1
00:00:00,700 --> 00:00:03,500
في الحلقات السابقة من
(One Tree Hill)

2
00:00:07,434 --> 00:00:09,100
هل عرفتي ما هي المسروقات ؟

3
00:00:09,133 --> 00:00:10,501
نقود من الخزنة

4
00:00:10,534 --> 00:00:12,701
وتصميمات خط أزيائي الجديد

5
00:00:12,734 --> 00:00:15,434
لا أثق بكي ولا تعجبينني

6
00:00:15,467 --> 00:00:18,000
لذلك ما رأيكي بأن تبقي بعيدة عن سريري ؟

7
00:00:18,033 --> 00:00:20,601
(وتبقي بعيدة عن (مارفن

8
00:00:20,634 --> 00:00:22,667
يجب أن تقنعي (لوكاس) ليقوم بالفيلم

9
00:00:22,701 --> 00:00:24,901
وأنت ستنتج الفيلم بالطريقة التي يريدها ؟

10
00:00:24,934 --> 00:00:26,400
بالتأكيد

11
00:00:26,434 --> 00:00:29,100
يا (نيثان) , أنا سعيد بأن أكون جزئاً من هذا

12
00:00:29,133 --> 00:00:30,267
من ماذا ؟

13
00:00:30,300 --> 00:00:32,067
عودتك الى اللعب

14
00:00:32,100 --> 00:00:33,934
لا تسميها بالعودة

15
00:00:48,067 --> 00:00:51,400
كان هناك شخص كبير قليلاً في العمر
وأنا كنت غاضباً

16
00:00:51,434 --> 00:00:54,234
سأخبرك كيف بدأ كل شيء

17
00:00:54,267 --> 00:00:58,133
هو كان يمتلك المال وأنا لم أكن أمتلك شيء

18
00:00:58,167 --> 00:01:02,634
بهذا بدأت تلك الضجة

19
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
7.4

20
00:01:09,067 --> 00:01:10,300
متأكد ؟

21
00:01:10,334 --> 00:01:12,033
نعم , 7.4 انش يا والدي

22
00:01:12,067 --> 00:01:13,667
ستة أقدام و بوصتين

23
00:01:13,701 --> 00:01:14,868
أستطيع أن أقيسها مرة أخرى

24
00:01:14,901 --> 00:01:16,133
لا

25
00:01:16,167 --> 00:01:17,534
هذا جيد

26
00:01:17,567 --> 00:01:19,400
لقد كنت 6.2 منذ عُمر 17 سنة

27
00:01:19,434 --> 00:01:20,634
هل هذا سيء ؟

28
00:01:20,667 --> 00:01:23,634
حسناً , لو كنت 6.5 لكنت لاعباً محترفاً الآن

29
00:01:23,667 --> 00:01:25,534
ماذا ان كنت بطول 8.5 ؟

30
00:01:26,601 --> 00:01:28,200
على الأرجح سأكون ميت بمرض في القلب

31
00:01:28,234 --> 00:01:30,801
حسناً , أعتقد 6.2 هو طول مثالي

32
00:01:30,834 --> 00:01:33,367
أنا متأقلم مع طول 4.2

33
00:01:33,400 --> 00:01:36,200
حسناً عليك أن تشكر
جينات أمك القصيرة على هذا

34
00:01:36,234 --> 00:01:37,834
لقد حصل أيضاً على بعض الأمور الجيدة مني

35
00:01:37,868 --> 00:01:40,734
مثل عزف البيانو الذي سيقوم به
في عرض المواهب الليلة ؟

36
00:01:40,767 --> 00:01:42,300
حسناً ؟ نعم

37
00:01:42,334 --> 00:01:44,167
هل ستكون هناك يا أبي ؟

38
00:01:44,200 --> 00:01:45,467
لن أتغيب أبداً

39
00:01:45,501 --> 00:01:47,200
كنت أتمنى أن أذهب معك اليوم

40
00:01:47,234 --> 00:01:48,467
أعرف ذلك

41
00:01:48,501 --> 00:01:51,934
سأخبرك بكل شيء سيحدث معي , حسناً ؟

42
00:01:51,968 --> 00:01:53,868
هل هذه الفكرة التي تريدها ؟

43
00:01:53,901 --> 00:01:55,901
هل هو ما تريد القيام به ؟

44
00:01:55,934 --> 00:01:57,868
هو ما يجب أن أقوم به

45
00:02:01,033 --> 00:02:03,934
سام) , موعد الافطار)

46
00:02:17,734 --> 00:02:18,934
مرحباً

47
00:02:18,968 --> 00:02:22,968
هو قضى الليلة في سريركي ؟

48
00:02:23,000 --> 00:02:24,701
!في بيتي ؟

49
00:02:24,734 --> 00:02:27,467
أعتقد أنه كان وقت سيء ليبقى شخص هنا

50
00:02:27,501 --> 00:02:29,801
حاذري من كلماتك

51
00:02:29,834 --> 00:02:32,334
هو صديقي ويعيش مع أخيه

52
00:02:32,367 --> 00:02:34,400
هو يطرده بعض الأحيان

53
00:02:34,434 --> 00:02:36,033
ويحتاج لمكان للبقاء فيه

54
00:02:37,801 --> 00:02:39,601
حسناً

55
00:02:39,634 --> 00:02:41,901
... هل صديقكي النصف عاري متسلق النوافذ

56
00:02:41,934 --> 00:02:43,067
له اسم ؟

57
00:02:44,968 --> 00:02:46,667
(جاك دانييل)

58
00:02:48,067 --> 00:02:50,701
(جون - جاك - دانييل)

59
00:02:50,734 --> 00:02:52,567
... هل تريدينني أن أصدق أن هذا الفتى

60
00:02:52,601 --> 00:02:55,234
... الذي يحمل اسم أحد أنواع الخمور

61
00:02:55,267 --> 00:02:58,868
قضى الليلة في سريركي
ولم يحدث شيء بينكما ؟

62
00:02:58,901 --> 00:03:00,601
ما زلت في ال 15

63
00:03:00,634 --> 00:03:03,434
! وهل هذا يهم
... عندما كنت أنا في ال 15 كنت

64
00:03:06,367 --> 00:03:07,634
لا تهتمي بذلك

65
00:03:09,100 --> 00:03:11,834
أخبريني عندما يوجد شخص في منزلي

66
00:03:11,868 --> 00:03:14,934
واذا احتاج صديقكي
لمكان للبقاء فيه مرة أخرى

67
00:03:14,968 --> 00:03:17,501
! فعليه أن ينام على الأريكة

68
00:03:17,534 --> 00:03:19,434
... الآن فقط

69
00:03:19,467 --> 00:03:21,367
سأذهب لأقوم بشيء ما

70
00:03:28,267 --> 00:03:29,767
(مرحباً يا (لوكاس

71
00:03:29,801 --> 00:03:32,667
سأستمر في الفيلم لأنه مهم لي

72
00:03:32,701 --> 00:03:34,501
لكننا لسنا أصدقاء

73
00:03:34,534 --> 00:03:37,467
وأنت و (بايتون) ليس بينكما شيء

74
00:03:38,601 --> 00:03:40,968
كيف حال فتاتنا (بايتون) ؟

75
00:03:41,000 --> 00:03:44,100
منذ متى تشعرين بهذا الألم ؟

76
00:03:44,133 --> 00:03:45,400
منذ عدة أيام

77
00:03:45,434 --> 00:03:48,033
هل هناك أحد في عائلتك أصيب بمرض السُكّر  ؟
أو القُرحة ؟

78
00:03:48,067 --> 00:03:50,467
لا

79
00:03:50,501 --> 00:03:51,868
السرطان ؟

80
00:03:51,901 --> 00:03:55,000
والدتي توفيت بالسرطان , لماذا ؟

81
00:03:55,033 --> 00:03:57,434
ما هو الشيء الذي تريد أن تقوله ؟

82
00:03:57,467 --> 00:04:00,000
نحن نريد القيام ببعض الاختبارات فقط

83
00:04:00,033 --> 00:04:01,868
اعتبره كاختبار

84
00:04:01,901 --> 00:04:04,267
(أنت تسافر الى (لوس انجلوس
.... وبينما تكون هناك

