1
00:00:05,701 --> 00:00:07,667
نعم، نعم، نعم

2
00:00:07,701 --> 00:00:10,933
أدرك بأنّ قسمك
يحاول بشدّة

3
00:00:10,967 --> 00:00:14,534
لكن لسوء الحظ
هذه ليست مدرسة ثانوية

4
00:00:14,567 --> 00:00:15,900
الجهود لا تحسب

5
00:00:15,933 --> 00:00:18,467
تحصل على درجة
جيد جدا فقط مع النتائج

6
00:00:18,501 --> 00:00:21,967
حسنا، تعرف
لو أعطيتك وقتا أكثر

7
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
سيستمر ذلك
بالتأثير سلبيا

8
00:00:24,033 --> 00:00:25,701
(على نتائج(لوثر كورب

9
00:00:25,734 --> 00:00:26,933
...لذا

10
00:00:26,967 --> 00:00:30,100
أتمنّى لك ولرجالك
توفيقا أكثر

11
00:00:30,134 --> 00:00:32,000
مع شركة أقل تطلبا

12
00:00:32,033 --> 00:00:33,933
نعم، حسنا، شكرا لك

13
00:00:48,933 --> 00:00:50,334
(مرحبا، (ليونيل

14
00:00:58,933 --> 00:01:00,534
!(أليكس)
!ماذا تفعل؟

15
00:01:00,567 --> 00:01:01,601
آسف

16
00:01:01,634 --> 00:01:03,900
(أليكس)
مشغول إلى حدّ ما الآن

17
00:01:03,933 --> 00:01:06,801
مالذي تفعله؟
من أنت؟

18
00:01:12,601 --> 00:01:14,701
أنت متعود
على أن تكون مسيطرا

19
00:01:15,467 --> 00:01:17,200
إذا تعود كذلك

20
00:01:17,234 --> 00:01:19,567
سيكون عليك
أن تلعب لعبة صغيرة

21
00:01:19,601 --> 00:01:24,701
قطار11:35من(سمولفيل)إلى
ميتروبوليس)في الوقت تماما)

22
00:01:24,734 --> 00:01:28,434
إربح اللعبة، أو ستكون
في رحلة صعبة

23
00:01:28,467 --> 00:01:29,701
أيّ لعبة؟

24
00:01:29,734 --> 00:01:31,667
الجلاد

25
00:01:31,701 --> 00:01:33,067
إبعث رسالة

26
00:01:33,100 --> 00:01:34,801
خمن العبارة

27
00:01:34,834 --> 00:01:37,967
إخسر اللعبة
تخسر حياتك

28
00:01:38,000 --> 00:01:39,401
(بسرعة،(ليونيل

29
00:01:39,434 --> 00:01:42,033
ستحصل على
جيد جدا فقط مع النتائج

30
00:01:44,567 --> 00:01:46,100
"إ"

31
00:01:46,134 --> 00:01:47,834
واضح جدا

32
00:01:49,434 --> 00:01:50,967
"ح"

33
00:01:52,367 --> 00:01:53,667
"ا"

34
00:01:53,701 --> 00:01:56,067
تخمين محظوظ

35
00:01:56,100 --> 00:01:57,067
"ت"

36
00:01:57,100 --> 00:01:58,200
خاطئ ثانية

37
00:02:00,768 --> 00:02:02,900
"ج"

38
00:02:02,933 --> 00:02:04,567
آسف
"س"

39
00:02:04,601 --> 00:02:05,933
لا

40
00:02:08,667 --> 00:02:10,467
هل تريد  تلميحا؟

41
00:02:10,501 --> 00:02:13,334
إنه  درس
تعلّمته منك

42
00:02:13,367 --> 00:02:16,000
"ل"

43
00:02:16,834 --> 00:02:18,234
"ا"

44
00:02:18,267 --> 00:02:19,868
"ر" "ح " "م"

45
00:02:19,900 --> 00:02:20,868
!لا رحمة

46
00:02:20,900 --> 00:02:22,868
!"الجواب هو "لا رحمة

47
00:02:52,600 --> 00:02:56,290
<font color="#ffff00">tamed : ترجمة
tammed@gmail.com</font>

