1
00:00:02,167 --> 00:00:05,500
(سان فرانسيسكو) ، (كاليفورنيا)

2
00:00:27,633 --> 00:00:28,933
(مرحباً يا (مادي

3
00:00:28,933 --> 00:00:31,400
، اسمعي
، أكره أن أبعدكِ عن صديقاتكِ

4
00:00:31,400 --> 00:00:34,100
لكنني سأحتاج منكِ أن تعودي معي
إلى المكتب

5
00:00:34,133 --> 00:00:35,667
حقاً؟

6
00:00:35,667 --> 00:00:39,600
نعم ، عليّ ترتيب بعض الملفات قبل منتصف الليل

7
00:00:39,600 --> 00:00:43,133
. . و سأحتاج منكِ أن

8
00:00:45,633 --> 00:00:47,533
هذا لا يفلح ، صحيح؟

9
00:00:47,533 --> 00:00:49,000
(لا ، انه لا يفلح يا (نايت

10
00:00:49,000 --> 00:00:50,167
اسمعي ، لقد افرطت في الشراب

11
00:00:50,367 --> 00:00:52,033
و يجب ألا أقود

12
00:00:52,367 --> 00:00:55,167
. . هل يمكنكِ أن توصلينني إلى -
لقد طلبت لك سيارة أجرة -

13
00:00:56,700 --> 00:00:58,467
سأراك في الصباح

14
00:01:06,167 --> 00:01:07,567
هل يحدث هذا كثيراً؟

15
00:01:07,567 --> 00:01:09,800
تقريباً كل يوم

16
00:01:20,833 --> 00:01:21,633
هل أنتِ بخير؟

17
00:01:22,833 --> 00:01:23,833
نعم

18
00:01:27,533 --> 00:01:28,867
عليّ أن أرحل

19
00:03:18,033 --> 00:03:21,600
"الظواهر الخارقة"
الموسم الثاني : الحلقة السابعة عشر
"القلب"

20
00:03:25,600 --> 00:03:27,300
ها هو أيها المحقق

21
00:03:34,167 --> 00:03:35,500
انه افتراس متوحش

22
00:03:36,333 --> 00:03:37,433
هل تعلمين من افترسه؟

23
00:03:37,433 --> 00:03:40,167
لم أجزم هذا بعد

24
00:03:41,600 --> 00:03:42,600
هيا أيتها الطبيبة

25
00:03:42,667 --> 00:03:44,033
بعيداً عن التقرير

26
00:03:44,867 --> 00:03:48,233
حسناً ، بعيداً للغاية عن التقرير

27
00:03:48,767 --> 00:03:52,367
، لو أنني لم أكن أعرف
لكنت أقول أن ذئب هو من افترسه

28
00:03:52,367 --> 00:03:56,067
، لكن حتى أتأكد من أن حديقة الحيوانات تفتقد لأحد ذئابها
سأبعد هذا الاحتمال

29
00:03:56,067 --> 00:03:57,733
أنا أحب وظيفتي

30
00:03:57,733 --> 00:03:58,967
نعم ، أعرف ذلك

31
00:03:58,967 --> 00:03:59,967
شئ آخر

32
00:03:59,967 --> 00:04:02,800
. . هذا الشاب
هل قلبه مفقود؟

33
00:04:03,867 --> 00:04:05,033
، أجل
كيف عرفت هذا؟

34
00:04:05,033 --> 00:04:06,633
أنا لم أنهي تقريري بعد

35
00:04:06,633 --> 00:04:08,133
تخمين فحسب

36
00:04:12,500 --> 00:04:15,000
هذا المحامي هو أول الجثث؟

37
00:04:15,000 --> 00:04:16,233
أول رجل

38
00:04:16,500 --> 00:04:18,700
، خلال الأعوام الماضية
بعض النساء اختفوا

39
00:04:19,400 --> 00:04:24,067
، جثث وجدت على طول الشاطئ
لكن كانت مشوهة بحيث يستحيل الوصول إلى استنتاجات واضحة

40
00:04:24,067 --> 00:04:26,300
لكن لا يوجد قلب -
لا قلب -

41
00:04:26,333 --> 00:04:28,067
جميعهن كن عاهرات يعملن في منطقة صيد

42
00:04:28,067 --> 00:04:29,900
، الشرطة تحاول التكتم على الموضوع

43
00:04:29,933 --> 00:04:33,500
لكنهم يبحثون عن قاتل متسلسل -
و ما شأن الدورة القمرية؟ -

44
00:04:33,500 --> 00:04:36,933
نعم ، كل شهر كانت الجرائم تقع
في الاسبوع الذي يكون القمر فيه مكتملاً

45
00:04:36,933 --> 00:04:39,200
مما يعني هذا الاسبوع -
هناك هذا المحامي -

46
00:04:39,200 --> 00:04:40,367
رائع

47
00:04:41,700 --> 00:04:43,900
هلا تنضج يا (دين)؟

48
00:04:43,900 --> 00:04:46,233
، أنا آسف يا رجل
، لكن عندما أكون رجلاً في الصباح

49
00:04:46,233 --> 00:04:49,267
ثم أتحوّل إلى حيوان قاتل بالليل
ألا تفهم؟

50
00:04:49,267 --> 00:04:52,900
نحن لم نرَ شيئاً كهذا منذ أن كنا أطفالاً

51
00:04:53,067 --> 00:04:54,400
حسناً أيها اللامع

52
00:04:54,700 --> 00:04:55,700
أتعرف ماذا؟

53
00:04:55,700 --> 00:04:58,800
(بعد أن نقتله ، يمكننا الذهاب إلى (ديزني لاند -
أتعلم ما أفضل جزء بهذا؟ -

