784
00:00:00,568 --> 00:00:53,832
{\fs20\an6}فــي الحلقــات السابقــة
1
00:01:06,160 --> 00:01:57,160
{\fs20\an2}شبكــة ومنتديــات نـور ســات
تـــقـــدم
2
00:01:58,280 --> 00:02:04,280
{\fs30\an2}الـــنـــاجــــون
2
00:02:06,280 --> 00:02:12,000
{\fs18\an8}: تــرجـمـــة
AttiaDona
1
00:00:01,350 --> 00:00:03,791
%نحن نتكلم مع أكثر من 90
من سكان العالم
2
00:00:03,791 --> 00:00:07,351
حالما يصبح هذا ممكن عمليا
3
00:00:07,351 --> 00:00:11,752
حكومتكم ستعيد الخدمات
وتعيد المكان إلى طبيعته
4
00:00:11,752 --> 00:00:15,872
الآن ليس هناك أي حضارة
5
00:00:15,872 --> 00:00:17,434
ليست هناك حماية
6
00:00:17,434 --> 00:00:18,632
هذه سارة
7
00:00:18,632 --> 00:00:20,354
ستبقى معنا
8
00:00:24,074 --> 00:00:26,314
أنت لا تفكر في تركنا
جريج ، أليس كذلك ؟
9
00:00:26,314 --> 00:00:28,676
- لو كنت سأفعل ، لأخبرتكم
- ساعدوني
10
00:00:28,676 --> 00:00:30,635
انزلي
11
00:00:32,236 --> 00:00:33,755
لقد مات
12
00:00:42,155 --> 00:00:44,514
بيتر كان من أول الأولاد الذين
أحسوا بالمرض
13
00:00:44,514 --> 00:00:47,235
أنت لست متأكدا بأنه مات
14
00:00:47,235 --> 00:00:48,717
بيتر !
15
00:00:49,877 --> 00:00:52,038
أعتقد أنه وقت البدء
16
00:02:21,251 --> 00:02:23,891
أين تذهب ؟
17
00:02:23,891 --> 00:02:30,492
لم أستطع أن أنام
ونحن نحتاج إلى أشياء كثيرة
لذا فكرت في أن أخرج مبكرا
18
00:02:30,492 --> 00:02:34,132
ربما عليك أن تنتظر حتى يستيقظ الآخرون
19
00:02:34,132 --> 00:02:37,733
- سأحضر لك شيئا معي عندما أعود
- ماذا ؟
20
00:02:37,733 --> 00:02:40,415
لا أعرف ، مفاجأة
21
00:02:40,415 --> 00:02:44,015
فقط أريد أن أكون وحدي اليوم
22
00:02:44,015 --> 00:02:45,534
اتفقنا ؟
23
00:02:55,655 --> 00:03:00,696
أحاول أن أؤمن بما أشعر في هذه الأيام
24
00:03:00,696 --> 00:03:05,377
إنها تجعل الحياة أسهل لي
25
00:03:05,377 --> 00:03:09,418
من الصعب أن أقرر ما هو حقيقي
26
00:03:37,301 --> 00:03:38,941
لا تتحركي
27
00:03:52,623 --> 00:03:54,825
قالت بأنها تريد أن تكون
وحدها فقط
28
00:03:54,825 --> 00:03:55,985
هل هذا آمن ؟
29
00:03:55,985 --> 00:03:58,344
وكأنكم تقولون هي ليست قادرة على
حماية نفسها ، أليس كذلك ؟
30
00:03:58,344 --> 00:04:01,225
أعني ، هي آبي ، ليس من السهل
أن نخسرها
31
00:04:01,225 --> 00:04:05,704
-أنت تعني بأنك لن تفقدها أنت
- قالت بأنها ستحضر مفاجأة
- ماذا ؟
32
00:04:05,704 --> 00:04:06,906
ليس لك
33
00:04:06,906 --> 00:04:10,667
- يجب أن يذهب أحد خلفها
- ليس صعيرة ، يمكنها أن تتدبر أمرها
34
00:04:10,667 --> 00:04:13,027
نعم ، لكن المكان خطير هنا
35
00:04:13,027 --> 00:04:15,346
الخوف .... ليس طريقة للعيش
36
00:04:15,346 --> 00:04:18,427
يجب أن نكون حذرون ، لا خائفون
37
00:04:18,427 --> 00:04:20,629
- هل أنت مستعد ؟
- نعم
38
00:04:20,629 --> 00:04:21,749
أين تذهب ؟
39
00:04:21,749 --> 00:04:22,748
البنزين
40
00:04:22,748 --> 00:04:24,148
كونوا حذرين
41
00:04:24,148 --> 00:04:28,348
سنهذب إلى مكان فيه البنزين لكن ليس
إلى محطات الوقود
42
00:04:28,348 --> 00:04:29,669
إلى أين بالضبط ؟
43
00:04:29,669 --> 00:04:32,390
المزراع ، مستودعات الشاحنات ....
44
00:04:32,390 --> 00:04:34,670
أطلبت أن تكون وحدها ؟
45
00:04:34,670 --> 00:04:36,509
لا فكرة لدي ، أظن أنك تعرف هذا
46
00:04:36,509 --> 00:04:37,630
لست أعرف
47
00:04:37,630 --> 00:04:40,149
استمر بالعمل لتعرف
48
00:05:06,234 --> 00:05:08,436
خنزيزر صغير ، خنزير صغير
دعني أحضره
49
00:05:08,436 --> 00:05:12,395
لكن الخنزيزر الصغير يعرف الذئب الكبير
الشرير لذا قال ....
50
00:05:12,395 --> 00:05:15,675
- اذهب بعيدا وإلا سأضطر لقتلك
- أبي
51
00:05:15,675 --> 00:05:19,515
- تلك الغربان عادت
- قرب المنزل ؟
52
00:05:19,515 --> 00:05:22,395
هناك شيء في الحديقة يجلبها
53
00:05:22,395 --> 00:05:23,437
شيء ما ميت
54
00:05:34,277 --> 00:05:36,399
إذا كانت ميتة
علي أن أحرقها
55
00:05:36,399 --> 00:05:39,400
إنها مجرد طيور،
ربما ستطير بعيدا
56
00:05:39,400 --> 00:05:43,201
وبعد الطيور ، ستكون هناك
جرذان وكلاب
57
00:05:43,201 --> 00:05:48,682
لا نستطيع أن نغامر
58
00:05:48,682 --> 00:05:50,720
بأي شيء
59
00:05:50,720 --> 00:05:53,041
أعرف
60
00:05:56,602 --> 00:05:58,041
لقد فعلت شيئا رائعا بإخباري
61
00:06:02,404 --> 00:06:04,362
هل أستطيع الذهاب ؟
62
00:06:05,444 --> 00:06:07,602
عندها يمكنك أن تخبرني ما العمل
63
00:06:07,602 --> 00:06:10,085
سأكون حذرة جدا
64
00:06:14,604 --> 00:06:16,243
اغلقي هذا عندما نذهب
65
00:06:46,007 --> 00:06:47,808
هناك أضواء
66
00:06:47,808 --> 00:06:50,091
هل تؤذي أعينك ؟
67
00:06:50,091 --> 00:06:54,450
بلى ... أريد فقط أن أعرف أين أنا
68
00:07:04,451 --> 00:07:08,693
- أنت لقد أصبتني
- لقد أطلقت النار بالخطأ
69
00:07:08,693 --> 00:07:11,414
- كان عليك إطلاق صفارة إنذار
- أخبرتك ألا تتحركي
70
00:07:11,414 --> 00:07:14,333
حسنا ، لم أسمعك
آه ، رأسي
71
00:07:14,333 --> 00:07:18,695
- ضربته عند سقوطي
- ليس لدينا طبيب
72
00:07:18,695 --> 00:07:20,654
لكن لدينا أدوية ، مضادات آلام
73
00:07:24,855 --> 00:07:27,215
هل أعرفك ؟
74
00:07:27,215 --> 00:07:29,736
أستيطيعين أن تجلسي إن ساعدتك ؟
75
00:07:44,658 --> 00:07:46,417
أنا ... أنا لا أفهم
76
00:07:46,417 --> 00:07:47,738
كان هناك هجوم
77
00:07:47,738 --> 00:07:50,137
ظن " جافن " أنك منهم
78
00:07:50,137 --> 00:07:52,699
لا أعني ، لا أفهم هذا المكان ، أنت ...
