا عندما نكون منفصلين

439
00:26:13,900 --> 00:26:15,860
، يمكنكِ القبض عليه
، إن أردتِ

440
00:26:15,900 --> 00:26:18,500
أو يمكنكِ أن تدعيه ينقذكِ

441
00:26:34,220 --> 00:26:36,380
ظهرت بعد أن رأيتيها؟

442
00:26:36,420 --> 00:26:38,340
نعم ، أظن ذلك

443
00:26:38,380 --> 00:26:39,660
حسناً

444
00:26:39,700 --> 00:26:42,700
عليكِ اخباري ما رأيتيه تماماً

445
00:26:42,740 --> 00:26:44,740
، أتعلم
لابد أنني أفقد صوابي

446
00:26:46,340 --> 00:26:49,180
أنت هارب من العدالة
لابد أن أعتقلك

447
00:26:49,220 --> 00:26:51,060
، حسناً
حسناً ، أتعلمين ماذا؟

448
00:26:51,100 --> 00:26:53,860
يمكنكِ اعتقالي لاحقاً
بعد أن ننهي هذا

449
00:26:53,900 --> 00:26:56,100
، لكن الآن
عليكِ التحدث إليّ

450
00:26:56,100 --> 00:26:57,780
موافقة؟

451
00:26:59,660 --> 00:27:00,820
حسناً
عظيم

452
00:27:00,820 --> 00:27:02,700
، الآن ، الروح
كيف كان شكلها؟

453
00:27:02,740 --> 00:27:06,700
، كانت
. . شاحبة جداً

454
00:27:06,700 --> 00:27:08,340
و حلقها كان مقطوعاً

455
00:27:08,380 --> 00:27:11,260
و عينيها كانتا
حمراء داكنة

456
00:27:11,300 --> 00:27:13,860
، كان يبدو أنها تحاول التحدث إليّ

457
00:27:13,900 --> 00:27:15,900
لكن لا يمكنها

458
00:27:15,940 --> 00:27:19,420
. . كان هناك
الكثير من الدماء

459
00:27:20,820 --> 00:27:21,980
أتعلمين ماذا؟
خذي

460
00:27:22,020 --> 00:27:24,220
كنت أبحث عن كل فتاة
ماتت من قبل

461
00:27:24,260 --> 00:27:26,420
(أو فـُقدت من شارغ (آشلاند

462
00:27:27,900 --> 00:27:29,340
كيف حصلت على هذا؟

463
00:27:29,380 --> 00:27:31,460
هذه من ساحات جرائم و من صور محفوظة

464
00:27:32,860 --> 00:27:34,980
لديكِ و ظيفتكِ
و لديّ وظيفتي

465
00:27:34,980 --> 00:27:37,180
خذي
أريدكِ أن تنظري إلى هؤلاء

466
00:27:37,220 --> 00:27:39,140
أخبريني إن ميّزتي احداهن

467
00:27:50,740 --> 00:27:52,540
هذه هي

468
00:27:52,580 --> 00:27:55,100
أنا متأكدة

469
00:27:55,140 --> 00:27:58,060
كلير بيكر)؟)
ثمانية و عشرون عاماً

470
00:27:58,100 --> 00:28:00,100
اختفت منذ حوالي 8 أو 9 أشهر

471
00:28:00,140 --> 00:28:03,100
لكنني لا أعرفها
لماذا تلاحقني؟

472
00:28:03,140 --> 00:28:05,260
حسناً ، قبل موتها

473
00:28:05,300 --> 00:28:07,780
تم القبض عليها مرتين
بسبب تجارتها في الهيروين

474
00:28:07,780 --> 00:28:09,220
هل عملتِ في قضايا المخدرات؟

475
00:28:09,220 --> 00:28:12,380
نعم ، (بيت) و أنا كنا نعمل في ذلك
قبل قضايا القتل

476
00:28:12,420 --> 00:28:14,300
هل قبضتِ عليها؟

477
00:28:14,340 --> 00:28:15,420
ليس حسب ما أتذكره

478
00:28:18,220 --> 00:28:21,740
قيل أنه آخر مرة شوهدت فيها
(كانت تدخل 2911 في شارع (آشلاند