54
00:04:58,800 --> 00:05:02,933
أننا نعرف كيف يمكننا هزيمة هذا الشئ

55
00:05:03,633 --> 00:05:04,867
ما هي خطوتنا التالية؟

56
00:05:04,867 --> 00:05:06,700
التحدث إلى الفتاة التي وجدت الجثة

57
00:05:08,533 --> 00:05:09,600
أنا لا افهم

58
00:05:09,600 --> 00:05:10,967
لقد أدليت بشاهدتي لكم

59
00:05:10,967 --> 00:05:13,533
حسناً ، نريد ايضاح عدة أشياء

60
00:05:13,533 --> 00:05:16,700
(هذا هو جاري (جلين
. . جلين) ، هما المحققان)

61
00:05:16,733 --> 00:05:18,967
(لانديس)
(و هذا المحقق (دانتي

62
00:05:18,967 --> 00:05:21,100
حسناً ، أظن أنني سأترككما

63
00:05:23,967 --> 00:05:24,633
حسناً

64
00:05:24,633 --> 00:05:26,133
شكراً على وعاء التسوية

65
00:05:27,233 --> 00:05:28,367
يا لك من مقدر

66
00:05:28,867 --> 00:05:30,533
اتصلي بي لو أردتِ أيّ شئ

67
00:05:33,233 --> 00:05:34,100
انه لطيف

68
00:05:34,100 --> 00:05:35,967
لقد جاء للاطمئنان عليّ

69
00:05:36,500 --> 00:05:38,233
تفضلا بالجلوس

70
00:05:43,933 --> 00:05:45,667
لابد أنكِ مضطربة

71
00:05:46,333 --> 00:05:48,333
أنتِ كنتِ مساعدة (نايت موليجان) ، صحيح؟

72
00:05:48,333 --> 00:05:49,333
لمدة عامين ، صحيح

73
00:05:49,333 --> 00:05:51,067
أنتِ تعرفين عنه كل شئ إذاً

74
00:05:51,067 --> 00:05:53,333
ربما أكثر مما يعرف هو عن نفسه

75
00:05:53,400 --> 00:05:54,400
. . نايت) كان)

76
00:05:54,667 --> 00:05:55,933
كان لطيفاً

77
00:05:57,067 --> 00:05:59,333
. . لكن

78
00:05:59,333 --> 00:06:02,767
، لو أحتسى أيّ كحوليات
يبدأ بالتودد إلى كل من يقابله

79
00:06:02,767 --> 00:06:04,733
أنتما تعرفان هذا النوع

80
00:06:08,333 --> 00:06:11,100
أجل
أنا في الحقيقة أعرف

81
00:06:11,800 --> 00:06:14,433
هل كان لديه أعداء؟ -
ما الذي تعنيه؟ -

82
00:06:14,433 --> 00:06:16,200
أعرف أن الأمر يبدو كهجوم من قبل حيوان

83
00:06:16,200 --> 00:06:18,467
لكن علينا تغطية جميع الاحتمالات

84
00:06:18,467 --> 00:06:19,667
. . أيّ شخص قد يكون يحمل ضغينة تجاهه

85
00:06:19,667 --> 00:06:22,467
عميل أو صديقة سابقة -
ماذا؟ -

86
00:06:22,467 --> 00:06:24,100
حسناً ، هذا محرج

87
00:06:24,100 --> 00:06:25,833
(لكن صديقي السابق (كيرت

88
00:06:25,833 --> 00:06:27,367
هل لـ(كيرت) لقب؟ -
(مولر) -

89
00:06:27,433 --> 00:06:29,367
، بعد أن انفصلنا
جن جنونه

90
00:06:29,367 --> 00:06:30,500
. . انه

91
00:06:30,867 --> 00:06:32,933
حسناً ، هو نوعاً ما يتعقبني

92
00:06:32,933 --> 00:06:36,133
لقد أقنع نفسه أن هناك ما يدور بيني
(و بين (نايت

93
00:06:36,133 --> 00:06:37,700
لقد جاء إلى مكتبي

94
00:06:37,733 --> 00:06:39,533
و ماذا حدث؟ -
(تعارك (كيرت) مع (نايت -

95
00:06:39,533 --> 00:06:42,467
أوسعه ضرباً قبل أن يأتي الأمن
أنا كنت محظوظة أنني احتفظت بوظيفتي

96
00:06:42,467 --> 00:06:43,767
متى كانت آخر مرة رأيتي فيها (كيرت)؟

97
00:06:43,767 --> 00:06:44,833
منذ عدة أيام

98
00:06:44,833 --> 00:06:46,567
، في الحقيقة
(في نفس الليلة التي مات فيها (كيرت

99
00:06:46,567 --> 00:06:49,333
، كنا نحتسي جميعنا بعض المشروبات
و ظهر (كيرت) فجأة

100
00:06:49,333 --> 00:06:50,167
ثم؟

101
00:06:50,167 --> 00:06:51,033
لا شئ

102
00:06:51,700 --> 00:06:52,667
. . كان ذلك

103
00:06:52,667 --> 00:06:54,700
كأنه كان يراقبني

104
00:06:54,700 --> 00:06:56,200
ثم رحل

105
00:06:56,200 --> 00:06:57,667
. . كي أخبرك الحقيقة

106
00:06:58,367 --> 00:07:00,033
لقد أخافني

107
00:07:02,567 --> 00:07:03,733
ماذا تظن إذاً؟

108
00:07:03,733 --> 00:07:05,867
الصديق السابق المهووس هو المطلوب

109
00:07:05,867 --> 00:07:07,067
انه يكره الرئيس

110
00:07:07,067 --> 00:07:08,367
و كان هناك في هذه الليلة

111
00:07:08,367 --> 00:07:09,733
أتظن أنه هو المستذئب؟

112
00:07:10,033 --> 00:07:11,900
حسناً ، هذه نظرية

113
00:07:12,633 --> 00:07:13,800
لقد قابلنا الأسوأ

114
00:07:14,433 --> 00:07:16,967
ما رأيك أن نزور (كيرت)؟

115
00:08:42,500 --> 00:08:45,000
لا يوجد شئ غير بقايا الطعام و زجاجات شراب

116
00:08:45,467 --> 00:08:46,733
تحقق من المجمد

117
00:08:46,733 --> 00:08:50,100
ربما هناك بقايا قلوب بشرية
أو أي شئ مشابه لذلك

118
00:09:16,333 --> 00:09:17,533
(تعال إلى هنا يا (سام

119
00:09:23,067 --> 00:09:24,400
انظر إلى هذا

120
00:09:36,133 --> 00:09:37,367
أهناك شخص هناك؟

121
00:10:08,667 --> 00:10:10,433
سأتصل بالشرطة

122
00:10:20,167 --> 00:10:22,867
أظن أن (كيرت) الآن على هيئة المستذئب

123
00:10:22,867 --> 00:10:25,767
، لو كان بالخارج
(فمن الأفضل أن نطمأن على (ماديسون