85
00:04:04,300 --> 00:04:06,634
(اذا لم تقع (بايتون
... في حبي مرة أخرى

86
00:04:06,667 --> 00:04:10,000
فعندها ستعرف أنكما الاثنان ستكونان سوياً

87
00:04:10,033 --> 00:04:12,234
أنت وقِح ؟
هل تعرف ذلك ؟

88
00:04:13,901 --> 00:04:16,701
اسمع , هناك شخص من أفضل المخرجين

89
00:04:16,734 --> 00:04:19,701
لديه عدة عروض وأريدك أن تلتقي به

90
00:04:19,734 --> 00:04:20,968
اليوم ؟ لماذا ؟

91
00:04:21,000 --> 00:04:23,701
لأنني أخبرتك أننا شركاء في هذا الفيلم

92
00:04:23,734 --> 00:04:25,834
وأنا أريد موافقتك على اختياره كمخرج

93
00:04:25,868 --> 00:04:27,400
وأنت ماذا ستفعل ؟

94
00:04:27,434 --> 00:04:29,534
(أنا منتج الفيلم يا (لوكاس

95
00:04:29,567 --> 00:04:31,067
وخلافاً لما تعتقد

96
00:04:31,100 --> 00:04:33,534
أنا لست هنا من أجل خطيبتك

97
00:04:35,234 --> 00:04:36,767
كتابك هو  السبب

98
00:04:47,868 --> 00:04:49,801
ماذا ؟

99
00:04:49,834 --> 00:04:52,300
لقد كنت متجمداً هناك
ونصف جسمك خارج النافذة

100
00:04:52,334 --> 00:04:54,000
كنت تبدو كالأحمق

101
00:04:54,033 --> 00:04:55,767
حسناً , أنتِ التي لم تحدد الانذار بشكل دقيق

102
00:04:55,801 --> 00:04:58,734
أياً يكن , لقد اعتقدت أننا كنا ننام سوياً

103
00:04:58,767 --> 00:04:59,834
... وكأننا

104
00:04:59,868 --> 00:05:01,601
ماذا تعنين بكأننا ؟

105
00:05:01,634 --> 00:05:03,834
الكثير من الفتيات ترِدن القيام بذلك معي

106
00:05:03,868 --> 00:05:05,267
فعلاً

107
00:05:05,300 --> 00:05:06,868
لكن تلك الفتيات يُدعَون بالعاهرات

108
00:05:08,834 --> 00:05:10,334
لماذا ؟

109
00:05:12,968 --> 00:05:14,901
مرحباً

110
00:05:14,934 --> 00:05:16,534
منتج الفيلم , أليس كذلك ؟

111
00:05:16,567 --> 00:05:18,968
أنتِ الفتاة اليتيمة من تلك الحفلة , صحيح ؟

112
00:05:19,000 --> 00:05:20,734
- (أنا (سام
- (جوليان)

113
00:05:20,767 --> 00:05:22,634
أعرف

114
00:05:22,667 --> 00:05:24,033
يمكنك مساعدتي

115
00:05:24,067 --> 00:05:26,534
جيد , تستطيعين مساعدتي أيضاً

116
00:05:29,601 --> 00:05:32,801
... اذن ماذا سيحدث في تلك ال
ماذا تسميها ؟

117
00:05:32,834 --> 00:05:34,234
تسمى بالتجمع

118
00:05:34,267 --> 00:05:36,701
مدربين وكشافين من الفِرق المحترفة
يأتون لمشاهدتنا نلعب

119
00:05:36,734 --> 00:05:41,300
- وبعدها سيختاروك لدوري المحترفين ؟
- سيختاروني لدوري آخر قبل الذهاب لدوري المحترفين

120
00:05:41,934 --> 00:05:43,567
- هل وجدته ؟
- لا

121
00:05:43,601 --> 00:05:46,801
أعتقد أنك يجب أن ترتدي رقم 12

122
00:05:46,834 --> 00:05:47,901
لماذا ؟

123
00:05:47,934 --> 00:05:49,501
لا أعرف , أنا فقط أحب رقم 12

124
00:05:49,534 --> 00:05:51,767
هذا ما سأرتديه عندما ألعب هناك

125
00:05:51,801 --> 00:05:54,400
- حسناً
- لقد وجدته

126
00:05:54,434 --> 00:05:56,667
جيد

127
00:05:56,701 --> 00:05:59,300
هذا حذاء قبيح يا أبي

128
00:05:59,334 --> 00:06:00,534
لقد صنعوا موديلات أخرى منه

129
00:06:00,567 --> 00:06:02,133
لذا اختار الحذاء الذي يعجبك أيها الصغير

130
00:06:02,167 --> 00:06:04,968
حسناً

131
00:06:05,000 --> 00:06:06,467
... أمك تشعر بالحماس

132
00:06:06,501 --> 00:06:08,901
لعزفك البيانو في عرض المواهب الليلة

133
00:06:08,934 --> 00:06:09,901
أعرف

134
00:06:09,934 --> 00:06:11,567
أنت لا تبدو مُتشوق لذلك ؟

135
00:06:11,601 --> 00:06:13,734
أنا فقط كنت أريد القاء بعض النكات

136
00:06:13,767 --> 00:06:15,501
لقد سمعت نكاتك

137
00:06:15,534 --> 00:06:17,234
ثِق بي , استمر مع عزف البيانو

138
00:06:17,267 --> 00:06:21,267
لكن الأغنية هي أغنية أطفال
وأنا لست جيداً في هذا

139
00:06:21,300 --> 00:06:24,701
كل ما عليك فِعله
هو القيام بأفضل ما تستطيع , حسناً ؟

140
00:06:24,734 --> 00:06:26,734
هذا هو ما يهم

141
00:06:26,767 --> 00:06:28,367
... بالحديث عن المهم

142
00:06:28,400 --> 00:06:31,100
ألم تجد ذلك الحذاء حتى الآن ؟

143
00:06:31,133 --> 00:06:33,000
لقد وجدته منذ فترة طويلة

144
00:06:33,033 --> 00:06:34,133
لكنني أحببت البقاء في الأعلى

145
00:06:38,567 --> 00:06:40,267
لقد وجدنا الحذاء

146
00:06:40,300 --> 00:06:41,634
! حقاً

147
00:06:41,667 --> 00:06:43,601
الكل مستعد ؟

148
00:06:43,634 --> 00:06:45,267
نعم

149
00:06:47,033 --> 00:06:48,634
حسناً

150
00:06:48,667 --> 00:06:49,968
أراكِي في عرض المواهب

151
00:06:50,000 --> 00:06:52,467
ستكون رائعاً

152
00:06:52,501 --> 00:06:55,300
أنا أحبك

153
00:06:55,334 --> 00:06:56,601
أحبكي

154
00:06:59,434 --> 00:07:01,567
! أبي

155
00:07:01,601 --> 00:07:05,667
كل ما عليك فِعله
هو القيام بأفضل ما تستطيع , حسناً ؟

156
00:07:14,767 --> 00:07:16,501
هل تريدين بعض القهوة مع هذا السكر ؟

157
00:07:16,534 --> 00:07:18,167
كيف تفضل فنجانك ؟

158
00:07:18,201 --> 00:07:20,568
أنا لا ألمس هذه الأشياء

159
00:07:20,600 --> 00:07:23,600
لقد قلتي أنني أستطيع مساعدتكي
فكيف ذلك ؟

160
00:07:23,633 --> 00:07:25,834
... كنت أفكر

161
00:07:25,867 --> 00:07:27,800
ربما تقوم بقراءة بعض ما كتبته

162
00:07:27,834 --> 00:07:29,334
هل تقومين بكتابة السيناريوهات ؟

163
00:07:29,367 --> 00:07:30,568
فقط أكتب بعض الأشياء

164
00:07:30,600 --> 00:07:32,667
أكون منزعجة بعض الأحيان
أنت تعرف ذلك ؟

165
00:07:34,034 --> 00:07:37,101
(حسناً , أخبريني عن (بروك دايفيس

166
00:07:37,134 --> 00:07:39,667
أنا لن أجمعكما سوياً

167
00:07:39,700 --> 00:07:42,050
لا , أقصد خط أزيائها
هل هي جيدة في ذلك ؟

168
00:07:42,100 --> 00:07:45,300
... نعم , ستكون محظوظاً لو حصلت عليها كمصممة

169
00:07:45,315 --> 00:07:48,100
للفيلم , أليس كذلك ؟
لهذا أنت تسأل عنها ؟

170
00:07:48,120 --> 00:07:50,201
أعطني هاتفكي

171
00:07:50,234 --> 00:07:52,767
هذا هو رقمي

172
00:07:52,800 --> 00:07:55,234
سأكون سعيداً بقراءة أي شيء ترسليه لي

173
00:07:55,267 --> 00:07:56,334
هل ستفعل ذلك ؟

174
00:07:56,367 --> 00:07:58,434
أعني , كأنني سمعت أحدهم
يناديك بالوقِح

175
00:07:58,468 --> 00:08:00,000
أنا كذلك

176
00:08:00,034 --> 00:08:02,468
لكن ربما أقرأ شيء يستحق السرِقة

177
00:08:02,501 --> 00:08:04,101
سأدفع

178
00:08:06,967 --> 00:08:09,034
هل هي عزباء .. (بروك) ؟

179
00:08:09,067 --> 00:08:10,468
لا

180
00:08:12,134 --> 00:08:13,834
نعم

181
00:08:15,733 --> 00:08:18,633
أتعلم , أنا أراهن أنك شخص لطيف

182
00:08:18,667 --> 00:08:21,000
وأنا أراهن أنك لا تستطيعين المراهنة

183
00:08:21,034 --> 00:08:22,334
(استمري في الكتابة يا (سام

184
00:08:24,434 --> 00:08:26,434
انها لا تناسبك يا صديقي

185
00:08:40,834 --> 00:08:43,401
(لقد أخبرت (جيجي) بأن تبتعد عن (مارفن

186
00:08:43,434 --> 00:08:44,501
... لكن ما حدث بعد ذلمك

187
00:08:44,534 --> 00:08:47,167
أنها كانت تحضُنه في موقف السيارات

188
00:08:47,201 --> 00:08:49,367
ماذا كنتِ تفعلين في موقف السيارات ؟

189
00:08:49,401 --> 00:08:51,201
أتجسس عليهما

190
00:08:51,234 --> 00:08:53,468
حسناً , ماذا يجب أن أفعل ؟

191
00:08:53,501 --> 00:08:55,167
انها من فتيات الحفلات المثيرات

192
00:08:55,201 --> 00:08:58,167
! .. (ميلي)
هو يتسلى معها فقط

193
00:08:58,201 --> 00:09:01,401
لا أريد شخصاً يتسلى مع فتاة كهذه

194
00:09:01,434 --> 00:09:03,234
حسناً

195
00:09:04,867 --> 00:09:09,201
أنا أعرف هذه الفتيات
لأنني كنت مثلهم

196
00:09:09,234 --> 00:09:13,334
وكل الفتيان يتسلون بذلك

197
00:09:13,367 --> 00:09:15,301
ذلك لا يعني أي شيء

198
00:09:15,334 --> 00:09:18,034
ماوث) لم يخطئ بشيء)