479
00:28:21,780 --> 00:28:25,380
، بحثت الشرطة في كل مكان
و لكنها لم تجد شيئاً

480
00:28:27,620 --> 00:28:31,300
، أظن انها علينا تفتيش المكان بأنفسنا
لنرى ان كان يمكننا ايجاد جثتها

481
00:28:31,340 --> 00:28:32,500
ماذا؟

482
00:28:34,700 --> 00:28:36,740
حسناً ، علينا أن نضع الملح على عظامها
ثم نحرقها

483
00:28:36,780 --> 00:28:39,100
هذه هي الطريقة الوحيدة كي
ترقد روحها بسلام

484
00:28:39,140 --> 00:28:40,460
بالطبع هي كذلك

485
00:28:55,380 --> 00:28:57,700
إذاً ، ماذا نبحث عنه بالضبط؟

486
00:28:57,740 --> 00:29:00,060
سأخبركِ عندما نجده

487
00:29:51,860 --> 00:29:53,180
!(سام)

488
00:29:56,500 --> 00:29:57,620
!(سام)

489
00:29:59,740 --> 00:30:01,580
!(سام)

490
00:30:02,700 --> 00:30:03,900
أنت ، أنا هنا

491
00:30:03,940 --> 00:30:06,140
ما الخطب؟
ماذا حدث؟

492
00:30:06,180 --> 00:30:08,820
(كلير)
كانت هنا

493
00:30:08,860 --> 00:30:09,980
هل هاجمتكِ؟

494
00:30:10,020 --> 00:30:11,140
لا

495
00:30:11,140 --> 00:30:12,940
لا ، كانت تحاول أن تقترب مني

496
00:30:12,980 --> 00:30:15,660
كان هناك بجانب النافذة

497
00:30:27,060 --> 00:30:28,660
ساعدني ، ساعدني في تحريك هذه

498
00:30:28,700 --> 00:30:30,420
حسناً

499
00:30:30,460 --> 00:30:32,820
وجدتكِ

500
00:30:37,220 --> 00:30:39,220
كلمتنا السريّة

501
00:30:51,060 --> 00:30:53,300
الآن الحروف الزائدة تبدو معقولة

502
00:30:57,940 --> 00:31:00,500
ما هذا؟

503
00:31:00,540 --> 00:31:02,540
أرواح و بقايا بشرية

504
00:31:02,580 --> 00:31:05,500
تعطي مجالاً مغناطيسياً محدداً

505
00:31:05,540 --> 00:31:09,020
، إذا ، لو كانت جثة (كلير) هنا
هذا سيشعر بها؟

506
00:31:09,060 --> 00:31:10,420
نعم
حسناً ، هذه نظرية

507
00:31:35,020 --> 00:31:36,740
نعم

508
00:31:36,780 --> 00:31:38,900
نعم ، من المؤكد أن هناك شئ بالداخل

509
00:31:42,900 --> 00:31:46,660
، أتعلمين
هذا يزعجني

510
00:31:46,700 --> 00:31:48,900
حسناً ، أنت تبحث عن جثة

511
00:31:48,940 --> 00:31:50,420
لا ، ليس هذا

512
00:31:50,420 --> 00:31:54,020
حسناً ، هذا الحائط في الحقيقة

513
00:31:54,060 --> 00:31:55,660
ثم ماذا؟

514
00:31:55,700 --> 00:31:57,140
. . إنه فقط

515
00:31:57,140 --> 00:31:59,020
أعني ، هذه الروح الغاضبة

516
00:31:59,020 --> 00:32:00,620
هي أغرب ما تعاملت معه
، فهي تريد أن يُقضى عليها

