1
00:00:03,900 --> 00:00:04,700
حسناً

2
00:00:05,500 --> 00:00:06,800
هل انتِ مُستعدةٌ لذلك؟

3
00:00:08,400 --> 00:00:10,600
لقدْ فعلناها

4
00:00:10,900 --> 00:00:11,700
هذا الزفاف سَيحدثُ حقاً،
كلُ شيءٍ مِثالي

5
00:00:11,700 --> 00:00:14,600
هل يُعتبر ذلك الضفدع الميتْ في وسط
بِركةْ السِباحة شيئاً مثالياً؟

6
00:00:16,100 --> 00:00:17,100
سأُخرجه

7
00:00:17,300 --> 00:00:18,700
لا، انا سأُخرجه

8
00:00:22,100 --> 00:00:24,700
هل ترى يا(سام) هُناك الملايين مِن 
الأشياء التي يجبُ علينا انهائُها

9
00:00:25,200 --> 00:00:28,900
لذا يجبُ عليّ ان اذكِرك ان لاتلبسْ 
ايّ ملابس داخلية نسائية 

10
00:00:28,900 --> 00:00:32,500
لقد اتخذَ الامرُ وقتاً طويلاً لأُقنع القسّ
(لويل) ان يرجعْ بعد...

11
00:00:33,300 --> 00:00:34,200
الذي فعلتَه

12
00:00:34,400 --> 00:00:36,200
انهُ حَار

13
00:00:37,200 --> 00:00:38,500
هل هذهِ ملابسُ داخلية نسائية؟

14
00:00:39,500 --> 00:00:41,200
انا اعلمُ ذلك، وانا آسف، لاتقلقي

15
00:00:41,200 --> 00:00:43,300
لقد لبستُ ملابس رجالية تماماً اليوم

16
00:00:43,700 --> 00:00:45,900
- هل تُريدين ان تُلقي نظرة؟
- لا سأدعُك تعملُ على ذلك

17
00:00:49,200 --> 00:00:50,500
انتـبهـي


21
00:00:57,300 --> 00:01:00,100
انني اعملُ جاهدة لأَجعلَ هذا اليوم رائعاً

22
00:01:00,100 --> 00:01:01,300
لذا اذا كُنت لن تُساعِدني

23
00:01:01,300 --> 00:01:03,100
على الأقل ابتعِد عن الطَريق

24
00:01:05,100 --> 00:01:06,200
لا مُشكِلة

25
00:01:07,700 --> 00:01:08,600
مرحباً

26
00:01:09,500 --> 00:01:10,700
مرحباً ياصديقي

27
00:01:10,700 --> 00:01:12,200
- كيف حالُك؟
- انا بخير

28
00:01:12,200 --> 00:01:13,700
- انك تكذِبْ
- انني اكذِبْ

29
00:01:13,700 --> 00:01:15,500
انني متوترٌ جداً جداً الآن

30
00:01:15,500 --> 00:01:18,100
لكن... انا فقط اريدُ انْ يكُون اليوم رائعاً

31
00:01:18,100 --> 00:01:19,900
حسناً، ليس عليكَ ان تقلقْ

32
00:01:19,900 --> 00:01:23,100
صاحبُكَ هُنا يُمكنكَ الاسترخَاء

33
00:01:23,100 --> 00:01:24,100
انكَ رائع، شكراً لكَ يارجُل

34
00:01:24,100 --> 00:01:25,700
- أين (كلوي)؟
- ياالهي، لا

35
00:01:25,700 --> 00:01:27,500
ارجوك، حقاً ليسَ اليوم

36
00:01:27,500 --> 00:01:29,000
لا اريدُ ان افكر فيك وانتَ تُحاول مُغازلتها

37
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
طوالَ اليوم، موافق؟

38
00:01:30,500 --> 00:01:32,100
عفواً، اين القنينة الزجاجية

39
00:01:32,100 --> 00:01:34,000
- لشراب الشمبانيا؟
- لا أعلم

40
00:01:34,000 --> 00:01:35,800
هل تعلمُ ماذا؟ اذهبْ الى الخلف وابحثْ
عن (انجيلا)

41
00:01:36,100 --> 00:01:37,100
سوف تكون تلك السيدة المليئة بالطاقة

42
00:01:37,100 --> 00:01:38,400
مع ذلك الدفترْ في يدها

43
00:01:38,400 --> 00:01:40,400
قفْ، ابقَ بعيداً عن (كلوي)

44
00:01:41,100 --> 00:01:42,800
انت لستَ مُدخن، متى بدأتَ بالتدخين؟

45
00:01:42,800 --> 00:01:45,400
انه فقط مَظْهرْ مع البدلة

46
00:01:45,600 --> 00:01:48,800
صديقي، انت متوترٌ جداً

47
00:01:48,800 --> 00:01:49,900
هل تعلم كيف يُمكنك انت تستَرخي؟

48
00:01:50,200 --> 00:01:52,300
اذهبْ الى الأعلى، وحاول انْ
تُحبْ نفسكَ

49
00:01:52,300 --> 00:01:53,800
ساعدْ نفسكَ

50
00:01:53,800 --> 00:01:55,400
- اذهبْ الى "بالم سبرنغز"
- شكراً لكَ، فهمتْ

51
00:01:55,400 --> 00:01:56,900
- الكُمْ المُهرج
- هل هذا ماتقصدُه؟

52
00:01:56,900 --> 00:01:58,800
- لقد حاولتُ ان افعلهُ مُسبقاً
- كيف جرى الأمر؟

53
00:01:58,800 --> 00:02:00,300
- نتائجٌ مختلطة
- مرحباً (ادم)

54
00:02:00,300 --> 00:02:03,000
- (ميل)، ايتها العروسُ الجميلة
- اهلاً

56
00:02:04,000 --> 00:02:06,200
- كيف حالكِ؟
- رائعة

58
00:02:07,000 --> 00:02:08,100
لقد كنتُ احاول اقناع

59
00:02:08,100 --> 00:02:09,500
هذا الرجلُ النبيلُ المتوتّر

60
00:02:09,500 --> 00:02:12,500
انهُ يُمكنه الاسترخاء اذا ذهب 
الى قسم الاحتِكاك

61
00:02:12,500 --> 00:02:13,700
في " غاي براري "