199
00:09:18,067 --> 00:09:21,201
هو لم يخطئ

200
00:09:23,401 --> 00:09:26,867
ثقي بي , هي غير مؤذية

201
00:09:26,900 --> 00:09:29,633
هل فكرت ذات مرة بأن تمارس الجنس
على طاولة الأخبار ؟

202
00:09:29,667 --> 00:09:30,733
لا

203
00:09:30,767 --> 00:09:32,800
ربما

204
00:09:32,834 --> 00:09:34,234
ماذا تفعلين ؟

205
00:09:34,267 --> 00:09:36,267
حسناً , فريق الأخبار ذهب للتغطية
... لذلك (كريس) قال لي

206
00:09:36,301 --> 00:09:38,301
بأنني أستطيع اقامة حفلة
بمناسبة عودتي هنا الليلة

207
00:09:38,334 --> 00:09:39,534
الساعة 6.30 , هل يناسبك ؟

208
00:09:39,568 --> 00:09:41,667
في الواقع يجب أن أذهب
(لعرض المواهب الخاص ب (جيمي

209
00:09:41,700 --> 00:09:44,733
لكنني لن أقيم حفلتي بدونك

210
00:09:44,767 --> 00:09:46,800
أرجوك

211
00:09:46,834 --> 00:09:50,568
كأس واحد فقط , لن أتغيب عنه

212
00:09:51,934 --> 00:09:53,534
يجب أن تتغيبي عنها

213
00:09:53,568 --> 00:09:54,765
(بيتون)
! هيا

214
00:09:54,800 --> 00:09:57,468
يجب أن تعودي الى الأستديو

215
00:09:57,501 --> 00:09:59,900
ميا) .. أنا جادة للغاية , حسناً ؟)

216
00:09:59,934 --> 00:10:02,800
أنا فخورة جداً بكي
وألبومك الأول كان رائعاً

217
00:10:02,834 --> 00:10:05,967
(لكن صديقنا الموزع (جون
الذي لا أستطيع أن أفعل شيئاً معه

218
00:10:06,000 --> 00:10:08,568
بدأ ينفذ صبره للألبوم القادم

219
00:10:08,600 --> 00:10:11,733
لذلك فقط أخبريني بأنكي تعملين
... على تجهيز التجارب

220
00:10:11,767 --> 00:10:13,000
التي طلبتها منكي

221
00:10:13,034 --> 00:10:15,301
بايتون) , لقد مررت بالكثير)

222
00:10:15,334 --> 00:10:16,800
حسناً

223
00:10:16,834 --> 00:10:18,967
كم عدد الأغاني التي قمتِ بتجهيزها ؟

224
00:10:23,134 --> 00:10:25,934
لدي بعض الأفكار فقط

225
00:10:28,067 --> 00:10:29,700
حسناً

226
00:10:29,733 --> 00:10:33,434
الموزع يريدكي أن تستمعي الى هذا

227
00:10:33,468 --> 00:10:34,934
لماذا ؟

228
00:10:34,967 --> 00:10:36,867
... لأن بها أغاني لبعض كُتّاب الأغاني

229
00:10:36,900 --> 00:10:38,733
الموهوبين أصحاب الأجور العالية

230
00:10:38,767 --> 00:10:40,934
وهو يريد منكي اختيار المناسب للتسجيل

231
00:10:40,967 --> 00:10:43,101
لكنني سأقوم بكتابة أغنياتي

232
00:10:43,134 --> 00:10:44,267
يبدو أنكي لا تفعلي ذلك

233
00:10:44,301 --> 00:10:46,534
يبدو أنكي تكتبين بعض الأفكار فقط

234
00:10:49,234 --> 00:10:52,000
مرحباً

235
00:10:52,034 --> 00:10:54,468
مرحباً يا (لوكاس) , عزيزي
أنا آسفة

236
00:10:54,501 --> 00:10:57,834
لا , لا
كنت أنتظر مكالمة أخرى فقط

237
00:10:57,867 --> 00:11:00,767
لا , يجب أن أغادر مبكراً في الصباح

238
00:11:00,800 --> 00:11:03,501
لدي لقاء مع أحد الفِرق الموسيقية

239
00:11:05,134 --> 00:11:08,134
هل يمكن أن تنتظر لثواني ؟ حسناً

240
00:11:08,167 --> 00:11:10,234
أرجوكي , فقط استمعي الى هذا

241
00:11:11,267 --> 00:11:15,534
حسناً , أنا آسفة

242
00:11:15,568 --> 00:11:18,767
لوس أنجلوس) ؟ لماذا ذهبت الى هناك ؟)

243
00:11:27,534 --> 00:11:30,000
اسمك و انتمائك ؟

244
00:11:30,034 --> 00:11:32,334
ناثان سكوت) , جامعة ميريلاند)

245
00:11:32,367 --> 00:11:33,834
أقصد انتمائك الاحترافي

246
00:11:33,867 --> 00:11:37,201
من الذي دعاك الى هذا التجمع ؟

247
00:11:37,234 --> 00:11:39,067
لا أحد دعاني يا سيدي

248
00:11:39,101 --> 00:11:42,234
هذه تجربة للمحترفين يا بني
عن طريق الدعوات فقط

249
00:11:42,267 --> 00:11:43,568
أنا أتفهم ذلك

250
00:11:43,600 --> 00:11:47,501
اسمع , لقد كنت في فريق
جامعة الميريلاند الموسم الماضي

251
00:11:47,534 --> 00:11:50,000
... وكنت فقط أتمنى

252
00:11:55,101 --> 00:11:56,934
هذه فرصتي الأخيرة

253
00:11:56,967 --> 00:12:00,600
ألست الذي تم دفعك وسقطت خلال النافذة ؟

254
00:12:03,934 --> 00:12:05,234
أرجوك

255
00:12:05,267 --> 00:12:07,700
أنا آسف
لا يمكن أن تتواجد هنا

256
00:12:14,800 --> 00:12:16,334
(ناثان)

257
00:12:22,034 --> 00:12:23,334
هو معنا

258
00:12:26,101 --> 00:12:28,500
من الأفضل أن تستعد

259
00:13:06,100 --> 00:13:08,600
(Breakfast club) هذا من فيلم
أنتِ التي ترتدين التاج

260
00:13:08,634 --> 00:13:11,333
دعني أخمّن
أنت الذي حملت الحجارة ؟

261
00:13:11,367 --> 00:13:13,801
حسناً , اذا كنتِ ترين ذلك
فهم انتهوا سوياً في الفيلم

262
00:13:13,834 --> 00:13:16,400
هل أستطيع مساعدتك ؟

263
00:13:16,433 --> 00:13:19,067
أنتِ يجب أن تصممي الملابس في الفيلم

264
00:13:19,101 --> 00:13:21,667
أنا لم أعد مصممة ملابس

265
00:13:21,700 --> 00:13:23,667
نعم , أستطيع أن أرى ذلك

266
00:13:23,700 --> 00:13:24,934
أنا أبدأ خط أزياء جديد

267
00:13:24,967 --> 00:13:28,101
حسناً دعيني أحاول
توضيح ذلك مرة أخرى

268
00:13:28,134 --> 00:13:30,300
يجب أن تقومي بتصميم الملابس للفيلم

269
00:13:30,333 --> 00:13:31,767
لقد كنتِ في القصة
هذا مثير

270
00:13:31,801 --> 00:13:34,001
وسيثير ذلك اهتمام الصحافة
وسأكون محظوظاً بتواجدكي