48
00:02:58,300 --> 00:03:02,190
<font color="#ffff00">سمولفيل
الموسم الخامس</font>

49
00:03:20,500 --> 00:03:27,690
<font color="#ffff00">الحلقة 19
الرحمة</font>

50
00:03:46,807 --> 00:03:48,874
(ليونيل)
في بيتي بشكل دائم

51
00:03:48,907 --> 00:03:50,340
يتصرّف كأنه
ينتمي إلى هناك

52
00:03:50,373 --> 00:03:52,074
ومما
أخبرتني

53
00:03:52,107 --> 00:03:53,241
يبدو كأن أمّك

54
00:03:53,274 --> 00:03:55,074
دعت الذئب للدخول

55
00:03:55,107 --> 00:03:57,208
أعرف ناقشنا هذا من قبل

56
00:03:57,241 --> 00:03:58,340
لكن ماذا لو كنتَ على خطأ؟

57
00:03:58,373 --> 00:04:00,074
(ماذا لو أن(ليونيل
لا يعرف سرّك؟

58
00:04:00,107 --> 00:04:03,141
الأشياء التي يقولها لي
النظرة في عينه--إنه يعرف

59
00:04:03,174 --> 00:04:06,174
من المحتمل أنه يستعمل
أمّك ليقترب منك أكثر

60
00:04:06,208 --> 00:04:09,373
هو دائما هناك
يساعدها، يعرض النصيحة

61
00:04:09,407 --> 00:04:11,107
هي تأتمنه
أكثر فأكثر

62
00:04:11,141 --> 00:04:13,340
لم تكن لتفعل
لو عرفت الحقيقة

63
00:04:13,373 --> 00:04:15,540
أعرف أنه علي إخبارها

64
00:04:15,574 --> 00:04:17,174
كنت سأفعل ذلك
مباشرة بعد أن إكتشفت

65
00:04:17,208 --> 00:04:18,308
فلماذا لم تفعل؟

66
00:04:18,340 --> 00:04:20,308
...لقد عانت الكثير

67
00:04:20,340 --> 00:04:22,473
منذ أن مات أبي

68
00:04:22,507 --> 00:04:25,974
لا أريد إعطائها
سببا آخر للقلق بشأنه

69
00:04:26,007 --> 00:04:28,241
حسنا، إذا لم تخبرها

70
00:04:28,274 --> 00:04:31,107
فأنت  تضعها
في خطر أسوأ بكثير

71
00:04:43,107 --> 00:04:45,007
شطرنج

72
00:04:45,041 --> 00:04:47,373
أنت لم تلعب الشطرنج
منذ سنوات

73
00:04:47,407 --> 00:04:50,807
ماهذا الإهتمام المفاجئ
بمثل هذه اللعبة المعقدة؟

74
00:04:50,841 --> 00:04:53,707
صديقة لي تريد
تعلم النقاط الدقيقة

75
00:04:53,740 --> 00:04:57,540
كنت أكتشف
إعتداءاتك الثنائية الأبعاد

76
00:04:57,574 --> 00:04:59,841
بإنتظام، أتذكر؟

77
00:04:59,874 --> 00:05:01,874
ربما يجب أن تعلم
صديقتك شيئا

78
00:05:01,907 --> 00:05:03,141
أقل تعقيدا بعض الشيء

79
00:05:03,174 --> 00:05:05,941
ماذا عن لعبة الجلاد؟
ذلك دائما أمتع

80
00:05:05,974 --> 00:05:07,607
شكرا

81
00:05:07,640 --> 00:05:09,607
سألتزم بالشطرنج

82
00:05:09,640 --> 00:05:11,807
ستخسر ، كما هي الحال دائما

83
00:05:14,473 --> 00:05:16,507
لا ألعب من أجل الفوز

84
00:05:16,540 --> 00:05:18,373
ألعب للتعليم

85
00:05:22,308 --> 00:05:24,507
لا رحمة؟

86
00:05:24,540 --> 00:05:26,373
مالذي تتحدث عنه؟

87
00:05:26,407 --> 00:05:28,041
(كان ذلك أنت يا(ليكس

88
00:05:28,074 --> 00:05:29,707
كنت أعرف-
ماذا؟-

89
00:05:29,740 --> 00:05:32,807
تعطيل سيارتي في سكة القطار

90
00:05:32,841 --> 00:05:35,740
ذلك النوع من الميلودراما انتهى
مع أسلوب الأفلام الصامتة

