1
00:00:02,080 --> 00:00:03,440
. . أبي يردنا أن نـُكمل من حيث توقف هو

2
00:00:03,840 --> 00:00:06,680
، ننقذ الناس ، نصطاد الأشياء
عمل العائلة

3
00:00:07,520 --> 00:00:08,400
. . آنذاك

4
00:00:08,920 --> 00:00:11,760
(أنت تعرف حقيقة (سامي

5
00:00:11,800 --> 00:00:14,200
كنت أعرفها لفترة

6
00:00:14,240 --> 00:00:17,280
تراودك رؤى لأناس على وشك الموت

7
00:00:18,360 --> 00:00:19,280
رؤى موت؟

8
00:00:19,320 --> 00:00:20,440
أجل

9
00:00:20,440 --> 00:00:22,800
الكائن الشيطاني قال أن لديه خطط لي

10
00:00:22,840 --> 00:00:25,200
هل لديك أيّ فكرة عمّا عنى هو بذلك؟

11
00:00:25,240 --> 00:00:26,800
كلا

12
00:00:26,840 --> 00:00:29,760
أريدك أن ترعى (سامي) ، مفهوم؟

13
00:00:29,800 --> 00:00:32,000
هل قال لك أيّ شئ؟

14
00:00:32,040 --> 00:00:33,920
كلا

15
00:00:35,160 --> 00:00:36,680
(لا يمكنني أن أقول شيئاً لـ(سامي

16
00:00:36,720 --> 00:00:38,600
عليّ أن أظل مبتهجاً أمامه

17
00:00:38,640 --> 00:00:41,160
، أنت عصبي
ماعدا و أنت تصطاد

18
00:00:41,200 --> 00:00:42,880
، لأنك حينها
أنت تتحول إلى شخص مخيف

19
00:00:43,880 --> 00:00:46,080
، الحقيقة هي
أنا لا أتولى الأمر جيداً

20
00:00:47,560 --> 00:00:51,040
، أنت متقلب الحال يا رجل
و أنت لا تدعني أساعدك

21
00:00:51,960 --> 00:00:53,480
. . الآن

22
00:01:18,720 --> 00:01:21,320
لا ، لا ، لا ، لا
. . لا ، أنت لن

23
00:01:21,320 --> 00:01:23,840
!لا ، أنا أقسم
!انه ليس بداخلي

24
00:01:23,880 --> 00:01:26,280
رباه
سنموت جميعنا

25
00:01:26,320 --> 00:01:27,680
ربما يقول الحقيقة

26
00:01:27,720 --> 00:01:29,560
. . أنه ليس هو
ليس بعد الآن

27
00:01:29,600 --> 00:01:32,160
!توقف! اسألها
!اسأل الطبيبة

28
00:01:32,200 --> 00:01:33,600
!انه ليس بداخلي

29
00:01:33,640 --> 00:01:35,160
. . أنا . . فقط

30
00:01:36,280 --> 00:01:37,600
لا يمكنني أن أؤكد ذلك

31
00:01:37,640 --> 00:01:39,960
لا ، من فضلك ، لا تفعل
لا تفعل

32
00:01:40,000 --> 00:01:42,600
ليس لديّ خيار

33
00:01:42,640 --> 00:01:45,120
انه ليس بداخلي

34
00:02:05,720 --> 00:02:06,920
سام)؟)

35
00:02:12,160 --> 00:02:16,000
"الظواهر الخارقة"
الموسم الثاني : الحلقة التاسعة
"كراوتون"

36
00:02:21,360 --> 00:02:23,960
استمر في السير 224 درجة الى الغرب

37
00:02:23,960 --> 00:02:26,360
(هناك بلدتان فقط في (الولايات المتحدة
(يدعوان (ريفرجروف

38
00:02:26,400 --> 00:02:28,960
كيف أنت متأكداً أنها في (أوريجون)؟

39
00:02:30,240 --> 00:02:33,200
كان هناك صورة

40
00:02:35,200 --> 00:02:36,760
حسناً ، ماذا أيضاً؟

41
00:02:36,800 --> 00:02:41,720
، رأيت غرفة مظلمة ، بعض الناس
و شاب مقيد بالكرسي

42
00:02:41,760 --> 00:02:43,480
و أنا قتلته؟

43
00:02:43,520 --> 00:02:47,080
نعم
كنت تظن أن هناك شيئاً بداخله

44
00:02:47,120 --> 00:02:50,480
كائن شيطاني؟
هل كان ملبوساً؟

45
00:02:50,480 --> 00:02:50,800
كل الرؤى لديك

46
00:02:50,840 --> 00:02:52,600
دائماً متصلة بالكائن الشيطاني ذي العيون الصفراء

47
00:02:52,640 --> 00:02:55,280
هل كان هناك أي دخان أسود؟
هل حاولنا أن نطرد ما بداخله؟

48
00:02:55,320 --> 00:02:58,120
لا . لا شئ
أنت قتلته فحسب

49
00:02:58,120 --> 00:02:59,080
هذا كل شئ

50
00:02:59,080 --> 00:03:00,760
حسناً ، أنا متأكد أنه كان لديّ سبب وجيه

51
00:03:00,800 --> 00:03:02,680
أتمنى ذلك حقاً

52
00:03:04,880 --> 00:03:07,520
ماذا يعني هذا؟

53
00:03:08,720 --> 00:03:11,800
أنا لن أقتل رجلاً بريئاً

54
00:03:12,120 --> 00:03:13,680
لن أفعل -
لم أقل أنك ستفعل -

55
00:03:13,720 --> 00:03:15,040
حسناً -
حسناً -

56
00:03:15,080 --> 00:03:16,600
أنظر ، نحن لا نعرف الوضع

57
00:03:16,640 --> 00:03:19,200
لكن مهما كان الأمر ، هذا الشاب
المقيد بالكرسي جزء منه

58
00:03:19,240 --> 00:03:21,120
إذاً ، لنجده
و نرى الوضع ما هو

59
00:03:21,200 --> 00:03:22,640
حسناً -
حسناً -

60
00:04:04,480 --> 00:04:05,760
كان هناك

61
00:04:09,400 --> 00:04:10,320
صباح الخير

62
00:04:10,360 --> 00:04:12,520
صباح الخير
هل يمكنني مساعدتكما؟

63
00:04:12,560 --> 00:04:15,320
، (نعم ، أنا (بيلي جيبسون
(و هذا (فرانك بيرد

64
00:04:15,320 --> 00:04:16,680
نحن ضباط شرطة

65
00:04:16,720 --> 00:04:18,480
ما الأمر؟

66
00:04:18,520 --> 00:04:19,440
نحن نبحث عن شخص ما

67
00:04:19,480 --> 00:04:22,160
شاب ، في بدايات العشرينات

68
00:04:22,200 --> 00:04:26,840
و لديه ندبة صغيرة
أسفل شعره

69
00:04:26,880 --> 00:04:28,680
ما الذي فعله؟

70
00:04:28,720 --> 00:04:30,240
، في الحقيقة نحن نبحث عن شخص آخر

71
00:04:30,280 --> 00:04:32,320
و نعتقد أن هذا الشاب يمكنه مساعدتنا

72
00:04:32,360 --> 00:04:34,920
هو ليس في مشكلة أو ما شابه
ليس بعد

73
00:04:38,560 --> 00:04:42,040
أظن أنك تعرف مكانه أيها السيد العريف

74
00:04:42,080 --> 00:04:45,080
والدي كان عريفاً

75
00:04:45,120 --> 00:04:46,040
في أيّ شركة؟

76
00:04:46,080 --> 00:04:47,320
(إيكو 2 -1)