271
00:13:34,034 --> 00:13:35,600
خصوصاً قبل انطلاق خط أزيائكي الجديد

272
00:13:35,634 --> 00:13:37,800
الذي أنا واثق بأنه سيكون رائع

273
00:13:40,168 --> 00:13:42,433
المعذرة

274
00:13:42,467 --> 00:13:44,234
مرحباً

275
00:13:44,268 --> 00:13:46,168
نعم هذا أنا

276
00:13:46,201 --> 00:13:47,901
هذا أنا أيضاً

277
00:13:47,934 --> 00:13:50,234
اسمعي , أنا مع (بروك) الآن

278
00:13:50,268 --> 00:13:52,367
لا , أنا لن أفسد ذلك

279
00:13:52,400 --> 00:13:53,767
لن أفعل

280
00:13:53,801 --> 00:13:55,367
لن أفعل

281
00:13:55,400 --> 00:13:58,034
آسف , (سام) ترحب بي

282
00:13:58,067 --> 00:13:59,567
سام) ؟)
فتاتي (سام) ؟

283
00:14:00,934 --> 00:14:03,300
لماذا (سام) تملك رقم هاتفك ؟

284
00:14:03,333 --> 00:14:05,367
هي مهتمة بصناعة الفيلم

285
00:14:05,400 --> 00:14:08,501
هي طفلة بعمر ال 15
! أيها المنحرف

286
00:14:08,520 --> 00:14:11,333
حسناً , فكري بالأمر

287
00:14:11,367 --> 00:14:12,901
... أقصد مشاركتكي بالفيلم

288
00:14:12,934 --> 00:14:15,367
( وليس أنا و (سام
هي بعمر ال 15 فقط كما تعرفين

289
00:14:15,400 --> 00:14:17,134
أيتها المنحرفة

290
00:14:22,135 --> 00:14:26,135
كيو فيلد) رقم 44)

291
00:14:27,667 --> 00:14:29,600
يا هذا , لمن هذا الحذاء ؟

292
00:14:29,634 --> 00:14:32,268
انه لي

293
00:14:32,300 --> 00:14:35,168
أعرف ذلك
لكنني أقول من ارتدى هذا الحذاء من قبل ؟

294
00:14:35,201 --> 00:14:38,350
راي آلين) , (كي جي) ؟) -
جيمس سكوت) رقم 12) -

295
00:14:38,400 --> 00:14:41,000
لقد سمعتك وأنا أعني ما قلت , انه لي

296
00:14:41,134 --> 00:14:43,333
لا يهم ما تقول أيها اللاعب

297
00:14:43,367 --> 00:14:45,001
الطفل حصل على عقد أحذية

298
00:14:45,034 --> 00:14:47,600
الا أنه ما زال يحاول الوصول للدوري الأكبر

299
00:14:47,634 --> 00:14:49,101
لا شيء يهم

300
00:14:49,134 --> 00:14:51,400
لا أحد سيمنحك مكاناً في الفريق

301
00:14:51,433 --> 00:14:53,667
بدون خداع وبدون أحذية خضراء

302
00:14:55,400 --> 00:14:58,168
دعني أرى هذه الأشياء أيها الرجل الأخضر

303
00:15:13,433 --> 00:15:15,934
3.7 انش

304
00:15:15,967 --> 00:15:17,834
هل حصلت على منظر قريب ؟

305
00:15:19,467 --> 00:15:24,967
10 , 11 , 12 , 13

306
00:15:25,001 --> 00:15:30,767
14, 15, 16, 17...

307
00:15:34,333 --> 00:15:36,134
3.1

308
00:15:42,000 --> 00:15:44,300
(من المؤسف كيف رحلت في السابق يا (ناثان

309
00:15:53,433 --> 00:15:55,600
كنتِ مستهترة نوعاً ما , أليس كذلك ؟

310
00:15:55,634 --> 00:15:57,467
- ماذا ؟
- في المدرسة الثانوية

311
00:15:57,500 --> 00:15:59,534
كنتِ تتصرفين بغرابة هذا الصباح

312
00:15:59,567 --> 00:16:02,101
لأنكي كنتِ قد مارستي الجنس
بعمر ال 15 سنة

313
00:16:02,134 --> 00:16:03,634
لم أفعل

314
00:16:03,667 --> 00:16:05,433
أنا كذلك أيضاً

315
00:16:05,467 --> 00:16:07,034
هل هذا سبب فكرة
؟ (clothes over bros)

316
00:16:07,067 --> 00:16:09,268
تعبتي من شخصية الفتاة المستهترة ؟

317
00:16:09,300 --> 00:16:11,101
لأنكي محتشمة قليلاً الآن

318
00:16:11,134 --> 00:16:13,400
أولاً , اخرسي

319
00:16:13,433 --> 00:16:16,700
... ثانياً , اذا كنت أتصرف بغرابة قليلاً مؤخراً

320
00:16:18,901 --> 00:16:22,433
... فهذا على الأرجح بسبب أنني

321
00:16:22,467 --> 00:16:25,433
تعرضت لاعتداء في متجري

322
00:16:25,467 --> 00:16:28,034
قبل فترة قصيرة من انتقالك للسكن معي

323
00:16:28,067 --> 00:16:31,001
وهذا جعلني مُنغلقة على نفسي قليلاً

324
00:16:31,034 --> 00:16:32,801
خصوصاً مع الشباب

325
00:16:32,834 --> 00:16:34,834
... يا الهي , (بروك) , هل قام ب

326
00:16:34,867 --> 00:16:35,967
لا

327
00:16:36,001 --> 00:16:37,801
لا

328
00:16:37,834 --> 00:16:41,600
لكنني كنت غاضبة للغاية بسبب ذلك

329
00:16:41,634 --> 00:16:46,534
(ولدي مشاكل أخرى مع (أوين

330
00:16:46,567 --> 00:16:49,001
... وأنا

331
00:16:49,034 --> 00:16:50,234
أحاول أن أنسى كل شيء

332
00:16:50,268 --> 00:16:51,934
و أردت أن تعرفي بذلك

333
00:16:53,901 --> 00:16:58,600
لأنني .. أردتكي أن تعرفي بذلك

334
00:16:58,634 --> 00:17:00,134
حسناً ؟

335
00:17:00,168 --> 00:17:02,667
حسناً

336
00:17:04,967 --> 00:17:07,567
... و نعم

337
00:17:07,600 --> 00:17:10,534
لقد كنت أتصرف
كساقطة في المدرسة الثانوية

338
00:17:10,567 --> 00:17:12,534
وأتمنى الآن أنني لم أكن كذلك

339
00:17:12,567 --> 00:17:16,500
لأنكي لن تستطيعي اعادة أي شيء من ذلك الآن

340
00:17:16,534 --> 00:17:17,934
(بروك)

341
00:17:21,634 --> 00:17:25,168
أحببت الحديث معكي

342
00:17:26,534 --> 00:17:29,034
(شكراً يا (سام
أحببت التحدث اليكي أيضاً

343
00:17:43,734 --> 00:17:45,168
! المعذرة

344
00:17:48,700 --> 00:17:50,201
! المعذرة

345
00:17:53,268 --> 00:17:54,901
مرحباً

346
00:17:54,934 --> 00:17:56,300
.. أنا

347
00:17:56,333 --> 00:17:59,901
(لوكاس سكوت)

348
00:17:59,934 --> 00:18:01,834
... و في تلك اللحظة , لقد أدرك )

349
00:18:01,867 --> 00:18:05,967
... أنه لا يهم ما تكون أو من تكون

350
00:18:06,001 --> 00:18:09,967
( لكن من سيسمحوا لك أن تكون

351
00:18:10,001 --> 00:18:13,067
هذه كتابة جيدة

352
00:18:13,101 --> 00:18:15,767
جيدة حقاً

353
00:18:22,067 --> 00:18:23,467
لقد أحببت هذا السيناريو

354
00:18:23,500 --> 00:18:27,001
أحببته

355
00:18:32,401 --> 00:18:33,167
لا أريد الخروج هكذا

356
00:18:34,100 --> 00:18:36,067
هيا يا عزيزي
أريد أن أراك

357
00:18:36,100 --> 00:18:37,267
لا , أنا أبدو قبيحاً

358
00:18:37,301 --> 00:18:39,267
(هيا يا (جيمس لوكاس سكوت

359
00:18:40,933 --> 00:18:43,434
تبدو رائعاً

360
00:18:43,467 --> 00:18:45,134
! أبدو مثل البطريق

361
00:18:45,167 --> 00:18:46,534
تبدو جميلاً

362
00:18:46,567 --> 00:18:49,601
الآن تعال الى هنا
لنجرب هذه الأغنية مرة أخرى

363
00:18:51,401 --> 00:18:53,467
لنعدلها قليلاً

364
00:18:53,501 --> 00:18:54,833
تبدو جميلاً

365
00:18:59,534 --> 00:19:01,850
أنا آسف لكني أخطأ في هذا المقطع

366
00:19:01,901 --> 00:19:03,601
لا بأس

367
00:19:03,634 --> 00:19:04,701
أنت متوتر ؟

368
00:19:04,734 --> 00:19:05,900
قليلاً

369
00:19:05,933 --> 00:19:07,833
حسناً , أنت بالتأكيد ورِثت ذلك مني

370
00:19:07,867 --> 00:19:10,634
أنا قلِق كيف يؤدي والدي الآن ؟

371
00:19:10,668 --> 00:19:14,234
أنا أتذكر الآن
لقد كنت تلعب في جامعة الميريلاند , صحيح ؟