91
00:05:35,774 --> 00:05:37,440
إنتظر

92
00:05:37,473 --> 00:05:38,874
شخص ما حاول قتلك؟

93
00:05:38,907 --> 00:05:40,774
هذا هو الجزء الذي
تفتعل فيه البراءة؟

94
00:05:40,807 --> 00:05:43,440
جلبتك للمساعدة على إدارة
لوثركورب)مرة أخرى)

95
00:05:43,473 --> 00:05:45,208
الأرباح لم تكن أبدا بهذا المستوى

96
00:05:45,241 --> 00:05:46,740
لماذا سأريدك أن تموت؟

97
00:05:46,774 --> 00:05:50,507
منذ مدة ليست بعيدة حاولت أخذ
لوثركورب)منك)

98
00:05:50,540 --> 00:05:51,774
"سيطرة"القمة

99
00:05:51,807 --> 00:05:52,774
صحيح

100
00:05:52,807 --> 00:05:53,941
رجاء

101
00:05:53,974 --> 00:05:56,774
رؤيتك تفشل فشلا ذريعا
كان عقوبة بما فيه الكفاية

102
00:05:59,274 --> 00:06:00,841
حسنا

103
00:06:00,874 --> 00:06:02,640
حسنا

104
00:06:04,740 --> 00:06:06,473
إذن لم تكن أنت

105
00:06:06,507 --> 00:06:10,373
قد لا أحبّك كثيرا يا أبي

106
00:06:10,407 --> 00:06:13,007
لكنّك  ثروة قيمة
(إلى(لوثركورب

107
00:06:13,041 --> 00:06:14,974
قتلك
سيكون ضربة في الصميم

108
00:06:15,007 --> 00:06:18,308
قلقك
حقا مؤثر

109
00:06:23,674 --> 00:06:26,340
أنا قلق

110
00:06:26,373 --> 00:06:29,308
تهديدك
(تهديد(لوثركورب

111
00:06:29,340 --> 00:06:31,640
رددت
الهجمات على حياتي

112
00:06:31,674 --> 00:06:33,507
من قبل أن تكون ولدت

113
00:06:33,540 --> 00:06:36,640
أعتقد
أني أستطيع رد هجمة أخرى

114
00:06:42,041 --> 00:06:43,407
(كلارك)

115
00:06:43,440 --> 00:06:45,707
مارأيك بهذا كخاتمة؟

116
00:06:45,740 --> 00:06:49,074
ليس كافيا"
أن نعطي ببساطة متى استطعنا

117
00:06:49,107 --> 00:06:51,774
دعما لمبادئ الحقيقة، العدالة"

118
00:06:51,807 --> 00:06:54,874
والطريقة الأمريكية"
ليست مسألة راحة

119
00:06:54,907 --> 00:06:57,007
إنها مسألة
"ضمير

120
00:06:57,041 --> 00:06:58,674
تبدو مثل كلمات
نعيش من أجلها

121
00:06:58,707 --> 00:07:00,074
دعنا نتمنّى أن
أصحاب المال

122
00:07:00,107 --> 00:07:02,607
في حفلة الحريات المدنية
لجمع التبرعات يعتقدون ذلك أيضا

123
00:07:02,640 --> 00:07:04,640
أريد أن أخبرك بشيء

124
00:07:04,674 --> 00:07:06,407
أليس بالإمكان أن ينتظر؟
(علي الذهاب الى(ميتروبوليس

125
00:07:06,440 --> 00:07:09,208
ليونيل)يعرف)

126
00:07:11,174 --> 00:07:12,540
يعرف ماذا؟

127
00:07:12,574 --> 00:07:16,607
ليونيل)يعرف عني)

128
00:07:16,640 --> 00:07:18,208
عن سرّي

129
00:07:18,241 --> 00:07:20,208
لا أعرف كيف

130
00:07:20,241 --> 00:07:21,907
أظنني أعرف

131
00:07:21,941 --> 00:07:26,308
قبل فترة  وجدت
مغلفا على عتبتنا

132
00:07:26,340 --> 00:07:30,874
داخله كان فيديو لك
تنجو من إنفجار

133
00:07:32,674 --> 00:07:33,907
من أرسله؟

134
00:07:33,941 --> 00:07:35,774
...لست متأكدة، لكن

135
00:07:37,674 --> 00:07:39,407
...ليونيل)إهتم بالأمر)