62
00:02:14,400 --> 00:02:17,100
حسناً، انتَ تحتاجُ الى الراحة

63
00:02:17,400 --> 00:02:18,500
يالها من فتاةٌ عظيمة

64
00:02:18,900 --> 00:02:20,200
انا فقط اقول

65
00:02:20,200 --> 00:02:22,700
ان لكم المُهرج لن يضُرك

66
00:02:23,200 --> 00:02:25,600
- كيف...؟
- لقد ارسلها لي ذلك اليوم

67
00:02:25,600 --> 00:02:28,000
نعم، نعم ذلك بالضبط ماأريدُ ان افعله

68
00:02:28,000 --> 00:02:29,100
قبل ساعتين من زفافي

69
00:02:29,100 --> 00:02:31,800
ان اصعد للأعلى، وأُسقط نفسي ثم
اذهب الى المدينة لوحدي

70
00:02:31,800 --> 00:02:32,900
مرحباً ياسيدي

71
00:02:34,300 --> 00:02:35,500
شكراً لك على ايصال آخر الأخبار

72
00:02:35,500 --> 00:02:36,700
أبي، مالذي تفعلُه في الأسفل هُنا؟

73
00:02:36,700 --> 00:02:38,000
احاول فقط ان أُريح ظهري

74
00:02:38,000 --> 00:02:39,800
هل تعلم مالذي سوف يجعلُك ترتَاح...

75
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
( قروب الاقلاع للترجمة )
vb.eqla3.com

76
00:02:46,000 --> 00:02:52,000
" أسوأ اسبوع - الحلقة التاسعة "

77
00:02:54,600 --> 00:02:57,500
اتمنى لكُم مشاهدةً مُمتعة
A j w a d

78
00:02:57,600 --> 00:02:59,100
هل ترينَ هذا؟
والدتُكِ رائعة

79
00:02:59,100 --> 00:03:00,800
لقد وضعت صوُرنا على مناديل الكوكتيل

80
00:03:00,800 --> 00:03:02,400
نعم، حسناً، انها تقودُني الى الجنُون

81
00:03:02,800 --> 00:03:04,400
لقد اجبرَتني على التدرُب على المشي
في مَمشى الكنيسة

82
00:03:04,400 --> 00:03:05,800
في الوقت الذي تُصفّق فيه

83
00:03:05,800 --> 00:03:07,800
وخطوة، وخطوة

84
00:03:07,800 --> 00:03:09,000
وخطـوة

85
00:03:09,000 --> 00:03:10,200
لاتغضبـي، بربكِ

86
00:03:10,200 --> 00:03:11,600
سوف تُفسدِين يومكِ

87
00:03:11,600 --> 00:03:12,900
نعم، حسناً اذاً يجبُ عليك اخبارُها

88
00:03:12,900 --> 00:03:14,000
ان لاتكُون مُجرد...

89
00:03:14,400 --> 00:03:16,700
جيّد، انتُما الاثنان تأخُذان قسطاً من الراحة

90
00:03:16,700 --> 00:03:17,700
هذا لطيف

91
00:03:17,700 --> 00:03:18,600
مرحباً ياأمي

92
00:03:18,900 --> 00:03:20,800
هل تعلمين بما انكِ هُنا

93
00:03:22,800 --> 00:03:24,600
هاهي هُنا

94
00:03:25,600 --> 00:03:27,600
انا فخُورة بما أنجزتُه اليوم

95
00:03:27,600 --> 00:03:29,900
لكن لاشيء أكثرُ من هذا

96
00:03:30,400 --> 00:03:32,600
هل ترين، كلُ زهرة هي عبارة
عن الزهرة الأولى

97
00:03:32,600 --> 00:03:34,800
لكل عضو في حفلِ الزفاف

98
00:03:35,400 --> 00:03:37,000
الم تحبُوها؟

99
00:03:37,100 --> 00:03:38,300
انها جيّدة... صحيح؟

100
00:03:38,300 --> 00:03:39,500
لقد اعتقدتُ ذلك

102
00:03:41,300 --> 00:03:42,600
لقد نسيتُ ان أُزين 

103
00:03:42,600 --> 00:03:44,300
كتاب الضيوف بالـريش

104
00:03:46,600 --> 00:03:48,000
هذا لايُصدّق

105
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
انها تعرف انني اريدُ ان اقطف
الزهور

106
00:03:50,000 --> 00:03:51,900
من الحديقة من أجل باقة الزهور

107
00:03:51,900 --> 00:03:53,500
لايمكنني السيطرةُ عليها

108
00:03:53,500 --> 00:03:54,600
عزيزتي، بربك

109
00:03:54,600 --> 00:03:56,400
الأمر لايستحقُ ذلك، دعينا فقط...

110
00:03:56,400 --> 00:03:57,300
انتي سوف تحملينها، اليس كذلك؟

111
00:03:57,300 --> 00:03:58,500
نعم، بالطبع

112
00:03:58,500 --> 00:04:00,200
لا أستطيع الإنتظار حتى اقذفها

113
00:04:00,500 --> 00:04:01,500
تماماً نحو القُمامة

114
00:04:01,500 --> 00:04:03,400
- حسناً
- بربّك

115
00:04:03,400 --> 00:04:05,400
لقد كنتُ امزح، اعِدها لي

116
00:04:05,400 --> 00:04:06,900
- لا، انا لا أثقُ فيكِ
- (سام)

117
00:04:06,900 --> 00:04:07,700
لا أثقُ فيكِ

118
00:04:07,700 --> 00:04:08,400
- اعِدها لي
- لا

119
00:04:08,400 --> 00:04:09,200
لا، لا، لا

120
00:04:11,100 --> 00:04:12,600
(سام)، لقد احضرتُ بدلـ...