372
00:19:14,267 --> 00:19:17,534
تعرضت للحادث قبل اختيارات دوري المحترفين

373
00:19:17,567 --> 00:19:19,167
أنت أحمق

374
00:19:19,200 --> 00:19:20,967
6.5 انش

375
00:19:21,000 --> 00:19:22,434
هل سمعت ذلك ؟

376
00:19:22,467 --> 00:19:23,734
! سألعب كلاعب منطقة

377
00:19:23,768 --> 00:19:25,701
6.5

378
00:19:25,734 --> 00:19:28,000
شكراً لك يا الهي ولكي يا أمي

379
00:19:29,234 --> 00:19:34,534
(سيداتي وسادتي أقدم لكم (ناثان سكوت

380
00:19:34,567 --> 00:19:36,867
6.2

381
00:19:36,900 --> 00:19:38,933
! 6.2
ستلعب كمسدد للكرات

382
00:19:38,967 --> 00:19:42,567
هل هناك أي كشافين هنا لدوري الفاشلين ؟

383
00:19:42,601 --> 00:19:44,064
حسناً

384
00:19:44,100 --> 00:19:48,167
يا سادة , ستنقسمون الى مجموعات

385
00:19:48,200 --> 00:19:49,734
وسندعكم تلعبون

386
00:19:49,768 --> 00:19:52,100
لاعبي المنطقة الأولى على يميني
ولاعبي المنطقة الثانية على يساري

387
00:19:52,134 --> 00:19:54,367
المهاجمين ولاعبي الوسط
في الزاوية الأخرى من الملعب

388
00:19:54,401 --> 00:19:55,867
أظهروا لنا ما تملكوه

389
00:19:57,800 --> 00:19:59,301
لنذهب أيها الفتى

390
00:20:05,768 --> 00:20:06,967
(ناثان)

391
00:20:08,367 --> 00:20:09,967
لاعبي المنطقة الثانية الى هناك

392
00:20:10,000 --> 00:20:12,900
أنا سأحاول اللعب كلاعب المنطقة الأولى

393
00:20:12,933 --> 00:20:15,567
حسناً

394
00:20:15,601 --> 00:20:18,601
لكن هل لعبت من قبل في هذا المركز ؟

395
00:20:19,601 --> 00:20:22,467
لم العب أبداً في حياتي كلاعب المنطقة الأولى

396
00:20:22,501 --> 00:20:23,668
من الأفضل أن تتعلم

397
00:20:23,701 --> 00:20:26,567
لأنك قصير جداً لتلعب في هذا المركز
بدوري المحترفين

398
00:20:26,600 --> 00:20:28,650
طولك 6.2

399
00:20:28,700 --> 00:20:30,567
... أنا كنت على بعد 12 ساعة فقط

400
00:20:30,601 --> 00:20:32,601
من الانضمام الى دوري المحترفين أيها الأحمق

401
00:20:32,634 --> 00:20:33,967
حسناً , أنا سعيد أنك تعرضت لتلك الحادثة

402
00:20:34,000 --> 00:20:35,401
لأنك وقتها لم تكن لتنجح

403
00:20:35,434 --> 00:20:36,534
يجب أن تتحرك تجاه المنطقة

404
00:20:36,567 --> 00:20:37,768
هل أنت مجنون ؟

405
00:20:37,800 --> 00:20:39,900
هل تعتقد أن أحداً أخبرني بذلك من قبل ؟

406
00:20:39,933 --> 00:20:41,867
أنا أخبرك الآن , حسناً ؟

407
00:20:41,900 --> 00:20:43,200
وعلى أي حال

408
00:20:43,234 --> 00:20:45,067
هم يحصلون على عمولتهم عندما توقع للفريق

409
00:20:45,100 --> 00:20:46,800
... لا أحد سيجازف بخسارة 10 % من العمولة

410
00:20:46,833 --> 00:20:47,900
ليخبرك بالحقيقة

411
00:20:47,933 --> 00:20:49,634
هل فهمت ؟

412
00:20:49,668 --> 00:20:52,000
(الآن , اسمع يا (ناثان

413
00:20:52,034 --> 00:20:53,768
اذا استطعت أن تفعلها

414
00:20:53,800 --> 00:20:57,768
وتلعب أمام لاعبين أطول في المنطقة الثانية
فسيكون هذا جيد للغاية

415
00:20:57,800 --> 00:21:00,234
لكن اذا لم تستطيع فيجب عندها
أن تتعامل مع ذلك

416
00:21:00,267 --> 00:21:03,067
سنعمل على الاستفادة من سرعتك
... ولنكون واثقين من أنك

417
00:21:03,100 --> 00:21:05,601
تملك أفضل فرصة للعب في دوري المحترفين

418
00:21:05,634 --> 00:21:08,967
لماذا تفعل هذا من أجلي يا (كيو) ؟

419
00:21:12,401 --> 00:21:15,034
هذا ليس مجرد حلمك فقط يا صديقي

420
00:21:17,234 --> 00:21:19,334
لنعمل الآن على تحركاتك الخلفية

421
00:21:19,367 --> 00:21:21,134
الأرقام طريفة

422
00:21:21,167 --> 00:21:24,933
يستطيعون أن يقيسوك و يحددوا وقتك
يحللوا كل شيء يريدوه

423
00:21:24,967 --> 00:21:26,768
... لكنهم يعرفون أن الشيء المهم فعلاً

424
00:21:26,800 --> 00:21:28,867
هو أسلوبك في اللعب

425
00:21:28,900 --> 00:21:31,301
هو يعتقد أنني سأعود خطوة للخلف
بسبب الحادثة

426
00:21:31,334 --> 00:21:32,634
لذلك سيحاول أن يضايقني

427
00:21:32,668 --> 00:21:34,668
لكنني لن أفعل

428
00:21:37,301 --> 00:21:38,634
رائع

429
00:21:47,301 --> 00:21:48,668
الآن هو سيتراجع للخلف

430
00:21:48,701 --> 00:21:50,867
لأنه لا يريدني أن أمر من خلاله

431
00:21:50,900 --> 00:21:54,401
فقط أحتاج الى نصف خطوة خاطئة

432
00:21:54,434 --> 00:21:57,334
لقد ارتكب خطئاً

433
00:21:59,701 --> 00:22:01,668
رائع

434
00:22:01,701 --> 00:22:04,434
هل سمعت يوماً بوصف
أنهم لا يستطيعون قياس القلب) ؟)

435
00:22:04,467 --> 00:22:06,900
حسناً , الحقيقة هي أنهم لا يستطيعون قياس أي شيء

436
00:22:06,933 --> 00:22:10,401
القلب , الرغبة , الحاجة

437
00:22:10,434 --> 00:22:14,034
هم يعتقدون أنني لا أستطيع اللعب كلاعب المنطقة الأولى

438
00:22:14,067 --> 00:22:16,500
لكن (كيو) يعرف أنني أستطيع

439
00:22:20,050 --> 00:22:23,500
لا تستطيع أن تقيس حلماً

440
00:22:25,267 --> 00:22:27,601
ماوث) , لقد أتيت)

441
00:22:27,634 --> 00:22:29,200
من الأفضل أن تحصل على هذا

442
00:22:29,234 --> 00:22:31,000
أنتِ تتصرفين كالشيطان , هل تعرفين ذلك ؟

443
00:22:31,034 --> 00:22:33,534
لا , أنا مجرد شيطانة

444
00:22:33,567 --> 00:22:35,867
ما هذا ؟

445
00:22:35,900 --> 00:22:37,768
فقط هدية بسيطة بمناسبة حفلة عودتك

446
00:22:46,534 --> 00:22:48,668
انه قميصك الذي نمتُ به

447
00:22:48,701 --> 00:22:51,467
بعد أن تقيأت ووجدت نفسي في سريرك

448
00:22:51,501 --> 00:22:52,833
هذا لطيف للغاية

449
00:22:54,933 --> 00:22:58,100
أنت لم تخبرني أبداً كيف جعلتني
(أرتدي هذا القميص يا (ماوث

450
00:22:59,501 --> 00:23:01,800
ربما في وقت ما ستخلعه عني

451
00:23:10,867 --> 00:23:12,734
هل هذا السيناريو الأول لك ؟

452
00:23:12,768 --> 00:23:15,067
نعم

453
00:23:15,100 --> 00:23:17,467
لا تقلق سأعدله

454
00:23:17,501 --> 00:23:20,367
هل يوجد شيء خاطئ به ؟

455
00:23:20,401 --> 00:23:21,933
لا

456
00:23:21,967 --> 00:23:22,933
لقد أحببته

457
00:23:22,967 --> 00:23:24,601
لقد قلت أنني أحببته وأنا فعلاً أحببته

458
00:23:24,634 --> 00:23:27,467
بعض الأفكار فقط , هذا كل شيء

459
00:23:27,501 --> 00:23:29,334
حسناً , مثل ماذا ؟

460
00:23:29,367 --> 00:23:32,967
افتح عقلك لي , حسناً ؟

461
00:23:33,000 --> 00:23:35,768
... (ماذا اذا جعلنا (هايلي

462
00:23:35,800 --> 00:23:38,234
تموت ؟

463
00:23:41,800 --> 00:23:43,334
هل أنت جاد ؟

464
00:23:43,367 --> 00:23:44,967
أنا أقول فكر فقط بذلك

465
00:23:45,000 --> 00:23:48,267
الناس تحب هذه الأمور
الممثل (دي كابريو) مات في فيلم التايتانيك