124
00:10:30,533 --> 00:10:31,567
ما الذي يحدث؟

125
00:10:31,567 --> 00:10:33,567
(أعمال خاصة بالشرطة يا (جلين

126
00:10:35,500 --> 00:10:36,733
ما هو؟

127
00:10:38,600 --> 00:10:41,200
حسناً ، من الأفضل أن نتحدث على انفراد؟

128
00:10:41,700 --> 00:10:43,300
هل جاء (كيرت) إلى هنا؟

129
00:10:43,300 --> 00:10:45,067
ليس بالضبط

130
00:10:45,467 --> 00:10:48,133
ما الذي تعنيه بـ"ليس بالضبط"؟

131
00:10:48,133 --> 00:10:52,433
. . حسناً ، كان بالخارج ليلة البارحة
ينظر فحسب

132
00:10:52,467 --> 00:10:54,700
ينظر إليّ فحسب

133
00:10:55,033 --> 00:10:56,767
هل فعل شيئاً؟

134
00:10:56,767 --> 00:10:59,400
لسنا متأكدين -
ربما الأمر بلا أهمية -

135
00:10:59,400 --> 00:11:00,433
. . لكن

136
00:11:00,533 --> 00:11:01,867
لا نريد أن نخاطر

137
00:11:01,867 --> 00:11:04,033
، في الحقيقة
من الأفضل أن أحدنا يبقى معكِ الليلة

138
00:11:04,033 --> 00:11:05,733
في حال ان جاء هو إلى هنا

139
00:11:06,033 --> 00:11:08,300
أين يعمل؟ -
في متجر لاصلاح السيارات -

140
00:11:08,433 --> 00:11:11,267
أتمانعين أن تعطينا العنوان؟
شكراً

141
00:11:13,133 --> 00:11:16,133
حسناً ، اذهب أنت و سأبقى أنا -
أنت من سيتعقب الصديق المخيف -

142
00:11:16,133 --> 00:11:17,467
و أنا سأبقى هنا مع الفتاة الحسناء

143
00:11:17,467 --> 00:11:19,667
لماذا يجب أن تبقى أنت مع
الفتيات؟

144
00:11:19,667 --> 00:11:21,100
لأنني الأكبر

145
00:11:21,667 --> 00:11:24,667
لا ، تباً لهذا
سنسوي هذه المسألة بالطريقة التقليدية

146
00:11:31,000 --> 00:11:32,833
دين) دائماً يختار المقص)

147
00:11:32,833 --> 00:11:35,300
اخرس . اخرس
واحد من أصل اثنين هو الفائز

148
00:11:39,367 --> 00:11:39,667
!رباه

149
00:11:39,800 --> 00:11:41,500
انتبه لنفسك بالخارج ، اتفقنا؟

150
00:12:03,267 --> 00:12:06,100
أتريد أن تجلس على الأريكة؟ -
لا . لا ، لا ، أنا بخير -

151
00:12:06,100 --> 00:12:08,867
انها أكثر راحة -
أنا بخير -

152
00:12:29,333 --> 00:12:32,000
، أتعلمين
سأذهب للجلوس على الأريكة

153
00:12:45,733 --> 00:12:47,133
دعني أحزر

154
00:12:47,133 --> 00:12:50,133
أنت جالس على الأريكة تحاول
التفكير بشئ لتقوله

155
00:12:50,133 --> 00:12:51,833
هل وجدت (كيرت)؟ -
، لم يأتِ للعمل طوال الاسبوع -

156
00:12:51,833 --> 00:12:55,033
، لكن لأنني بارع
، و أقصد بارع للغاية

157
00:12:55,033 --> 00:12:57,867
لديّ خيط يوصلني إلى مكانه

158
00:12:59,867 --> 00:13:02,533
ما الذي ترتديه هي؟ -
(مع السلامة يا (دين -

159
00:13:05,533 --> 00:13:07,233
(سامي)

160
00:13:24,500 --> 00:13:27,400
لقد رأيت هذا

161
00:13:27,400 --> 00:13:29,267
ما الأمر؟
ما الذي رأيتيه؟

162
00:13:29,533 --> 00:13:30,867
. . حسناً ، ها هو الأمر

163
00:13:30,867 --> 00:13:34,200
هذا منزلي و هذا تلفازي

164
00:13:34,200 --> 00:13:36,367
، و لا يتسنى لي كي أشاهد برنامجي المفضل

165
00:13:36,367 --> 00:13:38,200
لذا تحمّل

166
00:13:50,567 --> 00:13:51,533
. . انتظري ، إذاً

167
00:13:51,533 --> 00:13:55,767
كيندال) تزوجت والد (إيثان) فقط للانتقام منه؟)

168
00:13:56,333 --> 00:13:59,267
و الآن تحاول الاستيلاء على
(كل الملاهي الليلة المفترض أن تكون ملك (إيثان

169
00:13:59,267 --> 00:14:01,633
!يا لها من حقيرة

170
00:14:04,233 --> 00:14:07,000
اعترف بالأمر . . لقد تعلقت بالبرنامج -
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا -

171
00:14:07,000 --> 00:14:09,500
لم أكون لاٌقول أنني تعلقت به

172
00:14:12,767 --> 00:14:14,433
هل يمكنني أن أسألكِ سؤال؟

173
00:14:14,667 --> 00:14:17,667
. . انه
انه شخصي قليلاً

174
00:14:17,667 --> 00:14:19,967
لقد رأيت ملابسي الداخلية

175
00:14:20,000 --> 00:14:22,267
تفضل

176
00:14:22,267 --> 00:14:24,067
. . حسناً

177
00:14:24,633 --> 00:14:27,633
. . حسناً ، أنتِ
أنتِ من الواضح أنكِ ذكية

178
00:14:27,633 --> 00:14:30,600
أقصد ، أن منزلكِ ملئ بالكتب ، أتعلمين؟

179
00:14:30,600 --> 00:14:33,967
و أنتِ متحررة

180
00:14:34,967 --> 00:14:38,000
ما الذي كنتِ تفعلينه مع (كيرت)؟

181
00:14:39,633 --> 00:14:41,467
لا أدري

182
00:14:42,367 --> 00:14:44,333
، أقصد ، ليس كأنه قدّم نفسه لي

183
00:14:44,333 --> 00:14:47,100
، مرحباً ، أنا متملك و متحكم"
، و انا أحب ضرب الناس

184
00:14:47,100 --> 00:14:49,867
"الذين تعجبهم صديقتي؟

185
00:14:49,867 --> 00:14:51,100
، حسناً إذاً

186
00:14:51,100 --> 00:14:52,867
أظن أن جميعنا يرتكب أخطاءاً

187
00:14:52,867 --> 00:14:55,600
حسناً إذاً ، صديقي مطلوب من قبل الشرطة

188
00:14:56,233 --> 00:14:59,300
أتريد أن تعرف لما بقيت معه؟
جدياً؟

189
00:15:00,933 --> 00:15:02,933
كنت خائفة جداً من أن أنفصل عنه

190
00:15:02,933 --> 00:15:06,300
حسناً ، أظن ان هذا يصعب تصديقه
أنتِ لستِ من هذا النوع

191
00:15:06,300 --> 00:15:08,467
نعم ، بعض الأشياء تقع هكذا

192
00:15:08,967 --> 00:15:11,467
، حياتي تغيرت و انا تغيرت
إلى الأفضل على ما أظن

193
00:15:11,467 --> 00:15:14,700
ما الذي حدث؟ -
حسناً ، بداية لقد تعرضت للسرقة -

194
00:15:15,667 --> 00:15:17,667
و هذا من المفترض أن يكون شيئاً جيداً؟

195
00:15:17,667 --> 00:15:19,367
، أعرف ذلك ، هذا يبدو غريباً

196
00:15:19,367 --> 00:15:20,833
. . لا تسئ فهمي
. . لقد هزني الأمر

197
00:15:20,833 --> 00:15:23,067
ثم صدمني

198
00:15:23,067 --> 00:15:28,133
كان يمكنني أن أظل أشعر بالأسف على نفسي
أو يمكنني أن أتحكم بحياتي

199
00:15:28,133 --> 00:15:30,233
و انا اخترت الاختيار الثاني

200
00:15:30,900 --> 00:15:32,800
(أول شئ فعلته هو انفصالي عن (كيرت

201
00:15:32,800 --> 00:15:36,100
خطوة جيدة -
من الواضح -

202
00:15:36,100 --> 00:15:39,067
كل شئ بعد ذلك تغير و أصبح أفضل

203
00:15:39,333 --> 00:15:41,233
كل شئ كان رائعاً في الحقيقة

204
00:15:42,000 --> 00:15:43,433
ما الأمر؟

205
00:15:45,200 --> 00:15:47,433
ألا يظن الجميع أنه كونه ضحية عنف

206
00:15:47,433 --> 00:15:49,533
هو أفضل شئ حدث له؟

207
00:15:49,533 --> 00:15:51,567
نعم ، ليس الجميع

208
00:15:55,033 --> 00:15:56,933
. . أنتِ

209
00:15:56,933 --> 00:15:58,600
غير طبيعية

210
00:16:00,267 --> 00:16:02,300
. . غير طبيعية كأنني

211
00:16:02,700 --> 00:16:05,233
عقلياً؟ -
لا ، لا ، لا -

212
00:16:05,233 --> 00:16:08,133
. . غير طبيعية كأنكِ

213
00:16:10,933 --> 00:16:12,733
مذهلة

214
00:16:16,533 --> 00:16:17,867
أتظن ذلك؟

215
00:16:22,800 --> 00:16:24,233
معذرة

216
00:16:27,467 --> 00:16:29,433
مرحباً -
لقد وجدته -

217
00:16:29,433 --> 00:16:31,700
جيد
لا تجعله يغيب عن ناظريك

218
00:16:35,400 --> 00:16:37,267
نعم ، سأراقبه بعناية

219
00:16:37,267 --> 00:16:39,233
، (أنظر يا (سامي
سأرحل

220
00:16:39,233 --> 00:16:41,833
لا أريد أن يفوتني شئ

221
00:16:52,233 --> 00:16:53,800
. . لذا

222
00:16:54,467 --> 00:16:55,933
سأنام

223
00:16:55,933 --> 00:16:56,900
حسناً

224
00:16:56,900 --> 00:16:59,133
حسناً ، سأكون هنا -
حسناً -

225
00:16:59,133 --> 00:17:04,267
، لو سمعتِ أيّ شئ ، لو استيقظتِ
ناديني فحسب

226
00:17:07,000 --> 00:17:09,867
حسناً -
حسناً -

227
00:18:41,833 --> 00:18:44,867
هل أنت بخير يا (دين)؟ -
نعم ، الآن أنا مستيقظ -

228
00:18:44,900 --> 00:18:46,733
المستذئب أفقدني وعيي

229
00:18:46,733 --> 00:18:48,200
(انه (ماديسون) يا (سام

230
00:18:48,200 --> 00:18:49,267
!ماذا؟

231
00:18:49,267 --> 00:18:51,867
نعم ، أحسنت مراقبتها

232
00:18:56,267 --> 00:18:59,100
(لقد كنت هنا طوال الوقت يا (دين
انها نائمة في فراشها