77
00:04:47,360 --> 00:04:48,680
إذاً ، هل يمكنك مساعدتنا؟

78
00:04:51,320 --> 00:04:55,160
دواين تانر) لديه ندبة كهذه)

79
00:04:55,160 --> 00:04:56,840
لكنني أعرفه

80
00:04:56,880 --> 00:04:58,800
فتى صالح
بعيداً عن المشاكل

81
00:04:58,800 --> 00:05:01,520
أنا متأكد من ذلك
هل تعرف محل سكنه؟

82
00:05:01,560 --> 00:05:06,480
مع عائلته
(على طريق (أسبن

83
00:05:06,520 --> 00:05:07,440
شكراً لك

84
00:05:07,480 --> 00:05:09,400
شكراً

85
00:05:21,040 --> 00:05:22,840
أنت

86
00:05:30,280 --> 00:05:31,600
كراوتون"؟"

87
00:05:31,640 --> 00:05:32,720
أجل

88
00:05:33,800 --> 00:05:36,720
رونوك) . المستعمرة المفقودة)
هل تعرفها؟

89
00:05:36,760 --> 00:05:39,920
هل كنت منتبهاً في حصص التاريخ؟

90
00:05:39,960 --> 00:05:42,760
أجل
صداها عالٍ على المستوى العالم

91
00:05:42,800 --> 00:05:44,400
و أنها مشهروة جداً

92
00:05:44,440 --> 00:05:47,680
هذه ليست مدرسة
"هذه "لمحة من التاريخ

93
00:05:49,080 --> 00:05:50,000
مهما يكن

94
00:05:50,040 --> 00:05:51,880
رونوك) كانت من أوائل)

95
00:05:51,920 --> 00:05:54,520
. . (المستعمرات الانجليزية في (أمريكا
في أواخر القرن السادس عشر

96
00:05:54,520 --> 00:05:56,480
نعم ، نعم
أتذكر ذلك

97
00:05:56,520 --> 00:05:58,240
الشئ الوحيد الذي خلّفوه ورائهم

98
00:05:58,280 --> 00:06:00,640
كانت كلمة واحدة محفورة في الشجر

99
00:06:00,680 --> 00:06:01,880
"كراوتون"

100
00:06:01,920 --> 00:06:03,760
. . نعم ، و كان هناك نظريات عن ذلك

101
00:06:03,800 --> 00:06:04,800
. . هجوم من قبل الهنود ، مرض ما

102
00:06:04,840 --> 00:06:06,360
لكن لم يعرف أحد ما حدث بالفعل

103
00:06:06,360 --> 00:06:09,880
، لقد اختفوا جميعاً فحسب
بين ليلة و ضحاها

104
00:06:09,880 --> 00:06:13,640
أنت لا تظن أن هذا ما يحدث هنا

105
00:06:13,680 --> 00:06:16,000
، مهما كان ما رأيته في رأسي
أنا متأكد انه ليس شيئاً جميلاً

106
00:06:18,360 --> 00:06:19,920
لكن من تعتقد أنه يمكنه فعل هذا؟

107
00:06:23,640 --> 00:06:26,160
، حسناً ، أقصد ، كما قلت
كل رؤياك الغريبة

108
00:06:26,200 --> 00:06:29,040
، دائماً متصلة بالكائن الشيطاني ذي العيون الصفراء
. . لذا

109
00:06:29,080 --> 00:06:31,600
لابد أن نجد المساعدة

110
00:06:31,640 --> 00:06:33,760
(بوبي) أو ربما (إيلين)

111
00:06:33,760 --> 00:06:35,720
، نعم
هذه فكرة رائعة

112
00:06:40,520 --> 00:06:42,600
ليس لديّ اشارة

113
00:06:48,200 --> 00:06:50,280
و لا أنا

114
00:06:59,960 --> 00:07:03,120
الخطوط مقطوعة

115
00:07:03,160 --> 00:07:04,720
. . سأقول لك شيئاً واحداً

116
00:07:04,760 --> 00:07:06,520
، لو كنت سأذبح بلدة

117
00:07:06,560 --> 00:07:09,080
ستكون هذه خطوتي الأولى

118
00:07:26,000 --> 00:07:27,640
مرحباً؟

119
00:07:27,680 --> 00:07:30,120
(مرحباً ، نحن نبحث عن (دواين تانر
هو يعيش هنا ، صحيح؟