79
00:07:52,699 --> 00:07:54,260
لديهم الكهرباء
80
00:07:56,257 --> 00:07:57,579
لدينا أكثر من هذا
81
00:07:57,579 --> 00:08:02,100
- الماء
- شكرا لك
82
00:08:09,622 --> 00:08:11,062
هل هناك أطفال هنا ؟
83
00:08:11,062 --> 00:08:14,102
واحد فقط ، هذه "ليلي" .
84
00:08:23,103 --> 00:08:27,582
آسفة لما حدث لك ، لكنك بخير
85
00:08:27,582 --> 00:08:29,344
هذا مكان جيد
86
00:08:30,903 --> 00:08:33,184
أعرفك
87
00:08:33,184 --> 00:08:35,545
أنت من الحكومة
88
00:08:35,545 --> 00:08:38,505
أنا الحكومة ، أو ما تبقى منها
89
00:08:38,505 --> 00:08:39,785
"سامانثا ولييس "
90
00:08:41,625 --> 00:08:44,786
-آبي غرانت
- أهلا بك سيدة آبي .
91
00:08:44,786 --> 00:08:46,784
الجميع يرحب بك
92
00:09:10,430 --> 00:09:13,190
السر ، لا يباح
93
00:09:13,190 --> 00:09:14,631
حسنا
94
00:10:50,364 --> 00:10:53,524
هل هناك أي إشارة من المزرعة ؟
95
00:10:53,524 --> 00:10:55,683
كنت أعمل رجل مغامرة مثلك
96
00:10:55,683 --> 00:10:58,605
المنظار ، وكل شيء
97
00:10:58,605 --> 00:11:00,566
فقط ، كنت أتكلم أكثر منك
98
00:11:00,566 --> 00:11:02,606
ماذا تريدني أن أقول ؟
99
00:11:02,606 --> 00:11:06,208
لا تعرف ما ستقول
100
00:11:06,208 --> 00:11:08,007
هذا ما يجعل الأمر مشوق
101
00:11:10,967 --> 00:11:15,609
- "إيجل آيس "
- رجل الأكشن مع المنظر
102
00:11:15,609 --> 00:11:19,089
ساعدني يا الله
أعتقد بأننا نتعاطف
103
00:11:32,971 --> 00:11:35,851
ما تلك بالجحيم ؟
الله أعلم
104
00:11:37,410 --> 00:11:39,571
لنرى أين يتوجهون
105
00:11:56,573 --> 00:11:57,693
أنا آسفة
106
00:11:59,173 --> 00:12:01,415
لم أعتقد أنهم سيرونا
107
00:12:01,415 --> 00:12:05,653
ماذا تظنين ؟ هذه ؤلعبة وتستطيعين خرق القواعد
ما لم أقبض عليك ؟
108
00:12:05,653 --> 00:12:08,295
ليس هناك فقط المروحية
هناك الكثير من الحيوانات
109
00:12:08,295 --> 00:12:12,254
لا اتصال مع أي شيء حي ..
110
00:12:12,254 --> 00:12:15,496
- أعرف
- إذا تتصرفي وكأنك تعرفين
111
00:12:16,537 --> 00:12:19,297
آسف ، آسف
112
00:12:19,297 --> 00:12:20,858
ليس خطأك
113
00:12:22,857 --> 00:12:26,218
عملي هو حمايتك
114
00:12:28,938 --> 00:12:31,219
أنا بخير
115
00:12:31,219 --> 00:12:33,139
إنه بخير ، أنا لا أهتم
116
00:12:34,698 --> 00:12:36,541
لكنها ليست مسؤوليتك
117
00:12:39,621 --> 00:12:43,381
لقد كنت صغيرة جدا عندما ماتت أمك
118
00:12:43,381 --> 00:12:45,140
وهذا يبدو منذ وقت طويل
119
00:12:46,741 --> 00:12:48,382
أنا أنسى كم ستبقين صغيرة
120
00:12:53,023 --> 00:12:55,183
أتظن بأن ...
121
00:12:55,183 --> 00:12:57,301
المروحية جائت لتساعدنا ؟
122
00:13:00,862 --> 00:13:02,342
لا أعرف
123
00:13:05,824 --> 00:13:07,545
لا أعرف
124
00:13:14,585 --> 00:13:16,144
خذي "دافي"
125
00:13:16,144 --> 00:13:18,625
اذهبي إلى الطابق العلوي ، وابقي هناك
126
00:13:21,426 --> 00:13:25,987
ماذا كانت مساعدة ؟
ربما هو إنقاذ لنا.
127
00:13:25,987 --> 00:13:29,989
كايت ، هم ليسوا الصليب الأحمر
ليسوا عسكرا ، بل هم أناس عاديون
128
00:13:29,989 --> 00:13:31,268
اذهبي الآن
129
00:13:36,429 --> 00:13:38,588
هل أنت مـتاكد بأنه الطريق الذي سلكته المروحية ؟
130
00:13:38,588 --> 00:13:41,829
- نعم ، لقد سلكت هذا الطريق
- لا شيء هنا الآن
131
00:13:44,469 --> 00:13:46,150
ما هذا ؟
132
00:13:49,151 --> 00:13:50,191
هيا
133
00:13:51,471 --> 00:13:52,511
إلى الخلف
134
00:14:04,153 --> 00:14:05,153
ابعدنا عن هذا المكان
135
00:14:09,074 --> 00:14:10,193
تشبث
136
00:15:00,760 --> 00:15:01,921
لندخل هنا
137
00:15:12,042 --> 00:15:16,403
نحن نعرف شيئا الآن ، بما ان هناك قنابل من البنزين
إذا فهناك البنزين
138
00:15:28,884 --> 00:15:31,404
أنا آسف
139
00:15:31,404 --> 00:15:33,924
- لم أقصد ...
- متى سيعود "جريج" ؟
140
00:15:36,246 --> 00:15:37,845
لا أعلم
141
00:15:41,207 --> 00:15:44,607
آبي قالت هذا ...
الرجل الذي كنت معه مات
142
00:15:44,607 --> 00:15:46,606
لم أكن معه
143
00:15:46,606 --> 00:15:48,127
جيد
144
00:15:48,127 --> 00:15:49,607
أعني ...
145
00:15:52,288 --> 00:15:54,369
أنا مسرور لأنك نخطيت الأمر
146
00:15:54,369 --> 00:15:58,408
فقط يبدو ..
أنك منزعجة جدا
147
00:15:58,408 --> 00:16:01,809
أولئك الرجال ، أخذوا كل شيء
148
00:16:08,130 --> 00:16:09,930
هيا ، هم لا يستطيعون إيذائك هنا
149
00:16:09,930 --> 00:16:13,093
لا بد أنه كان فظيعا
150
00:16:15,814 --> 00:16:17,412
إذا أردت أن تبكي عليه ...
151
00:16:17,412 --> 00:16:21,451
أين ناجيد بحق الجحيم ؟
لقد وجدت هذا في سرير ...
152
00:16:21,451 --> 00:16:24,052
يفعل شيئا في سريري
153
00:16:24,052 --> 00:16:27,573
- بيضة ؟
- لقد خرجت الدجاجات
154
00:16:27,573 --> 00:16:28,853
هربت الدجاجات
155
00:16:28,853 --> 00:16:32,773
هناك شيء هاجمهم ، الريش في كل مكان
156
00:16:32,773 --> 00:16:33,814
كم بقي منها
157
00:16:33,814 --> 00:16:35,974
أربعة
158
00:16:35,974 --> 00:16:40,214
جيد ، ستبقى لدينا حيوانات ، دعنل نربيها
بشكل صحيح
159
00:16:43,134 --> 00:16:48,097
عندما وجدنا الدجاجات كانوا في سقيفة كبيرة
وحولهم سياج
160
00:16:48,097 --> 00:16:54,219
حسنا ، نحتاج إلى الحطب ، مسامير ، شبكة
سلك ، ومطرقة
161
00:16:54,219 --> 00:16:56,258
هل أنت بخير ؟
162
00:16:56,258 --> 00:16:57,898
لست جيدة مع يدي
163
00:16:57,898 --> 00:16:59,978
لا أعرف أين أبدأ
164
00:16:59,978 --> 00:17:01,498
قضيت وقتا عصيبا
165
00:17:03,017 --> 00:17:05,219
أنا أفهم
166
00:17:05,219 --> 00:17:08,380
ربما يجب أن تنتظري حتى ينتهي الأمر
167
00:17:08,380 --> 00:17:09,859
نعم
168
00:17:18,501 --> 00:17:20,903
ماذا ؟
169
00:17:20,903 --> 00:17:23,143
إنها ضعيفة جدا
170
00:17:23,143 --> 00:17:25,743
آل ، أنت ثمين
171
00:17:25,743 --> 00:17:28,342
إذا أردت أن تبكي عنها ...