233
00:18:59,100 --> 00:19:00,400
حسناً ، لم تكن كذلك منذ ساعة

234
00:19:00,400 --> 00:19:03,967
تحقق من يدها اليسرى
لقد جرحتها بسكيني الفضي

235
00:19:06,367 --> 00:19:07,733
صباح الخير

236
00:19:15,133 --> 00:19:17,600
أين ملابس نومي؟

237
00:19:20,467 --> 00:19:22,200
سام)؟)

238
00:19:22,200 --> 00:19:24,200
ماذا يجري؟

239
00:19:26,167 --> 00:19:28,300
إلى أين تذهب؟

240
00:19:28,300 --> 00:19:30,300
أنا لن أذهب إلى أيّ مكان

241
00:19:30,300 --> 00:19:32,767
كذلك أنتِ

242
00:19:42,300 --> 00:19:43,633
أنت مخبول

243
00:19:43,633 --> 00:19:46,567
خدعة كونك شرطي
رباه ، أنا غبية

244
00:19:46,567 --> 00:19:48,900
حسناً ، أظن أن كلانا لم يكشف عن
هويته الحقيقية ، صحيح؟

245
00:19:48,900 --> 00:19:50,333
أنت مريض يا (سام) ، مفهوم؟

246
00:19:50,333 --> 00:19:51,767
أنت تتخيل أشياءاً

247
00:19:51,767 --> 00:19:54,267
الوحوش لا توجد
ليس في الواقع

248
00:19:54,267 --> 00:19:56,700
أتعلمين ماذا؟
لا تمثلي عليّ

249
00:19:56,700 --> 00:19:58,600
!أنا لا أمثل

250
00:19:58,600 --> 00:20:02,233
!أنا لست مستذئب
!لا يوجد شئ كهذا

251
00:20:02,233 --> 00:20:04,600
انه شئ مختلق ، مفهوم؟

252
00:20:04,600 --> 00:20:06,800
!انهم ليسوا حقيقيين
!أنت تعلم هذا

253
00:20:06,800 --> 00:20:08,667
حقاً؟
من أين أصبتِ بهذا؟

254
00:20:08,667 --> 00:20:10,100
!لا أدري

255
00:20:10,467 --> 00:20:13,133
، (رباه يا (سام
أنت تحتاج إلى مساعدة

256
00:20:13,667 --> 00:20:16,167
من فضلك ، لا تفعل شيئاً قد تندم عليه

257
00:20:16,167 --> 00:20:18,833
أنا لست من تعتقده

258
00:20:18,833 --> 00:20:20,533
أنا لست كذلك

259
00:20:32,767 --> 00:20:34,467
كيف حالك؟

260
00:20:35,767 --> 00:20:38,133
، رأسي بخير
شكراً

261
00:20:38,967 --> 00:20:40,633
علينا أن نتحدث

262
00:20:46,500 --> 00:20:48,633
أنها تقول أنها ليس لديها فكرة عمّا أتحدث عنه

263
00:20:48,633 --> 00:20:49,800
انها تكذب

264
00:20:50,167 --> 00:20:51,867
ربما
أو ربما هي لا تعرف حقاً أنها تتحول

265
00:20:51,867 --> 00:20:54,733
، ربما عندما تتحول إلى مستذئب
يغمى هي عليها

266
00:20:54,833 --> 00:20:56,667
كالعملاق الأخضر؟

267
00:20:56,667 --> 00:20:59,967
يا صاح ، لقد قتلت رئيسها و صديقها السابق
لا يبدو هذا لي أنها كانت في غير وعيها

268
00:20:59,967 --> 00:21:01,567
لكن ماذا لو هذا صحيح يا (دين)؟

269
00:21:01,567 --> 00:21:04,967
ماذا لو الجزء الحيواني من عقلها
رأى هذين الرجلين؟

270
00:21:04,967 --> 00:21:07,400
اللعنة ، الشرطي أيضاً -
أنت الآن محلل نفسي؟ -

271
00:21:07,400 --> 00:21:09,167
، أنظر يا رجل
. . أنا فقط

272
00:21:10,233 --> 00:21:12,600
لا أدري
كان هناك شئ في عينيها

273
00:21:12,600 --> 00:21:13,667
نعم ، انها تقتل الناس

274
00:21:13,667 --> 00:21:16,167
. . لكن ليس لها أيّ تحكم على ذلك -
بالضبط لا يمكنها التحكم في ذلك -

275
00:21:16,167 --> 00:21:18,200
، حتى لو أنها تقول الحقيقة
هذا لن يغير أيّ شئ

276
00:21:18,200 --> 00:21:20,600
أنا لن أقتل فتاة ليس لديها فكرة عمّا يحدث

277
00:21:20,600 --> 00:21:22,200
(انها وحش يا (سام
أتشعر بالأسف تجاهها؟

278
00:21:22,200 --> 00:21:24,033
ربما أنا أفهمها

279
00:21:26,167 --> 00:21:30,667
أنظر ، ربما هناك طريقة أخرى لاتمام المهمة
بدون ان نقتلها

280
00:21:35,600 --> 00:21:37,867
هل تفكر بما أظن أنك تفكر به؟

281
00:21:38,600 --> 00:21:39,800
نظرية أبي

282
00:21:39,800 --> 00:21:44,100
، النظرية هي ربما هناك علاج لو قتلت المستذئب الذي عضك
فهذا ينقي دمك

283
00:21:44,100 --> 00:21:46,100
ربما هناك علاج
هذا يعني أنه احتمال فحسب؟

284
00:21:46,100 --> 00:21:48,433
يستحق ذلك المحاولة -
نحن لا نعرف من أين نبدأ البحث -

285
00:21:48,867 --> 00:21:52,300
. . المستذئب الذي عضها
ربما يكون أيّ شخص أو في أيّ مكان . قد يكون من عدة سنين

286
00:21:54,567 --> 00:21:56,467
لا ، لا أظن ذلك

287
00:22:03,300 --> 00:22:04,400
. . (ماديسون)