120
00:07:30,160 --> 00:07:32,280
انه أخي

121
00:07:32,320 --> 00:07:33,800
هل يمكننا محادثته؟

122
00:07:33,840 --> 00:07:35,840
هو ليس هنا الآن

123
00:07:35,880 --> 00:07:37,000
هل تعرف مكانه؟

124
00:07:37,040 --> 00:07:40,080
(نعم ، ذهب في رحلة صيد عند بحيرة (روسلين

125
00:07:40,120 --> 00:07:41,840
هل والداك بالمنزل؟ -
نعم ، انهما بالداخل -

126
00:07:41,880 --> 00:07:42,840
من على الباب يا (جايك)؟

127
00:07:44,400 --> 00:07:46,920
مرحباً يا سيدي ، نحن ضابطان

128
00:07:46,960 --> 00:07:49,480
(نحن نبحث عن ابنك (دواين

129
00:07:49,520 --> 00:07:50,760
، هو ليس واقع في مشكلة
صحيح؟

130
00:07:50,800 --> 00:07:53,320
نريد أن نسأله عدة أسئلة روتينية فحسب

131
00:07:53,360 --> 00:07:55,400
متى سيعود من الرحلة؟

132
00:07:55,440 --> 00:07:56,880
لست متأكداً

133
00:07:56,920 --> 00:07:59,960
، حسناً
ربما تعرف زوجتك

134
00:08:00,000 --> 00:08:02,360
لا ، لا أدري
هي ليست هنا الآن

135
00:08:02,400 --> 00:08:03,720
، حسناً
ابنك قال انها هنا

136
00:08:03,720 --> 00:08:04,720
هل قلت ذلك؟

137
00:08:04,760 --> 00:08:07,400
انها تشتري البقالة

138
00:08:07,440 --> 00:08:09,240
، (حسناً ، عندما يعود (دواين

139
00:08:09,280 --> 00:08:11,360
هل هناك رقم هاتف كي يتصل بكما؟

140
00:08:11,400 --> 00:08:13,600
لا ، سنأتي لاحقاً

141
00:08:18,800 --> 00:08:21,160
، هذا كان غريباً
صحيح؟

142
00:08:21,200 --> 00:08:22,440
تقريباً مخيف؟

143
00:08:22,480 --> 00:08:24,240
أصبت

144
00:08:34,080 --> 00:08:38,240
لا بأس يا أمي
هذا لن يؤذيكِ

145
00:08:57,680 --> 00:08:59,040
!ضع ذلك جانباً

146
00:09:35,440 --> 00:09:37,800
مرحباً؟

147
00:09:37,840 --> 00:09:40,080
مرحباً؟
نحتاج إلى طبيب هنا

148
00:09:41,680 --> 00:09:43,400
، (سيدة (تانر
ماذا حدث؟

149
00:09:43,440 --> 00:09:44,520
لقد هوجمت

150
00:09:44,560 --> 00:09:45,520
أيتها الطبيبة (لي)؟

151
00:09:48,480 --> 00:09:49,400
لا بأس

152
00:09:49,440 --> 00:09:51,080
أحضروها للداخل

153
00:09:51,120 --> 00:09:52,240
حسناً

154
00:09:54,080 --> 00:09:55,960
أنت

155
00:09:56,000 --> 00:09:58,560
هل هذا . . ؟

156
00:09:59,880 --> 00:10:01,280
سيد (تانر)؟

157
00:10:01,320 --> 00:10:03,200
هل هوجم هو أيضاً؟

158
00:10:03,240 --> 00:10:05,400
، لا ، في الحقيقة
، هو من قام بالهجوم

159
00:10:05,440 --> 00:10:07,160
و بعدها سبب في مقتله

160
00:10:07,200 --> 00:10:08,480
مقتله؟ -
أجل -

161
00:10:08,520 --> 00:10:09,640
و من أنت؟

162
00:10:09,680 --> 00:10:12,680
أنا ضابط
. . كنت سأريكِ شارتي ، لكن

163
00:10:12,720 --> 00:10:15,200
آسفة
ضعه في الخلف

164
00:10:17,280 --> 00:10:19,320
مهلاً ، أتقولين أن (جايك) ساعده؟

165
00:10:19,360 --> 00:10:21,080
ابنكِ (جايك)؟

166
00:10:21,120 --> 00:10:23,240
لقد ضرباني

167
00:10:24,880 --> 00:10:26,760
و قيداني

168
00:10:26,800 --> 00:10:29,600
لا أصدق ذلك

169
00:10:29,640 --> 00:10:30,880
(بام)

170
00:10:30,920 --> 00:10:32,960
، (بيفرلي)
هل لديكِ أدنى فكرة

171
00:10:33,000 --> 00:10:34,480
عن سبب قيامهما بفعل ذلك؟

172
00:10:34,520 --> 00:10:36,360
هل هناك أثار تعاطي أيّ شئ؟

173
00:10:36,360 --> 00:10:38,600
لا ، بالطبع لا

174
00:10:38,600 --> 00:10:40,480
لا أعرف السبب

175
00:10:40,520 --> 00:10:44,960
، دقيقة واحدة
، كانا ابني و زوجي

176
00:10:45,000 --> 00:10:49,160
، الشئ التالي
أنهما يتصرفان كالشياطين

177
00:10:51,760 --> 00:10:53,520
علينا أن نتحدث

178
00:10:59,560 --> 00:11:01,520
تصرفهما تغير فجأة؟

179
00:11:01,520 --> 00:11:03,320
، ماذا تعتقد
تلبس كبير؟

180
00:11:03,360 --> 00:11:05,720
، لو كان تلبساً
لابد أن هناك المزيد

181
00:11:05,760 --> 00:11:06,840
الله وحده يعرف كم

182
00:11:06,880 --> 00:11:08,840
لابد انها اتفاقية شريرة أو ما شابه

183
00:11:08,880 --> 00:11:12,640
. . بالطبع ، الطريقة الوحيدة للقضاء على بلدة

184
00:11:12,640 --> 00:11:13,320
هو القضاء عليها من الداخل

185
00:11:13,320 --> 00:11:15,840
لم نرَ أيّ من دخان كائن شيطاني
(يتصاعد من (تانر

186
00:11:15,880 --> 00:11:17,360
أو أيّ شئ من العلامات المعتادة

187
00:11:17,360 --> 00:11:20,520
شئ ما حوّله إلى وحش

188
00:11:20,560 --> 00:11:23,400
، أتعلم ، لو أنك كنت قتلت الآخر

189
00:11:23,400 --> 00:11:24,920
كانت حدة القلق قلت

190
00:11:24,920 --> 00:11:27,000
آسف
كنت متردداً

191
00:11:27,000 --> 00:11:28,040
كان صغيراً

192
00:11:28,080 --> 00:11:29,240
"لا ، كان "شيئاً

193
00:11:29,280 --> 00:11:32,720
(هذا ليس الوقت المثالي للعواطف يا (سام

194
00:11:32,760 --> 00:11:34,000
كيف حال المريضة؟

195
00:11:34,040 --> 00:11:35,920
فظيعة
ماذا حدث هناك؟

196
00:11:35,960 --> 00:11:37,840
لقد قتلتما جاري للتو

197
00:11:37,880 --> 00:11:38,960
لم يكن لدينا خيار آخر

198
00:11:39,000 --> 00:11:41,760
، ربما أنت محق
لكننا نحتاج مدير الشرطة لمنطقتنا

199
00:11:41,760 --> 00:11:42,560
الهواتف معطلة

200
00:11:42,560 --> 00:11:45,000
أعرف ذلك . لقد حاولت
أخبراني أن لديكما جهاز اللاسلكي

201
00:11:45,040 --> 00:11:47,840
نعم ، لدينا ، لكنه معطل أيضاً مثل كل شئ آخر

202
00:11:47,880 --> 00:11:49,800
أنا لا أفهم ماذا يحدث

203
00:11:49,840 --> 00:11:50,920
كم تبعد أقرب بلدة؟

204
00:11:50,960 --> 00:11:52,800
حوالي 40 ميلاً إلى الشرق

205
00:11:52,840 --> 00:11:54,960
سأذهب إلى هناك لأرى ان كان
يمكنني أن أجد المساعدة

206
00:11:54,960 --> 00:11:57,640
شريكي سيبقى هنا لابقائكم بأمان

207
00:11:57,680 --> 00:11:59,360
بأمان من ماذا؟

208
00:12:01,320 --> 00:12:03,560
سنرد على هذا لاحقاً

209
00:13:26,120 --> 00:13:27,200
ما الأمر؟

210
00:13:27,240 --> 00:13:30,240
نسبة الخلايا اللمفاوية عالية جداً لديه

211
00:13:30,280 --> 00:13:32,800
جسده كان يقاوم عدوى أو ما شابه

212
00:13:32,840 --> 00:13:35,280
حقاً؟
ما هو نوع الفيروس؟

213
00:13:35,320 --> 00:13:37,000
لست متأكدة

214
00:13:37,000 --> 00:13:39,400
هل يمكن للعدوى ان تجعله يتصرف هكذا؟

215
00:13:39,400 --> 00:13:43,800
، بعضها قد يسبب الخرف
و لكن العدوانية لا تصل إلى هذا الحد