121
00:04:14,500 --> 00:04:15,200
(ميلاني)

122
00:04:15,200 --> 00:04:16,600
اذا كانت الباقة لم تُعجبكِ

123
00:04:16,600 --> 00:04:17,900
يمكنكِ فقط ان تُخبريني بذلك

124
00:04:17,900 --> 00:04:20,200
ليس عليكِ ان تُعطيها لـهذا الأحمق لكي يُفسدها

125
00:04:20,200 --> 00:04:21,200
أحمق؟

126
00:04:21,200 --> 00:04:22,800
أمي، هيّا لقد اعجبتني الباقة

127
00:04:22,800 --> 00:04:24,100
نعم، لقد أعجبتها الباقة

128
00:04:24,100 --> 00:04:24,900
لقد اعجبتنا كلانا

129
00:04:24,900 --> 00:04:27,100
هل تعلمين؟ انكِ تعطيني احساس

130
00:04:27,100 --> 00:04:29,600
على انكِ لاتُقدرّين حقيقة تنظيمي

131
00:04:29,600 --> 00:04:31,000
لكل تِلك التفاصيل الصغيرة 

132
00:04:31,000 --> 00:04:33,500
لحفلة الزفاف على الاطلاق

133
00:04:33,800 --> 00:04:36,700
هذا بِخلاف تأجيركِ لتلك الفرقة الهزليّة السخيفة


134
00:04:36,700 --> 00:04:37,900
لتعزِف لكم على الممر

135
00:04:37,900 --> 00:04:39,800
اولاً وقبل كُل شيء، انها فرقة روحيّة

136
00:04:39,800 --> 00:04:41,600
ولا أعتقد انه مسموحٌ لكِ بأن تُسميها بالهزليّة

137
00:04:41,600 --> 00:04:43,600
ثانياً، انهم سوف يعزفُون اُغنية

138
00:04:43,600 --> 00:04:45,200
تعني الكثير لي ولـ(سام)

139
00:04:45,200 --> 00:04:46,700
من مُجرد بعض من الزُهور العشوائية

140
00:04:46,700 --> 00:04:48,300
ارأيتي؟ كنتُ اعلمُ ذلك

141
00:04:48,300 --> 00:04:51,100
كنتُ اعلمُ انكِ تكرهين هذه الباقة

142
00:04:51,100 --> 00:04:52,000
وقتُ الراحة للجميع

143
00:04:52,000 --> 00:04:53,200
دعونا فقط نتنفس قليلاً

144
00:04:53,800 --> 00:04:55,700
ولنتذكّر جمال هذا اليوم...

145
00:04:55,900 --> 00:04:57,900
السبب الوحيد الذي يجعلكِ تقومين بكُل شيء

146
00:04:57,900 --> 00:05:00,000
هو انه غير مسموحٍ لي بأن اعمل شيئاً

147
00:05:00,000 --> 00:05:00,800
او استمروا بالنقاش

148
00:05:00,800 --> 00:05:04,300
حسناً، حُلّت المُشكلة
انا استقيل

149
00:05:04,400 --> 00:05:05,400
لابأس

150
00:05:06,200 --> 00:05:07,700
ماذا يعني...
ماذا يعني ذلك؟

151
00:05:07,700 --> 00:05:08,500
ماذا يعني ذلك؟

152
00:05:08,500 --> 00:05:09,200
<i>ماذا يعني ذلك؟</i>

153
00:05:09,200 --> 00:05:11,100
حسناً، لابأس، لابأس

154
00:05:11,100 --> 00:05:12,900
لندَعها تهدأ قليلاً،
سيكون الأمر بخير

155
00:05:13,100 --> 00:05:14,400
لكن ياالهي، لديها الكثير لِتفعله

156
00:05:14,600 --> 00:05:15,900
بربّك، حفل الزفاف سيتُم في غضُون ساعتين

157
00:05:15,900 --> 00:05:17,000
كم مِن المُمكن ان يكُون هُناك 
الكثيرُ لِفعله؟

158
00:05:17,100 --> 00:05:20,400
هنا يوجد ماتبقى من الخمسة والسبعين
عملاً التي يجبُ القيام بها

159
00:05:22,000 --> 00:05:23,400
آسف انكِ...

160
00:05:24,300 --> 00:05:25,500
انا فقط سأُضيف...

161
00:05:27,500 --> 00:05:28,700
" احضار باقة من الزهور"

162
00:05:31,000 --> 00:05:32,100
و " الهروب"

163
00:05:34,300 --> 00:05:35,100
سيكون الأمر بخير

164
00:05:35,100 --> 00:05:37,400
سنكُون بخير طالمَا يُمكننا تقسيم الأمور

165
00:05:38,700 --> 00:05:39,900
هاأنتِ هُنا

166
00:05:40,300 --> 00:05:41,200
نحن نحتاجُ لأُختنا

167
00:05:41,200 --> 00:05:43,100
نحنُ متأخرين كثيراً يجبُ علينا ان نُحضّرَها

168
00:05:43,100 --> 00:05:46,100
اعلم ذلك، لكن يوجد الكثيرُ من الأشياء
التي يجبُ علينا فعلها

169
00:05:46,100 --> 00:05:47,100
حسناً، هل تريدُ الزواج من فتاة

170
00:05:47,100 --> 00:05:48,700
ترتدي سترة متشردين وشعرُها مُنسدِل؟

171
00:05:48,900 --> 00:05:49,900
لا اعتقدُ ذلك

172
00:05:49,900 --> 00:05:51,900
- هيّا
- حسناً، ستكون بخير، اليس كذلك؟

173
00:05:51,900 --> 00:05:54,600
انا... كما تعلمين سأقوم بوضع علامة
على "استعداد (ميل) للزفاف "

174
00:05:54,600 --> 00:05:55,900
و اعتقد انني سأراكِ لاحقاً

175
00:05:55,900 --> 00:05:57,400
- شكراً لك ياعزيزي
- حسناً، حظاً موفقاً

176
00:06:03,000 --> 00:06:05,500
حسناً، كُن متيقظاً بما يتعلق بنظافة المطبخ

177
00:06:11,400 --> 00:06:12,500
 عزيزي!

178
00:06:12,500 --> 00:06:14,500
- اهلاً
- مرحباً يارجُل

179
00:06:15,900 --> 00:06:18,000
كانت هذهِ طويلة


180
00:06:18,300 --> 00:06:19,400
مرحباً ياأبي

181
00:06:19,600 --> 00:06:20,300
تبدين جيّدة

182
00:06:20,300 --> 00:06:21,600
كُنا نريد الحضور مبكراً

183
00:06:21,600 --> 00:06:23,300
لكن هذا الشخص لم يلتقِ ابداً بوجبة فطور

184
00:06:23,300 --> 00:06:24,600
في احد الفنادق ولم تعجبه

185
00:06:24,600 --> 00:06:26,900
كان يُوجد لديهم النوع المُفضل من الكعْك : المجّاني

186
00:06:26,900 --> 00:06:28,100
لطيف

187
00:06:28,300 --> 00:06:29,600
اذاً كيف يجري الأمر؟

188
00:06:31,500 --> 00:06:33,300
(ميل) و(انجيلا) خاضُوا للتوّ ذلكَ النقاش الحاد

189
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
الأمهات والبنات

190
00:06:35,000 --> 00:06:37,400
دائماً يتقاتلون في يوم الزفاف

191
00:06:37,600 --> 00:06:40,400
لكن حالمَا يرون الورود والطعام

192
00:06:40,400 --> 00:06:42,200
كل ذلك التوتر يتلاشى تماماً

193
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
لايُوجد مُشكلةٌ في العالم لايستطِيع حلُها