288
00:22:04,733 --> 00:22:06,633
متى تمت سرقتكِ؟

289
00:22:08,300 --> 00:22:10,267
من فضلكِ ، هذا مهم ، مفهوم؟

290
00:22:10,267 --> 00:22:11,700
أجيبي على السؤال فحسب

291
00:22:15,600 --> 00:22:17,633
منذ شهر

292
00:22:17,633 --> 00:22:19,467
هل رأيتِ الرجل؟ -
كلا -

293
00:22:19,467 --> 00:22:20,800
لقد سرقني من الخلف

294
00:22:20,800 --> 00:22:22,400
هل عضكِ؟

295
00:22:26,567 --> 00:22:28,433
كيف عرفت هذا؟

296
00:22:29,567 --> 00:22:30,833
أين؟

297
00:22:30,833 --> 00:22:32,933
على ظهر رقبتي

298
00:22:42,967 --> 00:22:44,533
انها عضة بسيطة

299
00:22:44,533 --> 00:22:47,000
صدقيني ، قد يكون الأمر أسوأ

300
00:22:47,667 --> 00:22:50,900
أين كنتِ حينها؟ -
كنت عائدة من منزل صديقتي -

301
00:22:50,900 --> 00:22:51,800
دعيني أحزر

302
00:22:52,300 --> 00:22:54,500
ليست بعيدة من منطقة الصيادين؟

303
00:22:58,133 --> 00:23:00,300
في نفس المكان الذي حدثت فيه
الجرائم الأخرى

304
00:23:00,300 --> 00:23:02,667
، أقولك لك
انه ملعب صيد المستذئب

305
00:23:04,100 --> 00:23:06,167
لكن هذا لا يعني انه سيكون بالخارج الليلة

306
00:23:06,167 --> 00:23:07,833
انه الوقت المناسب في الدورة القمرية

307
00:23:08,667 --> 00:23:10,700
أعرف أنه أمر طويل و شاق

308
00:23:10,700 --> 00:23:11,767
أنت تنسى شيئاً

309
00:23:11,800 --> 00:23:13,133
أن (مادي) ستتحول قريباً

310
00:23:13,133 --> 00:23:15,600
لا يمكننا أن نعدها لكي تقتل مجدداً

311
00:23:16,533 --> 00:23:17,767
سأبقى معها

312
00:23:17,767 --> 00:23:19,367
و لو تحولت؟

313
00:23:21,267 --> 00:23:22,733
سام)؟) -
سأفعلها -

314
00:23:23,267 --> 00:23:25,800
(سام) -
سأفعلها ، مفهوم؟ -

315
00:23:26,567 --> 00:23:28,700
لكني يا (دين) أحتاج منك أن تخرج

316
00:23:28,800 --> 00:23:30,200
و على الأقل تبحث عن هذا الشئ

317
00:23:30,200 --> 00:23:31,467
(من فضلك يا (دين

318
00:23:31,467 --> 00:23:33,167
يمكننا انقاذ الفتاة

319
00:23:36,900 --> 00:23:38,200
لا بأس

320
00:23:45,400 --> 00:23:47,067
من فضلك

321
00:23:48,433 --> 00:23:50,367
دعني أرحل

322
00:24:15,233 --> 00:24:16,400
. . أنظري

323
00:24:17,933 --> 00:24:20,200
أنا أعرف أنكِ خائفة

324
00:24:20,200 --> 00:24:23,433
و اعرف أنه لا توجد طريقة كي تصدقينني

325
00:24:24,600 --> 00:24:26,567
. . لكني أفعل هذا

326
00:24:27,500 --> 00:24:30,000
لأنني أحاول مساعدتكِ

327
00:24:31,133 --> 00:24:32,267
أنا لن أكذب ، مفهوم؟

328
00:24:32,267 --> 00:24:34,800
الاحتمالات ليست في صالحنا

329
00:24:35,300 --> 00:24:40,567
. . لكن لو صارت كما أتمنى أن تصير

330
00:24:41,067 --> 00:24:42,600
، سأفك قيدكِ

331
00:24:43,533 --> 00:24:47,100
، و سأخرج من هذا المنزل
و لن أعود مجدداً

332
00:24:48,267 --> 00:24:50,633
. . ستعيشين بقية حياتكِ

333
00:24:53,800 --> 00:24:57,267
و سأكون أنا مجرد ذكرى سيئة

334
00:26:12,967 --> 00:26:13,667
!أنت

335
00:26:30,733 --> 00:26:31,367
لا داعي للشكر

336
00:26:56,000 --> 00:26:57,500
. . لقد حدث الأمر

337
00:26:57,500 --> 00:26:59,200
مجدداً

338
00:27:00,033 --> 00:27:01,567
أين أنا؟

339
00:27:02,400 --> 00:27:04,533
ساعدني

340
00:27:05,400 --> 00:27:07,700
رباه
يا للهول

341
00:27:07,700 --> 00:27:10,700
(رويدك يا (جلين
تمهل فحسب

342
00:27:40,800 --> 00:27:42,433
يجب أن يكون الأمر قد انتهى الآن

343
00:27:45,233 --> 00:27:47,333
لن ترينني مجدداً

344
00:28:13,400 --> 00:28:15,267
كان الأمر محزناً في الحقيقة

345
00:28:15,633 --> 00:28:17,900
لم يكن لدى (جلين) أدنى فكرة عمّا يحدث

346
00:28:20,467 --> 00:28:23,567
لماذا تظن أنه حول (ماديسون) بدلاً من قتلها؟

347
00:28:23,567 --> 00:28:24,833
لا أدري

348
00:28:24,833 --> 00:28:27,100
كان يبدو أنه يحمل مشاعر تجاهها

349
00:28:27,100 --> 00:28:29,533
ربما غريزته الأولية هي من دفعته

350
00:28:30,600 --> 00:28:34,133
ربما كان يريد أن يتكاثر

351
00:28:34,133 --> 00:28:35,833
أجل
شئ كهذا

352
00:28:36,767 --> 00:28:38,000