136
00:07:41,941 --> 00:07:43,707
قال أنه لم يكن مهتما

137
00:07:43,740 --> 00:07:45,308
بمعرفة سبب ابتزازي

138
00:07:45,340 --> 00:07:48,007
أراد فقط المساعدة

139
00:07:48,041 --> 00:07:49,607
وصدقته

140
00:07:49,640 --> 00:07:52,740
لماذا لم تخبريني
بهذا؟

141
00:07:52,774 --> 00:07:57,208
ما زلت تتألم
بسبب موت أبيك

142
00:08:00,407 --> 00:08:02,174
...أردت أ

143
00:08:02,208 --> 00:08:05,774
أن أحميك فقط

144
00:08:09,674 --> 00:08:13,274
ليونيل)سيكون)
في حفلة جمع التبرعات هذه اللّيلة

145
00:08:13,308 --> 00:08:14,507
--عندما أراه

146
00:08:14,540 --> 00:08:15,974
لا، لا تستطيعين قول أيّ شئ

147
00:08:16,007 --> 00:08:18,107
يجب أن نعالج هذا بنفس
الطريقة التي كان سيتبعها أبي

148
00:08:18,141 --> 00:08:20,440
نلتزم بروتيننا اليومي
عدم كشف أي شيء

149
00:08:20,473 --> 00:08:22,241
ليس قبل أن نعرف
(مالذي يرمي إليه(ليونيل

150
00:08:22,274 --> 00:08:25,740
يستحسن أن أذهب

151
00:08:25,774 --> 00:08:27,707
سأذهب معك

152
00:08:27,740 --> 00:08:28,707
لا، لا

153
00:08:28,740 --> 00:08:30,674
لو بدأت بحراستي طيلة الوقت

154
00:08:30,707 --> 00:08:32,607
هو سيعرف بالتأكيد
أن هناك شيئا ما

155
00:08:32,640 --> 00:08:34,274
لاعليك

156
00:08:34,308 --> 00:08:36,607
(أستطيع الإهتمام ب(ليونيل

157
00:08:50,941 --> 00:08:53,841
حسنا، ليست هناك أجهزة إلكترونية مخفية

158
00:08:53,874 --> 00:08:55,574
هنا في المكتب في أي مكان

159
00:08:55,607 --> 00:08:57,707
سيدي، المكتب نظيف

160
00:08:57,740 --> 00:08:59,440
أمل لذا، لأجلك

161
00:08:59,473 --> 00:09:01,907
أو أنت ستجد نفسك تعمل
في  محل وجبات سريعة

162
00:09:01,941 --> 00:09:03,607
تراقب تدوير النقانق المقلية

163
00:09:03,640 --> 00:09:05,208
شكرا لك

164
00:09:34,707 --> 00:09:37,707
تراقب تدوير النقانق المقلية؟

165
00:09:37,740 --> 00:09:39,674
لم يكن ذلك لطيفا جدا

166
00:09:39,707 --> 00:09:42,141
ولكن من ناحية أخرى، هكذا
تعامل كلّ الناس

167
00:09:42,174 --> 00:09:44,941
التي تعمل لديك
أليس كذلك يا(ليونيل)؟

168
00:09:53,574 --> 00:09:55,874
--مالذي تفعل
تقرأ الشفاه؟

169
00:09:55,907 --> 00:09:58,407
أرى كلّ شيء

170
00:10:21,640 --> 00:10:23,373
النجدة

171
00:10:23,407 --> 00:10:24,941
(مرحبا(ليونيل

172
00:10:24,974 --> 00:10:28,308
كيف تشعر وأنت لا حيلة لك؟

173
00:10:28,340 --> 00:10:30,274
سأعلمك إذا أصبحت كذلك

174
00:10:30,308 --> 00:10:34,141
الآن، هاهي تلك الروح الفائزة
الذي جعلتك ملياديرا

