784 00:00:00,568 --> 00:00:53,832 {\fs20\an6}فــي الحلقــات السابقــة 1 00:01:06,160 --> 00:01:57,160 {\fs20\an2}شبكــة ومنتديــات نـور ســات تـــقـــدم 2 00:01:58,280 --> 00:02:04,280 {\fs30\an2}الـــنـــاجــــون 2 00:02:06,280 --> 00:02:12,000 {\fs18\an8}: تــرجـمـــة AttiaDona 1 00:00:01,350 --> 00:00:03,791 %نحن نتكلم مع أكثر من 90 من سكان العالم 2 00:00:03,791 --> 00:00:07,351 حالما يصبح هذا ممكن عمليا 3 00:00:07,351 --> 00:00:11,752 حكومتكم ستعيد الخدمات وتعيد المكان إلى طبيعته 4 00:00:11,752 --> 00:00:15,872 الآن ليس هناك أي حضارة 5 00:00:15,872 --> 00:00:17,434 ليست هناك حماية 6 00:00:17,434 --> 00:00:18,632 هذه سارة 7 00:00:18,632 --> 00:00:20,354 ستبقى معنا 8 00:00:24,074 --> 00:00:26,314 أنت لا تفكر في تركنا جريج ، أليس كذلك ؟ 9 00:00:26,314 --> 00:00:28,676 - لو كنت سأفعل ، لأخبرتكم - ساعدوني 10 00:00:28,676 --> 00:00:30,635 انزلي 11 00:00:32,236 --> 00:00:33,755 لقد مات 12 00:00:42,155 --> 00:00:44,514 بيتر كان من أول الأولاد الذين أحسوا بالمرض 13 00:00:44,514 --> 00:00:47,235 أنت لست متأكدا بأنه مات 14 00:00:47,235 --> 00:00:48,717 بيتر ! 15 00:00:49,877 --> 00:00:52,038 أعتقد أنه وقت البدء 16 00:02:21,251 --> 00:02:23,891 أين تذهب ؟ 17 00:02:23,891 --> 00:02:30,492 لم أستطع أن أنام ونحن نحتاج إلى أشياء كثيرة لذا فكرت في أن أخرج مبكرا 18 00:02:30,492 --> 00:02:34,132 ربما عليك أن تنتظر حتى يستيقظ الآخرون 19 00:02:34,132 --> 00:02:37,733 - سأحضر لك شيئا معي عندما أعود - ماذا ؟ 20 00:02:37,733 --> 00:02:40,415 لا أعرف ، مفاجأة 21 00:02:40,415 --> 00:02:44,015 فقط أريد أن أكون وحدي اليوم 22 00:02:44,015 --> 00:02:45,534 اتفقنا ؟ 23 00:02:55,655 --> 00:03:00,696 أحاول أن أؤمن بما أشعر في هذه الأيام 24 00:03:00,696 --> 00:03:05,377 إنها تجعل الحياة أسهل لي 25 00:03:05,377 --> 00:03:09,418 من الصعب أن أقرر ما هو حقيقي 26 00:03:37,301 --> 00:03:38,941 لا تتحركي 27 00:03:52,623 --> 00:03:54,825 قالت بأنها تريد أن تكون وحدها فقط 28 00:03:54,825 --> 00:03:55,985 هل هذا آمن ؟ 29 00:03:55,985 --> 00:03:58,344 وكأنكم تقولون هي ليست قادرة على حماية نفسها ، أليس كذلك ؟ 30 00:03:58,344 --> 00:04:01,225 أعني ، هي آبي ، ليس من السهل أن نخسرها 31 00:04:01,225 --> 00:04:05,704 -أنت تعني بأنك لن تفقدها أنت - قالت بأنها ستحضر مفاجأة - ماذا ؟ 32 00:04:05,704 --> 00:04:06,906 ليس لك 33 00:04:06,906 --> 00:04:10,667 - يجب أن يذهب أحد خلفها - ليس صعيرة ، يمكنها أن تتدبر أمرها 34 00:04:10,667 --> 00:04:13,027 نعم ، لكن المكان خطير هنا 35 00:04:13,027 --> 00:04:15,346 الخوف .... ليس طريقة للعيش 36 00:04:15,346 --> 00:04:18,427 يجب أن نكون حذرون ، لا خائفون 37 00:04:18,427 --> 00:04:20,629 - هل أنت مستعد ؟ - نعم 38 00:04:20,629 --> 00:04:21,749 أين تذهب ؟ 39 00:04:21,749 --> 00:04:22,748 البنزين 40 00:04:22,748 --> 00:04:24,148 كونوا حذرين 41 00:04:24,148 --> 00:04:28,348 سنهذب إلى مكان فيه البنزين لكن ليس إلى محطات الوقود 42 00:04:28,348 --> 00:04:29,669 إلى أين بالضبط ؟ 43 00:04:29,669 --> 00:04:32,390 المزراع ، مستودعات الشاحنات .... 44 00:04:32,390 --> 00:04:34,670 أطلبت أن تكون وحدها ؟ 45 00:04:34,670 --> 00:04:36,509 لا فكرة لدي ، أظن أنك تعرف هذا 46 00:04:36,509 --> 00:04:37,630 لست أعرف 47 00:04:37,630 --> 00:04:40,149 استمر بالعمل لتعرف 48 00:05:06,234 --> 00:05:08,436 خنزيزر صغير ، خنزير صغير دعني أحضره 49 00:05:08,436 --> 00:05:12,395 لكن الخنزيزر الصغير يعرف الذئب الكبير الشرير لذا قال .... 50 00:05:12,395 --> 00:05:15,675 - اذهب بعيدا وإلا سأضطر لقتلك - أبي 51 00:05:15,675 --> 00:05:19,515 - تلك الغربان عادت - قرب المنزل ؟ 52 00:05:19,515 --> 00:05:22,395 هناك شيء في الحديقة يجلبها 53 00:05:22,395 --> 00:05:23,437 شيء ما ميت 54 00:05:34,277 --> 00:05:36,399 إذا كانت ميتة علي أن أحرقها 55 00:05:36,399 --> 00:05:39,400 إنها مجرد طيور، ربما ستطير بعيدا 56 00:05:39,400 --> 00:05:43,201 وبعد الطيور ، ستكون هناك جرذان وكلاب 57 00:05:43,201 --> 00:05:48,682 لا نستطيع أن نغامر 58 00:05:48,682 --> 00:05:50,720 بأي شيء 59 00:05:50,720 --> 00:05:53,041 أعرف 60 00:05:56,602 --> 00:05:58,041 لقد فعلت شيئا رائعا بإخباري 61 00:06:02,404 --> 00:06:04,362 هل أستطيع الذهاب ؟ 62 00:06:05,444 --> 00:06:07,602 عندها يمكنك أن تخبرني ما العمل 63 00:06:07,602 --> 00:06:10,085 سأكون حذرة جدا 64 00:06:14,604 --> 00:06:16,243 اغلقي هذا عندما نذهب 65 00:06:46,007 --> 00:06:47,808 هناك أضواء 66 00:06:47,808 --> 00:06:50,091 هل تؤذي أعينك ؟ 67 00:06:50,091 --> 00:06:54,450 بلى ... أريد فقط أن أعرف أين أنا 68 00:07:04,451 --> 00:07:08,693 - أنت لقد أصبتني - لقد أطلقت النار بالخطأ 69 00:07:08,693 --> 00:07:11,414 - كان عليك إطلاق صفارة إنذار - أخبرتك ألا تتحركي 70 00:07:11,414 --> 00:07:14,333 حسنا ، لم أسمعك آه ، رأسي 71 00:07:14,333 --> 00:07:18,695 - ضربته عند سقوطي - ليس لدينا طبيب 72 00:07:18,695 --> 00:07:20,654 لكن لدينا أدوية ، مضادات آلام 73 00:07:24,855 --> 00:07:27,215 هل أعرفك ؟ 74 00:07:27,215 --> 00:07:29,736 أستيطيعين أن تجلسي إن ساعدتك ؟ 75 00:07:44,658 --> 00:07:46,417 أنا ... أنا لا أفهم 76 00:07:46,417 --> 00:07:47,738 كان هناك هجوم 77 00:07:47,738 --> 00:07:50,137 ظن " جافن " أنك منهم 78 00:07:50,137 --> 00:07:52,699 لا أعني ، لا أفهم هذا المكان ، أنت ... 