216
00:13:43,800 --> 00:13:45,080
، و إلى جانب ذلك

217
00:13:45,080 --> 00:13:46,960
لم أسمع بفيروس يفعل ذلك للدم

218
00:13:46,960 --> 00:13:47,840
فعل ماذا؟

219
00:13:47,840 --> 00:13:49,600
يوجد هذا الدخيل الغريب

220
00:13:50,480 --> 00:13:53,680
، لو لم أكن أعرف أفضل
لكنت أقول أنه كبريت

221
00:14:00,000 --> 00:14:01,600
كبريت

222
00:14:34,120 --> 00:14:35,800
مرحباً

223
00:14:35,840 --> 00:14:37,400
معذرة
الطريق مغلق

224
00:14:37,440 --> 00:14:39,480
نعم ، يمكنني رؤية ذلك
ماذا حدث؟

225
00:14:39,520 --> 00:14:40,600
حجر صحي

226
00:14:40,640 --> 00:14:42,840
حجر صحي؟
لماذا؟

227
00:14:42,880 --> 00:14:44,120
لا أدري

228
00:14:44,160 --> 00:14:45,880
هناك خطب ما في الأرجاء

229
00:14:45,920 --> 00:14:47,640
من أخبرك بذلك؟

230
00:14:47,680 --> 00:14:48,920
مدير شرطة المنطقة

231
00:14:48,920 --> 00:14:50,320
هل هو هنا؟

232
00:14:50,360 --> 00:14:52,640
لا
لقد اتصل

233
00:14:52,680 --> 00:14:54,280
، ما رأيك أن تخرج من السيارة

234
00:14:54,320 --> 00:14:55,640
كي نتحدث قليلاً؟

235
00:14:55,640 --> 00:14:57,920
، حسناً
، أنت شيطان وسيم

236
00:14:57,960 --> 00:15:00,400
، لكنني لا أنصاع بهذه الطريقة
آسف

237
00:15:00,400 --> 00:15:02,520
، سأقدر لك خروجك من السيارة

238
00:15:02,560 --> 00:15:03,600
لبرهة قصيرة

239
00:15:05,640 --> 00:15:07,720
نعم ، أراهن على ذلك

240
00:15:25,880 --> 00:15:28,360
لا أفهم

241
00:15:28,400 --> 00:15:32,520
أتقولان أن زوجي و (جايك) كانا مريضان؟

242
00:15:32,600 --> 00:15:34,680
هذا ما نحاول معرفته

243
00:15:34,680 --> 00:15:38,480
، الآن ، خلال الهجوم
. . هل تتذكرين

244
00:15:38,520 --> 00:15:42,200
هل كان هناك صلة مباشرة بدمهما؟

245
00:15:42,240 --> 00:15:43,440
رباه

246
00:15:43,440 --> 00:15:46,640
أنتِ لا تعتقدين أنني مصابة بهذا الفيروس ، صحيح؟

247
00:15:46,680 --> 00:15:49,000
، بيفرلي) لا أعرف ما أفكر به الآن)

248
00:15:49,040 --> 00:15:52,240
، لكن بموافقتكِ
سنأخذ عينة من دمكِ

249
00:16:22,920 --> 00:16:24,160
!يديك حيث أراهما

250
00:16:24,200 --> 00:16:25,440
. . اللعنة

251
00:16:25,440 --> 00:16:27,240
!أخرج من السيارة

252
00:16:28,560 --> 00:16:29,720
!أخرج من السيارة

253
00:16:32,120 --> 00:16:34,120
حسناً
رويدك أيها الضخم

254
00:16:37,960 --> 00:16:39,200
!ضعه جانباً -
!ضعه جانباً الآن -

255
00:16:39,240 --> 00:16:40,160
!هل أنت واحد منهم؟

256
00:16:40,200 --> 00:16:41,120
!لا ، هل أنت واحد منهم؟ -
!لا -

257
00:16:41,160 --> 00:16:43,520
!من الممكن أنك تكذب -
!كذلك أنت -

258
00:16:43,560 --> 00:16:45,560
يمكننا فعل هذا طوال اليوم
حسناً

259
00:16:45,600 --> 00:16:48,280
لنهدأ قبل أن نقتل بعضنا البعض

260
00:16:50,360 --> 00:16:52,240
ما خطب الجميع؟

261
00:16:52,280 --> 00:16:54,160
لا أعرف

262
00:16:54,200 --> 00:16:56,200
. . (جاري ، السيد (روجرز

263
00:16:56,200 --> 00:16:58,120
لديك جار اسمه السيد (روجرز)؟

264
00:16:58,120 --> 00:16:59,280
ليس بعد الآن

265
00:16:59,320 --> 00:17:03,120
حاول مهاجمتي بفأس
لكنني قتلته

266
00:17:03,160 --> 00:17:04,560
هو ليس الوحيد

267
00:17:04,600 --> 00:17:06,880
أقصد ، أن هذا يحدث للجميع

268
00:17:06,920 --> 00:17:08,000
أنا ذاهب إلى العيادة الطبية

269
00:17:08,040 --> 00:17:09,440
مازال هناك آخرون معافين

270
00:17:09,480 --> 00:17:10,600
سأرحل من هنا

271
00:17:10,640 --> 00:17:12,680
لا يوجد مخرج
لقد أغلقوا الجسر

272
00:17:12,720 --> 00:17:15,040
أنا لا أصدقك -
حسناً ، ابقَ هنا ، كن ضيفي -

273
00:17:30,920 --> 00:17:33,640
حسناً ، لابد أن هذه ستكون رحلة ممتعة

274
00:17:39,720 --> 00:17:42,280
ماذا لو كان جميعنا مصابون به؟

275
00:17:42,320 --> 00:17:45,000
ماذا لو كنا سنجن؟

276
00:17:45,040 --> 00:17:47,040
عليكِ ان تهدأي
كل ما يمكننا فعله هو الانتظار

277
00:17:47,080 --> 00:17:48,480
الضابط سيحضر المساعدة

278
00:17:48,520 --> 00:17:51,480
لا يمكنني
عليّ أن أرحل

279
00:17:51,480 --> 00:17:52,720
بام)؟)

280
00:17:52,760 --> 00:17:55,560
لا ، أنتِ لا تفهمين
صديقي بالخارج

281
00:17:55,600 --> 00:17:57,120
لابد أن أتأكد أنه بخير

282
00:18:00,280 --> 00:18:04,400
أنتِ ، أنتِ ، أنتِ ، انتظري
انتظري ، من فضلكِ

283
00:18:04,440 --> 00:18:07,320
أنظري ، أعرف أنكِ مستاءة
حسناً

284
00:18:07,360 --> 00:18:09,280
لكن ان بقيتي هنا سيكون أكثر أمناً من الخارج

285
00:18:09,280 --> 00:18:11,240
المساعدة ستأتي

286
00:18:15,400 --> 00:18:17,600
ها قد جاءت

287
00:18:19,000 --> 00:18:20,920
(افتح يا (سام

288
00:18:27,160 --> 00:18:30,000
هل وجدتما هاتف؟

289
00:18:30,040 --> 00:18:31,280
الطريق مسدود

290
00:18:31,320 --> 00:18:32,880
أريد التحدث إليه على انفراد
الطبيبة بالداخل

291
00:18:32,880 --> 00:18:35,120
حسناً

292
00:18:35,160 --> 00:18:36,760
ماذا يحدث بالخارج يا (دين)؟

293
00:18:36,800 --> 00:18:38,760
"أشعر كأنني (تشاك هيتسون) في "رجل أميجا

294
00:18:38,800 --> 00:18:41,600
العريف كان الوحيد العاقل الذي استطعت ايجاده

295
00:18:41,600 --> 00:18:43,240
ما الذي نتعامل معه؟
هل تعرف؟

296
00:18:43,240 --> 00:18:44,520
نعم ، الطبيبة تعتقد أنه فيروس

297
00:18:44,520 --> 00:18:46,600
حسناً ، عظيم
ماذا تعتقد أنت؟

298
00:18:46,640 --> 00:18:47,920
أعتقد أنها محقة

299
00:18:47,960 --> 00:18:49,440
و أظن أن المصابون

300
00:18:49,440 --> 00:18:51,600
يحاولون نقل العدوى إلى الآخرين
عن طريق الدم

301
00:18:51,600 --> 00:18:54,800
الأمر يزداد غرابة
الفيروس يترك أثار الكبريت في الدم