194
00:06:43,200 --> 00:06:45,500
قليلاً من الجمبري مع صلصة الكوكتيل

195
00:06:45,500 --> 00:06:46,400
لكن انظروا الى هذه القائمة

196
00:06:46,400 --> 00:06:47,700
لاتقلق حول هذا كُلِه

197
00:06:47,700 --> 00:06:51,400
عملكُ الوحيد الآن هو ان تذهب لكي تستعد

198
00:06:52,000 --> 00:06:53,500
هل استطيع ان اساعدك في ارتداء ملابسك؟

199
00:06:53,700 --> 00:06:55,300
شكراً لكِ ياأمي

200
00:06:59,700 --> 00:07:01,900
زوج الأحذية كُلها يسار

201
00:07:02,900 --> 00:07:05,200
اعتقد ان عملي الآن هو ان اعود الى المحل

202
00:07:05,200 --> 00:07:06,400
ارتدِ حذاء آخر

203
00:07:06,600 --> 00:07:07,600
ليس لدّي سوى اللون البني

204
00:07:07,600 --> 00:07:10,900
كُنت سأعطيك حذاءي لكن قدمي كبيرتان

205
00:07:10,900 --> 00:07:12,800
ونعم، هُناك ارتباط

206
00:07:13,200 --> 00:07:14,100
(بول)

207
00:07:14,800 --> 00:07:16,000
اعطني اياها

208
00:07:16,000 --> 00:07:18,200
- انا سأهتم بالأمر
- حسناً، شكراً ياأبي

209
00:07:21,400 --> 00:07:23,500
لابُدّ من انكَ ساقي الحانة

210
00:07:25,700 --> 00:07:26,500
اين تُريد ان نضع هذه؟

211
00:07:26,500 --> 00:07:28,500
هل هذه الزهور الخاصة بالممر
ام الخاصة بالطاولات؟

212
00:07:28,500 --> 00:07:29,200
لا أعلم

213
00:07:29,200 --> 00:07:32,400
حسناً، فقط اذهب للساحة الخلفية

214
00:07:33,800 --> 00:07:35,200
وضعها في ايّ مكان تعتقدُ انهُ مناسبْ

215
00:07:36,500 --> 00:07:37,400
(سام)

216
00:07:38,800 --> 00:07:39,800
مرحباً

217
00:07:40,400 --> 00:07:41,500
مرحباً (ديك)

218
00:07:41,500 --> 00:07:42,700
كيف حالُك..؟

219
00:07:42,800 --> 00:07:44,100
هل.. هل..

221
00:07:45,000 --> 00:07:46,400
انا آسف

222
00:07:46,800 --> 00:07:47,600
لماذا انتَ الذي تتعامل 

223
00:07:47,600 --> 00:07:48,600
مع بائع الزهور؟

224
00:07:48,900 --> 00:07:49,700
اين (انجيلا)؟

225
00:07:49,700 --> 00:07:51,600
انها... كما تعلم

226
00:07:52,000 --> 00:07:53,700
اجلسْ فحسب

227
00:07:53,700 --> 00:07:54,300
حسناً

228
00:07:54,300 --> 00:07:57,700
حسناً، لقد دخلتْ في نقاشٍ حاد

229
00:07:58,200 --> 00:07:59,500
مع (ميل) ثم استقالتْ بعدها

230
00:07:59,500 --> 00:08:02,900
لا، ليس مرةً اُخرى

231
00:08:02,900 --> 00:08:04,500
مرةً اخرى؟ هل التراجع شيءٌ 
مُلازم لها؟

232
00:08:04,500 --> 00:08:05,700
هل فعلتْ هذا الشيء من قبل؟

233
00:08:05,700 --> 00:08:08,900
فعلتها مرة عندَما كُنا في شهر 
العسل في "باريس"

234
00:08:09,500 --> 00:08:11,500
كانت قد خططتْ لمسار الرحلة كلها

235
00:08:11,500 --> 00:08:13,700
و اقترحتُ عليها ان نقضي عُطلة 
نهاية الاسبوع في "مدريد"

236
00:08:14,100 --> 00:08:15,700
بعدها اصبحتْ غاضبة

237
00:08:15,900 --> 00:08:17,700
اذ انني لم أُعجب بخياراتها

238
00:08:17,700 --> 00:08:19,500
ولم ارد ان اضيّع شهر العسل

239
00:08:19,500 --> 00:08:21,500
في "تيخوانا" اوروبا

240
00:08:21,500 --> 00:08:22,800
كان ذلك بسببي

241
00:08:22,800 --> 00:08:24,600
فقد تراجعت عن الأمر

242
00:08:25,200 --> 00:08:26,500
ثم ذهبت للاستلقاء في حوض السباحة

243
00:08:27,500 --> 00:08:29,000
ولم تتزحزح من مكانها

244
00:08:29,200 --> 00:08:29,900
ماذا فعلت عندها؟

245
00:08:29,900 --> 00:08:32,700
شاهدت "بونانزا" لمدة 11 ساعة باللغة الفرنسية

246
00:08:34,600 --> 00:08:37,000
بعدها توسلتُ لها لكي تُسامحني

247
00:08:39,700 --> 00:08:41,200
حسناً، هل تعلم ماذا؟ انتظر هُنا

248
00:08:41,700 --> 00:08:42,900
سأعودُ بعد قليل

249
00:08:45,400 --> 00:08:46,800
مرحباً، فرشُ المَمَرْ

250
00:08:46,800 --> 00:08:48,600
لا ادري ماذا تعني هذه الكلمتين معاً

251
00:08:49,900 --> 00:08:51,000
الساحة الخلفية؟ نعم، حسناً

252
00:08:51,000 --> 00:08:51,800
تبدو ثقيلة

253
00:08:51,800 --> 00:08:53,700
- انه... حسناً
- نعم، يمكنني حملُها

254
00:08:53,700 --> 00:08:54,500
شكراً لك

255
00:08:58,800 --> 00:08:59,600
لا اعلم يا (ديك)

256
00:08:59,600 --> 00:09:01,700
لا اعتقد ان (ميل) سوف تتوسل 
لها لكي تُسامحها

257
00:09:01,700 --> 00:09:03,000
اذا يجبُ عليك ان تفعل ذلك

258
00:09:03,500 --> 00:09:06,300
لانه بدون (انجيلا) لن يكونَ هُناك حفلُ زفاف

259
00:09:06,700 --> 00:09:08,000
حسناً، هل تعلم ماذا؟ سأتحدثُ معها

260
00:09:08,000 --> 00:09:09,200
انا آسف!