79 00:07:52,699 --> 00:07:54,260 لديهم الكهرباء 80 00:07:56,257 --> 00:07:57,579 لدينا أكثر من هذا 81 00:07:57,579 --> 00:08:02,100 - الماء - شكرا لك 82 00:08:09,622 --> 00:08:11,062 هل هناك أطفال هنا ؟ 83 00:08:11,062 --> 00:08:14,102 واحد فقط ، هذه "ليلي" . 84 00:08:23,103 --> 00:08:27,582 آسفة لما حدث لك ، لكنك بخير 85 00:08:27,582 --> 00:08:29,344 هذا مكان جيد 86 00:08:30,903 --> 00:08:33,184 أعرفك 87 00:08:33,184 --> 00:08:35,545 أنت من الحكومة 88 00:08:35,545 --> 00:08:38,505 أنا الحكومة ، أو ما تبقى منها 89 00:08:38,505 --> 00:08:39,785 "سامانثا ولييس " 90 00:08:41,625 --> 00:08:44,786 -آبي غرانت - أهلا بك سيدة آبي . 91 00:08:44,786 --> 00:08:46,784 الجميع يرحب بك 92 00:09:10,430 --> 00:09:13,190 السر ، لا يباح 93 00:09:13,190 --> 00:09:14,631 حسنا 94 00:10:50,364 --> 00:10:53,524 هل هناك أي إشارة من المزرعة ؟ 95 00:10:53,524 --> 00:10:55,683 كنت أعمل رجل مغامرة مثلك 96 00:10:55,683 --> 00:10:58,605 المنظار ، وكل شيء 97 00:10:58,605 --> 00:11:00,566 فقط ، كنت أتكلم أكثر منك 98 00:11:00,566 --> 00:11:02,606 ماذا تريدني أن أقول ؟ 99 00:11:02,606 --> 00:11:06,208 لا تعرف ما ستقول 100 00:11:06,208 --> 00:11:08,007 هذا ما يجعل الأمر مشوق 101 00:11:10,967 --> 00:11:15,609 - "إيجل آيس " - رجل الأكشن مع المنظر 102 00:11:15,609 --> 00:11:19,089 ساعدني يا الله أعتقد بأننا نتعاطف 103 00:11:32,971 --> 00:11:35,851 ما تلك بالجحيم ؟ الله أعلم 104 00:11:37,410 --> 00:11:39,571 لنرى أين يتوجهون 105 00:11:56,573 --> 00:11:57,693 أنا آسفة 106 00:11:59,173 --> 00:12:01,415 لم أعتقد أنهم سيرونا 107 00:12:01,415 --> 00:12:05,653 ماذا تظنين ؟ هذه ؤلعبة وتستطيعين خرق القواعد ما لم أقبض عليك ؟ 108 00:12:05,653 --> 00:12:08,295 ليس هناك فقط المروحية هناك الكثير من الحيوانات 109 00:12:08,295 --> 00:12:12,254 لا اتصال مع أي شيء حي .. 110 00:12:12,254 --> 00:12:15,496 - أعرف - إذا تتصرفي وكأنك تعرفين 111 00:12:16,537 --> 00:12:19,297 آسف ، آسف 112 00:12:19,297 --> 00:12:20,858 ليس خطأك 113 00:12:22,857 --> 00:12:26,218 عملي هو حمايتك 114 00:12:28,938 --> 00:12:31,219 أنا بخير 115 00:12:31,219 --> 00:12:33,139 إنه بخير ، أنا لا أهتم 116 00:12:34,698 --> 00:12:36,541 لكنها ليست مسؤوليتك 117 00:12:39,621 --> 00:12:43,381 لقد كنت صغيرة جدا عندما ماتت أمك 118 00:12:43,381 --> 00:12:45,140 وهذا يبدو منذ وقت طويل 119 00:12:46,741 --> 00:12:48,382 أنا أنسى كم ستبقين صغيرة 120 00:12:53,023 --> 00:12:55,183 أتظن بأن ... 121 00:12:55,183 --> 00:12:57,301 المروحية جائت لتساعدنا ؟ 122 00:13:00,862 --> 00:13:02,342 لا أعرف 123 00:13:05,824 --> 00:13:07,545 لا أعرف 124 00:13:14,585 --> 00:13:16,144 خذي "دافي" 125 00:13:16,144 --> 00:13:18,625 اذهبي إلى الطابق العلوي ، وابقي هناك 126 00:13:21,426 --> 00:13:25,987 ماذا كانت مساعدة ؟ ربما هو إنقاذ لنا. 127 00:13:25,987 --> 00:13:29,989 كايت ، هم ليسوا الصليب الأحمر ليسوا عسكرا ، بل هم أناس عاديون 128 00:13:29,989 --> 00:13:31,268 اذهبي الآن 129 00:13:36,429 --> 00:13:38,588 هل أنت مـتاكد بأنه الطريق الذي سلكته المروحية ؟ 130 00:13:38,588 --> 00:13:41,829 - نعم ، لقد سلكت هذا الطريق - لا شيء هنا الآن 131 00:13:44,469 --> 00:13:46,150 ما هذا ؟ 132 00:13:49,151 --> 00:13:50,191 هيا 133 00:13:51,471 --> 00:13:52,511 إلى الخلف 134 00:14:04,153 --> 00:14:05,153 ابعدنا عن هذا المكان 135 00:14:09,074 --> 00:14:10,193 تشبث 136 00:15:00,760 --> 00:15:01,921 لندخل هنا 137 00:15:12,042 --> 00:15:16,403 نحن نعرف شيئا الآن ، بما ان هناك قنابل من البنزين إذا فهناك البنزين 138 00:15:28,884 --> 00:15:31,404 أنا آسف 139 00:15:31,404 --> 00:15:33,924 - لم أقصد ... - متى سيعود "جريج" ؟ 140 00:15:36,246 --> 00:15:37,845 لا أعلم 141 00:15:41,207 --> 00:15:44,607 آبي قالت هذا ... الرجل الذي كنت معه مات 142 00:15:44,607 --> 00:15:46,606 لم أكن معه 143 00:15:46,606 --> 00:15:48,127 جيد 144 00:15:48,127 --> 00:15:49,607 أعني ... 145 00:15:52,288 --> 00:15:54,369 أنا مسرور لأنك نخطيت الأمر 146 00:15:54,369 --> 00:15:58,408 فقط يبدو .. أنك منزعجة جدا 147 00:15:58,408 --> 00:16:01,809 أولئك الرجال ، أخذوا كل شيء 148 00:16:08,130 --> 00:16:09,930 هيا ، هم لا يستطيعون إيذائك هنا 149 00:16:09,930 --> 00:16:13,093 لا بد أنه كان فظيعا 150 00:16:15,814 --> 00:16:17,412 إذا أردت أن تبكي عليه ... 151 00:16:17,412 --> 00:16:21,451 أين ناجيد بحق الجحيم ؟ لقد وجدت هذا في سرير ... 152 00:16:21,451 --> 00:16:24,052 يفعل شيئا في سريري 153 00:16:24,052 --> 00:16:27,573 - بيضة ؟ - لقد خرجت الدجاجات 154 00:16:27,573 --> 00:16:28,853 هربت الدجاجات 155 00:16:28,853 --> 00:16:32,773 هناك شيء هاجمهم ، الريش في كل مكان 156 00:16:32,773 --> 00:16:33,814 كم بقي منها 157 00:16:33,814 --> 00:16:35,974 أربعة 158 00:16:35,974 --> 00:16:40,214 جيد ، ستبقى لدينا حيوانات ، دعنل نربيها بشكل صحيح 159 00:16:43,134 --> 00:16:48,097 عندما وجدنا الدجاجات كانوا في سقيفة كبيرة وحولهم سياج 160 00:16:48,097 --> 00:16:54,219 حسنا ، نحتاج إلى الحطب ، مسامير ، شبكة سلك ، ومطرقة 161 00:16:54,219 --> 00:16:56,258 هل أنت بخير ؟ 