172
00:17:28,342 --> 00:17:30,502
كانت محادثة خاصة
173
00:17:33,582 --> 00:17:35,143
دجاج
174
00:17:35,143 --> 00:17:36,784
ركزوا
175
00:17:36,784 --> 00:17:38,383
هيا الآن
176
00:17:41,184 --> 00:17:42,142
لقد ذهبوا
177
00:17:46,463 --> 00:17:49,665
لم يأتوا لمساعدتنا "كايت"
ما كانوا إنقاذيين
178
00:17:49,665 --> 00:17:53,505
- أنت لا تعرف
- لا اتصال مع أي أحد
179
00:17:53,505 --> 00:17:57,426
- أنت لم تكتشف شيئا
- لا أستطيع أن أخاطر ، لا نعرف شيئا عن هذا المرض
180
00:17:57,426 --> 00:18:00,587
يمكن أن يكون في أي شيء ، أي شيء
181
00:18:00,587 --> 00:18:03,547
ما لو كان قد انتهى ؟
182
00:18:03,547 --> 00:18:08,308
ربما أخذته الريح كله
ربما كل شيء بخير الآن
183
00:18:09,907 --> 00:18:12,228
هذا لن ينتهي أبدا ، أليس كذلك ؟
184
00:18:23,991 --> 00:18:25,989
ماذا تفعل ؟
185
00:18:25,989 --> 00:18:28,711
أحميك
186
00:18:29,751 --> 00:18:34,152
- ساعديني
- ستجعل كل شيء مظلما
- أحتاج إلى مساعدتك
187
00:18:34,152 --> 00:18:36,151
لا أريد أن أعيش في الظلام
188
00:18:40,751 --> 00:18:43,912
السيارة
189
00:18:45,513 --> 00:18:46,953
هل خرج أي أحد ؟
190
00:18:49,233 --> 00:18:51,512
لا
191
00:19:06,195 --> 00:19:07,677
شكرا
192
00:19:12,958 --> 00:19:14,757
كيف فعلت هذا ؟
193
00:19:14,757 --> 00:19:16,877
هذا المكان كان مركزا بيئيا
194
00:19:16,877 --> 00:19:20,278
له مياه خاصة ، مولدات خاصة ، طاقات خاصة
195
00:19:20,278 --> 00:19:26,679
مجمدات مليئة بالغذاء ، وعندما تنتهي سنعيد
تعمير الأرض من جديد
196
00:19:30,719 --> 00:19:34,200
لكنه ليس المكان فقط ،
أعني ...
197
00:19:34,200 --> 00:19:37,120
أنت .. أعني
198
00:19:37,120 --> 00:19:39,321
أنت من وضع الخطط
199
00:19:40,962 --> 00:19:43,922
أعرف أنه لا يمكن لأي أحد أن يبقى وحده
200
00:19:43,922 --> 00:19:45,922
البقية فهموا ذلك
201
00:19:45,922 --> 00:19:48,002
ذاك الولد ، ناجيد
202
00:19:48,002 --> 00:19:50,203
هو ...
203
00:19:50,203 --> 00:19:53,962
كان ليحب هذا ، فقط عشاء الدجاج
204
00:19:53,962 --> 00:20:00,443
بدأنا نربي الدجاج ونحصل على البيض
كان وقائيا جدا
205
00:20:00,443 --> 00:20:02,483
ربما يجب أن تحضريه ..
206
00:20:02,483 --> 00:20:05,123
والآخرون ، إذا ظننت بأنهم سيهتمون
207
00:20:05,123 --> 00:20:08,483
أخبرك ، مثلا شخص يحترمونه ،
208
00:20:08,483 --> 00:20:11,966
دعهم فقط يتمكنون منك ، حينها سيمزقونك إربا إربا
209
00:20:18,127 --> 00:20:20,687
هناك الكثير مما نريد فعله
210
00:20:20,687 --> 00:20:25,449
لسوء الحظ ، هذا يجعلنا هدفا
ولكنه كاف لأي شخص
211
00:20:25,449 --> 00:20:28,406
وهذا ما علينا أن نجعل الناس يفهمه
212
00:20:31,688 --> 00:20:33,730
يمكننا أن نصنع الحياة من جديد
213
00:20:35,289 --> 00:20:37,408
لكن فقط إذا عملنا معا
214
00:20:54,412 --> 00:20:57,772
هذه المناطق تحوي المجموعات الناجية
215
00:20:57,772 --> 00:20:59,413
كم عددهم ؟
216
00:21:01,132 --> 00:21:05,731
- كم عدد الناس الذين نجوا ؟
- أتصور أن النسبة الوطنية للناجين تقل عن
%1
217
00:21:08,014 --> 00:21:10,013
هذا أسوأ مما توقعت
218
00:21:10,013 --> 00:21:13,214
هناك شيء آخر ، اللقاح الجديد جاهز
219
00:21:13,214 --> 00:21:15,574
أخبار جيدة
220
00:21:15,574 --> 00:21:17,814
أفضل ما فعلنا منذ وقت طويل
221
00:21:17,814 --> 00:21:19,456
أظن أن هذا يدعو إلى الشراب
222
00:21:35,538 --> 00:21:38,658
من أجل كل ما فعلت ،
أنت وفريقك
223
00:21:42,659 --> 00:21:44,659
يجب أن أكون أول من يجربه
224
00:21:44,659 --> 00:21:47,460
أنت الباحث والعالم الأول عندي
225
00:21:47,460 --> 00:21:50,098
- أنت ثمين جدا
- أصر على ذلك
226
00:21:51,660 --> 00:21:54,501
أنا مسؤول
227
00:21:54,501 --> 00:21:55,542
على كل شيء
228
00:21:58,260 --> 00:22:00,341
إذا كان هذا ما تريد
229
00:22:07,542 --> 00:22:10,461
إذا لم تكوني متعبة ، هناك آشياء أخرى
أريد أن أريك إياها
230
00:22:10,461 --> 00:22:15,063
هو لا يعمل جيدا ، وإذا أصلحناه يمكنك
أن تراقبي بالصوت والصورة
231
00:22:15,063 --> 00:22:16,743
مدة 24 ساعة في اليومن
232
00:22:16,743 --> 00:22:18,584
ماذا تراقبين؟
233
00:22:18,584 --> 00:22:21,584
أي شيء
234
00:22:21,584 --> 00:22:23,263
وهناك أكثر ... "روب"
أتستطيع ذلك ؟
235
00:22:29,385 --> 00:22:33,107
أنا ويليام أرنوت
عمري 54 سنة
236
00:22:33,107 --> 00:22:35,426
اتوجه للشمال للعثور على ابنتي "سادي"
237
00:22:35,426 --> 00:22:37,346
في كارلايل
238
00:22:37,346 --> 00:22:40,986
لم تكن مريضة حينما كلمتها
239
00:22:44,067 --> 00:22:48,309
اسمي امانديم سين
عمري 21 أتوجه إلى بريتون
240
00:22:48,309 --> 00:22:49,467
لأبحث عن عائلتي
241
00:22:55,150 --> 00:22:58,110
اسمي روها ديكسون
242
00:22:58,110 --> 00:22:59,950
فيونا موراي
243
00:22:59,950 --> 00:23:03,070
نحاول الوصول إلى الجزر الغربية
244
00:23:03,070 --> 00:23:04,550
إذا استطعنا
245
00:23:06,511 --> 00:23:09,192
هؤلاء كل الأشخاص الذين مروا من هنا حتى الآن
246
00:23:09,192 --> 00:23:14,310
سنعرضه على كل أشخاص العالم
كما عرضناه عليك ، لأن ربما في يوم من الأيام
247
00:23:14,310 --> 00:23:19,712
تتعرفين على "سادي "وتخبرينها أن والدها
حي
248
00:23:19,712 --> 00:23:22,153
وهو يبجث عنها
249
00:23:22,153 --> 00:23:24,754
الغرباء يقصون القصص حول بعضهم البعض
250
00:23:26,353 --> 00:23:29,554
هكذا يمكن للناس أن يجدوا بعضهم البعض
251
00:23:33,473 --> 00:23:34,913
حسنا
252
00:23:37,717 --> 00:23:38,915
إنها تسجل
253
00:23:41,157 --> 00:23:43,435
اسمي آبي غرانت
254
00:23:43,435 --> 00:23:45,957
ابحث عن ابني "بيتر "
255
00:23:45,957 --> 00:23:49,037
ورجل يدعى "فيل إيمرسون " كان معه
256
00:23:49,037 --> 00:23:51,158
كم عمر ابنك ؟
257
00:23:51,158 --> 00:23:53,478
عمره 12 سنة
258
00:23:54,998 --> 00:23:56,838
اليوم بلغ 12 سنة
259
00:24:01,758 --> 00:24:05,159
لقد كنت مصابة بالفيروس
260
00:24:05,159 --> 00:24:07,879
كنت حصينة ، كنت لأموت
261
00:24:07,879 --> 00:24:10,122
لكنني شفيت ، لا أدري لماذا
262
00:24:10,122 --> 00:24:11,640
كنت فقط ...