261
00:09:09,200 --> 00:09:10,700
- لا
- هل آلمتك؟

263
00:09:15,800 --> 00:09:16,400
مرحباً

264
00:09:16,400 --> 00:09:17,800
مرحباً، (جيم) من شركة الليموزين

265
00:09:17,800 --> 00:09:19,100
اين تريدني ان اركُن السيارة؟

266
00:09:19,100 --> 00:09:21,000
اعتقد ان مكانُها مُناسب

267
00:09:21,100 --> 00:09:23,400
- عظيم
- هل تعلم ماذا؟ لايجبُ عليكَ ان تجلسَ هُناك طوال اليوم

268
00:09:23,400 --> 00:09:25,300
سيكون هُناك ساعات قليلة قبل ان 
نُغادر الى المطار

269
00:09:25,300 --> 00:09:26,900
هل تريد كأساً من الماء او اي شيء آخر؟

270
00:09:26,900 --> 00:09:28,400
سأتكفلُ بهِ يا (سام)

271
00:09:29,400 --> 00:09:31,200
كأسٌ طويل من الماء

272
00:09:31,200 --> 00:09:33,900
لرجلٍ طويل القامة 

273
00:09:34,400 --> 00:09:35,200
اتْـبعني

274
00:09:35,200 --> 00:09:37,000
لابُد من انكِ والدة العروس

275
00:09:37,000 --> 00:09:38,400
بل جدتُها

276
00:09:38,400 --> 00:09:40,000
انت تُعجبُني

277
00:09:40,900 --> 00:09:43,500
من المُستحيل ان تكوني جدة العروس

278
00:09:43,500 --> 00:09:46,600
حسناً، سائق ليموزين طويل وفحل، انتهى

279
00:09:50,600 --> 00:09:52,400
والفرقة هُنا، جميل

280
00:09:52,400 --> 00:09:54,000
كل شيء يبدو في مكانه الصحيح

281
00:09:55,500 --> 00:09:56,700
انها بالقُرب من هنا

282
00:09:56,700 --> 00:09:57,800
لاتخافي ياعزيزتي

283
00:09:58,700 --> 00:10:00,100
مالمُشكلة؟

284
00:10:00,100 --> 00:10:01,300
احدُهم حرّك حقيبتي

285
00:10:01,300 --> 00:10:03,700
وفيها احمر الشفاة المُناسب لـ(ميل)

287
00:10:06,800 --> 00:10:08,200
من الذي يحبكِ ياعزيزتي؟

290
00:10:17,300 --> 00:10:20,000
مالذي يمكن ان يكون اجمل من حُبِ الشباب؟

291
00:10:22,500 --> 00:10:24,000
التجرُبة

292
00:10:26,900 --> 00:10:29,600
مرحباً، من المؤكد انكم الفرقة الروحية

293
00:10:31,200 --> 00:10:32,300
ماذا؟

294
00:10:32,600 --> 00:10:34,500
لماذا من المؤكد اننا الفرقة الروحية؟

295
00:10:34,500 --> 00:10:37,200
انا لا... لقد كنت...

296
00:10:37,200 --> 00:10:38,100
او متعهدي الطعام

297
00:10:38,100 --> 00:10:39,800
هذان الأمرين الذي افترضت ان تكونوا هُم

298
00:10:39,800 --> 00:10:41,200
انني امزح، بالطبع نحنُ الفرقة الروحية

299
00:10:41,200 --> 00:10:42,700
انني ارتدي قبعة ارجوانية

300
00:10:42,700 --> 00:10:43,800
هيّا يارفاق

301
00:10:43,900 --> 00:10:45,300
اذاً لقد قالت (انجيلا) على الهاتف

302
00:10:45,300 --> 00:10:48,000
انك تملك مولد كهرباء صغير يمكننا
استخدامه لمعداتنا

303
00:10:48,000 --> 00:10:49,400
نعم، حسناً سأجده لك

304
00:10:49,800 --> 00:10:51,800
وسأحضر بعض الطعام لـ(شاقي) و(سكوبي)

305
00:10:54,600 --> 00:10:55,400
ذلك فقط لأن الشاحنة الصغيرة

306
00:10:55,400 --> 00:10:58,000
تشبه آلة اللغز في "سكوبي دو"

307
00:11:02,300 --> 00:11:04,600
مرحباً (انجيلا)،
(انجيلا)

308
00:11:05,200 --> 00:11:06,500
انا هُنا

309
00:11:08,100 --> 00:11:08,900
اذاً تلك الـ...

310
00:11:08,900 --> 00:11:10,400
- انتِ في حوض الاستحمام!
- (سام)!

311
00:11:11,100 --> 00:11:12,900
لقد اعتقدتُ انك (ديك)

312
00:11:12,900 --> 00:11:14,000
انا آسف

313
00:11:14,300 --> 00:11:16,600
عادةً انا لاأُزعج الناس خلال استحمامهم

314
00:11:17,000 --> 00:11:17,800
ياالهي، رائحته جيّدة

315
00:11:17,800 --> 00:11:19,300
اذاً الفرقة هُنا

316
00:11:19,300 --> 00:11:21,100
هل تعلمين اين يوجد المولّد؟

317
00:11:21,100 --> 00:11:22,500
نعم، انه في مؤخرتك

318
00:11:22,500 --> 00:11:25,000
هل هذا جزء من استقالتك؟

319
00:11:25,200 --> 00:11:27,400
لا يا(سام) انا لاأفعل ذلك

320
00:11:27,400 --> 00:11:28,700
سيكون ذلك اشبه بالانتقام

321
00:11:29,000 --> 00:11:31,400
لا، لا هل تعلم ماذا؟ سأساعدك بالبحث عنه

322
00:11:31,400 --> 00:11:33,200
حالما انتهي من الاستحمام

323
00:11:33,300 --> 00:11:34,700
شكرا لكِ، ومتى سيكون ذلك؟

324
00:11:34,700 --> 00:11:36,200
بعد ربع مؤخرتك

325
00:11:37,000 --> 00:11:37,900
شكراً لكِ

326
00:11:39,200 --> 00:11:41,900
اقسم لك انه

327
00:11:41,900 --> 00:11:43,800
منذ ان استقالت والدتك

328
00:11:44,300 --> 00:11:45,800
آلمني ظهري اكثر

329
00:11:46,000 --> 00:11:47,400
هل تعلم، هناك مريض في "كينيا"