162 00:16:56,258 --> 00:16:57,898 لست جيدة مع يدي 163 00:16:57,898 --> 00:16:59,978 لا أعرف أين أبدأ 164 00:16:59,978 --> 00:17:01,498 قضيت وقتا عصيبا 165 00:17:03,017 --> 00:17:05,219 أنا أفهم 166 00:17:05,219 --> 00:17:08,380 ربما يجب أن تنتظري حتى ينتهي الأمر 167 00:17:08,380 --> 00:17:09,859 نعم 168 00:17:18,501 --> 00:17:20,903 ماذا ؟ 169 00:17:20,903 --> 00:17:23,143 إنها ضعيفة جدا 170 00:17:23,143 --> 00:17:25,743 آل ، أنت ثمين 171 00:17:25,743 --> 00:17:28,342 إذا أردت أن تبكي عنها ... 172 00:17:28,342 --> 00:17:30,502 كانت محادثة خاصة 173 00:17:33,582 --> 00:17:35,143 دجاج 174 00:17:35,143 --> 00:17:36,784 ركزوا 175 00:17:36,784 --> 00:17:38,383 هيا الآن 176 00:17:41,184 --> 00:17:42,142 لقد ذهبوا 177 00:17:46,463 --> 00:17:49,665 لم يأتوا لمساعدتنا "كايت" ما كانوا إنقاذيين 178 00:17:49,665 --> 00:17:53,505 - أنت لا تعرف - لا اتصال مع أي أحد 179 00:17:53,505 --> 00:17:57,426 - أنت لم تكتشف شيئا - لا أستطيع أن أخاطر ، لا نعرف شيئا عن هذا المرض 180 00:17:57,426 --> 00:18:00,587 يمكن أن يكون في أي شيء ، أي شيء 181 00:18:00,587 --> 00:18:03,547 ما لو كان قد انتهى ؟ 182 00:18:03,547 --> 00:18:08,308 ربما أخذته الريح كله ربما كل شيء بخير الآن 183 00:18:09,907 --> 00:18:12,228 هذا لن ينتهي أبدا ، أليس كذلك ؟ 184 00:18:23,991 --> 00:18:25,989 ماذا تفعل ؟ 185 00:18:25,989 --> 00:18:28,711 أحميك 186 00:18:29,751 --> 00:18:34,152 - ساعديني - ستجعل كل شيء مظلما - أحتاج إلى مساعدتك 187 00:18:34,152 --> 00:18:36,151 لا أريد أن أعيش في الظلام 188 00:18:40,751 --> 00:18:43,912 السيارة 189 00:18:45,513 --> 00:18:46,953 هل خرج أي أحد ؟ 190 00:18:49,233 --> 00:18:51,512 لا 191 00:19:06,195 --> 00:19:07,677 شكرا 192 00:19:12,958 --> 00:19:14,757 كيف فعلت هذا ؟ 193 00:19:14,757 --> 00:19:16,877 هذا المكان كان مركزا بيئيا 194 00:19:16,877 --> 00:19:20,278 له مياه خاصة ، مولدات خاصة ، طاقات خاصة 195 00:19:20,278 --> 00:19:26,679 مجمدات مليئة بالغذاء ، وعندما تنتهي سنعيد تعمير الأرض من جديد 196 00:19:30,719 --> 00:19:34,200 لكنه ليس المكان فقط ، أعني ... 197 00:19:34,200 --> 00:19:37,120 أنت .. أعني 198 00:19:37,120 --> 00:19:39,321 أنت من وضع الخطط 199 00:19:40,962 --> 00:19:43,922 أعرف أنه لا يمكن لأي أحد أن يبقى وحده 200 00:19:43,922 --> 00:19:45,922 البقية فهموا ذلك 201 00:19:45,922 --> 00:19:48,002 ذاك الولد ، ناجيد 202 00:19:48,002 --> 00:19:50,203 هو ... 203 00:19:50,203 --> 00:19:53,962 كان ليحب هذا ، فقط عشاء الدجاج 204 00:19:53,962 --> 00:20:00,443 بدأنا نربي الدجاج ونحصل على البيض كان وقائيا جدا 205 00:20:00,443 --> 00:20:02,483 ربما يجب أن تحضريه .. 206 00:20:02,483 --> 00:20:05,123 والآخرون ، إذا ظننت بأنهم سيهتمون 207 00:20:05,123 --> 00:20:08,483 أخبرك ، مثلا شخص يحترمونه ، 208 00:20:08,483 --> 00:20:11,966 دعهم فقط يتمكنون منك ، حينها سيمزقونك إربا إربا 209 00:20:18,127 --> 00:20:20,687 هناك الكثير مما نريد فعله 210 00:20:20,687 --> 00:20:25,449 لسوء الحظ ، هذا يجعلنا هدفا ولكنه كاف لأي شخص 211 00:20:25,449 --> 00:20:28,406 وهذا ما علينا أن نجعل الناس يفهمه 212 00:20:31,688 --> 00:20:33,730 يمكننا أن نصنع الحياة من جديد 213 00:20:35,289 --> 00:20:37,408 لكن فقط إذا عملنا معا 214 00:20:54,412 --> 00:20:57,772 هذه المناطق تحوي المجموعات الناجية 215 00:20:57,772 --> 00:20:59,413 كم عددهم ؟ 216 00:21:01,132 --> 00:21:05,731 - كم عدد الناس الذين نجوا ؟ - أتصور أن النسبة الوطنية للناجين تقل عن %1 217 00:21:08,014 --> 00:21:10,013 هذا أسوأ مما توقعت 218 00:21:10,013 --> 00:21:13,214 هناك شيء آخر ، اللقاح الجديد جاهز 219 00:21:13,214 --> 00:21:15,574 أخبار جيدة 220 00:21:15,574 --> 00:21:17,814 أفضل ما فعلنا منذ وقت طويل 221 00:21:17,814 --> 00:21:19,456 أظن أن هذا يدعو إلى الشراب 222 00:21:35,538 --> 00:21:38,658 من أجل كل ما فعلت ، أنت وفريقك 223 00:21:42,659 --> 00:21:44,659 يجب أن أكون أول من يجربه 224 00:21:44,659 --> 00:21:47,460 أنت الباحث والعالم الأول عندي 225 00:21:47,460 --> 00:21:50,098 - أنت ثمين جدا - أصر على ذلك 226 00:21:51,660 --> 00:21:54,501 أنا مسؤول 227 00:21:54,501 --> 00:21:55,542 على كل شيء 228 00:21:58,260 --> 00:22:00,341 إذا كان هذا ما تريد 229 00:22:07,542 --> 00:22:10,461 إذا لم تكوني متعبة ، هناك آشياء أخرى أريد أن أريك إياها 230 00:22:10,461 --> 00:22:15,063 هو لا يعمل جيدا ، وإذا أصلحناه يمكنك أن تراقبي بالصوت والصورة 231 00:22:15,063 --> 00:22:16,743 مدة 24 ساعة في اليومن 232 00:22:16,743 --> 00:22:18,584 ماذا تراقبين؟ 233 00:22:18,584 --> 00:22:21,584 أي شيء 234 00:22:21,584 --> 00:22:23,263 وهناك أكثر ... "روب" أتستطيع ذلك ؟ 235 00:22:29,385 --> 00:22:33,107 أنا ويليام أرنوت عمري 54 سنة 236 00:22:33,107 --> 00:22:35,426 اتوجه للشمال للعثور على ابنتي "سادي" 237 00:22:35,426 --> 00:22:37,346 في كارلايل 238 00:22:37,346 --> 00:22:40,986 لم تكن مريضة حينما كلمتها 239 00:22:44,067 --> 00:22:48,309 اسمي امانديم سين عمري 21 أتوجه إلى بريتون 240 00:22:48,309 --> 00:22:49,467 لأبحث عن عائلتي 241 00:22:55,150 --> 00:22:58,110 اسمي روها ديكسون 242 00:22:58,110 --> 00:22:59,950 فيونا موراي 243 00:22:59,950 --> 00:23:03,070 نحاول الوصول إلى الجزر الغربية 244 00:23:03,070 --> 00:23:04,550 إذا استطعنا 245 00:23:06,511 --> 00:23:09,192 هؤلاء كل الأشخاص الذين مروا من هنا حتى الآن 246 00:23:09,192 --> 00:23:14,310 سنعرضه على كل أشخاص العالم كما عرضناه عليك ، لأن ربما في يوم من الأيام 247 00:23:14,310 --> 00:23:19,712 تتعرفين على "سادي "وتخبرينها أن والدها حي 248 00:23:19,712 --> 00:23:22,153 وهو يبجث عنها 249 00:23:22,153 --> 00:23:24,754 الغرباء يقصون القصص حول بعضهم البعض 250 00:23:26,353 --> 00:23:29,554 هكذا يمكن للناس أن يجدوا بعضهم البعض 251 00:23:33,473 --> 00:23:34,913 حسنا 252 00:23:37,717 --> 00:23:38,915 إنها تسجل 253 00:23:41,157 --> 00:23:43,435 اسمي آبي غرانت 254 00:23:43,435 --> 00:23:45,957 ابحث عن ابني "بيتر " 255 00:23:45,957 --> 00:23:49,037 ورجل يدعى "فيل إيمرسون " كان معه 256 00:23:49,037 --> 00:23:51,158 كم عمر ابنك ؟ 