517
00:32:00,620 --> 00:32:03,340
إذا لماذا تريد (كلير) أن نجد بقاياها؟

518
00:32:03,340 --> 00:32:05,780
هذا لا يبدو معقولاً

519
00:32:10,220 --> 00:32:11,780
حسناً . خذي
اعطيني يديكِ

520
00:32:17,260 --> 00:32:18,780
حسناً

521
00:32:45,340 --> 00:32:47,300
رسغاها

522
00:32:47,340 --> 00:32:49,380
نعم ، بها علامات مثل يديكِ

523
00:33:00,620 --> 00:33:03,620
هل يعني هذا العقد شيئاً لكِ؟

524
00:33:03,660 --> 00:33:05,540
لقد رأيته من قبل

525
00:33:06,780 --> 00:33:07,940
انه نادر

526
00:33:07,940 --> 00:33:10,220
و كان مصنوع خصيصاً
(في شارع (كارسون

527
00:33:14,540 --> 00:33:16,540
لديّ واحد مثله

528
00:33:17,820 --> 00:33:19,780
بيت) أعطاني إياه)

529
00:33:24,060 --> 00:33:25,940
الآن كل شئ يبدو معقولاً بالنسبة لي

530
00:33:25,940 --> 00:33:26,980
عذراً؟

531
00:33:27,020 --> 00:33:28,980
أترين ، (كلير) ليست روح غاضبة

532
00:33:29,020 --> 00:33:30,420
إنه دليل ميت

533
00:33:30,460 --> 00:33:32,380
عذراً؟

534
00:33:32,420 --> 00:33:34,900
كلير) لم تقتل أحداً)

535
00:33:34,900 --> 00:33:36,340
إنها تحاول التحذير فقط

536
00:33:38,220 --> 00:33:40,380
، أحياناً الأرواح
لا يريدون الانتقام

537
00:33:40,420 --> 00:33:43,620
، يريدون العادلة ، لهذا أوصلتنا هي إلى هنا
في البداية

538
00:33:43,620 --> 00:33:45,540
تريدنا أن نعرف من هو قاتلها

539
00:33:50,540 --> 00:33:52,860
ما هو مقدار معرفتكِ بشريككِ؟

540
00:33:56,180 --> 00:33:57,140
يا إلهي

541
00:33:57,140 --> 00:33:58,220
ما الأمر؟

542
00:33:58,600 --> 00:34:00,760
، منذ حوالي عام

543
00:34:00,800 --> 00:34:03,960
بعض الهيريون كان مفقوداً من الحجز

544
00:34:04,000 --> 00:34:06,160
من الواضح أنه كان شرطي

545
00:34:06,160 --> 00:34:09,120
لم نعرف قط من فعلها

546
00:34:09,160 --> 00:34:10,280
لكن من فعلها

547
00:34:10,280 --> 00:34:12,360
سيريد شخصاً كي يروِّج بضاعته

548
00:34:12,400 --> 00:34:13,880
شخص مثل تاجر المخدرات

549
00:34:15,640 --> 00:34:17,920
(شخص مثل (كلير

550
00:34:22,040 --> 00:34:25,040
إذاً ، سيتم تسليمي إلى (سانت لويس) ، صحيح؟

551
00:34:27,240 --> 00:34:30,000
قررت أن تنقلني مسافة 800 ميل بنفسك

552
00:34:30,000 --> 00:34:31,200
في الثانية صباحاً؟

553
00:34:36,080 --> 00:34:38,080
هذا ليس جيداً

554
00:34:38,120 --> 00:34:39,800
حسناً
شكراً

555
00:34:39,840 --> 00:34:40,920
ماذا هنالك؟

556
00:34:40,960 --> 00:34:44,080
(بيت) رحل للتو و معه (دين) -
ماذا؟ -

557
00:34:44,080 --> 00:34:45,840
قال أن السجين يجب نقله

558
00:34:45,840 --> 00:34:47,280
و أخذه فحسب

559
00:34:47,280 --> 00:34:49,880
، الارسالية تتصل به
لكنه لا يجيب على جهاز ارساله