466
00:23:48,301 --> 00:23:52,467
هذه لحظة ذهبية يا عزيزي

467
00:23:52,501 --> 00:23:54,100
نعم , لكنها لم تحدث في القصة

468
00:23:54,134 --> 00:23:55,301
لا يهم

469
00:23:55,334 --> 00:23:57,967
دعني أسألك هذا
من الذي سيذهب لمشاهدة الفيلم ؟

470
00:23:58,000 --> 00:24:00,267
نفس تلك الفتيات الصغيرات
اللواتي ذهبن لمشاهدة التايتانيك

471
00:24:00,301 --> 00:24:01,933
الفتيات الصغيرات يا صديقي

472
00:24:01,967 --> 00:24:03,867
هم لا يمتلكون صوتاً

473
00:24:03,900 --> 00:24:07,301
... لكن عندما يجدن شيئاً يتحدث اليهم

474
00:24:07,334 --> 00:24:09,267
عندها سنتحدث عن الايرادات يا عزيزي

475
00:24:09,301 --> 00:24:10,768
سنملك العالم

476
00:24:10,800 --> 00:24:12,167
رائع

477
00:24:12,200 --> 00:24:15,134
... مع ذلك

478
00:24:15,167 --> 00:24:18,100
هايلي) لا يمكن أن .. تموت)

479
00:24:21,367 --> 00:24:22,833
لديك وجهة نظر

480
00:24:24,634 --> 00:24:26,668
أحترم ذلك

481
00:24:34,034 --> 00:24:36,134
ماذا عن فكرة أخرى ؟

482
00:24:36,167 --> 00:24:40,000
ماذا اذا تزوج (لوكاس) و (هايلي) ؟

483
00:24:40,034 --> 00:24:42,167
أنا جاد بخصوص هذه الفكرة

484
00:24:42,200 --> 00:24:44,367
... لأنه لو هناك شيء أعرفه أنا

485
00:24:44,401 --> 00:24:49,100
فهو أن المشاهدين يكونون مجنونين
بمن سينتهي مع من في النهاية

486
00:24:55,267 --> 00:24:57,167
(هذا ما أفعله يا (لوكاس

487
00:24:57,200 --> 00:24:58,867
هذا ما أعرفه

488
00:25:01,401 --> 00:25:03,067
فكر بذلك

489
00:25:03,100 --> 00:25:04,833
لقد فكرت في ذلك

490
00:25:04,867 --> 00:25:06,234
وأنا لست مهتمة

491
00:25:06,267 --> 00:25:08,833
ألم يكن ممكناً أن تخبريني بذلك على الهاتف ؟

492
00:25:08,867 --> 00:25:10,134
... حسناً , نعم

493
00:25:10,167 --> 00:25:12,668
لكن بقية ما أريد قوله
أريد أن أقوله وجهاً لوجه

494
00:25:12,701 --> 00:25:14,567
... أنا لا أثِق بك

495
00:25:14,601 --> 00:25:17,567
(لا أثق بك مع (بايتون
(وبالتأكيد لا أثِق بك مع (سام

496
00:25:19,668 --> 00:25:23,167
وهذه الابتسامة التي تظهرها
لن تصل بك الى أي مكان معي

497
00:25:23,200 --> 00:25:26,367
أنا واثقة أنها ستفتح لك الكثير من الأبواب

498
00:25:26,401 --> 00:25:27,567
والكثير من المضاجعة

499
00:25:27,601 --> 00:25:29,867
لكن هذا لا يغير أي شيء معي

500
00:25:29,900 --> 00:25:32,067
... اسمعي يا (بروك) , عندما أنتج فيلم

501
00:25:32,100 --> 00:25:34,434
فانني أرفع أمنياتي لأكبر قدر ممكن

502
00:25:34,467 --> 00:25:36,501
أقوم بجمع طاقم الممثلين الذي أريده

503
00:25:36,534 --> 00:25:38,933
مع طاقم العاملين وطاقم المصممين الذين أريدهم

504
00:25:38,967 --> 00:25:42,801
بعض الأحيان
أوقاتنا تتناسب مع بعضها

505
00:25:42,854 --> 00:25:45,467
نبدأ العمل ونكون محظوظين

506
00:25:48,567 --> 00:25:51,334
بعض الأحيان لا يحدث ذلك

507
00:25:51,367 --> 00:25:53,967
حظاً موفقاً في كل شيء

508
00:26:20,833 --> 00:26:22,601
لم أستمع له

509
00:26:24,534 --> 00:26:25,833
أنا أكتب أغنياتي الخاصة

510
00:26:25,867 --> 00:26:28,434
ميا) , أنا لست في أفضل مزاج الآن)

511
00:26:28,467 --> 00:26:30,367
... لذلك هذا وقت سيء للغاية

512
00:26:30,401 --> 00:26:32,900
لكي تقومي ببعض المواقف الساذجة

513
00:26:32,933 --> 00:26:34,401
هل تعتقدين أنني ساذجة ؟

514
00:26:34,434 --> 00:26:36,334
... بايتون) , أنا لم أعد تلك الفتاة التي ذهبت)

515
00:26:36,367 --> 00:26:38,434
في تلك الرحلة العام الماضي , حسناً ؟

516
00:26:38,467 --> 00:26:41,634
يا الهي , أتمنى أن هذا غير صحيح
لأنني أعجِبتُ بتلك الفتاة

517
00:26:41,668 --> 00:26:43,768
في الحقيقة لقد أحببتها

518
00:26:43,800 --> 00:26:46,334
فعلاً ؟ اذاً ماذا عن حمايتها ؟

519
00:26:46,367 --> 00:26:48,734
لماذا لا تخبري الموزع بأن يكون صبوراً

520
00:26:48,768 --> 00:26:50,567
لأن أغنياتي ستكون عظيمة

521
00:26:50,601 --> 00:26:52,167
... أنا أقوم بذلك

522
00:26:52,200 --> 00:26:54,567
... لقد كنت أقوم بذلك منذ أشهر الآن

523
00:26:54,601 --> 00:26:57,668
لكن لماذا لا تقومي بعملك يا (ميا) ؟

524
00:26:57,701 --> 00:27:00,501
... الآن الموزع يريدكي أن تسجلي هذه الأغنية

525
00:27:00,534 --> 00:27:01,833
لأنه يهتم بكي

526
00:27:01,867 --> 00:27:05,034
عندما يتوقف اهتمامه
عندها ستكون هناك مشكلة

527
00:27:05,067 --> 00:27:07,200
حسناً , أنا لن أفعل ذلك

528
00:27:07,234 --> 00:27:09,701
لقد أصبحتي جاحدة
هل تفهمين ذلك ؟

529
00:27:09,734 --> 00:27:13,367
لقد خاطرت بكل شيء من أجلك في كل يوم

530
00:27:13,401 --> 00:27:15,701
... حسناً , وأنا خاطرت بكل شي من أجلك

531
00:27:15,734 --> 00:27:17,501
(في كل ليلة يا (بايتون

532
00:27:17,534 --> 00:27:18,634
حسناً ؟

533
00:27:18,668 --> 00:27:22,867
ألم تري كم كان قصيراً ذلك الشورت
الذي جعلتيني أرتديه في الحفل

534
00:27:22,900 --> 00:27:23,933
لكنني فعلتها

535
00:27:23,967 --> 00:27:26,734
لقد قمت بكل شيء طلبتي مني فِعله

536
00:27:26,768 --> 00:27:28,501
لكنني لن أقوم بهذا

537
00:27:28,534 --> 00:27:29,734
اسمعي

538
00:27:36,067 --> 00:27:38,668
أنا لست واثقة اذا كان يجب
أن تستمري مع هذا الموزع بعد الآن

539
00:27:40,567 --> 00:27:43,100
الحياة قصيرة جداً

540
00:27:43,134 --> 00:27:45,301
ثِقي بي

541
00:27:57,000 --> 00:28:02,000
موقع محاربة السرطان -
سرطان المِبيض , سرطان الرحم -