257 00:23:51,158 --> 00:23:53,478 عمره 12 سنة 258 00:23:54,998 --> 00:23:56,838 اليوم بلغ 12 سنة 259 00:24:01,758 --> 00:24:05,159 لقد كنت مصابة بالفيروس 260 00:24:05,159 --> 00:24:07,879 كنت حصينة ، كنت لأموت 261 00:24:07,879 --> 00:24:10,122 لكنني شفيت ، لا أدري لماذا 262 00:24:10,122 --> 00:24:11,640 كنت فقط ... 263 00:24:14,880 --> 00:24:15,841 محظوظة 264 00:24:17,441 --> 00:24:19,921 أتمنى أن يكون بيتر مثلي 265 00:24:19,921 --> 00:24:24,442 مهما كان لشيء الذي حماني ربما حماه هو أيضا 266 00:24:31,482 --> 00:24:33,042 هذا ما أؤمن به 267 00:24:34,962 --> 00:24:36,723 إذا مات ، يجب أن أعرف 268 00:24:40,483 --> 00:24:42,164 جيد 269 00:24:44,366 --> 00:24:49,966 نحن نشع ما نسجل إلى كل قمر صناعي يمكننا أن نجده 270 00:24:49,966 --> 00:24:52,086 ربما هناك شخص يشاهد في الخارج 271 00:24:53,685 --> 00:24:57,365 هل سترسلونها فقط للأقمار الصناعية؟ 272 00:24:57,365 --> 00:25:00,367 ستشعها الأقمار بعد ذلك ، واحدة تلو الأخرى 273 00:25:00,367 --> 00:25:03,648 إذا كان هناك شخص في الخارج ، فيجب أن نسمع منه قريبا 274 00:25:11,968 --> 00:25:15,169 إذا كانوا قد رأونا نخرج من السيارة لكان عليهم أن يأتوا الآن 275 00:25:18,450 --> 00:25:21,249 ما يعني أنه لا أحد يعرف بأننا هنا 276 00:25:23,332 --> 00:25:25,450 - ماذا يظنون أنه يفعلون ؟ - يحمون البنزين ؟ 277 00:25:26,732 --> 00:25:30,052 لا نعرف كم عددهم في الخارج 278 00:25:30,052 --> 00:25:31,652 إنه ما جئنا لأجله ، جريج 279 00:25:31,652 --> 00:25:34,451 كان بإمكانهم قتلنا 280 00:25:34,451 --> 00:25:37,612 يظنون أننا متنا في السيارة 281 00:25:37,612 --> 00:25:41,133 إضافة إلى أنهم لم يتوقعوا ... 282 00:26:07,455 --> 00:26:10,937 مرحبا ، أنا "كايت " 283 00:26:17,099 --> 00:26:20,138 هل تريدون شكولاطة ؟ 284 00:26:20,138 --> 00:26:22,859 ماذا كان يفعل حينما اكتشفته ؟ 285 00:26:24,899 --> 00:26:27,661 متأخر جدا 286 00:26:27,661 --> 00:26:30,821 كانوا يعملون على لقاح ظنوا بأنه بإمكانهم صنعه 287 00:26:30,821 --> 00:26:32,779 قالوا بأنهم يحتاجون إلى أشهر 288 00:26:32,779 --> 00:26:36,420 قلنا : لا ، أسابيع ولكنها كانت مجرد أيام 289 00:26:40,862 --> 00:26:42,702 ماذا كان يشبه ؟ 290 00:26:45,942 --> 00:26:46,943 آسفة 291 00:26:48,501 --> 00:26:50,264 لقد أصيبوا 292 00:26:50,264 --> 00:26:51,862 أطفالي ، لقد .. 293 00:26:56,944 --> 00:26:58,543 هل يؤذي كثيرا ؟ 294 00:27:05,024 --> 00:27:08,226 أولا ، تشعرين وكأنه لن يذهب أبدا 295 00:27:08,226 --> 00:27:10,226 وكنت أريده أن ينتهي 296 00:27:11,827 --> 00:27:13,267 أردته أن ينتهي 297 00:27:16,226 --> 00:27:19,667 لكنه كان ... 298 00:27:19,667 --> 00:27:22,148 كان كالسباحة 299 00:27:35,068 --> 00:27:39,390 لدينا ماء ساخن ، لدينا حاليا فقط مدة ساعتين في اليوم 300 00:27:39,390 --> 00:27:43,270 لكنه كاف لأخذ حمام ، أتريدين حماما ؟ 301 00:27:43,270 --> 00:27:45,830 أتعنين أنه يمكنني أن أغسل جسمي كله الآن ؟ 302 00:27:51,912 --> 00:27:52,911 شكرا لك 303 00:27:58,433 --> 00:28:00,832 هو لن يتبعكم 304 00:28:00,832 --> 00:28:03,312 أخبرته بأنه لم يخرج أحد 305 00:28:06,032 --> 00:28:08,674 أنا مسرورة أنكم بخير 306 00:28:08,674 --> 00:28:10,276 أنتم لطفاء 307 00:28:10,276 --> 00:28:12,355 أناس لطفاء 308 00:28:14,555 --> 00:28:16,797 وأنت حبيبتنا لأنك قلت هذا 309 00:28:20,837 --> 00:28:24,236 - إذا هناك فقط ثلاثة منكم ؟ - نعم ، أنت 310 00:28:24,236 --> 00:28:26,197 وأخوك ووالدك ؟ 311 00:28:27,956 --> 00:28:32,317 نعم ، لكنني هربت فقط لا يعرف أنني هنا 312 00:28:33,877 --> 00:28:35,678 هو مع "دافي " 313 00:28:35,678 --> 00:28:38,279 عمره 5 سنوات ولكنه لا يزال يغفو 314 00:28:42,998 --> 00:28:45,801 أبي لم يكن هكذا أبدا 315 00:28:45,801 --> 00:28:50,000 لم يؤذ أحدا من قبل أبدا 316 00:28:50,000 --> 00:28:52,121 فقط هو خائف جدا 317 00:28:53,800 --> 00:28:55,681 من ماذا ؟ 318 00:28:57,881 --> 00:29:00,601 كل شيء 319 00:29:00,601 --> 00:29:03,442 لان لا أحد يعرف من يأتي هذا المرض ، أليس كذلك ؟ 320 00:29:03,442 --> 00:29:05,241 لكن ... 321 00:29:05,241 --> 00:29:07,403 أنت محقة 322 00:29:07,403 --> 00:29:08,802 لم تصابي به 323 00:29:09,802 --> 00:29:12,003 أبي طبخ هذه المقانق 324 00:29:12,003 --> 00:29:14,004 لم يكن يطبخ جيدا 325 00:29:14,004 --> 00:29:16,004 ولقد كنا بالفعل مرضى 326 00:29:16,004 --> 00:29:18,284 مع الوقت تحسنا ، ثم .. 327 00:29:20,405 --> 00:29:22,406 مات الجميع 328 00:29:29,608 --> 00:29:32,445 ولم تتصلوا أي شخص بعدها ؟ 329 00:29:40,607 --> 00:29:42,728 أنت لن تقول لوالدي أنني أخبرتكم بهذا ، أليس كذلك ؟ 330 00:29:42,728 --> 00:29:46,009 حول المقانق ؟ أبي حقا طباخ جيد 331 00:29:46,009 --> 00:29:47,609 فقط ... 