330
00:11:47,400 --> 00:11:49,400
اعتاد على ان يشتكي من الم ظهره مثلك

331
00:11:49,600 --> 00:11:51,200
هل تعلم ماذا فعلت لأجعله يشعر بالتحسن؟

332
00:11:51,700 --> 00:11:53,600
ازلت الأسد الذي كان يعضه

333
00:11:54,700 --> 00:11:56,600
لاتجعلني اضحك

334
00:11:56,600 --> 00:11:59,400
انا آسف، في الحقيقة لقد كتبت له للتو وصفة

335
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
لاسترخاء العضلات

336
00:12:00,400 --> 00:12:01,500
سأحضر لك بعضا منه

338
00:12:03,200 --> 00:12:04,300
اين تريد ان اضع مناشف الضيوف؟

339
00:12:04,300 --> 00:12:05,400
هل هي نفس المناشف العادية؟

340
00:12:05,400 --> 00:12:06,600
هل تعلمين ماذا؟ ضعيها في غرفة التواليت

341
00:12:06,600 --> 00:12:08,100
- انها قرب الزاوية
- شكراً

342
00:12:08,100 --> 00:12:08,900
شكراً لك

343
00:12:09,100 --> 00:12:11,700
الآن، هل ستذهب لتتحدث مع اختك او والدتك؟

344
00:12:11,700 --> 00:12:13,500
لا، مستحيل

346
00:12:14,700 --> 00:12:16,400
اذاً ان تنقذ الارواح في مخيمات اللاجئين

347
00:12:16,400 --> 00:12:18,300
لكنك لن تساعد عريس في يوم زفافه

348
00:12:18,300 --> 00:12:19,100
مثير للانتباه!

349
00:12:19,100 --> 00:12:20,200
انا آسف يا (سام)

350
00:12:20,200 --> 00:12:21,600
لكنني لن اقترب من ذلك

351
00:12:21,600 --> 00:12:23,300
حسناً، ابي استرح قليلاً، موافق؟

352
00:12:23,500 --> 00:12:24,500
انك تقوم بالكثير من الاعمال الجيّدة

353
00:12:24,700 --> 00:12:26,000
لماذا لاترجع الى "افريقيا"؟

354
00:12:27,300 --> 00:12:28,700
ماذا قلت للتوّ؟

355
00:12:29,300 --> 00:12:31,700
ياالهي، لا، لا 
انه يعمل في "افريقيا"

356
00:12:31,700 --> 00:12:32,700
لقد سمعتها بطريقة خاطئة تماماً

357
00:12:32,700 --> 00:12:34,000
انا آسف!

358
00:12:34,800 --> 00:12:35,800
انتظر 

359
00:12:35,900 --> 00:12:37,000
هل وجدت المولّد

360
00:12:37,000 --> 00:12:39,300
او ينبغي عليّ ان اصنع واحد من القطن والبطيخ؟

361
00:12:39,400 --> 00:12:41,000
يارجل...

362
00:12:41,500 --> 00:12:42,600
انا سأتعامل معه ياصديقي

363
00:12:42,900 --> 00:12:44,200
هناك واحد في المرآب

364
00:12:44,200 --> 00:12:45,000
دعني احضره لك

365
00:12:45,000 --> 00:12:46,500
واحضر لك معه قليلاً من العصير

366
00:12:46,500 --> 00:12:48,500
شكراً يارجُل، اقدّر لك ذلك

367
00:12:53,000 --> 00:12:53,900
هذا الرجل عظيم

368
00:12:54,700 --> 00:12:55,500
ياالهي!

369
00:12:55,500 --> 00:12:57,200
لقد رأيتُ متعهد الطعام، لقد وصلوا

370
00:12:57,200 --> 00:12:58,100
دعني اتولى الأمر

371
00:12:58,200 --> 00:12:59,200
يجبُ عليّ ان اتناقش معه

372
00:12:59,200 --> 00:13:00,600
حول كيفيّة تقديم حلوى "البودينو"

373
00:13:01,000 --> 00:13:02,800
ياالهي، اتمنى ان ذلك يعني شيئاً مختلفاً

374
00:13:02,800 --> 00:13:03,600
عمّا يبدو عليه

375
00:13:03,600 --> 00:13:05,000
اريد ان اضع حلوى "البودنغ"

376
00:13:05,000 --> 00:13:07,200
لكن (انجيلا) لاتعتقد انه ملائم كفاية

377
00:13:07,200 --> 00:13:09,200
فقد اصرّت على "البودينو"

378
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
ماهو "البودينو"؟

379
00:13:10,200 --> 00:13:12,000
انه حلوى "البودنغ" الايطالي

380
00:13:12,000 --> 00:13:13,100
هل انتهى أبي من حذائي بعد؟

381
00:13:13,100 --> 00:13:14,700
اعتقد انني رأيته في المرآب

382
00:13:14,900 --> 00:13:15,700
شكراً

383
00:13:18,200 --> 00:13:19,000
أبي

384
00:13:20,000 --> 00:13:20,800
مالذي تفعله؟

385
00:13:20,800 --> 00:13:22,100
كان المحل مُقفل

386
00:13:22,100 --> 00:13:23,500
لكن محل الادوات اليدوية كان مفتوحاً

387
00:13:24,000 --> 00:13:25,500
هل ستصنعُ لي حذاءً؟

388
00:13:25,500 --> 00:13:27,000
لا، هل انا قزم؟

389
00:13:27,000 --> 00:13:29,800
لقد اشتريتُ رذاذ للطِلاء بثمنٍ رخيص

390
00:13:29,800 --> 00:13:31,300
سوف نجعلُ حِذاءك البُني اسودَ اللون

391
00:13:31,300 --> 00:13:32,500
اخلع حذاءك

393
00:13:34,800 --> 00:13:35,700
هل سيُفلح ذلك؟

394
00:13:35,700 --> 00:13:36,900
نعم سيُفلِح، حسناً

395
00:13:36,900 --> 00:13:38,300
الآن انا لا املُك نظاراتي

396
00:13:38,300 --> 00:13:39,900
ارشِدني نحو الاتجاه الصحيح

397
00:13:40,500 --> 00:13:42,600
يقول احفظه بعيداً عن اللهب

398
00:13:42,600 --> 00:13:44,100
اعتقد انه يجب ان نحفظهُ بعيداً عنك

400
00:13:45,700 --> 00:13:46,900
حسناً، ارجَع

401
00:13:47,400 --> 00:13:48,200
حسناً

402
00:13:48,500 --> 00:13:49,400
ياالهي!