إذاً؟

353
00:28:39,167 --> 00:28:40,167
ماذا إذاً؟

354
00:28:40,167 --> 00:28:41,867
. . (بالحديث عن (ماديسون -
مهما يكن -

355
00:28:41,867 --> 00:28:44,800
. . أنت معجب بها . ربما -
(دين) -

356
00:28:44,800 --> 00:28:46,867
انها ظنت أنني مخبول

357
00:28:46,867 --> 00:28:47,633
أنت من أنقذ حياتها

358
00:28:47,633 --> 00:28:49,600
هي لا تعرف هذا

359
00:28:50,567 --> 00:28:54,167
أتعلمون ، سيارتكما واضحة للغاية

360
00:28:54,467 --> 00:28:55,667
لماذا أنتما هنا؟

361
00:28:55,667 --> 00:28:56,733
صدقاً؟

362
00:28:58,400 --> 00:29:00,467
، نحن متأكدان أنكِ لن تتحولي الليلة

363
00:29:00,467 --> 00:29:02,867
%لكن علينا أن نتأكد 100

364
00:29:02,867 --> 00:29:05,500
لذا تعلمين ، نحن . . نتجسس

365
00:29:07,500 --> 00:29:10,200
أنظري  أعرف أن هذا يبدو جنونياً -
بالطبع هو كذلك -

366
00:29:12,033 --> 00:29:14,233
. . حسناً ، لو كنتما ستنتظران

367
00:29:14,533 --> 00:29:16,733
علينا أن نقوم بذلك معاً

368
00:29:25,567 --> 00:29:27,767
كنت تقول الحقيقة ، أليس كذلك؟

369
00:29:27,800 --> 00:29:29,933
بصدد كل شئ

370
00:29:31,900 --> 00:29:35,033
. . ما فعلته
كان لمساعدتي

371
00:29:35,667 --> 00:29:36,867
أجل

372
00:29:36,867 --> 00:29:39,367
. . لقد فعلت كل هذه الأشياء السيئة

373
00:29:40,600 --> 00:29:42,533
عندما أتحول

374
00:29:44,233 --> 00:29:45,867
لم تكوني تعرفين ذلك

375
00:29:54,300 --> 00:29:56,900
متى سنتأكد؟

376
00:29:56,900 --> 00:29:58,867
بزوغ القمر؟ -
لا ، لا أظن ذلك -

377
00:29:58,867 --> 00:30:00,100
لقد تحولتي في منتصف الليل البارحة

378
00:30:00,100 --> 00:30:02,400
أظن انه علينا البقاء إلى شروق الشمس

379
00:30:09,867 --> 00:30:12,933
حسناً ، يبدو أن هناك وقت علينا أن نمضيه

380
00:30:13,267 --> 00:30:14,900
أتريدون لعب البوكر؟

381
00:30:38,767 --> 00:30:40,100
لا ، أنتما تحدثا

382
00:30:56,333 --> 00:30:58,600
هل . . هل هذا يعني أن الأمر فلح؟

383
00:30:58,600 --> 00:31:00,300
أجل ، أظن ذلك

384
00:31:02,100 --> 00:31:04,567
الحمد لله

385
00:31:04,567 --> 00:31:07,433
شكراً جزيلاً

386
00:31:13,100 --> 00:31:15,267
(و أنت أيضاً يا (دين

387
00:31:15,267 --> 00:31:16,667
شكراً

388
00:31:16,667 --> 00:31:18,633
لا داعي للشكر

389
00:31:22,500 --> 00:31:30,700
سوف أعود للفندق لمشاهدة التلفاز

390
00:31:38,233 --> 00:31:39,933
هذا كان سلساً

391
00:31:40,767 --> 00:31:42,800
نيته طيبة

392
00:31:42,800 --> 00:31:46,233
انه يقصد أنك ستمارس الحب

393
00:31:47,733 --> 00:31:49,633
. . انظر ، أنا -
لا بأس -

394
00:31:49,633 --> 00:31:50,800
لا

395
00:31:50,800 --> 00:31:53,167
أعرف أنني أخفتكِ ، مفهوم؟

396
00:31:54,333 --> 00:31:55,867
أقصد ، لقد قيدتكِ إلى الكرسي

397
00:31:55,867 --> 00:31:59,867
و هذه الخدوش هي بسببي

398
00:32:02,533 --> 00:32:04,667
. . لم يكن هنا طريقة

399
00:32:05,300 --> 00:32:07,467
أن نعود كما كنا ، أتفهمين؟

400
00:32:08,733 --> 00:32:10,600
قبل أن يحدث كل شئ

401
00:32:10,600 --> 00:32:11,800
أنت محق

402
00:32:12,800 --> 00:32:15,067
لا يوجد طريق

403
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
. . لقد
لقد تحولت

404
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
ماذا؟

405
00:34:16,000 --> 00:34:18,167
لم أستطع امساكها في الوقت المناسب

406
00:34:18,533 --> 00:34:20,100
(سنجدها يا (سامي

407
00:34:20,100 --> 00:34:21,733
(لقد اتصلت بـ(بوبي

408
00:34:21,733 --> 00:34:25,300
، انه لا يعرف شيئاً
سوى أن تنقية الدم لن تفلح

409
00:34:25,300 --> 00:34:27,733
الجميع قالوا أنه مستحيل

410
00:34:27,733 --> 00:34:29,833
كيف لم تتحول عندما كنا معها؟

411
00:34:29,833 --> 00:34:31,567
كانت معك في الفراش ثم تحولت

412
00:34:31,567 --> 00:34:32,833
ربما عليها أن تكون نائمة كي تتحول

413
00:34:32,833 --> 00:34:34,233
كيف يمكن أن يكون هذا هو الفرق؟

414
00:34:34,233 --> 00:34:36,833
، علينا أن نجد طريقة لمساعدتها
ربما هناك أسطورة نفتقدها