263
00:24:14,880 --> 00:24:15,841
محظوظة
264
00:24:17,441 --> 00:24:19,921
أتمنى أن يكون بيتر مثلي
265
00:24:19,921 --> 00:24:24,442
مهما كان لشيء الذي حماني
ربما حماه هو أيضا
266
00:24:31,482 --> 00:24:33,042
هذا ما أؤمن به
267
00:24:34,962 --> 00:24:36,723
إذا مات ، يجب أن أعرف
268
00:24:40,483 --> 00:24:42,164
جيد
269
00:24:44,366 --> 00:24:49,966
نحن نشع ما نسجل إلى كل قمر صناعي
يمكننا أن نجده
270
00:24:49,966 --> 00:24:52,086
ربما هناك شخص يشاهد في الخارج
271
00:24:53,685 --> 00:24:57,365
هل سترسلونها فقط للأقمار الصناعية؟
272
00:24:57,365 --> 00:25:00,367
ستشعها الأقمار بعد ذلك ،
واحدة تلو الأخرى
273
00:25:00,367 --> 00:25:03,648
إذا كان هناك شخص في الخارج ،
فيجب أن نسمع منه قريبا
274
00:25:11,968 --> 00:25:15,169
إذا كانوا قد رأونا نخرج من السيارة
لكان عليهم أن يأتوا الآن
275
00:25:18,450 --> 00:25:21,249
ما يعني أنه لا أحد يعرف بأننا هنا
276
00:25:23,332 --> 00:25:25,450
- ماذا يظنون أنه يفعلون ؟
- يحمون البنزين ؟
277
00:25:26,732 --> 00:25:30,052
لا نعرف كم عددهم في الخارج
278
00:25:30,052 --> 00:25:31,652
إنه ما جئنا لأجله ، جريج
279
00:25:31,652 --> 00:25:34,451
كان بإمكانهم قتلنا
280
00:25:34,451 --> 00:25:37,612
يظنون أننا متنا في السيارة
281
00:25:37,612 --> 00:25:41,133
إضافة إلى أنهم لم يتوقعوا ...
282
00:26:07,455 --> 00:26:10,937
مرحبا ، أنا "كايت "
283
00:26:17,099 --> 00:26:20,138
هل تريدون شكولاطة ؟
284
00:26:20,138 --> 00:26:22,859
ماذا كان يفعل حينما اكتشفته ؟
285
00:26:24,899 --> 00:26:27,661
متأخر جدا
286
00:26:27,661 --> 00:26:30,821
كانوا يعملون على لقاح
ظنوا بأنه بإمكانهم صنعه
287
00:26:30,821 --> 00:26:32,779
قالوا بأنهم يحتاجون إلى أشهر
288
00:26:32,779 --> 00:26:36,420
قلنا : لا ، أسابيع
ولكنها كانت مجرد أيام
289
00:26:40,862 --> 00:26:42,702
ماذا كان يشبه ؟
290
00:26:45,942 --> 00:26:46,943
آسفة
291
00:26:48,501 --> 00:26:50,264
لقد أصيبوا
292
00:26:50,264 --> 00:26:51,862
أطفالي ، لقد ..
293
00:26:56,944 --> 00:26:58,543
هل يؤذي كثيرا ؟
294
00:27:05,024 --> 00:27:08,226
أولا ، تشعرين وكأنه لن يذهب أبدا
295
00:27:08,226 --> 00:27:10,226
وكنت أريده أن ينتهي
296
00:27:11,827 --> 00:27:13,267
أردته أن ينتهي
297
00:27:16,226 --> 00:27:19,667
لكنه كان ...
298
00:27:19,667 --> 00:27:22,148
كان كالسباحة
299
00:27:35,068 --> 00:27:39,390
لدينا ماء ساخن ، لدينا حاليا فقط مدة
ساعتين في اليوم
300
00:27:39,390 --> 00:27:43,270
لكنه كاف لأخذ حمام ، أتريدين حماما ؟
301
00:27:43,270 --> 00:27:45,830
أتعنين أنه يمكنني أن أغسل جسمي كله الآن ؟
302
00:27:51,912 --> 00:27:52,911
شكرا لك
303
00:27:58,433 --> 00:28:00,832
هو لن يتبعكم
304
00:28:00,832 --> 00:28:03,312
أخبرته بأنه لم يخرج أحد
305
00:28:06,032 --> 00:28:08,674
أنا مسرورة أنكم بخير
306
00:28:08,674 --> 00:28:10,276
أنتم لطفاء
307
00:28:10,276 --> 00:28:12,355
أناس لطفاء
308
00:28:14,555 --> 00:28:16,797
وأنت حبيبتنا لأنك قلت هذا
309
00:28:20,837 --> 00:28:24,236
- إذا هناك فقط ثلاثة منكم ؟
- نعم ، أنت
310
00:28:24,236 --> 00:28:26,197
وأخوك ووالدك ؟
311
00:28:27,956 --> 00:28:32,317
نعم ، لكنني هربت فقط
لا يعرف أنني هنا
312
00:28:33,877 --> 00:28:35,678
هو مع "دافي "
313
00:28:35,678 --> 00:28:38,279
عمره 5 سنوات
ولكنه لا يزال يغفو
314
00:28:42,998 --> 00:28:45,801
أبي لم يكن هكذا أبدا
315
00:28:45,801 --> 00:28:50,000
لم يؤذ أحدا من قبل أبدا
316
00:28:50,000 --> 00:28:52,121
فقط هو خائف جدا
317
00:28:53,800 --> 00:28:55,681
من ماذا ؟
318
00:28:57,881 --> 00:29:00,601
كل شيء
319
00:29:00,601 --> 00:29:03,442
لان لا أحد يعرف من يأتي هذا المرض ، أليس كذلك ؟
320
00:29:03,442 --> 00:29:05,241
لكن ...
321
00:29:05,241 --> 00:29:07,403
أنت محقة
322
00:29:07,403 --> 00:29:08,802
لم تصابي به
323
00:29:09,802 --> 00:29:12,003
أبي طبخ هذه المقانق
324
00:29:12,003 --> 00:29:14,004
لم يكن يطبخ جيدا
325
00:29:14,004 --> 00:29:16,004
ولقد كنا بالفعل مرضى
326
00:29:16,004 --> 00:29:18,284
مع الوقت تحسنا ، ثم ..
327
00:29:20,405 --> 00:29:22,406
مات الجميع
328
00:29:29,608 --> 00:29:32,445
ولم تتصلوا أي شخص بعدها ؟
329
00:29:40,607 --> 00:29:42,728
أنت لن تقول لوالدي أنني أخبرتكم
بهذا ، أليس كذلك ؟
330
00:29:42,728 --> 00:29:46,009
حول المقانق ؟ أبي حقا طباخ جيد
331
00:29:46,009 --> 00:29:47,609
فقط ...