403
00:13:49,900 --> 00:13:51,200
ياالهي! ياالهي!

404
00:13:51,200 --> 00:13:53,400
انا فقط سوف اضع هذه الاشياء هُنا

405
00:13:53,400 --> 00:13:54,300
قبل ان...

406
00:13:54,400 --> 00:13:55,600
ماذا؟

407
00:13:56,600 --> 00:13:57,800
لا يارجُل

408
00:13:57,800 --> 00:13:58,800
ياالهي!

409
00:13:59,100 --> 00:14:01,400
هل تعلم ماذا؟ انا سأخرُج من هُنا

410
00:14:01,400 --> 00:14:03,300
ياالهي! ارجوك ياسيدي، لا

412
00:14:05,900 --> 00:14:07,500
انا اعمل في مجلة في القسم الفني

413
00:14:07,500 --> 00:14:08,900
لذا نحنُ دائماً نبحثُ عن عارضات و...

414
00:14:08,900 --> 00:14:11,100
هيّا يارفاق!

415
00:14:11,100 --> 00:14:12,500
اسمعني يارجُل، انا لا اريدُك ان تعتقد...

416
00:14:12,500 --> 00:14:13,800
انسى الأمر، لنذهب يارفاق

417
00:14:14,500 --> 00:14:16,400
بربكم يارجال، ارجوكم لاتذهبوا

418
00:14:17,600 --> 00:14:18,800
والآن يجب علي ان اُحضِر فرقة جديدة

419
00:14:18,800 --> 00:14:20,200
هذا مِثالي تماماًَ!

420
00:14:27,300 --> 00:14:28,500
ياالهي!

421
00:14:31,000 --> 00:14:32,500
لاتقلق، يمكِنُنا اصلاحُ ذلك

422
00:14:32,500 --> 00:14:33,800
كيف سيمكِننا اصلاح هذا؟

424
00:14:41,000 --> 00:14:42,600
سوف يكون يوماً رائعاً

425
00:14:47,500 --> 00:14:49,600
امي، امي انتبهي، ياالهي!

427
00:14:51,700 --> 00:14:53,200
المسبح يحترق!
المسبح يحترق!

428
00:14:53,400 --> 00:14:55,000
ليحضر احدكم بعض الماء

429
00:15:14,000 --> 00:15:16,900
كيف... كيف استطعت ان تُشعِل النار في المسبح؟

430
00:15:20,700 --> 00:15:23,600
انا لااتحدثُ هكذا عادةً

431
00:15:23,600 --> 00:15:26,300
لكن هذا حقاً اشبهُ بحديقة الحيوان

432
00:15:26,500 --> 00:15:28,200
انا لااعرف مالذي حدث حقاً،
لا اعلم

433
00:15:28,200 --> 00:15:29,900
انا... كما تعلمين الناس كانوا

434
00:15:30,100 --> 00:15:30,900
كما تعلمين، كان حفلُ زفاف

435
00:15:30,900 --> 00:15:32,600
وكانوا يمشون في الجوار، ويحاولون المُساعدة

436
00:15:32,600 --> 00:15:34,100
و.. وبعدها انفجر!

437
00:15:34,300 --> 00:15:35,600
واحترق المسبح

438
00:15:35,800 --> 00:15:38,400
حسناً، لدينا الكثير لنفعله في الاثنان واربعين
دقيقة القادمة

439
00:15:39,400 --> 00:15:41,200
هل تعرضين المُساعدة ياأمي؟

440
00:15:42,200 --> 00:15:44,300
حسناً، هل ستقبلين مساعدتي؟

441
00:15:44,700 --> 00:15:47,900
لا، لا، اعتقد ان كل شيء تحت السيطرة

442
00:15:49,900 --> 00:15:51,000
حسناً، ماذا عن... انا اعلم

443
00:15:51,000 --> 00:15:52,800
انا اعرف، سوف نبدأ بإلتقاط الأزهار

444
00:15:52,800 --> 00:15:54,500
من الحديقة من أجل باقة الزهور

445
00:15:54,600 --> 00:15:55,600
تماماً كما أردتي

446
00:15:55,800 --> 00:15:56,800
سأحُب ذلك

449
00:16:02,100 --> 00:16:03,300
انظروا الى انفسكم يارفاق وانتم تتعانقون

450
00:16:03,600 --> 00:16:04,900
وتلك المُعانقة لم تُكن لِتحدث 

451
00:16:04,900 --> 00:16:05,700
لو انني لم افعل ذلك

452
00:16:05,700 --> 00:16:06,600
لذا كانت واحدة من تلك...

453
00:16:06,600 --> 00:16:07,400
نعم، مارأيك في ان تعطيني...

454
00:16:07,400 --> 00:16:08,800
اعطني الدفتر

455
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
- سوف افتح الباب
- لا، لا

456
00:16:11,000 --> 00:16:12,200
(سام) انا سأفتحه

457
00:16:12,200 --> 00:16:14,200
انت اذهب للأعلى واسترخِ

458
00:16:14,200 --> 00:16:15,000
تبدو فكرةً جيدة

459
00:16:15,600 --> 00:16:16,400
سوف اعود قريباً

460
00:16:28,900 --> 00:16:30,300
قالت انه يجب علي الاسترخاء

461
00:16:30,700 --> 00:16:32,800
القسّ (لويل)، نحن سُعداء لتواجدك هُنا

462
00:16:32,800 --> 00:16:34,100
هل تريد بعضاً من الشاي؟

463
00:16:34,300 --> 00:16:35,900
لا، لا شكراً

464
00:16:36,300 --> 00:16:37,200
اين (ديك)؟

465
00:16:37,500 --> 00:16:38,300
 هُـنا

466
00:16:38,900 --> 00:16:41,100
فقط القليل من تمارين الظهر

467
00:16:41,500 --> 00:16:43,000
انا كُنت احاول الترفيه عنه

468
00:16:43,000 --> 00:16:44,600
كنت اخبره للتوّ عن تلك الصلصة الساخنة

469
00:16:44,600 --> 00:16:47,700
الساخنة جداً، حتى انها ليست
قانونية في البلاد

470
00:16:49,800 --> 00:16:52,100
على اي حال، نحن مقدرّين 

471
00:16:52,100 --> 00:16:53,500
عودتك الى هُنا

472
00:16:53,500 --> 00:16:56,500
حسناً يا(انجيلا) موافقتي على عمل ذلك

473
00:16:56,500 --> 00:16:58,100
بعد الفعل الجريء الذي فعله (سام) في المرة الأخيرة