302
00:18:54,800 --> 00:18:58,400
فيروس شيطاني؟ -
كما لو أنها مثل جرثومة المستئذب -

303
00:18:59,600 --> 00:19:01,320
على الأقل هذا يفسر سبب الرؤى

304
00:19:02,320 --> 00:19:03,840
مثل الطاعون المذكور في الكتاب المقدس

305
00:19:03,840 --> 00:19:06,840
(نعم ، أنت لا تعرف مقدار الصحة من ذلك يا (دين

306
00:19:06,880 --> 00:19:09,080
كنت أتفحص يوميات أبي

307
00:19:09,120 --> 00:19:11,480
(وجدت شيئاً عن مستعمرة (رونوك

308
00:19:11,520 --> 00:19:13,920
"أبي كانت لديه نظرية عن "كراوتون

309
00:19:13,960 --> 00:19:15,480
. . كان يعتقد أنه اسم كائن شيطاني

310
00:19:15,520 --> 00:19:17,120
. . "أحياناً كان يعرف بأسماء مثل "ديفا" أو "ريشيف

311
00:19:17,160 --> 00:19:19,520
كائن المرض و الطاعون

312
00:19:19,520 --> 00:19:22,320
حسناً ، هذا مذهل
لماذا هنا؟ لماذا الآن؟

313
00:19:22,360 --> 00:19:23,600
ليس لديّ فكرة

314
00:19:24,640 --> 00:19:27,960
لكن يا (دين) ، من يعلم إلى متى سينتشر هذا؟

315
00:19:27,960 --> 00:19:30,080
علينا أن نخرج من هنا
علينا تحذير الناس

316
00:19:30,120 --> 00:19:32,160
لديهم أحدهم هنا
بالداخل

317
00:19:34,400 --> 00:19:35,480
ما الذي تعنيه؟

318
00:19:35,480 --> 00:19:36,920
. . الزوجة
انها مصابة

319
00:19:36,960 --> 00:19:38,600
علينا تولي أمر ذلك

320
00:19:38,640 --> 00:19:40,200
لا يمكننا ان نتركها هنا

321
00:19:40,240 --> 00:19:41,960
. . جيراني
كانوا أقوى

322
00:19:42,000 --> 00:19:44,160
، كلما أطلنا الانتظار
كلما أصبحت أقوى

323
00:19:50,320 --> 00:19:52,200
ستقتل (بيفرلي تانر)؟

324
00:19:52,240 --> 00:19:54,520
هل يمكن أن يكون هناك أيّ معالجة أيتها الطبيبة؟

325
00:19:54,560 --> 00:19:56,600
أيّ نوع من العلاج؟

326
00:19:58,760 --> 00:20:00,160
هل يمكننا معالجته؟

327
00:20:00,200 --> 00:20:01,760
لا أعرف ما هذا شئ

328
00:20:01,800 --> 00:20:04,640
انها مسألة وقت حتى تقتحم المكان

329
00:20:04,680 --> 00:20:06,400
لا يمكنكم اطلاق النار عليها كما لو كانت حيواناً

330
00:20:06,440 --> 00:20:08,920
(سام)

331
00:20:25,800 --> 00:20:29,400
ما الذي تفعله يا (مارك)؟

332
00:20:29,440 --> 00:20:32,680
(انهم هم يا (مارك

333
00:20:32,720 --> 00:20:36,000
لقد حبسوني هنا
لقد حاولوا قتلي

334
00:20:36,000 --> 00:20:38,040
، هو المصابون
ليس أنا

335
00:20:38,080 --> 00:20:40,840
(من فضلك يا (مارك

336
00:20:40,880 --> 00:20:43,320
أنت تعرفني طوال حياتك

337
00:20:43,320 --> 00:20:46,360
أرجوك

338
00:20:46,400 --> 00:20:48,640
هل أنتِ متأكدة أنها واحدة منهم؟

339
00:20:50,240 --> 00:20:52,000
أجل

340
00:21:41,920 --> 00:21:44,120
!يا إلهي! هل هناك منه عليّ؟
!هل انا بخير؟

341
00:21:44,160 --> 00:21:45,400
أنتِ نظيفة
أنتِ بخير

342
00:21:45,400 --> 00:21:48,680
لماذا نبقى هنا؟
لنرحل من هنا ، أرجوكم

343
00:21:48,720 --> 00:21:50,760
، لا يمكننا
لأن هذا الشئ منتشر في كل مكان

344
00:21:50,800 --> 00:21:52,120
رباه
لماذا يحدث هذا؟

345
00:21:57,520 --> 00:22:00,760
انها محقة بشئ واحد
لا يمكننا البقاء هنا

346
00:22:00,800 --> 00:22:03,080
، علينا أن نخرج من هنا
، نذهب إلى الحانة

347
00:22:03,120 --> 00:22:04,600
و نحذر الناس من هذا

348
00:22:04,640 --> 00:22:05,880
هذه وجهة نظر سديدة

349
00:22:05,920 --> 00:22:07,920
"ليل الموتى الأحياء"
لم ينتهِ على خير

350
00:22:07,960 --> 00:22:11,160
الكثير من الأشخاص بالخارج ماهرون
بالستخدام المدافع الرشاشة

351
00:22:11,200 --> 00:22:13,880
، بالرغم من كل حماسك و مهارتك
مازلنا هدفاً سهلاً

352
00:22:13,920 --> 00:22:17,880
. . إذاً ، علينا ايجاد متفجرات

353
00:22:22,240 --> 00:22:24,080
يمكننا صنعهم

354
00:22:29,120 --> 00:22:31,280
!دعوني أدخل من فضلكم

355
00:22:32,160 --> 00:22:34,600
(انه (دواين تانر

356
00:22:38,120 --> 00:22:39,680
الحمد لله

357
00:22:45,400 --> 00:22:47,600
هل أنت بخير يا (دواين)؟

358
00:22:47,640 --> 00:22:50,480
. . هذا هو الشاب الذي

359
00:22:50,520 --> 00:22:51,760
أجل

360
00:22:51,800 --> 00:22:52,960
من هنا أيضاً بالداخل؟

361
00:22:53,000 --> 00:22:55,360
أنت
تمهل أيها الزعيم

362
00:22:55,400 --> 00:22:58,640
، أنتِ أيتها الطبيبة
تفحصي (دواين) ، هلا فعلتِ ذلك؟

363
00:23:00,720 --> 00:23:02,960
بام)؟)