332
00:29:47,609 --> 00:29:49,087
ليس في هذا الوقت
333
00:30:24,855 --> 00:30:26,814
لقد هاجموا البيوت الزجاجية
الزجاج في كل مكان
334
00:30:26,814 --> 00:30:28,295
ماذا يحدث ؟
335
00:30:28,295 --> 00:30:30,856
المهاجمون هم في الحدائق
راقبي ليلي
336
00:30:30,856 --> 00:30:34,416
علينا أن نغلق جيدا ما دمروه
وعلى الآخرون أن يتبعوني
337
00:30:34,416 --> 00:30:36,295
ماذا عن الأشخاص في الجانب الآخر ؟
338
00:30:36,295 --> 00:30:38,536
أولياتنا منع حدوث هجوم آخر
339
00:30:38,536 --> 00:30:41,897
مع كل احترامي ، أنت مخطئة
لقد عادوا مرة أخرى ، إذا لم
340
00:30:41,897 --> 00:30:44,498
نضربهم الآن ، ولم نضربهم بشدة
سيعودون مرة أخرى
341
00:30:44,498 --> 00:30:47,617
لدينا خرق لنظامنا الأمني
لذا علينا أن نتعامل معه
342
00:30:47,617 --> 00:30:49,257
... ومرة أخرى ، وسيأخدذون
343
00:30:49,257 --> 00:30:53,578
هذا المكان منا ، لأننا أضعف من أن نتمسك به
344
00:30:53,578 --> 00:30:54,978
لا أريد أن تكون هناك مطاردة
345
00:30:54,978 --> 00:30:57,459
أنت لن تفعلي
346
00:30:57,459 --> 00:31:00,658
هم داخل البناء
اثنان منهم في ممر الخدمة
347
00:31:00,658 --> 00:31:02,579
حسنا
348
00:31:02,579 --> 00:31:05,300
جيد ، لنذهب ، تحركوا
349
00:31:07,420 --> 00:31:09,101
ماذا تريديننا أن نفعل ؟
350
00:31:10,220 --> 00:31:14,940
اسمعي ، هذا المكان ، كل ما فعلت ، هو كل ما حلمت به
351
00:31:14,940 --> 00:31:17,100
فقط أخبريني ماذا تريدين مني أن أفعل
352
00:31:17,100 --> 00:31:19,582
نحتاج إلى أن نثبت الحافة
353
00:31:21,380 --> 00:31:22,381
سألحق ب"جافين "
354
00:31:22,381 --> 00:31:23,862
شكرا لك
355
00:31:33,824 --> 00:31:36,025
يجب أن أعود
356
00:31:36,025 --> 00:31:38,345
كايت ، نحن لم نصب بالمرص
357
00:31:38,345 --> 00:31:41,265
لكن هذا لا يعني بأننا لا نحمله
358
00:31:41,265 --> 00:31:43,225
ماذا لو وجد أنني خرجت ؟
359
00:31:43,225 --> 00:31:44,825
أنت لا تفهمين
360
00:31:44,825 --> 00:31:48,266
لقد جلست معنا ، لقد أكلت معنا
إذا امتلكته ..
361
00:31:48,266 --> 00:31:50,386
وعدت إلى المنزل ، ثم ..
362
00:31:50,386 --> 00:31:52,187
لكنني أريد الذهاب إلى المنزل
363
00:31:52,187 --> 00:31:54,027
أنا آسف
364
00:32:00,389 --> 00:32:03,229
أنتم مثله تماما
365
00:32:03,229 --> 00:32:07,188
تظنون أنكم تعرفون ما سيحدث ، ولكنكم لستم
كذلك ، لا أحد يعرف
366
00:32:07,188 --> 00:32:10,990
لا أحد يعرف أي شيء
367
00:32:10,990 --> 00:32:13,390
وتظنون أنني لا أفهم
ولكنني أفعل
368
00:32:16,271 --> 00:32:20,270
أمي ماتت حينما كان"دافي" رضيعا
369
00:32:20,270 --> 00:32:23,191
أعرف ما هو الموت
370
00:32:23,191 --> 00:32:26,470
لكن الحياة هي أكثر من التنفس
371
00:32:26,470 --> 00:32:29,111
إن المكان مظلم هناك
ولا أستطيع أن أخرج
372
00:32:31,952 --> 00:32:33,993
ولا أريد أن يغلق علي أكثر
373
00:32:43,075 --> 00:32:44,594
جريج
374
00:32:47,395 --> 00:32:48,954
دعها تذهب
375
00:32:49,994 --> 00:32:51,236
ماذا ؟
376
00:32:52,276 --> 00:32:53,795
هو سيكون أرحم
377
00:32:56,475 --> 00:32:58,155
كل ...
378
00:32:59,235 --> 00:33:02,676
هناك الكثير من الأولاد الذين ماتوا
سيبقيها حية
379
00:33:02,676 --> 00:33:05,037
ألم تسمعها ؟
380
00:33:05,037 --> 00:33:07,357
ما زال لديه شيء
ما زال لديه ابن
381
00:33:07,357 --> 00:33:09,238
ألم تسمعها ؟
382
00:33:09,238 --> 00:33:12,637
هذا البيت تابوت ، كلهم محبوسون داخليه ينتظرون
الموت
383
00:33:12,637 --> 00:33:13,877
إنهم أولاده
384
00:33:13,877 --> 00:33:16,398
الحياة التي أعطاهم إياها لا تعني الحياة
385
00:33:16,398 --> 00:33:17,438
لا تفعل
386
00:33:20,959 --> 00:33:22,759
أطفاله ، له
387
00:33:33,201 --> 00:33:35,761
كايت ! كايت !
388
00:33:41,163 --> 00:33:42,682
كايت ؟
389
00:33:42,682 --> 00:33:44,802
أنا فقط ...
390
00:33:46,722 --> 00:33:49,845
كانت معنا
انظر ، لسنا مرضى
391
00:33:50,883 --> 00:33:52,766
لكن يمكن أن نكون ناقلين للمرض
392
00:33:52,766 --> 00:33:54,083
- كايت
- لا
393
00:34:20,807 --> 00:34:22,287
ها هو
394
00:34:36,530 --> 00:34:38,451
انظر هنا ، أنا آسف
395
00:34:38,451 --> 00:34:40,171
حسنا ، كل شيء بخير
396
00:34:41,969 --> 00:34:43,092
شخص آخر
397
00:34:44,971 --> 00:34:46,090
فقط ...