332 00:29:47,609 --> 00:29:49,087 ليس في هذا الوقت 333 00:30:24,855 --> 00:30:26,814 لقد هاجموا البيوت الزجاجية الزجاج في كل مكان 334 00:30:26,814 --> 00:30:28,295 ماذا يحدث ؟ 335 00:30:28,295 --> 00:30:30,856 المهاجمون هم في الحدائق راقبي ليلي 336 00:30:30,856 --> 00:30:34,416 علينا أن نغلق جيدا ما دمروه وعلى الآخرون أن يتبعوني 337 00:30:34,416 --> 00:30:36,295 ماذا عن الأشخاص في الجانب الآخر ؟ 338 00:30:36,295 --> 00:30:38,536 أولياتنا منع حدوث هجوم آخر 339 00:30:38,536 --> 00:30:41,897 مع كل احترامي ، أنت مخطئة لقد عادوا مرة أخرى ، إذا لم 340 00:30:41,897 --> 00:30:44,498 نضربهم الآن ، ولم نضربهم بشدة سيعودون مرة أخرى 341 00:30:44,498 --> 00:30:47,617 لدينا خرق لنظامنا الأمني لذا علينا أن نتعامل معه 342 00:30:47,617 --> 00:30:49,257 ... ومرة أخرى ، وسيأخدذون 343 00:30:49,257 --> 00:30:53,578 هذا المكان منا ، لأننا أضعف من أن نتمسك به 344 00:30:53,578 --> 00:30:54,978 لا أريد أن تكون هناك مطاردة 345 00:30:54,978 --> 00:30:57,459 أنت لن تفعلي 346 00:30:57,459 --> 00:31:00,658 هم داخل البناء اثنان منهم في ممر الخدمة 347 00:31:00,658 --> 00:31:02,579 حسنا 348 00:31:02,579 --> 00:31:05,300 جيد ، لنذهب ، تحركوا 349 00:31:07,420 --> 00:31:09,101 ماذا تريديننا أن نفعل ؟ 350 00:31:10,220 --> 00:31:14,940 اسمعي ، هذا المكان ، كل ما فعلت ، هو كل ما حلمت به 351 00:31:14,940 --> 00:31:17,100 فقط أخبريني ماذا تريدين مني أن أفعل 352 00:31:17,100 --> 00:31:19,582 نحتاج إلى أن نثبت الحافة 353 00:31:21,380 --> 00:31:22,381 سألحق ب"جافين " 354 00:31:22,381 --> 00:31:23,862 شكرا لك 355 00:31:33,824 --> 00:31:36,025 يجب أن أعود 356 00:31:36,025 --> 00:31:38,345 كايت ، نحن لم نصب بالمرص 357 00:31:38,345 --> 00:31:41,265 لكن هذا لا يعني بأننا لا نحمله 358 00:31:41,265 --> 00:31:43,225 ماذا لو وجد أنني خرجت ؟ 359 00:31:43,225 --> 00:31:44,825 أنت لا تفهمين 360 00:31:44,825 --> 00:31:48,266 لقد جلست معنا ، لقد أكلت معنا إذا امتلكته .. 361 00:31:48,266 --> 00:31:50,386 وعدت إلى المنزل ، ثم .. 362 00:31:50,386 --> 00:31:52,187 لكنني أريد الذهاب إلى المنزل 363 00:31:52,187 --> 00:31:54,027 أنا آسف 364 00:32:00,389 --> 00:32:03,229 أنتم مثله تماما 365 00:32:03,229 --> 00:32:07,188 تظنون أنكم تعرفون ما سيحدث ، ولكنكم لستم كذلك ، لا أحد يعرف 366 00:32:07,188 --> 00:32:10,990 لا أحد يعرف أي شيء 367 00:32:10,990 --> 00:32:13,390 وتظنون أنني لا أفهم ولكنني أفعل 368 00:32:16,271 --> 00:32:20,270 أمي ماتت حينما كان"دافي" رضيعا 369 00:32:20,270 --> 00:32:23,191 أعرف ما هو الموت 370 00:32:23,191 --> 00:32:26,470 لكن الحياة هي أكثر من التنفس 371 00:32:26,470 --> 00:32:29,111 إن المكان مظلم هناك ولا أستطيع أن أخرج 372 00:32:31,952 --> 00:32:33,993 ولا أريد أن يغلق علي أكثر 373 00:32:43,075 --> 00:32:44,594 جريج 374 00:32:47,395 --> 00:32:48,954 دعها تذهب 375 00:32:49,994 --> 00:32:51,236 ماذا ؟ 376 00:32:52,276 --> 00:32:53,795 هو سيكون أرحم 377 00:32:56,475 --> 00:32:58,155 كل ... 378 00:32:59,235 --> 00:33:02,676 هناك الكثير من الأولاد الذين ماتوا سيبقيها حية 379 00:33:02,676 --> 00:33:05,037 ألم تسمعها ؟ 380 00:33:05,037 --> 00:33:07,357 ما زال لديه شيء ما زال لديه ابن 381 00:33:07,357 --> 00:33:09,238 ألم تسمعها ؟ 382 00:33:09,238 --> 00:33:12,637 هذا البيت تابوت ، كلهم محبوسون داخليه ينتظرون الموت 383 00:33:12,637 --> 00:33:13,877 إنهم أولاده 384 00:33:13,877 --> 00:33:16,398 الحياة التي أعطاهم إياها لا تعني الحياة 385 00:33:16,398 --> 00:33:17,438 لا تفعل 386 00:33:20,959 --> 00:33:22,759 أطفاله ، له 387 00:33:33,201 --> 00:33:35,761 كايت ! كايت ! 388 00:33:41,163 --> 00:33:42,682 كايت ؟ 389 00:33:42,682 --> 00:33:44,802 أنا فقط ... 390 00:33:46,722 --> 00:33:49,845 كانت معنا انظر ، لسنا مرضى 391 00:33:50,883 --> 00:33:52,766 لكن يمكن أن نكون ناقلين للمرض 392 00:33:52,766 --> 00:33:54,083 - كايت - لا 393 00:34:20,807 --> 00:34:22,287 ها هو 394 00:34:36,530 --> 00:34:38,451 انظر هنا ، أنا آسف 395 00:34:38,451 --> 00:34:40,171 حسنا ، كل شيء بخير 396 00:34:41,969 --> 00:34:43,092 شخص آخر 397 00:34:44,971 --> 00:34:46,090 فقط ... 398 00:35:01,215 --> 00:35:02,494 دعه يذهب ، دعه يذهب 399 00:35:07,015 --> 00:35:08,656 أعتقد أنه يمكننا التعامل مع هذا 400 00:35:08,656 --> 00:35:11,775 الآن ، ماذا تقولون أيها الرجال ؟ جيفن 401 00:35:14,855 --> 00:35:17,255 حسنا لنضعهم في مكان آمن 402 00:35:17,255 --> 00:35:19,176 لماذا ننتظر ؟ 403 00:35:19,176 --> 00:35:22,138 ما الخطأ في في فعل ذلك الآن وهنا ؟ 404 00:35:22,138 --> 00:35:26,096 لأننا نبني المستقبل ولا يبدأ هكذا 405 00:35:26,096 --> 00:35:30,938 لقد خالفوا القانون وسيحاكمون تحت القانون 406 00:35:30,938 --> 00:35:32,257 ما القانون ؟ 407 00:35:32,257 --> 00:35:34,340 ليس هناك قانون 408 00:35:34,340 --> 00:35:39,139 هناك فقط هذا حكومة ، مجتمع ، أوامر 409 00:35:39,139 --> 00:35:40,940 لا شيء أكثر 410 00:35:40,940 --> 00:35:44,020 بالطيع هناك قانون ، إن لم يكن هناك قانون لعشت مثلهم 411 00:35:44,020 --> 00:35:47,581 التسول ، القتال من أجل بعض النفايات 412 00:35:47,581 --> 00:35:49,140 هذا هو السبب في أنك لست هناك 413 00:35:49,140 --> 00:35:53,421 لأنها تعرف ما معنى المجتمع ، أنت تعرف هذا كافي 414 00:35:53,421 --> 00:35:56,902 للجميع دون أن يقطع أحد حنجرة الآخر 415 00:35:56,902 --> 00:36:00,222 - خذ الجميع إلى المدرج - ماذا ؟ 