364
00:23:02,960 --> 00:23:04,080
من أنت؟

365
00:23:04,080 --> 00:23:06,360
لا تكترث لمن انا
أيتها الطبيبة

366
00:23:06,400 --> 00:23:08,600
نعم ، حسناً

367
00:23:08,640 --> 00:23:10,120
أين كنت يا (دواين)؟

368
00:23:10,120 --> 00:23:12,200
(كنت في رحلة صيد عند (روسلين

369
00:23:12,200 --> 00:23:13,760
عدت هذا المساء

370
00:23:13,800 --> 00:23:16,320
رأيت (روجر ماجيل) مسحوب من أمام بيته

371
00:23:16,360 --> 00:23:18,000
من قبل أناس نعرفهم

372
00:23:18,040 --> 00:23:20,320
و بدأوا يقطعونه بالسكاكين

373
00:23:20,360 --> 00:23:23,160
ركضت
و اختبئت في الغابة منذ ذلك الحين

374
00:23:23,200 --> 00:23:24,760
هل رأى أحدكم أبي و أمي؟

375
00:23:24,760 --> 00:23:27,800
غريب الأطوار

376
00:23:29,400 --> 00:23:32,080
أنت تنزف

377
00:23:33,960 --> 00:23:35,440
من أبن أصبت بهذا؟

378
00:23:35,480 --> 00:23:37,160
كنت أركض
لابد أنني تعثرت

379
00:23:37,200 --> 00:23:40,280
قيده
هناك حبل بالداخل

380
00:23:40,320 --> 00:23:41,840
. . انتظر -
!اجلس -

381
00:23:43,040 --> 00:23:45,800
عذراً يا (دواين) . هو محق
علينا أن نكون حذرين

382
00:23:45,840 --> 00:23:47,920
حذرون؟
من ماذا؟

383
00:23:47,960 --> 00:23:49,160
هل أدموا عليك؟

384
00:23:49,200 --> 00:23:50,600
لا
!ما هذا؟! لا

385
00:23:50,640 --> 00:23:53,480
هل هناك أيّ طريقة للتأكد أيتها الطبيبة؟
أيّ اختبارات؟

386
00:23:53,520 --> 00:23:55,480
لقد راجعت دم (بيفرلي) عدة مرات

387
00:23:55,480 --> 00:23:57,360
أمي

388
00:23:57,360 --> 00:23:59,760
أخذ ثلاثة ساعات حتى يظهر

389
00:23:59,760 --> 00:24:01,720
، الكبريت لم يظهر إلا عند ذلك الحين

390
00:24:01,720 --> 00:24:03,960
لذا ، لا ، لا توجد طريقة للتأكد

391
00:24:03,960 --> 00:24:07,680
(ليس إلا . . تحول (دواين

392
00:24:07,720 --> 00:24:11,080
(عليّ أن أخاطبك الآن يا (دين

393
00:24:13,160 --> 00:24:15,000
اجلس على الكرسي هناك

394
00:24:17,000 --> 00:24:20,680
(هذه رؤيتي يا (دين
انها تتحقق

395
00:24:20,720 --> 00:24:21,960
نعم ، لقد لاحظت هذا

396
00:24:21,960 --> 00:24:23,360
لا يمكنك قتله
ليس بعد

397
00:24:23,400 --> 00:24:25,160
لا نعرف ان كان مصاباً أم لا

398
00:24:25,200 --> 00:24:26,600
أظن أننا متأكدون

399
00:24:26,640 --> 00:24:28,520
، الشاب جاء من العدم
، هنا ك جرح على قدمه

400
00:24:28,560 --> 00:24:29,800
عائلته بالكامل كانت مصابة

401
00:24:29,840 --> 00:24:31,640
، لابد أن نبقيه مقيداً
و لابد أن نتظر و نرى

402
00:24:31,640 --> 00:24:34,400
، حتى يتحول هو إلى وحش كاسر
و يعدي الآخرين؟

403
00:24:34,440 --> 00:24:36,120
لا ، شكراً
لا يمكنني المخاطرة

404
00:24:37,480 --> 00:24:39,160
أنظر يا رجل
أنا لست سعيداً بهذا

405
00:24:39,160 --> 00:24:40,960
، لكنها مهمة صعبة
و انت تعلم هذا

406
00:24:41,000 --> 00:24:42,160
من المفترض أن تكون صعبة

407
00:24:42,160 --> 00:24:45,080
علينا مكافحة هذا ، هذا هو المقصد -
من أين يأتي هذا؟ -

408
00:24:45,120 --> 00:24:47,160
، من ضمير حي
هذا هو

409
00:24:47,200 --> 00:24:48,240
لقد تأخر الوقت على ذلك

410
00:24:48,240 --> 00:24:50,440
ماذا حدث لك؟

411
00:24:50,480 --> 00:24:53,800
، قد تقتل رجلاً بريئاً
و أنت لا تهتم

412
00:24:53,800 --> 00:24:55,520
أنت لا تبدو على طبيعتك

413
00:24:55,560 --> 00:24:59,320
أنت تتصرف كأنك واحد منهم

414
00:25:02,040 --> 00:25:03,240
أنت

415
00:25:04,840 --> 00:25:06,400
افتح الباب اللعين

416
00:25:06,440 --> 00:25:08,160
!(دين)

417
00:25:08,200 --> 00:25:11,400
!(لا تفعلها يا (دين
!لا تفعلها

418
00:25:20,360 --> 00:25:22,960
لا ، لا ، لا ، لا
. . أنت ، لن

419
00:25:22,960 --> 00:25:27,280
!لا ، لا ، أنا أقسم
!انه ليس بداخلي

420
00:25:27,320 --> 00:25:29,040
رباه
سنموت جميعنا

421
00:25:29,080 --> 00:25:30,600
ربما يقول الحقيقة

422
00:25:30,600 --> 00:25:33,120
. . لا ، انه ليس هو
ليس بعد الآن

423
00:25:33,160 --> 00:25:37,320
!اسألها! اسأل الطبيبة
!انه ليس بداخلي

424
00:25:37,360 --> 00:25:39,800
. . أنا . . فقط

425
00:25:40,680 --> 00:25:41,800
لا يمكنني تأكيد ذلك

426
00:25:44,080 --> 00:25:46,000
من فضلك ، لا تفعل

427
00:25:46,040 --> 00:25:48,720
من فضلك ، لا تفعل
أقسم أنه ليس بداخلي

428
00:25:48,760 --> 00:25:54,560
انه ليس بداخلي ، أقسم بذلك
أقسم ، أنه ليس بداخلي