398
00:35:01,215 --> 00:35:02,494
دعه يذهب ، دعه يذهب
399
00:35:07,015 --> 00:35:08,656
أعتقد أنه يمكننا التعامل مع هذا
400
00:35:08,656 --> 00:35:11,775
الآن ، ماذا تقولون أيها الرجال ؟ جيفن
401
00:35:14,855 --> 00:35:17,255
حسنا
لنضعهم في مكان آمن
402
00:35:17,255 --> 00:35:19,176
لماذا ننتظر ؟
403
00:35:19,176 --> 00:35:22,138
ما الخطأ في في فعل ذلك الآن وهنا ؟
404
00:35:22,138 --> 00:35:26,096
لأننا نبني المستقبل
ولا يبدأ هكذا
405
00:35:26,096 --> 00:35:30,938
لقد خالفوا القانون
وسيحاكمون تحت القانون
406
00:35:30,938 --> 00:35:32,257
ما القانون ؟
407
00:35:32,257 --> 00:35:34,340
ليس هناك قانون
408
00:35:34,340 --> 00:35:39,139
هناك فقط هذا
حكومة ، مجتمع ، أوامر
409
00:35:39,139 --> 00:35:40,940
لا شيء أكثر
410
00:35:40,940 --> 00:35:44,020
بالطيع هناك قانون ، إن لم يكن هناك
قانون لعشت مثلهم
411
00:35:44,020 --> 00:35:47,581
التسول ، القتال من أجل بعض النفايات
412
00:35:47,581 --> 00:35:49,140
هذا هو السبب في أنك لست هناك
413
00:35:49,140 --> 00:35:53,421
لأنها تعرف ما معنى المجتمع ، أنت تعرف
هذا كافي
414
00:35:53,421 --> 00:35:56,902
للجميع دون أن يقطع أحد حنجرة الآخر
415
00:35:56,902 --> 00:36:00,222
- خذ الجميع إلى المدرج
- ماذا ؟
416
00:36:00,222 --> 00:36:02,063
الجميع ، الآن ، من فضلكم
417
00:36:02,063 --> 00:36:03,382
حسنا
418
00:36:03,382 --> 00:36:06,344
سامانثا تريد الجميع في المدرج الآن
419
00:36:09,944 --> 00:36:11,223
هيا
420
00:36:11,223 --> 00:36:13,984
روب ، احصل على رجلين ممن يمكنك الاعتماد عليهم
أريدك أن تبقى
421
00:36:13,984 --> 00:36:16,746
معهما ، شكرا لك
422
00:36:16,746 --> 00:36:18,824
انظروا إليهم
هم لن يهربوا
423
00:36:18,824 --> 00:36:21,067
ليس هذا ما أقلق عليه
جافين يظن
424
00:36:21,067 --> 00:36:23,586
نحتاج إلى عرض قوتنا
ربما هناك آخرون
425
00:36:23,586 --> 00:36:26,067
يفكرون بنفس الشيء
سنعدمهم
426
00:36:26,067 --> 00:36:28,387
ما أبني هنا غير ثابت
427
00:36:28,387 --> 00:36:30,346
إذا فشل ن يكون هناك شيء
428
00:36:30,346 --> 00:36:31,987
لن تدعيه يفشل
429
00:36:31,987 --> 00:36:33,467
لا تستطيعين
430
00:36:35,146 --> 00:36:37,467
لا ، لا أستطيع
431
00:36:39,828 --> 00:36:41,949
آبي قالت أنه علينا أن نكون كالمزارعين
432
00:36:41,949 --> 00:36:45,070
لا أهتم بما قالته آبي
هي ليست هنا لتبني معي ، أليس كذلك ؟
433
00:36:48,548 --> 00:36:49,629
فضلات
434
00:36:49,629 --> 00:36:53,190
ربما علينا أن نبدأ من جديد
نجعله أصلب
435
00:36:53,190 --> 00:36:56,150
سنثبته في المركز الأول
436
00:36:56,150 --> 00:36:57,190
كان مجرد خردة على أية حال
437
00:36:57,190 --> 00:36:59,070
نعم إنه بخير الآن ،
أليس كذلك ؟
438
00:37:04,351 --> 00:37:05,791
هم غاضبون
439
00:37:08,872 --> 00:37:10,354
آل
440
00:37:11,953 --> 00:37:13,594
سارة
441
00:37:14,633 --> 00:37:16,553
هل ينام جريج مع آبي ؟
442
00:37:17,554 --> 00:37:22,476
لا ، لا أعتقد هذا ، لا
443
00:37:29,435 --> 00:37:30,916
ها أنت
444
00:37:36,438 --> 00:37:38,596
لم تحب جريج ولا تحب آل ؟
445
00:37:40,197 --> 00:37:44,036
إنها ... إنها خائفة من مسار الأمور
446
00:37:44,036 --> 00:37:48,597
هي تبحث عن شخص يستطيع أن يحميها
447
00:37:51,117 --> 00:37:52,959
لا يستطيع ذلك "آل " ، أليس كذلك ؟
448
00:38:06,321 --> 00:38:08,000
آسف
449
00:38:08,000 --> 00:38:12,321
آسف خقا للعبث
450
00:38:12,321 --> 00:38:16,042
لكن لا يمكننا أن نفعل هذا لوحدنا
أعني لا نعرف كيف نفعل
451
00:38:16,042 --> 00:38:18,602
يجب أن نفعل
إنه مهم
452
00:38:18,602 --> 00:38:19,763
أعرف
453
00:38:19,763 --> 00:38:23,123
لذا سأنظمه
454
00:38:23,123 --> 00:38:24,405
اتفقنا ؟
455
00:38:24,405 --> 00:38:27,244
سأعود
456
00:38:28,805 --> 00:38:30,365
إلى أين يذهب بحق الجحيم ؟
457
00:38:30,365 --> 00:38:33,686
سيكون بخير
يستطيع أن يعتني بنفسه
458
00:38:33,686 --> 00:38:36,045
إنه قوي
قادر على حماية الناس
459
00:38:37,726 --> 00:38:39,326
إنه كذلك
460
00:38:39,326 --> 00:38:43,005
كان هناك شخص حاول إيذائي
فقتله
461
00:38:44,405 --> 00:38:45,527
ناج !
462
00:38:46,566 --> 00:38:48,487
أنت مخلص جدا وهذا حلو
463
00:38:48,487 --> 00:38:52,127
لا يمكنك أن تصدر إشاعات هكذا
يمكن أن تضع الأشخاص في مشكلة
464
00:39:00,608 --> 00:39:04,207
إذا ، ماذا حدث ؟
465
00:39:04,207 --> 00:39:05,649
ألديك خطة ؟
466
00:39:07,729 --> 00:39:10,570
لم أفكر في خطة
467
00:39:32,934 --> 00:39:35,454
كان لدي حلم ، أتعرفين
468
00:39:35,454 --> 00:39:36,934
حول أن أحبس
469
00:39:40,374 --> 00:39:42,335
ظننت أنني سأموت مثلهم
470
00:39:44,136 --> 00:39:45,616
لا أخرج أبدا
471
00:39:51,816 --> 00:39:54,896
كنت بخير
472
00:39:54,896 --> 00:39:57,176
كل ما قلت لنا كان صادقا
473
00:40:01,096 --> 00:40:02,536
فقط أردت أبي
474
00:40:05,458 --> 00:40:10,019
نعم ، أنا آسف
475
00:40:20,539 --> 00:40:21,781
سنأخذها معنا
476
00:40:21,781 --> 00:40:25,741
هناك مجموعة منا
نحن كالعائلة
477
00:40:25,741 --> 00:40:27,740
سنعتني بها
478
00:40:27,740 --> 00:40:31,381
لن تكون وحيدة
لن تكون خائفة
479
00:40:35,902 --> 00:40:36,902
إنها رائعة
480
00:40:37,943 --> 00:40:39,423
لقد قمت من أجلها بعمل رائع
481
00:40:41,704 --> 00:40:45,023
كل ما فعلت من أجلها
كل ما أردت لها
482
00:40:45,023 --> 00:40:46,504
هو مميز
483
00:41:24,709 --> 00:41:26,431
لقد عملنا معا
484
00:41:26,431 --> 00:41:30,629
وتعبنا ، تعبنا حقا
بدأنا نبني المستقبل
485
00:41:30,629 --> 00:41:34,550
في هذا المكان قررنا نوع المستقبل
الذي سنعيشه
486
00:41:34,550 --> 00:41:38,232
أنتم تتهمون باقتحام بيتنا وسرقت غذائنا
487
00:41:38,232 --> 00:41:41,030
وإمداداتنا الطبية لتستعملوها
488
00:41:44,111 --> 00:41:45,513
ما هو عذركم ؟
489
00:41:53,913 --> 00:41:54,914
آسف
490
00:41:57,635 --> 00:41:59,594
ما هذا ؟
491
00:41:59,594 --> 00:42:01,556
هذه فضلات
هذه كلها حمولة من الفضلات
492
00:42:01,556 --> 00:42:04,516
إذا كان هناك شيء تريدون أن تقولوه
لدفاعاتنا الخاصة
493
00:42:04,516 --> 00:42:06,115
فأرجو أن تقولوه الآن
494
00:42:11,356 --> 00:42:13,034
كأن أقول ...
495
00:42:16,955 --> 00:42:19,397
هل يمكنني أن أقول شيئا ؟
496
00:42:21,197 --> 00:42:25,678
لقد أعاد ما أخذه قبل أن تقبضوا عليه
497
00:42:27,679 --> 00:42:28,677
شكرا لك
498
00:42:30,280 --> 00:42:34,159
أريد منكم جميعا أن تقولوا هل
المتهمين
499
00:42:34,159 --> 00:42:36,921
مذنبون أو ليسوا مذنبين
500
00:42:36,921 --> 00:42:38,160
جافين
501
00:42:40,640 --> 00:42:43,082
جيد ، في هذه النقطة
نعرف جميعا أنهم فعلوا ..