542
00:28:24,800 --> 00:28:27,800
يا هذا , (ماديسون) ستخطف الأنظار

543
00:28:27,833 --> 00:28:29,501
كنت أعرف أنه يجب أن ألقي النكات

544
00:28:29,534 --> 00:28:32,734
هل أنت جاد ؟
أنت المضيف للحفل

545
00:28:38,933 --> 00:28:40,734
- مرحباً
- مرحباً

546
00:28:42,900 --> 00:28:44,334
رائحتك كرائحة الكحول

547
00:28:44,367 --> 00:28:45,401
- حقاً ؟
- نعم

548
00:28:45,434 --> 00:28:47,401
- هل ذلك سيء ؟
- لا

549
00:28:47,434 --> 00:28:48,534
هل لديك بعضاً منه ؟

550
00:28:48,567 --> 00:28:50,601
لا

551
00:28:55,000 --> 00:28:57,702
! لدي هدية لك أيضاً

552
00:28:57,900 --> 00:29:00,467
! مرحباً , أنظر من وجدنا هنا

553
00:29:00,501 --> 00:29:01,567
مرحباً

554
00:29:01,601 --> 00:29:04,367
- (مرحباً (ماوث
- مرحباً عزيزتي

555
00:29:04,401 --> 00:29:05,668
ماذا فعلت ؟

556
00:29:05,701 --> 00:29:10,067
فعلت ما أخبرني به ابني
أفضل ما أستطيع

557
00:29:20,134 --> 00:29:21,501
! ها قد أتى

558
00:29:21,534 --> 00:29:23,100
هو يبدو جميلاً للغاية

559
00:29:23,134 --> 00:29:24,367
هو متوتر

560
00:29:27,100 --> 00:29:29,967
(مرحباً , اسمي (جيمس لوكاس سكوت

561
00:29:30,000 --> 00:29:33,800
وسأقوم بعزف مقطوعة
(he first noel)

562
00:29:33,833 --> 00:29:35,434
هو فقط يحتاج لتجاوز المقطع الأول

563
00:29:35,467 --> 00:29:36,900
وسيكون بخير

564
00:29:53,933 --> 00:29:55,900
آه , لا

565
00:29:57,601 --> 00:29:59,401
! هذا غريب

566
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
كيف حال الجميع الليلة ؟

567
00:30:21,933 --> 00:30:25,434
الأسبوع الماضي أمي سألتني
كم أحب الذهاب الى المدرسة ؟

568
00:30:25,467 --> 00:30:30,067
أخبرتها ليس بنفس قدر محبتي
للعودة الى المنـزل منها

569
00:30:37,867 --> 00:30:41,434
وبصراحة , ما الفائدة من طعام الكافتيريا ؟

570
00:30:41,467 --> 00:30:46,134
أقصد , لا أستطيع أن أحدد
... هل الأطفال يمرضون بسبب تناول هذه الأشياء

571
00:30:46,167 --> 00:30:50,167
أو أنهم يأكلون الأطفال الذين يمرضون
! من تناول هذه الأطعمة

572
00:30:51,234 --> 00:30:54,933
! تناول غذائي الساخن من فضلك

573
00:30:57,501 --> 00:31:01,833
الآن .. النهاية الكبيرة

574
00:31:11,734 --> 00:31:13,067
! شيء كهذا

575
00:31:13,100 --> 00:31:15,267
ماذا تنتظرون مني أن أفعل ؟
أنا في الخامسة

576
00:31:15,301 --> 00:31:17,668
شكراً لكم وليلة سعيدة

577
00:31:38,701 --> 00:31:42,000
(كان يجب أن أذهب الى عرض (جيمي) مع (بروك

578
00:31:42,034 --> 00:31:43,434
أنتِ تمزحين , أليس كذلك ؟

579
00:31:43,467 --> 00:31:44,534
لقد أحببتهم

580
00:31:44,567 --> 00:31:46,100
لقد كانوا لطفاء معي

581
00:31:46,134 --> 00:31:48,401
أعتقد أنه مضحك
كيف كنتِ تسرقين من محلها

582
00:31:48,434 --> 00:31:49,734
... ووصفتها بالساقطة

583
00:31:49,768 --> 00:31:51,200
والآن أنتِ تحبينها

584
00:31:51,234 --> 00:31:53,234
كنت منـزعجة , ماذا يعني ذلك ؟

585
00:31:53,267 --> 00:31:56,067
ماذا قلتي بعد أن أمسكتكي وأنتِ تسرقينها ؟

586
00:31:56,100 --> 00:31:57,933
قلتي أنها مجرد ساقطة غنية

587
00:31:57,967 --> 00:31:59,701
وشخص ما يجب أن يهاجمها في محلها

588
00:31:59,734 --> 00:32:01,167
اذن ؟

589
00:32:04,200 --> 00:32:06,933
لقد قلتي أن شخصاً ما يجب
(أن يُهاجمها في محلها يا (سام

590
00:32:10,034 --> 00:32:14,967
اذن أخبرني مرة أخرى لماذا يجب أن تنتهي القصة
ب (لوكاس) و (بايتون) سوياً

591
00:32:15,000 --> 00:32:16,933
لأنهم يريدون ذلك

592
00:32:16,967 --> 00:32:20,401
لأن هذه هي القصة
لأن هذا ما حدث

593
00:32:20,434 --> 00:32:22,134
انه فيلم

594
00:32:22,167 --> 00:32:24,534
يجب أن ترفع من وتيرة الأحداث

595
00:32:24,567 --> 00:32:28,534
اقتل أحد الشخصيات الشابة

596
00:32:30,601 --> 00:32:32,501
مرحباً

597
00:32:32,534 --> 00:32:35,768
مرحباً أيها الطبيب , نعم انها أنا

598
00:32:35,800 --> 00:32:39,067
حسناً , ماذا يعني ذلك ؟

599
00:32:39,100 --> 00:32:41,034
مالمشكلة ؟

600
00:32:43,867 --> 00:32:46,768
... بعد أن أمسكتني وأنا أسرق متجركي

601
00:32:46,833 --> 00:32:49,501
... كنت مع أصدقائي

602
00:32:49,534 --> 00:32:52,234
وقلت بعض الأشياء السيئة عنكي

603
00:32:52,267 --> 00:32:54,501
حسناً

604
00:32:54,534 --> 00:32:56,267
سام) , ماذا حدث ؟)

605
00:32:58,100 --> 00:33:01,668
حسناً , لا تقتربي فقط

606
00:33:01,701 --> 00:33:03,900
لكنني لم أعني ذلك

607
00:33:03,933 --> 00:33:06,567
لم أفعل , لم أقصد أن يحدث شيئاً من ذلك

608
00:33:09,301 --> 00:33:10,567
... لكن

609
00:33:10,601 --> 00:33:12,967
سام) , أنا آسفة)
لا أفهم

610
00:33:36,634 --> 00:33:37,967
... الاعتداء عليكي

611
00:33:40,534 --> 00:33:42,367
... كان خطئِي

612
00:34:00,134 --> 00:34:03,300
البوربون هو شراب جيد ونزيه
هل تعرف ذلك ؟

613
00:34:03,334 --> 00:34:04,768
أرقى من الويسكي

614
00:34:04,801 --> 00:34:07,401
وأفضل تجهيزاً

615
00:34:10,601 --> 00:34:13,434
أنا كنت مدمناً للكحول

616
00:34:13,467 --> 00:34:15,300
(أوين)

617
00:34:15,334 --> 00:34:16,967
هل أتت (سام) الى هنا الليلة ؟

618
00:34:17,000 --> 00:34:18,300
لا , لماذا ؟ مالمشكلة ؟

619
00:34:18,334 --> 00:34:19,868
... كنا نتحدث

620
00:34:19,900 --> 00:34:23,734
ثم رحلت وتركتها تذهب
لم يكن علي أن أتركها

621
00:34:23,768 --> 00:34:25,768
لا بأس , اجلسي

622
00:34:25,801 --> 00:34:27,167
لا , يجب أن أجدها

623
00:34:27,200 --> 00:34:29,300
بروك) , هيا)
انها مراهقة

624
00:34:29,334 --> 00:34:32,467
انها ليست حتى بابنتكي المراهقة

625
00:34:32,501 --> 00:34:34,167
ماذا يعني ذلك ؟

626
00:34:34,200 --> 00:34:36,967
... سأترككما ل

627
00:34:37,000 --> 00:34:38,667
... جوليان) , اذا اتصلت بك)

628
00:34:38,701 --> 00:34:40,868
هذه ليست مشكلتي

629
00:34:43,967 --> 00:34:47,267
... اسمعي , أنا أقصد

630
00:34:47,300 --> 00:34:49,967
لا يبدو أنها ستبقى معكِي الى الأبد , صحيح ؟

631
00:34:50,000 --> 00:34:51,868
ما هي مشكلتك ؟

632
00:34:51,900 --> 00:34:54,868
أتيت الى هنا لأنني أحتاج مساعدتك

633
00:34:54,900 --> 00:34:57,868
(لكنني أقصد أنكي تعرفين (سام
ستعود مرة أخرى

634
00:34:57,900 --> 00:34:59,300
لا

635
00:34:59,334 --> 00:35:02,033
الأمر يختلف هذه المرة

636
00:35:02,067 --> 00:35:05,167
لكن معك , نفس الشيء يحدث كل مرة

637
00:35:05,200 --> 00:35:06,401
(بروك)