429
00:25:54,880 --> 00:25:56,480
ليس لديّ خيار

430
00:26:24,080 --> 00:26:25,560
اللعنة

431
00:26:50,560 --> 00:26:52,480
لقد مرت أربعة ساعات

432
00:26:52,480 --> 00:26:53,920
و دم (دواين) مازال نظيفاً

433
00:26:53,920 --> 00:26:56,320
لا أعتقد أنه مصاب

434
00:26:56,320 --> 00:26:59,200
، أريد أن أفك قيده
لو لم يكن هناك مانع

435
00:27:05,920 --> 00:27:08,440
بالطبع
نعم

436
00:27:14,280 --> 00:27:16,600
أتعلم ، سأسألك عن السبب

437
00:27:16,640 --> 00:27:20,280
نعم ، انا أعرف

438
00:27:20,320 --> 00:27:23,200
إذاً ، لماذا؟
لماذا لم تقم بذلك؟

439
00:27:27,120 --> 00:27:28,560
نحتاج إلى كحول

440
00:27:35,000 --> 00:27:37,480
كيف تتماسكين يا (بام)؟

441
00:27:37,520 --> 00:27:41,040
جيداً
سينتهي الأمر قريباً

442
00:27:47,680 --> 00:27:51,600
. . في الحقيقة

443
00:27:51,640 --> 00:27:54,000
كنت أنتظر هذا منذ البداية

444
00:27:54,040 --> 00:27:55,280
ماذا؟

445
00:27:55,320 --> 00:27:57,400
الانفراد بك

446
00:28:27,480 --> 00:28:29,200
لقد دمت عليه

447
00:28:31,080 --> 00:28:33,040
لقد أصيب بالفيروس

448
00:28:47,640 --> 00:28:50,080
، تفحصي الجرح مجدداً أيتها الطبيبة
هلا فعلتِ ذلك؟

449
00:28:55,880 --> 00:28:58,080
لماذا عليها فعل ذلك؟

450
00:28:58,080 --> 00:29:00,240
أنت رأيت ما حدث

451
00:29:00,240 --> 00:29:02,160
هل دخل دمها إلى دمك؟

452
00:29:02,160 --> 00:29:03,320
، بربكِ
بالطبع قد فعل

453
00:29:03,320 --> 00:29:06,280
لا يمكننا المخاطرة
أنت تعرف ما علينا فعله

454
00:29:06,320 --> 00:29:07,760
لن يقتل أحد أخي

455
00:29:07,760 --> 00:29:09,920
لن يكون أخوك بعد فترة

456
00:29:09,960 --> 00:29:12,400
لن يـُقتل أحداً -
!كنت ستقتلني -

457
00:29:12,400 --> 00:29:14,000
ربما أفعل ذلك الآن

458
00:29:14,040 --> 00:29:15,560
(انهم محقون يا (دين
أنا مصاب

459
00:29:15,600 --> 00:29:17,960
، اعطني المسدس فحسب
و سأفعل ذلك بنفسي

460
00:29:17,960 --> 00:29:20,360
دين) ، لا أريد أن أصبح واحداً منهم)

461
00:29:20,360 --> 00:29:21,600
مازال لدينا وقت

462
00:29:21,640 --> 00:29:22,760
وقت لماذا؟

463
00:29:22,800 --> 00:29:24,960
، أتفهم أنه أخوك
و أنا آسف

464
00:29:24,960 --> 00:29:26,080
لكن عليّ قتله

465
00:29:26,080 --> 00:29:28,840
لو تحركت ، و ستكون ميتاً قبل أن تخطو
خطوة واحدة