502
00:42:43,082 --> 00:42:46,000
مذنبون أو لسيو ا مذنبين ؟
503
00:42:46,000 --> 00:42:49,080
مذنبون بأقصى حد
504
00:42:49,080 --> 00:42:50,321
تحت القانون
505
00:42:52,961 --> 00:42:54,522
جانين ؟
506
00:42:58,323 --> 00:43:00,364
مذنبون
507
00:43:01,923 --> 00:43:04,445
روب ، مذنبون أو ليسوا مذنبين ؟
508
00:43:04,445 --> 00:43:05,923
مذنبون
509
00:43:10,285 --> 00:43:12,085
جانين ، خذي ليلي بعيدا
510
00:43:12,085 --> 00:43:14,366
أظن أنها صغيرة على رؤية هذا
511
00:43:20,886 --> 00:43:23,286
لكنني لا أريد أن أذهب
512
00:43:23,286 --> 00:43:25,286
كايت ، لا يمكنك أن تعودي
513
00:43:25,286 --> 00:43:29,968
لكن "دافي" لا يعرف أين أنا
سيظن بأنني تركته
514
00:43:29,968 --> 00:43:31,808
"كايت " هذه أفضل طريق
515
00:43:33,686 --> 00:43:35,849
لا ، لا تأخذني بعيدا عن والدي
516
00:43:35,849 --> 00:43:38,049
أرجوك لا تأخذني بعيدا عن والدي
517
00:43:38,049 --> 00:43:41,010
كايت ، كايت ، أنا آسف
اتفقنا ؟ أنا آسف
518
00:43:41,010 --> 00:43:42,729
لا يوجد شيء أستطيع فعله
519
00:43:42,729 --> 00:43:44,489
أبي !
520
00:43:44,489 --> 00:43:46,569
أبي !
521
00:43:46,569 --> 00:43:47,609
أرجوك
522
00:43:47,609 --> 00:43:49,330
تعالي معي
523
00:43:49,330 --> 00:43:51,210
ماذا تفعل ؟
524
00:43:51,210 --> 00:43:52,811
تحتاج إلى أن تقول إلى اللقاء
525
00:44:03,693 --> 00:44:05,012
أبي ؟
526
00:44:06,052 --> 00:44:07,534
أبي ؟؟
527
00:44:15,333 --> 00:44:17,694
هل تسمعني ؟
528
00:44:18,774 --> 00:44:20,295
يجب أن تسمعها
529
00:44:27,134 --> 00:44:28,816
لا أريد أن أقول إلى اللقاء
530
00:44:30,376 --> 00:44:32,735
أنا أريدك
531
00:44:32,735 --> 00:44:35,415
أنا أريد "دافي ".
532
00:44:38,217 --> 00:44:40,458
فقط أريد أن تعود الأمور كما كانت من قبل.
533
00:44:45,259 --> 00:44:46,977
أحبك ، أبي
534
00:44:50,458 --> 00:44:53,099
أحبك كثيرا
535
00:44:59,100 --> 00:45:01,301
اذهبي مع جريج حبيبتي
وانتظروني حتى آتي
536
00:45:12,823 --> 00:45:15,704
إنه أسوأ شيء حدث لها
537
00:45:15,704 --> 00:45:18,304
لكنه لن يكون أسوأ شيء حدث لك
538
00:45:18,304 --> 00:45:22,343
ستبقى هنا في الداخل ، لكن
539
00:45:22,343 --> 00:45:26,344
وعندما تبدأ بالنفاذ
أنت لن تبقى هنا
540
00:45:26,344 --> 00:45:28,185
سترتاح في الخارج
541
00:45:29,785 --> 00:45:31,945
وستبقى ...
وترتاح في الخارج
542
00:45:31,945 --> 00:45:36,105
وستصبح الحياة حقا بطيئة جدا
543
00:45:37,665 --> 00:45:39,627
لكنك تعرف هذا ، أليس كذلك ؟
544
00:45:41,265 --> 00:45:42,786
نعم
545
00:45:42,786 --> 00:45:46,307
أنت تعرف ، كل هذا يدعوك لأن تعطي ابنك الصغير
546
00:45:46,307 --> 00:45:48,868
أو يمكنك أن تختار اليوم
547
00:45:52,589 --> 00:45:54,269
الشمس تغرب
548
00:45:54,269 --> 00:45:58,830
كن فطن ، لكن في مثل هذا الوقت من السنة ، ماذا تتوقع ؟
549
00:45:58,830 --> 00:46:02,509
وكما قالت ابنتك : لا أحد يعرف ماذا سيحدث
550
00:46:04,670 --> 00:46:06,590
ليس من الضروري أن تفعل هذا أكثر
551
00:46:08,151 --> 00:46:09,671
يمكنك أن تعيش بدلا من هذا
552
00:46:40,914 --> 00:46:42,074
أبي!
553
00:46:52,597 --> 00:46:55,036
لقد وجدت بأنك مذنبة
554
00:46:55,036 --> 00:46:57,037
من طرف الرأي الجماعي
555
00:46:58,876 --> 00:47:02,279
القانون يقول أنه عليك أن تعاقبي
ولكن ليس لدينا مصادر
556
00:47:02,279 --> 00:47:04,199
لفرض جملة وصائية
557
00:47:04,199 --> 00:47:06,400
لذا ، لدينا اختيار
558
00:47:06,400 --> 00:47:09,518
لكن عقوبتك هي الموت
559
00:47:09,518 --> 00:47:10,878
ماذا ؟ لا
560
00:47:23,041 --> 00:47:25,002
لا ، لا
561
00:47:25,002 --> 00:47:26,562
لا تتجرئي على فعل ذلك
562
00:47:26,562 --> 00:47:29,241
ماذا تريديدنني أن أفعل ؟
ماذا ترين أنه يمكنني أن أفعل؟
563
00:47:29,241 --> 00:47:30,962
- ليس هذا
- هذه ليست إجابة
564
00:47:30,962 --> 00:47:32,562
هذا لا يساعدني
565
00:47:32,562 --> 00:47:34,363
لا يمكنني أن أدع هذا يفشل
566
00:47:37,485 --> 00:47:39,444
لقد فشلت الآن ..
567
00:47:50,243 --> 00:47:51,804
أنت مخطئة
568
00:47:51,804 --> 00:47:54,964
عندك ما تريدين
569
00:47:54,964 --> 00:47:57,445
لذا هل يمكنك أن تتوقفي الآن
570
00:48:03,687 --> 00:48:06,489
كل شيء بخير
أنت بخير الآن
571
00:48:14,367 --> 00:48:16,689
أرجعت ما سرقت
572
00:48:16,689 --> 00:48:18,888
عقوبتك مخففة
573
00:48:19,969 --> 00:48:23,890
العدالة والرحمة
574
00:48:23,890 --> 00:48:25,970
هذا هو قانوننا
575
00:48:39,093 --> 00:48:41,173
أنت تعرف ، نحن واقون كليا
576
00:48:41,173 --> 00:48:44,493
نظرت مباشرة إلى اللقاح وهو مصعوم
577
00:48:47,895 --> 00:48:49,853
لا يوجد شيء على الإطلاق لنقلق حياله
578
00:48:58,174 --> 00:49:00,695
وأريد أن أشكرك على شجاعتك
579
00:49:15,617 --> 00:49:17,057
هل أنت جاهز ؟
580
00:49:18,898 --> 00:49:19,858
أولاد رائعون
581
00:49:23,099 --> 00:49:25,058
عائلة رائعة
582
00:49:29,858 --> 00:49:31,819
إذا ماذا حدث بعد ذلك ؟
583
00:49:32,820 --> 00:49:34,899
زوجتك تركتك ؟
584
00:49:34,899 --> 00:49:36,419
ألم تر أولادا ؟
585
00:49:40,059 --> 00:49:43,141
لأنني كنت أؤيد شخصا ما في تلك الحضيرة ،
أليس كذلك ؟
586
00:49:46,062 --> 00:49:48,141
يجب أن نذهب
587
00:49:48,141 --> 00:49:49,743
كان هذا ما علينا فعله
588
00:49:49,743 --> 00:49:51,904
من أجل الجميع
589
00:49:51,904 --> 00:49:53,503
العائلات يجب أن تكون معا
590
00:49:55,183 --> 00:49:57,504
لكنني أحرز بأنك تعرف هذا
591
00:50:20,708 --> 00:50:22,267
لسنا وحدنا
592
00:50:22,267 --> 00:50:24,028
هناك ناجون في كل مكان
593
00:50:26,508 --> 00:50:28,667
ناس يعيشون ، أنت تعرف ؟
594
00:50:29,747 --> 00:50:32,228
التفكير في أن يكون "ديفي" لوحده
595
00:50:34,069 --> 00:50:36,029
يقتلني
596
00:50:36,029 --> 00:50:37,229
في الأخير ...