560
00:34:49,920 --> 00:34:52,080
جهاز ارسال؟
هل أخذ سيارة المقاطعة؟

561
00:34:52,120 --> 00:34:54,000
لابد أن هذا مسجل

562
00:34:54,000 --> 00:34:55,080
فلتشغله

563
00:35:09,160 --> 00:35:11,880
أتريد أن تتبول بهذه السرعة؟

564
00:35:11,920 --> 00:35:14,480
أظن أنه عليك أن تكشف على البروستاتا

565
00:35:21,840 --> 00:35:24,320
اللعين

566
00:35:27,400 --> 00:35:30,360
أنت ، أنا مرتاح بالسيارة
افعل أنت ما عليك فعله

567
00:35:34,880 --> 00:35:37,240
أنت مغرور لعين

568
00:35:37,280 --> 00:35:39,240
(هل تعتقد أن الناس في (سانت لويس

569
00:35:39,280 --> 00:35:40,600
سيصدقون هذا الهراء؟

570
00:35:40,640 --> 00:35:43,200
ها هو الشئ

571
00:35:43,200 --> 00:35:44,960
(أنت لن تذهب إلى (سانت لويس

572
00:35:46,240 --> 00:35:49,920
ستموت محاولاً الهرب

573
00:35:52,080 --> 00:35:53,960
!انتظر! انتظر

574
00:35:54,000 --> 00:35:55,640
لنتحدث في هذا

575
00:35:55,640 --> 00:35:59,000
أنت لا تريد فعل شئ ستندم عليه

576
00:35:59,040 --> 00:36:00,480
أو ربما ستفعله

577
00:36:00,520 --> 00:36:02,360
!(بيت)
ضع المسدس جانباً

578
00:36:02,400 --> 00:36:05,280
ديانا)؟)
كيف وجدتيني؟

579
00:36:05,320 --> 00:36:06,920
(أعرف بشأن (كلير

580
00:36:06,960 --> 00:36:08,440
لا أعرف ما تتحدثين عنه

581
00:36:08,480 --> 00:36:09,920
!ضع المسدس جانياً

582
00:36:09,960 --> 00:36:11,840
لا ، لا أظن ذلك

583
00:36:11,880 --> 00:36:13,120
أنتِ سريعة

584
00:36:13,160 --> 00:36:15,160
لكنني أسرع

585
00:36:15,960 --> 00:36:17,320
لماذا تفعل هذا؟

586
00:36:17,360 --> 00:36:19,160
(أنا لم أفعل شيئاً يا (ديانا

587
00:36:19,160 --> 00:36:21,560
لقد فات الأوان لهذا

588
00:36:21,560 --> 00:36:23,920
لم يكن هذا خطأي

589
00:36:23,920 --> 00:36:26,600
كلير) كانت ستشي بي)
لم يكن لديّ خيار

590
00:36:26,640 --> 00:36:29,040
و (توني)؟ (كارن)؟

591
00:36:29,080 --> 00:36:30,320
نفس الشئ

592
00:36:30,360 --> 00:36:32,640
توني) تسلم المال)
ثم انقلب

593
00:36:32,680 --> 00:36:34,360
و أراد أن يكون نظيفاً

594
00:36:34,400 --> 00:36:37,200
أنا متأكد أنه أخبر (كارن) بكل شئ

595
00:36:37,240 --> 00:36:39,960
كانت فوضى
و كان عليّ تنظيفها

596
00:36:40,000 --> 00:36:41,320
كنت مرتعباً

597
00:36:41,360 --> 00:36:43,720
كم من الأشخاص سيموتون جراء هذا يا (بيت)؟

598
00:36:43,760 --> 00:36:45,560
هناك مخرج

599
00:36:46,560 --> 00:36:49,400
(هذا الفتى (دين
هدية ثمينة

600
00:36:49,400 --> 00:36:51,400
يمكننا لوم كل شئ عليه

601
00:36:51,440 --> 00:36:53,480
حسناً؟
لا محاكمة ، لا شئ

602
00:36:53,520 --> 00:36:55,520
جثة مغفل آخر

603
00:36:55,560 --> 00:36:57,080
!أنت

604
00:36:58,640 --> 00:37:00,560
لن يسأل أحد عن هذا

605
00:37:00,560 --> 00:37:02,760