175
00:10:34,174 --> 00:10:36,607
لنرى إن كانت تستطيع أن تبقيك على قيد الحياة

176
00:10:40,141 --> 00:10:42,041
...إذن

177
00:10:44,141 --> 00:10:45,373
ماذا تريد؟

178
00:11:00,874 --> 00:11:03,574
أريد أن
ألعب لعبة أخرى

179
00:11:42,700 --> 00:11:44,733
(مرحبا ثانية،(ليونيل

180
00:11:44,767 --> 00:11:46,267
أين أنا؟

181
00:11:46,301 --> 00:11:48,967
في  جحيم
من صنعك

182
00:11:52,367 --> 00:11:53,601
من أنت؟

183
00:11:53,634 --> 00:11:55,867
فقط واحد آخر
من المجهولين

184
00:11:55,900 --> 00:11:57,867
الذين حطمهم طمعك

185
00:11:57,900 --> 00:12:00,334
وهذا يقوي إحتمال تعرفي عليك
أليس كذلك؟

186
00:12:00,367 --> 00:12:02,267
قد لا تعرفني
(ليونيل)

187
00:12:02,301 --> 00:12:04,100
لكني  أعرفك

188
00:12:04,134 --> 00:12:06,800
أنت رجل
قبل كل شيء

189
00:12:06,833 --> 00:12:08,201
يأمر عمّاله

190
00:12:08,234 --> 00:12:11,000
لحمل عبء
إمبراطوريته

191
00:12:11,034 --> 00:12:13,334
يكدحون بينما تربح

192
00:12:13,367 --> 00:12:16,267
تلك هي
!التجارة

193
00:12:16,301 --> 00:12:17,867
!هكذا تُمشى أمورها

194
00:12:17,900 --> 00:12:19,833
ليس بعد الآن

195
00:12:19,867 --> 00:12:22,601
سيكون عليك استعمال يديك الآن

196
00:12:23,034 --> 00:12:25,900
لامع، أليس كذلك؟

197
00:12:28,501 --> 00:12:29,967
حسنا، الآن

198
00:12:30,000 --> 00:12:32,034
ماذا لدينا هنا؟

199
00:12:32,067 --> 00:12:34,467
ألق نظرة أقرب

200
00:12:34,501 --> 00:12:36,134
أقرب

201
00:12:42,733 --> 00:12:45,833
ليست بالضبط
مياها عذبة، أليس كذلك؟

202
00:12:48,034 --> 00:12:52,467
قصّة جيدة، تحتاج دائما
إلى خطاف، ألا توافق؟

203
00:12:52,501 --> 00:12:53,867
حسنا

204
00:12:53,900 --> 00:12:55,201
فما الذي سيحدث الآن؟

205
00:12:55,234 --> 00:12:57,401
الآن، سنلعب
لعبة أخرى

206
00:12:57,434 --> 00:12:59,800
أتحبّ
أن ترى كيف تلعب؟

207
00:12:59,833 --> 00:13:00,800
نعم

208
00:13:00,833 --> 00:13:01,900
أرني

209
00:13:03,501 --> 00:13:07,733
هذا
ميزان العدالة

210
00:13:07,767 --> 00:13:12,201
إملأ الدلو
بالسائل من الصنبور

211
00:13:12,234 --> 00:13:14,267
ووازنهما
على القطب

212
00:13:16,167 --> 00:13:19,668
إنجح، والباب
إلذي يقود إلى هذه الغرفة سيفتح

213
00:13:23,434 --> 00:13:27,301
أليكس)، لم يكن جيدا)

214
00:13:29,733 --> 00:13:32,867
هل نسيت أن أذكر أن
هذا السائل قابل للإشتعال؟

215
00:13:41,201 --> 00:13:42,867
لقد كان سائقي

216
00:13:42,900 --> 00:13:44,401
رجل بريء

217
00:13:44,434 --> 00:13:47,867
كل من له علاقة بك
ليس بريئا

218
00:13:47,900 --> 00:13:49,134
جاهز للعب؟

219
00:13:49,167 --> 00:13:50,401
لا

220
00:13:50,434 --> 00:13:53,867
(لا، (ليونيل لوثر
لا يقفز من خلال الأطواق

221
00:13:53,900 --> 00:13:55,601
في 10 دقائق

222
00:13:55,634 --> 00:13:58,867
النارالتي ستشتعل من تحت أقدامك
ستحرق هذه الغرفة