638
00:35:09,734 --> 00:35:11,534
هذا ليس عدلاً

639
00:35:11,567 --> 00:35:14,900
! علي أن أجدها

640
00:35:14,933 --> 00:35:18,601
لكن علي أن أقوم بذلك بنفسي
كما أفعل دائماً

641
00:35:18,634 --> 00:35:20,300
لا تتصل بي بعد الآن

642
00:35:28,834 --> 00:35:31,334
... ما رأيكي أن نستأجر فيلماً ثم يمكن أن

643
00:35:35,367 --> 00:35:38,567
كنت أبحث عن رقم مطعم البيتزا

644
00:35:38,601 --> 00:35:40,567
(لا , لا , لا يا (ميلي
... الأمر ليس

645
00:35:40,601 --> 00:35:42,234
ليس كما يبدو ؟

646
00:35:42,267 --> 00:35:44,434
... هذه صورة لحبيبتك السابقة نصف عارية

647
00:35:44,467 --> 00:35:45,967
! وهي ترتدي أحد قُمصانك

648
00:35:46,000 --> 00:35:48,567
لقد أرسلتها لي الليلة
مجرد مزحة فقط

649
00:35:48,601 --> 00:35:49,801
ميلي) , أرجوكي)

650
00:35:49,834 --> 00:35:51,900
لا يوجد شيء يحدث بيننا , أقسِم على هذا

651
00:35:51,933 --> 00:35:53,167
كنت سأقوم بحذفها

652
00:35:53,200 --> 00:35:54,300
لكنك لم تفعل

653
00:35:56,868 --> 00:35:59,300
أتعلم ؟

654
00:35:59,334 --> 00:36:02,033
أنت أحمق

655
00:36:02,067 --> 00:36:05,234
ميلي) , لا تذهبي رجاءاً)

656
00:36:05,267 --> 00:36:06,801
ذلك لا يعني شيء

657
00:36:06,834 --> 00:36:09,933
(أنت مخطئ يا (مارفن

658
00:36:09,967 --> 00:36:11,768
انه يعني كل شيء

659
00:36:20,234 --> 00:36:23,000
كم كان طريفاً ابنك الليلة ؟

660
00:36:24,567 --> 00:36:26,967
كان ممتعاً , مثل أمه

661
00:36:27,000 --> 00:36:29,701
أعتقد أنه كان شجاعاً كوالده

662
00:36:31,768 --> 00:36:34,100
ممم

663
00:36:34,134 --> 00:36:37,601
اذن ماهي الخطوة القادمة في عودتك للعب ؟

664
00:36:37,634 --> 00:36:40,667
حسناً , الخطوة القادمة هي بأن يرِن الهاتف

665
00:36:40,701 --> 00:36:43,900
والاجابة ستكون اما نعم أو لا

666
00:36:43,933 --> 00:36:46,933
ستكون نعم

667
00:36:46,967 --> 00:36:48,801
أتمنى ذلك

668
00:36:48,834 --> 00:36:52,534
لكن اذا كانت لا
فهذه ستكون نهاية عودتي

669
00:36:52,567 --> 00:36:55,955
وبالنسبة لي لا بأس في ذلك

670
00:37:28,534 --> 00:37:32,033
ليلة قاسية يا (ميلي) ؟

671
00:37:32,067 --> 00:37:34,768
فظيعة

672
00:37:37,734 --> 00:37:38,933
نعم , أنا أيضاً

673
00:37:50,167 --> 00:37:52,534
هل تعرفين أنني لم أتناول شراباً منذ 8 سنوات ؟

674
00:37:55,567 --> 00:37:58,701
الليلة هذا سيتغير

675
00:38:01,000 --> 00:38:03,868
لم أمارس الجنس منذ 22 سنة

676
00:38:05,667 --> 00:38:08,801
والليلة هذا سيتغير

677
00:38:12,900 --> 00:38:13,900
شكراً لكي

678
00:38:13,933 --> 00:38:14,850
مرحباً

679
00:38:15,067 --> 00:38:16,750
مرحباً , هل حالفكي الحظ في ايجادها ؟

680
00:38:16,755 --> 00:38:19,033
لا , هل تبحث عنها أيضاً ؟

681
00:38:19,067 --> 00:38:20,834
(لست ذلك الشاب يا (بروك

682
00:38:20,868 --> 00:38:23,234
أنا فقط كنت أشتري قهوة , آسف

683
00:38:25,367 --> 00:38:26,667
المعذرة

684
00:38:26,701 --> 00:38:27,768
... أنا أبحث عن أحد الأشخاص

685
00:38:27,801 --> 00:38:29,401
... فتاة صغيرة تأتي الى هنا كثيراً

686
00:38:29,434 --> 00:38:32,900
تبدو غامضة وساخرة

687
00:38:32,933 --> 00:38:34,734
دعيني أخمّن

688
00:38:34,768 --> 00:38:35,834
(اسمها (سام

689
00:38:35,868 --> 00:38:38,200
وتضع الكثير من السكر في قهوتها

690
00:38:38,234 --> 00:38:39,334
هل رأيتها ؟

691
00:38:39,367 --> 00:38:41,801
... لا , بل ذلك الشاب اللطيف الذي رحل

692
00:38:41,834 --> 00:38:43,933
كان يسأل عن نفس الشيء

693
00:38:43,967 --> 00:38:46,701
شكراً لكي

694
00:39:01,000 --> 00:39:02,500
... وبعدها شعر بالقلق

695
00:39:02,510 --> 00:39:04,000
وتراجع نصف خطوة

696
00:39:04,033 --> 00:39:05,801
ماذا تعتقد أنني فعلت ؟

697
00:39:05,834 --> 00:39:07,933
استغليت الفرصة لرمية ثلاثية .. في السلة

698
00:39:07,967 --> 00:39:09,534
هذا صحيح

699
00:39:09,567 --> 00:39:11,267
أتعلم ؟ أنا فخور بك يا عزيزي

700
00:39:11,300 --> 00:39:13,734
لقد قمت بشيء أعجب الكثير من الناس

701
00:39:13,768 --> 00:39:15,033
واستمريت في ذلك

702
00:39:15,067 --> 00:39:17,134
وحولته الى شيء عظيم

703
00:39:17,167 --> 00:39:19,367
فعلت ذلك أنت أيضاً يا أبي

704
00:39:20,801 --> 00:39:23,234
(حسناً يا (كريس روك
ممثل كوميدي مشهور #

705
00:39:23,267 --> 00:39:25,834
أعلم أنك متحمس لكن هذا وقت النوم

706
00:39:25,868 --> 00:39:27,868
ماذا عن أغنية للأطفال قبل النوم ؟

707
00:39:27,900 --> 00:39:30,100
حسناً

708
00:39:30,134 --> 00:39:31,534
لكن عليك أن تقرأ كلماتها

709
00:39:31,567 --> 00:39:33,000
... هل تريد الأغنية القديمة الحزينة

710
00:39:33,033 --> 00:39:34,234
أو الجديدة الأفضل لك ؟

711
00:39:34,267 --> 00:39:36,067
- القديمة الحزينة
- حسناً

712
00:39:38,534 --> 00:39:40,100
حسناً

713
00:39:43,000 --> 00:39:44,300
هناك

714
00:39:44,334 --> 00:39:45,933
يا سيد

715
00:39:45,967 --> 00:39:48,834
... الشخص الذي يتكلم بدون أفعال )

716
00:39:48,868 --> 00:39:51,401
( يشبه الحديقة المليئة بالحشرات

717
00:39:53,033 --> 00:39:57,734
... عندما تبدأ الحشرات في النمو )

718
00:39:57,768 --> 00:40:00,401
( تصبح كالحديقة المليئة بالثلج

719
00:40:02,134 --> 00:40:04,701
... وعندما يتساقط الثلج )

720
00:40:04,734 --> 00:40:06,667
( فهو يشبه الطيور على الحائط

721
00:40:13,401 --> 00:40:16,634
... وعندما تطير هذه الطيور بعيداً )

722
00:40:16,667 --> 00:40:19,801
( تبدو كنسر في السماء

723
00:40:22,834 --> 00:40:25,401
... وعندما تبدأ السماء في الرعد )

724
00:40:25,434 --> 00:40:27,634
( تبدو كأسد يقف على بابك

725
00:40:27,667 --> 00:40:29,768
مرحباً

726
00:40:29,801 --> 00:40:32,033
يجب أن أخبرك بشيء ما

727
00:40:40,967 --> 00:40:44,267
... وعندما يبدأ الطرق على بابك )

728
00:40:44,300 --> 00:40:48,033
( تبدو كضربة لك من الخلف

729
00:40:55,000 --> 00:40:57,501
... وعندما يبدأ ظهرك بالشكوى )

730
00:40:57,534 --> 00:41:00,501
مرحباً , هل أنتِ بخير ؟

731
00:41:00,534 --> 00:41:04,300
( تبدو كالطعنة في قلبك

732
00:41:06,267 --> 00:41:08,134
(سام) , هذا أخي (اكس)

733
00:41:18,267 --> 00:41:20,200
هل كانت ليلة جميلة ؟

734
00:41:24,701 --> 00:41:26,501
هل كانت ليلة سيئة ؟

735
00:41:35,000 --> 00:41:38,801
... وعندما يبدأ قلبك في النـزيف )

736
00:41:38,834 --> 00:41:40,667
( ستموت

737
00:41:40,701 --> 00:41:42,750
... وتموت )

738
00:41:42,755 --> 00:41:46,367
( وتموت للأبد

739
00:41:47,368 --> 00:41:51,368
أتمنى أن تكون الترجمة حازت على رضاكم