474
00:16:58,100 --> 00:17:00,500
هو عهد لعلاقتنا

475
00:17:00,700 --> 00:17:02,000
انه ليس من عادتي تزويج أُناس

476
00:17:02,000 --> 00:17:03,300
اشكُ في طبيعتهم

477
00:17:03,300 --> 00:17:05,600
لا، انه حقاً رجل جيد ايها القسّ

478
00:17:05,600 --> 00:17:07,700
لم اكن لأتزوجه لو لم يكُن كذلك

479
00:17:07,700 --> 00:17:10,600
حسناً، اعتقد انه من الافضل ان 
اذهب لإرتداء الثوب

480
00:17:10,600 --> 00:17:13,300
نعم، بالطبع، يمكِنك استخدام اي غُرفة في الأعلى

481
00:17:15,600 --> 00:17:16,600
حسناً، اذاً...

482
00:17:16,600 --> 00:17:18,100
الآن اين تلك الفرقة؟

483
00:17:18,100 --> 00:17:19,500
- لقد اتوا
- حسناً

484
00:17:19,500 --> 00:17:20,700
- ثم غادروا
- ماذا؟

485
00:17:20,700 --> 00:17:22,800
حسناً، نحن نحتاج شخصاً ليعزف لكِ على الممر

486
00:17:23,200 --> 00:17:25,600
انا اعزف على الغيتار،
سأكون سعيداً لفعل ذلك

487
00:17:25,700 --> 00:17:26,900
سيكون ذلك عظيماً

488
00:17:27,200 --> 00:17:28,400
نعم

489
00:17:28,400 --> 00:17:30,400
رائع!

490
00:17:30,700 --> 00:17:32,500
انا فقط اعرف اغنيتين

491
00:17:32,500 --> 00:17:34,000
لكن غيتاري في السيارة

492
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
عظيم، حسناً

493
00:17:35,700 --> 00:17:37,500
حسناً، ذلك انتهى

494
00:17:38,200 --> 00:17:40,100
وبعدها يوجد... حسناً، هذا انتهى ايضاً

496
00:17:42,300 --> 00:17:43,600
ماذا... مالذي يحدُث؟

497
00:17:44,500 --> 00:17:45,800
هل... هل هناك شيءٌ ما؟

498
00:17:45,800 --> 00:17:47,300
كل شيء خاطيء!

499
00:17:48,200 --> 00:17:49,900
ايها القسّ، انا كنت فقط...

500
00:17:50,100 --> 00:17:51,300
ايها القسّ، ارجوك

501
00:17:51,800 --> 00:17:52,600
ماذا؟

502
00:17:54,100 --> 00:17:56,000
انا كنت احاول الاسترخاء

503
00:17:56,900 --> 00:17:58,800
هل كنتَ تلكُم المُهرج؟

504
00:17:58,900 --> 00:18:00,900
انا لم استأجر مهرجاً!

505
00:18:01,200 --> 00:18:01,900
آسف

506
00:18:01,900 --> 00:18:03,100
حسناً، مالذي سنفعله؟

507
00:18:03,100 --> 00:18:05,000
لن نستطيع الزواج دون وجود قسّ

508
00:18:05,200 --> 00:18:06,800
تستطيعين اذا كان هناك قاضِ

509
00:18:16,500 --> 00:18:17,700
ماتِلك الاغنية؟

510
00:18:17,900 --> 00:18:19,600
انها اغنية برنامج "بارني ميلر"

511
00:18:21,400 --> 00:18:24,300
لن تكون تلك من اختياري، لكنها جميلة

512
00:18:57,200 --> 00:18:58,600
انكِ تبدين جميلةَ جداً

513
00:18:58,900 --> 00:19:00,900
انا لااستطيع التصديق ان ذلك يحدثُ حقاً

514
00:19:01,400 --> 00:19:02,500
مرحباً بكم جميعاً

515
00:19:04,300 --> 00:19:08,200
لقد اجتمعنا اليوم للشهادة على زواج

516
00:19:09,100 --> 00:19:13,100
(ميلاني كلايتون) و (سام بريقز)

517
00:19:15,200 --> 00:19:21,200
بموجب السلطة المخولة لي من ولاية "فيرجينيا"

518
00:19:22,500 --> 00:19:25,000
والوصفات الثلاث لاسترخاء العضلات

519
00:19:26,800 --> 00:19:31,800
اعلنكم الآن زوجاً وزوجة

520
00:19:34,900 --> 00:19:36,600
حسناً، يمكِنك تقبيل العروس

521
00:20:04,800 --> 00:20:05,800
حسناً، حسناً

522
00:20:05,800 --> 00:20:07,100
اوصلوا وداعي لجدتي

523
00:20:08,700 --> 00:20:11,200
حقاً، اين امي؟ لم ارها منذ فترة

524
00:20:11,900 --> 00:20:13,100
لايهمُني ذلك

525
00:20:14,200 --> 00:20:15,400
بعدكِ يازوجتي

526
00:20:15,600 --> 00:20:17,100
شكراً لك يازوجي

529
00:20:23,300 --> 00:20:24,200
اغلقه، اغلقه

531
00:20:26,600 --> 00:20:28,400
لااستطيع تصديق اننا انتهينا من ذلك

532
00:20:28,500 --> 00:20:31,300
لقد تزوجوا، لقد تزوجوا حقاً

533
00:20:31,600 --> 0 0:20:33,200
و ذهبـوا

534
00:20:37,800 --> 00:20:39,000
يارفاق

535
00:20:39,000 --> 00:20:40,600
نحن نحتاج الى توصيلة الى المطار

536
00:20:41,200 --> 00:20:43,700
لقد استولى على الليموزين بعض كبار السن

537
00:20:45,400 --> 00:20:46,900
- يارفاق
- امي؟ ابي؟

538
00:20:46,900 --> 00:20:48,000 
لاتدعم يدخلون الى هنا

539
00:20:48,000 --> 00:20:48,800
مرحباً؟

540
00:20:48,800 --> 00:20:51,500
vb.eqla3.com