416 00:36:00,222 --> 00:36:02,063 الجميع ، الآن ، من فضلكم 417 00:36:02,063 --> 00:36:03,382 حسنا 418 00:36:03,382 --> 00:36:06,344 سامانثا تريد الجميع في المدرج الآن 419 00:36:09,944 --> 00:36:11,223 هيا 420 00:36:11,223 --> 00:36:13,984 روب ، احصل على رجلين ممن يمكنك الاعتماد عليهم أريدك أن تبقى 421 00:36:13,984 --> 00:36:16,746 معهما ، شكرا لك 422 00:36:16,746 --> 00:36:18,824 انظروا إليهم هم لن يهربوا 423 00:36:18,824 --> 00:36:21,067 ليس هذا ما أقلق عليه جافين يظن 424 00:36:21,067 --> 00:36:23,586 نحتاج إلى عرض قوتنا ربما هناك آخرون 425 00:36:23,586 --> 00:36:26,067 يفكرون بنفس الشيء سنعدمهم 426 00:36:26,067 --> 00:36:28,387 ما أبني هنا غير ثابت 427 00:36:28,387 --> 00:36:30,346 إذا فشل ن يكون هناك شيء 428 00:36:30,346 --> 00:36:31,987 لن تدعيه يفشل 429 00:36:31,987 --> 00:36:33,467 لا تستطيعين 430 00:36:35,146 --> 00:36:37,467 لا ، لا أستطيع 431 00:36:39,828 --> 00:36:41,949 آبي قالت أنه علينا أن نكون كالمزارعين 432 00:36:41,949 --> 00:36:45,070 لا أهتم بما قالته آبي هي ليست هنا لتبني معي ، أليس كذلك ؟ 433 00:36:48,548 --> 00:36:49,629 فضلات 434 00:36:49,629 --> 00:36:53,190 ربما علينا أن نبدأ من جديد نجعله أصلب 435 00:36:53,190 --> 00:36:56,150 سنثبته في المركز الأول 436 00:36:56,150 --> 00:36:57,190 كان مجرد خردة على أية حال 437 00:36:57,190 --> 00:36:59,070 نعم إنه بخير الآن ، أليس كذلك ؟ 438 00:37:04,351 --> 00:37:05,791 هم غاضبون 439 00:37:08,872 --> 00:37:10,354 آل 440 00:37:11,953 --> 00:37:13,594 سارة 441 00:37:14,633 --> 00:37:16,553 هل ينام جريج مع آبي ؟ 442 00:37:17,554 --> 00:37:22,476 لا ، لا أعتقد هذا ، لا 443 00:37:29,435 --> 00:37:30,916 ها أنت 444 00:37:36,438 --> 00:37:38,596 لم تحب جريج ولا تحب آل ؟ 445 00:37:40,197 --> 00:37:44,036 إنها ... إنها خائفة من مسار الأمور 446 00:37:44,036 --> 00:37:48,597 هي تبحث عن شخص يستطيع أن يحميها 447 00:37:51,117 --> 00:37:52,959 لا يستطيع ذلك "آل " ، أليس كذلك ؟ 448 00:38:06,321 --> 00:38:08,000 آسف 449 00:38:08,000 --> 00:38:12,321 آسف خقا للعبث 450 00:38:12,321 --> 00:38:16,042 لكن لا يمكننا أن نفعل هذا لوحدنا أعني لا نعرف كيف نفعل 451 00:38:16,042 --> 00:38:18,602 يجب أن نفعل إنه مهم 452 00:38:18,602 --> 00:38:19,763 أعرف 453 00:38:19,763 --> 00:38:23,123 لذا سأنظمه 454 00:38:23,123 --> 00:38:24,405 اتفقنا ؟ 455 00:38:24,405 --> 00:38:27,244 سأعود 456 00:38:28,805 --> 00:38:30,365 إلى أين يذهب بحق الجحيم ؟ 457 00:38:30,365 --> 00:38:33,686 سيكون بخير يستطيع أن يعتني بنفسه 458 00:38:33,686 --> 00:38:36,045 إنه قوي قادر على حماية الناس 459 00:38:37,726 --> 00:38:39,326 إنه كذلك 460 00:38:39,326 --> 00:38:43,005 كان هناك شخص حاول إيذائي فقتله 461 00:38:44,405 --> 00:38:45,527 ناج ! 462 00:38:46,566 --> 00:38:48,487 أنت مخلص جدا وهذا حلو 463 00:38:48,487 --> 00:38:52,127 لا يمكنك أن تصدر إشاعات هكذا يمكن أن تضع الأشخاص في مشكلة 464 00:39:00,608 --> 00:39:04,207 إذا ، ماذا حدث ؟ 465 00:39:04,207 --> 00:39:05,649 ألديك خطة ؟ 466 00:39:07,729 --> 00:39:10,570 لم أفكر في خطة 467 00:39:32,934 --> 00:39:35,454 كان لدي حلم ، أتعرفين 468 00:39:35,454 --> 00:39:36,934 حول أن أحبس 469 00:39:40,374 --> 00:39:42,335 ظننت أنني سأموت مثلهم 470 00:39:44,136 --> 00:39:45,616 لا أخرج أبدا 471 00:39:51,816 --> 00:39:54,896 كنت بخير 472 00:39:54,896 --> 00:39:57,176 كل ما قلت لنا كان صادقا 473 00:40:01,096 --> 00:40:02,536 فقط أردت أبي 474 00:40:05,458 --> 00:40:10,019 نعم ، أنا آسف 475 00:40:20,539 --> 00:40:21,781 سنأخذها معنا 476 00:40:21,781 --> 00:40:25,741 هناك مجموعة منا نحن كالعائلة 477 00:40:25,741 --> 00:40:27,740 سنعتني بها 478 00:40:27,740 --> 00:40:31,381 لن تكون وحيدة لن تكون خائفة 479 00:40:35,902 --> 00:40:36,902 إنها رائعة 480 00:40:37,943 --> 00:40:39,423 لقد قمت من أجلها بعمل رائع 481 00:40:41,704 --> 00:40:45,023 كل ما فعلت من أجلها كل ما أردت لها 482 00:40:45,023 --> 00:40:46,504 هو مميز 483 00:41:24,709 --> 00:41:26,431 لقد عملنا معا 484 00:41:26,431 --> 00:41:30,629 وتعبنا ، تعبنا حقا بدأنا نبني المستقبل 485 00:41:30,629 --> 00:41:34,550 في هذا المكان قررنا نوع المستقبل الذي سنعيشه 486 00:41:34,550 --> 00:41:38,232 أنتم تتهمون باقتحام بيتنا وسرقت غذائنا 487 00:41:38,232 --> 00:41:41,030 وإمداداتنا الطبية لتستعملوها 488 00:41:44,111 --> 00:41:45,513 ما هو عذركم ؟ 489 00:41:53,913 --> 00:41:54,914 آسف 490 00:41:57,635 --> 00:41:59,594 ما هذا ؟ 491 00:41:59,594 --> 00:42:01,556 هذه فضلات هذه كلها حمولة من الفضلات 492 00:42:01,556 --> 00:42:04,516 إذا كان هناك شيء تريدون أن تقولوه لدفاعاتنا الخاصة 493 00:42:04,516 --> 00:42:06,115 فأرجو أن تقولوه الآن 494 00:42:11,356 --> 00:42:13,034 كأن أقول ... 495 00:42:16,955 --> 00:42:19,397 هل يمكنني أن أقول شيئا ؟ 496 00:42:21,197 --> 00:42:25,678 لقد أعاد ما أخذه قبل أن تقبضوا عليه 497 00:42:27,679 --> 00:42:28,677 شكرا لك 498 00:42:30,280 --> 00:42:34,159 أريد منكم جميعا أن تقولوا هل المتهمين 499 00:42:34,159 --> 00:42:36,921 مذنبون أو ليسوا مذنبين 500 00:42:36,921 --> 00:42:38,160 جافين 501 00:42:40,640 --> 00:42:43,082 جيد ، في هذه النقطة نعرف جميعا أنهم فعلوا .. 