597
00:50:38,309 --> 00:50:40,629
إنها حية جيدة
598
00:50:40,629 --> 00:50:42,149
شكرا
599
00:50:44,070 --> 00:50:46,029
سنعيد السيارة
600
00:51:18,875 --> 00:51:20,114
آبي ؟
601
00:51:21,234 --> 00:51:26,437
آبي غرانت تبحث عن ابنها بيتر
البالغ من العمر 12 سنة
602
00:51:33,396 --> 00:51:35,638
هناك ملكية تدعى "واتر هاوس "
603
00:51:36,718 --> 00:51:38,838
في مكان ما في الشرق
604
00:51:38,838 --> 00:51:41,799
سمعت بأنها قد تحتوي على أطفال
605
00:52:23,243 --> 00:52:25,284
كيف أدرتها ؟
606
00:52:25,284 --> 00:52:27,685
محل بيع لوازم الحدائق ، قطعة من الكعك
607
00:52:27,685 --> 00:52:28,885
رائع
608
00:52:28,885 --> 00:52:29,924
شكرا لك
609
00:52:29,924 --> 00:52:33,807
انظر إلى "ناج " ، لا يبدو سعيدا جدا
610
00:52:33,807 --> 00:52:35,486
ربما سينتقل ليعيش معهم
611
00:52:37,725 --> 00:52:39,808
هو مخلص لك كثيرا
أنت تعرف ، لقد
612
00:52:39,808 --> 00:52:42,848
حاول أن يثير إعجاب سارة في وقت سابق
كونه يمكن الاعتماد عليك
613
00:52:42,848 --> 00:52:45,248
أخبرها بأنك قتلت شخصا من أجل
أن تحميه
614
00:52:47,648 --> 00:52:48,728
هل فعل ؟
615
00:52:53,487 --> 00:52:56,090
هيا ، لنسمي الدجاجات
616
00:52:56,090 --> 00:52:57,730
لماذا ؟
617
00:52:57,730 --> 00:52:59,289
لان لا أحد يأكل الحيوانات الأليفة
حينما يكون لديها اسم
618
00:52:59,289 --> 00:53:01,850
فلنعطهم أسماء تناسبهم
619
00:53:01,850 --> 00:53:03,048
نوجيت ؟
620
00:53:03,048 --> 00:53:04,370
شيء جميل
621
00:53:04,370 --> 00:53:05,449
كوما ؟
622
00:53:11,172 --> 00:53:13,251
ماذا حدث لكم ؟
623
00:53:13,251 --> 00:53:14,653
حادث سيارة
624
00:53:14,653 --> 00:53:16,053
يناسبك
625
00:53:17,092 --> 00:53:18,093
كلاكما
626
00:53:19,692 --> 00:53:21,133
هل أنتما بخير ؟
627
00:53:21,133 --> 00:53:24,695
نحن نسمي الدجاج ،
يمكنكما أن أخذا واحدة وتشتركا فيها
628
00:53:24,695 --> 00:53:26,212
وآبي لن تحصل على دجاجة
629
00:53:26,212 --> 00:53:27,413
ألم تعد بعد ؟
630
00:53:33,773 --> 00:53:35,133
هذه هناك
631
00:53:35,133 --> 00:53:37,214
"آيجل آي"
632
00:53:40,094 --> 00:53:42,977
ماذا تقول ؟انظر إليها
633
00:53:42,977 --> 00:53:45,897
إنه يعرف بالضبط ماذا يجري
634
00:53:45,897 --> 00:53:47,775
لا يمكنك جعل أي شيء يفوته
635
00:53:47,775 --> 00:53:52,618
إنها دجاجات ، إنها أنثى
636
00:53:52,618 --> 00:53:53,858
أنا سخيف
637
00:53:56,938 --> 00:53:58,378
آبي
638
00:54:00,339 --> 00:54:02,059
ما هذا ؟
639
00:54:02,059 --> 00:54:05,059
إنها مفاجأتك
سنقيم حفلة
640
00:54:05,059 --> 00:54:06,299
ما المناسبة ؟
641
00:54:06,299 --> 00:54:08,980
إنه عيد ميلاد ابني
أريد أن أحتفل به
642
00:54:13,140 --> 00:54:16,062
لقد رأينا مروحية اليوم
643
00:54:16,062 --> 00:54:18,501
يمكن أن تكون تعني شيئا
أو ربما لا تعني شيئا
644
00:54:18,501 --> 00:54:20,862
نحن جاهزون
645
00:54:28,022 --> 00:54:29,704
حسنا ، ناج ، أطفئ الشموع
646
00:54:29,704 --> 00:54:31,183
ثلاثة ، اثنان ، واحد ...
647
00:54:40,624 --> 00:54:43,985
من الأفضل أن تأتي
هناك مشكل مع تجربة اللقاح
648
00:54:52,345 --> 00:54:54,306
من أجل الله ، كن حذرا
649
00:54:54,306 --> 00:54:55,907
منذ متى وهو على هذه الحالة ؟
650
00:54:55,907 --> 00:54:57,067
ساعات قليلة
651
00:54:57,067 --> 00:54:59,787
كان عليكم أن تخبروني
إنه يحتصر
652
00:55:02,147 --> 00:55:07,307
فكرنا في بادئ الأمر أن اللقاح يعمل
لكن ظهرت أعراض الفيروس فيما بعد
653
00:55:07,307 --> 00:55:09,109
نظام مناعته انهار
654
00:55:09,109 --> 00:55:10,468
إنه خطئي
655
00:55:10,468 --> 00:55:14,028
نحن نخسره
احمله من أجل الله
656
00:55:14,028 --> 00:55:18,268
خطر التلوث عظيم
لا يمكننا فعل شيء
657
00:55:18,268 --> 00:55:21,028
نعالوا ، اخرجوا جميعا
أنت أيضا "سامي"
658
00:55:21,028 --> 00:55:23,191
آسف جدا
659
00:55:24,431 --> 00:55:27,951
افعل ما يحلو لك
لن أدعه يموت هكذا
660
00:55:38,233 --> 00:55:39,794
اقطع حنجرتي
661
00:55:54,115 --> 00:55:56,594
قودي
662
00:55:56,594 --> 00:55:59,156
سامانثا ويليس تعيش هنا ؟
أرسلتنا آبي غرانت
663
00:55:59,156 --> 00:56:02,396
سام ؟ هل وسخت يديك من قبل ؟
664
00:56:02,396 --> 00:56:04,077
نعم
665
00:56:07,678 --> 00:56:09,877
إذا أردت أي شيء ، ثم ...
666
00:56:09,877 --> 00:56:11,716
.. اسأل فقط
667
00:56:12,798 --> 00:56:14,278
صباح الخير
668
00:56:14,278 --> 00:56:17,197
جئت من أجل بيتر
إنه ابني
783
00:55:28,511 --> 00:55:35,568
{\fs20\an2}AttiaDona : تــرجـــمـــة
784
00:55:36,568 --> 00:56:17,832
{\fs20\an6}فــي الحلقــة القادمــة
784
00:56:18,832 --> 01:54:26,832
{\fs20\an2}هذه الترجمة حصريـة
لمنتديات نور سات
{\fs20\an2}WwW.NooR7.CoM
427
01:20:48,832 --> 02:27:48,832
{\fs14\an7}By.Bek4Ever
6000
00:00:00,756 --> 00:50:48,832
{\fs12\an7}WwW.NooR7.CoM
6001
00:50:48,832 --> 01:50:48,832
{\fs12\an7}Special ThanX To : Bek4EvER