(ديانا)
من فضلك

606
00:37:02,800 --> 00:37:05,280
مازلت أحبكِ

607
00:37:10,560 --> 00:37:12,200
شكراً لكِ

608
00:37:13,280 --> 00:37:14,240
شكراً لكِ

609
00:37:23,320 --> 00:37:26,600
إذاً لم لا تشترِ لي عقد آخر أيها السافل؟

610
00:37:29,320 --> 00:37:31,240
لا تفعلها
لا تفعلها

611
00:38:18,920 --> 00:38:20,320
هل أنتِ بخير؟

612
00:38:21,480 --> 00:38:23,600
في الحقيقة لا

613
00:38:23,640 --> 00:38:27,600
، (الدليل الميت ، (كلير
ماذا حدث لها الآن؟

614
00:38:27,640 --> 00:38:29,280
لابد أن الأمر انتهى

615
00:38:29,320 --> 00:38:31,000
لابد أنها بسلام الآن

616
00:38:32,240 --> 00:38:35,200
إذاً ، ماذا الآن يا حضرة الشرطية؟

617
00:38:35,200 --> 00:38:36,800
لقد اعترف (بيت) لي

618
00:38:36,840 --> 00:38:39,280
لقد أفسد قضاياكم

619
00:38:39,320 --> 00:38:40,400
هناك أمل كبير

620
00:38:40,440 --> 00:38:42,320
حيث يمكننا الغاء قضاياكم

621
00:38:42,360 --> 00:38:44,040
هل يمكنكِ توّلي هذا لنا؟

622
00:38:44,080 --> 00:38:45,160
أتمنى ذلك

623
00:38:45,160 --> 00:38:47,240
لكن تهم القتل في (سانت لويس)؟

624
00:38:47,280 --> 00:38:49,360
هذه قصة أخرى

625
00:38:49,400 --> 00:38:51,360
لا . . لا يمكنني مساعدتك

626
00:38:52,480 --> 00:38:55,480
الا لو ادرت ظهري

627
00:38:55,520 --> 00:38:56,800
و رحلتما

628
00:38:56,800 --> 00:38:59,000
يمكنني قول أن المشتبهان هربا

629
00:38:59,040 --> 00:39:00,040
مهلاً . هل أنتِ متأكدة؟

630
00:39:00,080 --> 00:39:01,240
(نعم ، انها متأكدة يا (سام

631
00:39:01,240 --> 00:39:04,120
يمكنكِ خسارة عملكِ بسبب هذا

632
00:39:04,160 --> 00:39:06,640
، أريدكما أن ترحلا
و تفعلان ما عليكما فعله

633
00:39:06,680 --> 00:39:09,040
ثقا بي
سأنام الآن مرتاحة البال

634
00:39:09,040 --> 00:39:11,280
، اسمعا
عليكما أن تنتبها لنفسيكما

635
00:39:11,280 --> 00:39:14,080
سيبحثون عنكما الآن

636
00:39:14,120 --> 00:39:16,840
ابتعد عن هنا
يجب أن أبلغ عن هذا

637
00:39:16,840 --> 00:39:18,240
. . أنت

638
00:39:18,280 --> 00:39:20,800
أنت لا تعرف مكان سيارتي بالمصادفة؟

639
00:39:20,840 --> 00:39:23,360
(انها في الساحة الحجرية بـ(روبرتسون

640
00:39:23,400 --> 00:39:26,400
لا تفكر بهذا

641
00:39:26,400 --> 00:39:28,680
لا بأس . لا بأس
لا تقلق

642
00:39:28,720 --> 00:39:31,200
سنرتجل
و نحن ماهران بهذا

643
00:39:31,240 --> 00:39:33,480
نعم . لقد لاحظت هذا

644
00:39:38,280 --> 00:39:39,200
سيدة لطيفة

645
00:39:39,240 --> 00:39:41,240
نعم ، كشرطية

646
00:39:41,280 --> 00:39:42,480
هل تبدو مألوفة لك؟

647
00:39:42,520 --> 00:39:43,680
لا
لماذا؟

648
00:39:43,720 --> 00:39:45,200
لا أدري
لا شئ

649
00:39:45,200 --> 00:39:48,280
أنت ، هل أنت جائع؟
عليّ أن أحصل على بعض الحساء