466
00:29:28,840 --> 00:29:30,640
هل هذا واضح؟

467
00:29:30,640 --> 00:29:31,840
!ما المفترض علينا فعله؟

468
00:29:41,440 --> 00:29:43,760
أخرج من هنا
هذا كل شئ

469
00:29:44,720 --> 00:29:48,480
خذ سيارتي
لديك المتفجرات

470
00:29:48,480 --> 00:29:51,200
هناك محرقة في سيارتي
و أنتما اذهبا معه

471
00:29:51,240 --> 00:29:52,920
لديكم ما يكفي للهرب

472
00:29:52,920 --> 00:29:54,120
ماذا عنك؟

473
00:29:56,200 --> 00:29:59,320
(لا يا (دين

474
00:29:59,320 --> 00:30:00,920
لا

475
00:30:00,960 --> 00:30:03,000
اذهب معهم
مازال لديك فرصة

476
00:30:03,040 --> 00:30:05,720
لن تتخلص مني بهذه السهولة

477
00:30:05,760 --> 00:30:08,160
لا ، انه محق يا رجل
تعال معنا

478
00:30:15,520 --> 00:30:17,080
حسناً ، انها جنازتك

479
00:30:23,320 --> 00:30:27,200
أنا آسفة
شكراً على كل شئ أيها الضباط

480
00:30:27,200 --> 00:30:29,920
، في الحقيقة
نحن لسنا ضباط

481
00:30:50,440 --> 00:30:53,000
أتمنى لو أن هناك ورق لعب

482
00:30:53,000 --> 00:30:54,920
أو طاولة ألعاب أو ما شابه

483
00:30:57,400 --> 00:31:00,920
(لا تفعل هذا يا (دين

484
00:31:00,960 --> 00:31:04,480
ارحل من هنا فحسب

485
00:31:04,520 --> 00:31:06,280
لا محالة

486
00:31:10,720 --> 00:31:14,040
اعطني مسدسي و ارحل

487
00:31:14,080 --> 00:31:19,640
، لآخر مرة
(لا يا (سام

488
00:31:23,040 --> 00:31:26,520
هذا أغبى شئ قمت أنت به في حياتك

489
00:31:26,560 --> 00:31:28,760
لست متأكداً من ذلك

490
00:31:28,800 --> 00:31:31,960
هل تتذكر تلك النادلة من (تامبا)؟

491
00:31:33,840 --> 00:31:38,280
(أنا مريض يا (دين
لقد انتهى الأمر بالنسبة لي

492
00:31:38,320 --> 00:31:40,680
و ليس عليه أن ينتهي بالنسبة لك

493
00:31:40,720 --> 00:31:42,560
لا ، يمكنك الاستمرار

494
00:31:42,600 --> 00:31:44,720
من قال أنني أريد ذلك؟

495
00:31:45,800 --> 00:31:47,600
ماذا؟

496
00:31:56,880 --> 00:31:58,160
(لقد سأمت يا (سام

497
00:31:59,200 --> 00:32:02,000
. . سأمت من هذه الوظيفة

498
00:32:02,040 --> 00:32:04,480
. . هذه الحياة

499
00:32:04,520 --> 00:32:06,680
هذا الحمل الذي على عاتقي يا رجل

500
00:32:06,720 --> 00:32:07,840
لقد سأمت منه

501
00:32:07,880 --> 00:32:10,240
إذاً ، ماذا؟
إذاً ، ستستسلم؟

502
00:32:10,280 --> 00:32:12,320
أقصد ، هل ستتمدد و تنتظر الموت؟

503
00:32:12,360 --> 00:32:14,640
. . أنظر يا (دين) ، أعرف أن الأمر بشأن أبي

504
00:32:14,680 --> 00:32:16,480
أنت مخطئ

505
00:32:17,960 --> 00:32:21,120
الأمر ليس بخصوص أبي

506
00:32:21,160 --> 00:32:23,160
، أقصد
. . جزء منه كذلك ، بالتأكيد

507
00:32:23,200 --> 00:32:25,000
ماذا الأمر إذاً؟

508
00:32:41,000 --> 00:32:42,240
من الأفضل لكما رؤية ذلك

509
00:33:01,040 --> 00:33:03,880
لا يوجد أحد
ليس في أيّ مكان

510
00:33:03,880 --> 00:33:07,800
لقد اختفوا فحسب

511
00:33:20,840 --> 00:33:23,040
، حسناً
، لقد مرت خمسة ساعات

512
00:33:23,080 --> 00:33:24,800
و دمك مازال نظيفاً

513
00:33:24,840 --> 00:33:27,120
، أنا لا أفهم
لكنني أظن أنك تخطيت الأمر

514
00:33:27,160 --> 00:33:30,360
لكنني كنت مكشوفاً
كيف لم أصب؟

515
00:33:30,360 --> 00:33:32,880
، لا أدري
لكنك لست كذلك فحسب

516
00:33:32,920 --> 00:33:36,120
. . (أقصد ، عندما تقارنه بعينة (تانر

517
00:33:36,160 --> 00:33:37,120
ما هذا؟

518
00:33:37,160 --> 00:33:39,640
ما الأمر؟

519
00:33:39,680 --> 00:33:44,040
. . دمهم
لا توجد أيّ أثار للفيروس

520
00:33:44,080 --> 00:33:46,880
لا يوجد كبريت
لا شئ

521
00:33:54,880 --> 00:33:58,040
أنا و العريف سنرحل من هنا

522
00:33:58,080 --> 00:34:00,280
سنتوجه للجنوب
عليكِ المجئ

523
00:34:00,320 --> 00:34:01,880
، من الأفضل أن أذهب للسلطات

524
00:34:01,880 --> 00:34:03,240
و أدعهم يأتون إلى هنا

525
00:34:03,280 --> 00:34:06,600
لو كانوا سيصدقونني

526
00:34:06,640 --> 00:34:08,120
اعتني بنفسكِ

527
00:34:09,400 --> 00:34:11,560
ماذا عنه؟

528
00:34:11,600 --> 00:34:15,320
سيكون بخير
لا توجد أثار عدوى

529
00:34:27,480 --> 00:34:31,320
أنت يا رجل ، لا تنظر إليّ هكذا
ليس لديّ أدنى فكرة

530
00:34:31,360 --> 00:34:33,400
أقسم ، أنني لن أفوت هذا

531
00:34:33,440 --> 00:34:35,000
أقصد ، لماذا هنا؟
لماذا الآن؟

532
00:34:35,040 --> 00:34:36,520
إلى أين ذهب الجميع؟

533
00:34:36,560 --> 00:34:38,400
يبدو أنهم ذابوا

534
00:34:38,400 --> 00:34:41,200
هل كان لديّ المناعة؟

535
00:34:41,240 --> 00:34:43,960
نعم ، أتعلم ماذا؟
هذا سؤال جيد

536
00:34:43,960 --> 00:34:45,720
أتعلم ، بدأت أشعر

537
00:34:45,720 --> 00:34:47,960
أن هذا الشئ الوحيد الذي هرب

538
00:35:15,720 --> 00:35:20,600
هل تمانع بالوقوف جانباً؟

539
00:35:20,640 --> 00:35:22,120
حسناً

540
00:35:29,360 --> 00:35:31,000
عليّ أن أقوم باتصال

541
00:35:31,040 --> 00:35:32,400
لا يوجد هاتف هنا

542
00:35:32,440 --> 00:35:34,440
لقد توليت أمر ذلك

543
00:35:34,480 --> 00:35:36,160
ما هذا؟

544
00:36:02,480 --> 00:36:05,440
لقد انتهى الأمر
ستكون مسروراً

545
00:36:05,480 --> 00:36:09,840
لا أعتقد أن المزيد من الاختبارات ضرورياً

546
00:36:09,880 --> 00:36:15,000
. . (الفتى (وينشستر
بالتأكيد أنه عافى نفسه

547
00:36:15,040 --> 00:36:19,960
نعم ، بالطبع
لم أترك شيئاً خلفي

548
00:36:50,240 --> 00:36:53,400
. . إذاً ، البارحة
هل ستخبرني

549
00:36:53,440 --> 00:36:56,280
عن الذي كنت تتكلم عنه؟

550
00:36:56,320 --> 00:36:57,560
ما الذي تعنيه؟

551
00:36:57,600 --> 00:36:58,720
ما الذي أعنيه؟

552
00:36:58,760 --> 00:37:01,120
أعني أنك قلت أن سأمت من العمل

553
00:37:01,120 --> 00:37:03,240
و أنه ليس بسبب أبي

554
00:37:03,240 --> 00:37:04,200
انسَ الأمر

555
00:37:04,200 --> 00:37:06,120
لا ، لا أستطيع
لا محالة

556
00:37:06,120 --> 00:37:07,520
ظننت أن كلانا سيموت

557
00:37:07,560 --> 00:37:08,800
لا يمكنك تحميلي هذا

558
00:37:08,840 --> 00:37:10,440
لا يمكنك أن تعبث معي يا رجل

559
00:37:10,480 --> 00:37:11,400
تكلم

560
00:37:11,440 --> 00:37:12,880
ماذا لو لم أفعل؟

561
00:37:12,920 --> 00:37:15,760
إذاً ، أظن أنني سأظل أسأل

562
00:37:15,800 --> 00:37:16,880
حتى تجيب

563
00:37:22,520 --> 00:37:24,560
لا أدري يا رجل

564
00:37:24,600 --> 00:37:27,000
. . كنت أظن أنه من المفترض

565
00:37:29,880 --> 00:37:32,080
(الذهاب إلى (جراند كانيون . .

566
00:37:34,000 --> 00:37:35,800
ماذا؟

567
00:37:35,840 --> 00:37:37,200
، نعم ، أنت تعلم
كل هذه القيادة

568
00:37:37,240 --> 00:37:38,800
. . خلال البلد

569
00:37:38,800 --> 00:37:40,840
أتعرف أنني لم أذهب إلى (جراند كانيون)؟

570
00:37:40,880 --> 00:37:42,760
(يمكننا الذهاب إلى (تي جيه
. . (أو (هوليوود

571
00:37:42,760 --> 00:37:44,560
(لنرَ ان كان بامكاننا رؤية (ليندسي لوهان

572
00:37:44,600 --> 00:37:46,440
هذا لا يعقل

573
00:37:46,440 --> 00:37:49,920
أعتقد أنه علينا أخذ راحة من كل هذا

574
00:37:49,960 --> 00:37:52,320
لماذا علينا تحمل كل هذه المسؤولية؟

575
00:37:52,360 --> 00:37:54,880
لماذا لا نعيش حياتنا على طبيعتها؟

576
00:37:54,920 --> 00:37:56,560
لماذا تقول هذا؟

577
00:37:59,440 --> 00:38:01,160
لا ، لا ، لا ، لا ، لا

578
00:38:01,200 --> 00:38:03,720
، (أنت أخي يا (دين
مفهوم؟

579
00:38:03,760 --> 00:38:06,240
، إذاً ، مهما كان الحمل الذي على عاتقك

580
00:38:06,280 --> 00:38:07,680
دعني أحمله معك

581
00:38:11,600 --> 00:38:14,760
لا أستطيع
لقد وعدت

582
00:38:14,800 --> 00:38:15,960
من؟

583
00:38:16,000 --> 00:38:18,080
أبي

584
00:38:20,080 --> 00:38:22,400
ما الذي تتحدث عنه؟

585
00:38:23,640 --> 00:38:28,880
. . قبل أن يموت أبي
أخبرني بشئ

586
00:38:31,040 --> 00:38:33,280
أخبرني بشئ عنك

587
00:38:36,280 --> 00:38:38,200
ماذا؟

588
00:38:40,280 --> 00:38:43,480
ما الذي أخبرك به يا (دين)؟