502 00:42:43,082 --> 00:42:46,000 مذنبون أو لسيو ا مذنبين ؟ 503 00:42:46,000 --> 00:42:49,080 مذنبون بأقصى حد 504 00:42:49,080 --> 00:42:50,321 تحت القانون 505 00:42:52,961 --> 00:42:54,522 جانين ؟ 506 00:42:58,323 --> 00:43:00,364 مذنبون 507 00:43:01,923 --> 00:43:04,445 روب ، مذنبون أو ليسوا مذنبين ؟ 508 00:43:04,445 --> 00:43:05,923 مذنبون 509 00:43:10,285 --> 00:43:12,085 جانين ، خذي ليلي بعيدا 510 00:43:12,085 --> 00:43:14,366 أظن أنها صغيرة على رؤية هذا 511 00:43:20,886 --> 00:43:23,286 لكنني لا أريد أن أذهب 512 00:43:23,286 --> 00:43:25,286 كايت ، لا يمكنك أن تعودي 513 00:43:25,286 --> 00:43:29,968 لكن "دافي" لا يعرف أين أنا سيظن بأنني تركته 514 00:43:29,968 --> 00:43:31,808 "كايت " هذه أفضل طريق 515 00:43:33,686 --> 00:43:35,849 لا ، لا تأخذني بعيدا عن والدي 516 00:43:35,849 --> 00:43:38,049 أرجوك لا تأخذني بعيدا عن والدي 517 00:43:38,049 --> 00:43:41,010 كايت ، كايت ، أنا آسف اتفقنا ؟ أنا آسف 518 00:43:41,010 --> 00:43:42,729 لا يوجد شيء أستطيع فعله 519 00:43:42,729 --> 00:43:44,489 أبي ! 520 00:43:44,489 --> 00:43:46,569 أبي ! 521 00:43:46,569 --> 00:43:47,609 أرجوك 522 00:43:47,609 --> 00:43:49,330 تعالي معي 523 00:43:49,330 --> 00:43:51,210 ماذا تفعل ؟ 524 00:43:51,210 --> 00:43:52,811 تحتاج إلى أن تقول إلى اللقاء 525 00:44:03,693 --> 00:44:05,012 أبي ؟ 526 00:44:06,052 --> 00:44:07,534 أبي ؟؟ 527 00:44:15,333 --> 00:44:17,694 هل تسمعني ؟ 528 00:44:18,774 --> 00:44:20,295 يجب أن تسمعها 529 00:44:27,134 --> 00:44:28,816 لا أريد أن أقول إلى اللقاء 530 00:44:30,376 --> 00:44:32,735 أنا أريدك 531 00:44:32,735 --> 00:44:35,415 أنا أريد "دافي ". 532 00:44:38,217 --> 00:44:40,458 فقط أريد أن تعود الأمور كما كانت من قبل. 533 00:44:45,259 --> 00:44:46,977 أحبك ، أبي 534 00:44:50,458 --> 00:44:53,099 أحبك كثيرا 535 00:44:59,100 --> 00:45:01,301 اذهبي مع جريج حبيبتي وانتظروني حتى آتي 536 00:45:12,823 --> 00:45:15,704 إنه أسوأ شيء حدث لها 537 00:45:15,704 --> 00:45:18,304 لكنه لن يكون أسوأ شيء حدث لك 538 00:45:18,304 --> 00:45:22,343 ستبقى هنا في الداخل ، لكن 539 00:45:22,343 --> 00:45:26,344 وعندما تبدأ بالنفاذ أنت لن تبقى هنا 540 00:45:26,344 --> 00:45:28,185 سترتاح في الخارج 541 00:45:29,785 --> 00:45:31,945 وستبقى ... وترتاح في الخارج 542 00:45:31,945 --> 00:45:36,105 وستصبح الحياة حقا بطيئة جدا 543 00:45:37,665 --> 00:45:39,627 لكنك تعرف هذا ، أليس كذلك ؟ 544 00:45:41,265 --> 00:45:42,786 نعم 545 00:45:42,786 --> 00:45:46,307 أنت تعرف ، كل هذا يدعوك لأن تعطي ابنك الصغير 546 00:45:46,307 --> 00:45:48,868 أو يمكنك أن تختار اليوم 547 00:45:52,589 --> 00:45:54,269 الشمس تغرب 548 00:45:54,269 --> 00:45:58,830 كن فطن ، لكن في مثل هذا الوقت من السنة ، ماذا تتوقع ؟ 549 00:45:58,830 --> 00:46:02,509 وكما قالت ابنتك : لا أحد يعرف ماذا سيحدث 550 00:46:04,670 --> 00:46:06,590 ليس من الضروري أن تفعل هذا أكثر 551 00:46:08,151 --> 00:46:09,671 يمكنك أن تعيش بدلا من هذا 552 00:46:40,914 --> 00:46:42,074 أبي! 553 00:46:52,597 --> 00:46:55,036 لقد وجدت بأنك مذنبة 554 00:46:55,036 --> 00:46:57,037 من طرف الرأي الجماعي 555 00:46:58,876 --> 00:47:02,279 القانون يقول أنه عليك أن تعاقبي ولكن ليس لدينا مصادر 556 00:47:02,279 --> 00:47:04,199 لفرض جملة وصائية 557 00:47:04,199 --> 00:47:06,400 لذا ، لدينا اختيار 558 00:47:06,400 --> 00:47:09,518 لكن عقوبتك هي الموت 559 00:47:09,518 --> 00:47:10,878 ماذا ؟ لا 560 00:47:23,041 --> 00:47:25,002 لا ، لا 561 00:47:25,002 --> 00:47:26,562 لا تتجرئي على فعل ذلك 562 00:47:26,562 --> 00:47:29,241 ماذا تريديدنني أن أفعل ؟ ماذا ترين أنه يمكنني أن أفعل؟ 563 00:47:29,241 --> 00:47:30,962 - ليس هذا - هذه ليست إجابة 564 00:47:30,962 --> 00:47:32,562 هذا لا يساعدني 565 00:47:32,562 --> 00:47:34,363 لا يمكنني أن أدع هذا يفشل 566 00:47:37,485 --> 00:47:39,444 لقد فشلت الآن .. 567 00:47:50,243 --> 00:47:51,804 أنت مخطئة 568 00:47:51,804 --> 00:47:54,964 عندك ما تريدين 569 00:47:54,964 --> 00:47:57,445 لذا هل يمكنك أن تتوقفي الآن 570 00:48:03,687 --> 00:48:06,489 كل شيء بخير أنت بخير الآن 571 00:48:14,367 --> 00:48:16,689 أرجعت ما سرقت 572 00:48:16,689 --> 00:48:18,888 عقوبتك مخففة 573 00:48:19,969 --> 00:48:23,890 العدالة والرحمة 574 00:48:23,890 --> 00:48:25,970 هذا هو قانوننا 575 00:48:39,093 --> 00:48:41,173 أنت تعرف ، نحن واقون كليا 576 00:48:41,173 --> 00:48:44,493 نظرت مباشرة إلى اللقاح وهو مصعوم 577 00:48:47,895 --> 00:48:49,853 لا يوجد شيء على الإطلاق لنقلق حياله 578 00:48:58,174 --> 00:49:00,695 وأريد أن أشكرك على شجاعتك 579 00:49:15,617 --> 00:49:17,057 هل أنت جاهز ؟ 580 00:49:18,898 --> 00:49:19,858 أولاد رائعون 581 00:49:23,099 --> 00:49:25,058 عائلة رائعة 582 00:49:29,858 --> 00:49:31,819 إذا ماذا حدث بعد ذلك ؟ 583 00:49:32,820 --> 00:49:34,899 زوجتك تركتك ؟ 584 00:49:34,899 --> 00:49:36,419 ألم تر أولادا ؟ 585 00:49:40,059 --> 00:49:43,141 لأنني كنت أؤيد شخصا ما في تلك الحضيرة ، أليس كذلك ؟ 