415
00:34:36,833 --> 00:34:38,533
ألا تظن ان احدهم لكان سيعرف؟

416
00:34:38,533 --> 00:34:41,300
علينا أن نبحث أكثر حتى نجد شيئاً

417
00:34:41,633 --> 00:34:44,533
(لا أظن أن بيدنا خيار هنا يا (سامي

418
00:34:46,033 --> 00:34:46,700
ماذا؟

419
00:34:46,700 --> 00:34:49,200
. . هي فتاة لطيفة ، لكن جزء منها -
شرير؟ -

420
00:34:49,200 --> 00:34:49,733
أجل

421
00:34:49,733 --> 00:34:51,567
(هذا ما يقولونه بصددي يا (دين

422
00:34:51,567 --> 00:34:55,033
، إذا أنا لن تقتلني
لكن هي ستقتلها بكل بساطة؟

423
00:34:57,567 --> 00:34:58,800
سام)؟)

424
00:34:58,800 --> 00:35:00,267
أين أنتِ يا (ماديسون)؟

425
00:35:00,267 --> 00:35:02,833
. . أنا لا . . أنا لا
أنا لا أعرف أين أنا

426
00:35:03,167 --> 00:35:04,833
هل تريد أيّ علامات طريق؟

427
00:35:04,833 --> 00:35:07,067
نعم ، نعم

428
00:35:07,067 --> 00:35:08,533
(ميدل بوينت)

429
00:35:08,533 --> 00:35:09,433
(تماسكي يا (مادي

430
00:35:09,500 --> 00:35:11,667
سنأتي لاحضاركِ
ابقي حيث أنتِ فحسب

431
00:35:23,900 --> 00:35:26,900
أنا لا أتذكر أيّ شئ

432
00:35:28,600 --> 00:35:31,367
ربما أكون قد قتلت شخصاً البارحة

433
00:35:32,467 --> 00:35:33,933
أليس كذلك؟

434
00:35:36,767 --> 00:35:38,600
لا توجد طريقة للتأكد من هذا

435
00:35:38,600 --> 00:35:41,467
هل هناك طريقة أخرى لكي نعالج هذا؟

436
00:35:41,467 --> 00:35:42,633
سنجد شيئاً

437
00:35:42,633 --> 00:35:45,733
. . لابد أن هناك اجابة
في مكان ما

438
00:35:45,733 --> 00:35:47,433
هذا ليس صحيحاً بالكامل

439
00:35:47,433 --> 00:35:49,400
(تستحقين المعرفة يا (ماديسون

440
00:35:50,600 --> 00:35:52,800
لقد بحثنا في كل مصدر

441
00:35:53,533 --> 00:35:55,267
لا يوجد علاج لهذا

442
00:35:57,600 --> 00:35:59,300
هل . . هل هو محق؟

443
00:36:12,667 --> 00:36:15,633
. . حسناً ، سنحبسكِ كل ليلة ، لكن

444
00:36:15,633 --> 00:36:18,100
. . ستهربين ، و ليلة ما ستفعلين ذلك

445
00:36:19,067 --> 00:36:21,000
سيموت شخصاً آخر

446
00:36:24,667 --> 00:36:27,000
أنا آسف
أنا آسف بالفعل

447
00:36:35,233 --> 00:36:38,400
أظن أن هذا كل شئ

448
00:36:39,600 --> 00:36:41,400
توقفي
لا تتحدثين هكذا

449
00:36:41,400 --> 00:36:43,600
(لا أريد أن أؤذي أحداً يا (سام

450
00:36:43,600 --> 00:36:45,633
لا أريد أن أؤذيك

451
00:36:53,167 --> 00:36:54,633
ضعي هذا جانباً

452
00:36:54,633 --> 00:36:56,867
لا يمكنني القيام بذلك

453
00:36:59,667 --> 00:37:02,867
أريد منك أن تساعدني -
(لا يا (مايسون -

454
00:37:02,867 --> 00:37:03,867
(سام)

455
00:37:04,100 --> 00:37:07,100
أنا وحش -
لا يجب أن تكوني كذلك -

456
00:37:07,867 --> 00:37:10,433
يمكننا أن نجد طريقة ، مفهوم؟

457
00:37:10,433 --> 00:37:12,400
يمكنني ذلك
سأجد طريقة

458
00:37:12,400 --> 00:37:14,000
لقد حاولت

459
00:37:14,000 --> 00:37:15,833
أعرف أنك حاولت

460
00:37:16,233 --> 00:37:18,833
هذا ما تبقى

461
00:37:19,300 --> 00:37:20,967
(ساعدني يا (سام

462
00:37:22,133 --> 00:37:24,333
أريد منك أن تفعلها أنت

463
00:37:25,467 --> 00:37:27,833
أريد أن تكون أنت من يفعلها -
لا يمكنني -

464
00:37:27,833 --> 00:37:30,033
لا أريد أن أموت

465
00:37:30,033 --> 00:37:31,833
لا أريد ذلك

466
00:37:32,233 --> 00:37:35,033
لكن لا يمكنني العيش هكذا

467
00:37:37,067 --> 00:37:39,733
هذا طريقة انقاذك لي

468
00:37:41,400 --> 00:37:43,567
من فضلك

469
00:37:45,033 --> 00:37:47,967
أنا أطلب منك أن تنقذني

470
00:38:43,033 --> 00:38:44,567
(سام)

471
00:38:53,300 --> 00:38:54,333
أنا آسف

472
00:38:54,333 --> 00:38:55,900
لا ، أنت محق

473
00:38:57,167 --> 00:38:59,467
هي محقة

474
00:39:00,767 --> 00:39:02,500
(سأتولى أنا ذلك يا (سامي -
سأفعلها أنا -

475
00:39:02,500 --> 00:39:04,567
لقد طلبت مني

476
00:39:05,500 --> 00:39:08,567
لا عليك أن تفعل هذا -
بلى ، عليّ أن افعل -

477
00:39:13,600 --> 00:39:15,400
من فضلك

478
00:39:24,767 --> 00:39:27,000
انتظر هنا فحسب