586 00:49:46,062 --> 00:49:48,141 يجب أن نذهب 587 00:49:48,141 --> 00:49:49,743 كان هذا ما علينا فعله 588 00:49:49,743 --> 00:49:51,904 من أجل الجميع 589 00:49:51,904 --> 00:49:53,503 العائلات يجب أن تكون معا 590 00:49:55,183 --> 00:49:57,504 لكنني أحرز بأنك تعرف هذا 591 00:50:20,708 --> 00:50:22,267 لسنا وحدنا 592 00:50:22,267 --> 00:50:24,028 هناك ناجون في كل مكان 593 00:50:26,508 --> 00:50:28,667 ناس يعيشون ، أنت تعرف ؟ 594 00:50:29,747 --> 00:50:32,228 التفكير في أن يكون "ديفي" لوحده 595 00:50:34,069 --> 00:50:36,029 يقتلني 596 00:50:36,029 --> 00:50:37,229 في الأخير ... 597 00:50:38,309 --> 00:50:40,629 إنها حية جيدة 598 00:50:40,629 --> 00:50:42,149 شكرا 599 00:50:44,070 --> 00:50:46,029 سنعيد السيارة 600 00:51:18,875 --> 00:51:20,114 آبي ؟ 601 00:51:21,234 --> 00:51:26,437 آبي غرانت تبحث عن ابنها بيتر البالغ من العمر 12 سنة 602 00:51:33,396 --> 00:51:35,638 هناك ملكية تدعى "واتر هاوس " 603 00:51:36,718 --> 00:51:38,838 في مكان ما في الشرق 604 00:51:38,838 --> 00:51:41,799 سمعت بأنها قد تحتوي على أطفال 605 00:52:23,243 --> 00:52:25,284 كيف أدرتها ؟ 606 00:52:25,284 --> 00:52:27,685 محل بيع لوازم الحدائق ، قطعة من الكعك 607 00:52:27,685 --> 00:52:28,885 رائع 608 00:52:28,885 --> 00:52:29,924 شكرا لك 609 00:52:29,924 --> 00:52:33,807 انظر إلى "ناج " ، لا يبدو سعيدا جدا 610 00:52:33,807 --> 00:52:35,486 ربما سينتقل ليعيش معهم 611 00:52:37,725 --> 00:52:39,808 هو مخلص لك كثيرا أنت تعرف ، لقد 612 00:52:39,808 --> 00:52:42,848 حاول أن يثير إعجاب سارة في وقت سابق كونه يمكن الاعتماد عليك 613 00:52:42,848 --> 00:52:45,248 أخبرها بأنك قتلت شخصا من أجل أن تحميه 614 00:52:47,648 --> 00:52:48,728 هل فعل ؟ 615 00:52:53,487 --> 00:52:56,090 هيا ، لنسمي الدجاجات 616 00:52:56,090 --> 00:52:57,730 لماذا ؟ 617 00:52:57,730 --> 00:52:59,289 لان لا أحد يأكل الحيوانات الأليفة حينما يكون لديها اسم 618 00:52:59,289 --> 00:53:01,850 فلنعطهم أسماء تناسبهم 619 00:53:01,850 --> 00:53:03,048 نوجيت ؟ 620 00:53:03,048 --> 00:53:04,370 شيء جميل 621 00:53:04,370 --> 00:53:05,449 كوما ؟ 622 00:53:11,172 --> 00:53:13,251 ماذا حدث لكم ؟ 623 00:53:13,251 --> 00:53:14,653 حادث سيارة 624 00:53:14,653 --> 00:53:16,053 يناسبك 625 00:53:17,092 --> 00:53:18,093 كلاكما 626 00:53:19,692 --> 00:53:21,133 هل أنتما بخير ؟ 627 00:53:21,133 --> 00:53:24,695 نحن نسمي الدجاج ، يمكنكما أن أخذا واحدة وتشتركا فيها 628 00:53:24,695 --> 00:53:26,212 وآبي لن تحصل على دجاجة 629 00:53:26,212 --> 00:53:27,413 ألم تعد بعد ؟ 630 00:53:33,773 --> 00:53:35,133 هذه هناك 631 00:53:35,133 --> 00:53:37,214 "آيجل آي" 632 00:53:40,094 --> 00:53:42,977 ماذا تقول ؟انظر إليها 633 00:53:42,977 --> 00:53:45,897 إنه يعرف بالضبط ماذا يجري 634 00:53:45,897 --> 00:53:47,775 لا يمكنك جعل أي شيء يفوته 635 00:53:47,775 --> 00:53:52,618 إنها دجاجات ، إنها أنثى 636 00:53:52,618 --> 00:53:53,858 أنا سخيف 637 00:53:56,938 --> 00:53:58,378 آبي 638 00:54:00,339 --> 00:54:02,059 ما هذا ؟ 639 00:54:02,059 --> 00:54:05,059 إنها مفاجأتك سنقيم حفلة 640 00:54:05,059 --> 00:54:06,299 ما المناسبة ؟ 641 00:54:06,299 --> 00:54:08,980 إنه عيد ميلاد ابني أريد أن أحتفل به 642 00:54:13,140 --> 00:54:16,062 لقد رأينا مروحية اليوم 643 00:54:16,062 --> 00:54:18,501 يمكن أن تكون تعني شيئا أو ربما لا تعني شيئا 644 00:54:18,501 --> 00:54:20,862 نحن جاهزون 645 00:54:28,022 --> 00:54:29,704 حسنا ، ناج ، أطفئ الشموع 646 00:54:29,704 --> 00:54:31,183 ثلاثة ، اثنان ، واحد ... 647 00:54:40,624 --> 00:54:43,985 من الأفضل أن تأتي هناك مشكل مع تجربة اللقاح 648 00:54:52,345 --> 00:54:54,306 من أجل الله ، كن حذرا 649 00:54:54,306 --> 00:54:55,907 منذ متى وهو على هذه الحالة ؟ 650 00:54:55,907 --> 00:54:57,067 ساعات قليلة 651 00:54:57,067 --> 00:54:59,787 كان عليكم أن تخبروني إنه يحتصر 652 00:55:02,147 --> 00:55:07,307 فكرنا في بادئ الأمر أن اللقاح يعمل لكن ظهرت أعراض الفيروس فيما بعد 653 00:55:07,307 --> 00:55:09,109 نظام مناعته انهار 654 00:55:09,109 --> 00:55:10,468 إنه خطئي 655 00:55:10,468 --> 00:55:14,028 نحن نخسره احمله من أجل الله 656 00:55:14,028 --> 00:55:18,268 خطر التلوث عظيم لا يمكننا فعل شيء 657 00:55:18,268 --> 00:55:21,028 نعالوا ، اخرجوا جميعا أنت أيضا "سامي" 658 00:55:21,028 --> 00:55:23,191 آسف جدا 659 00:55:24,431 --> 00:55:27,951 افعل ما يحلو لك لن أدعه يموت هكذا 660 00:55:38,233 --> 00:55:39,794 اقطع حنجرتي 661 00:55:54,115 --> 00:55:56,594 قودي 662 00:55:56,594 --> 00:55:59,156 سامانثا ويليس تعيش هنا ؟ أرسلتنا آبي غرانت 663 00:55:59,156 --> 00:56:02,396 سام ؟ هل وسخت يديك من قبل ؟ 664 00:56:02,396 --> 00:56:04,077 نعم 665 00:56:07,678 --> 00:56:09,877 إذا أردت أي شيء ، ثم ... 666 00:56:09,877 --> 00:56:11,716 .. اسأل فقط 667 00:56:12,798 --> 00:56:14,278 صباح الخير 668 00:56:14,278 --> 00:56:17,197 جئت من أجل بيتر إنه ابني 783 00:55:28,511 --> 00:55:35,568 {\fs20\an2}AttiaDona : تــرجـــمـــة 784 00:55:36,568 --> 00:56:17,832 {\fs20\an6}فــي الحلقــة القادمــة 784 00:56:18,832 --> 01:54:26,832 {\fs20\an2}هذه الترجمة حصريـة لمنتديات نور سات {\fs20\an2}WwW.NooR7.CoM 427 01:20:48,832 --> 02:27:48,832 {\fs14\an7}By.Bek4Ever 6000 00:00:00,756 --> 00:50:48,832 {\fs12\an7}WwW.NooR7.CoM 6001 00:50:48,832 --> 01:50:48,832 {\fs12\an7}Special ThanX To : Bek4EvER