223
00:13:58,900 --> 00:14:03,601
وازن الميزان
أو احترق بسبب ذنوبك

224
00:14:26,534 --> 00:14:28,601
على مهلك

225
00:14:28,634 --> 00:14:30,267
المفتاح إلى إتقان الشطرنج

226
00:14:30,301 --> 00:14:32,467
هو توقع
تحركات خصمك

227
00:14:32,501 --> 00:14:34,267
وإبقائه
في موقع الدفاع

228
00:14:34,301 --> 00:14:36,668
ليكس)، مالذي نفعله؟)

229
00:14:36,700 --> 00:14:40,000
إعتقدت بأنّنا كنّا نستمتع
بأمسية للعب الشطرنج

230
00:14:40,034 --> 00:14:42,100
أعتقد أني محتكر

231
00:14:42,134 --> 00:14:43,833
تعرف ماذا اقصد

232
00:14:45,234 --> 00:14:48,201
قضينا الإسبوع الأخير
في تجنب ذكر ما حدث

233
00:14:48,234 --> 00:14:51,100
كنت أنتظرك لفتح الموضوع

234
00:14:55,167 --> 00:14:57,167
قبّلتني

235
00:14:59,201 --> 00:15:02,367
وبعد ذلك قبّلتني

236
00:15:05,501 --> 00:15:08,467
ياإلهي، بعد كل ماقلناه
حول الصداقة

237
00:15:08,501 --> 00:15:10,934
وأننا لا نريد أن نخسر ما بيننا

238
00:15:10,967 --> 00:15:13,668
نحن حقا لا نستمع
جيدا، أليس كذلك؟

239
00:15:17,234 --> 00:15:21,367
أتريدينني أن أنسى ماحدث؟

240
00:15:21,401 --> 00:15:23,934
لأنني إذا لم أصب في رأسي

241
00:15:23,967 --> 00:15:28,601
فإني لن أنسى تلك الذكرى

242
00:15:34,934 --> 00:15:36,568
عليك أن ترد على ذلك

243
00:15:36,601 --> 00:15:38,800
(سأعود إلى(ميتروبوليس

244
00:15:38,833 --> 00:15:40,767
سأتصل بك لاحقا

245
00:15:47,234 --> 00:15:49,100
ماذا؟

246
00:15:51,668 --> 00:15:54,501
أعد فريقا أمنيا و
(قابلني في ميدان(لوثركورب

247
00:15:54,534 --> 00:15:56,568
ولا تبلغ عن هذا

248
00:15:56,601 --> 00:15:59,900
لا أريد أن يعرف أحد أن أبي مفقود

249
00:15:59,934 --> 00:16:03,167
أتشعر بالدفء؟

250
00:16:03,201 --> 00:16:04,967
ماشعورك

251
00:16:05,000 --> 00:16:07,100
والنيران
تلفح أعقابك

252
00:16:07,134 --> 00:16:10,100
كلّ خطوة تسبب ألما؟

253
00:16:12,967 --> 00:16:14,267
أراهنك

254
00:16:14,301 --> 00:16:16,700
أن أحذيتك الإيطالية التي تفضلها

255
00:16:16,733 --> 00:16:19,034
كانت ستحدث فرقا الآن

256
00:16:19,067 --> 00:16:20,167
أليس كذلك؟

257
00:16:20,201 --> 00:16:23,034
افهم
كم سيكون صعبا

258
00:16:23,067 --> 00:16:25,568
على رجل غير متعود
على التعرق

259
00:16:28,000 --> 00:16:29,733
لقد كبرت في حي فقير

260
00:16:29,767 --> 00:16:32,301
العرق شيء
أعرفه جيدا يا صديقي

261
00:16:32,334 --> 00:16:35,568
أعرف كل شيء عن
عن الحرمان في شبابك

262
00:16:35,601 --> 00:16:36,967
لكن كل هذا تغير

263
00:16:37,000 --> 00:16:39,434
عندما مات أبويك
في الحريق الذي افتعلته

264
00:16:41,767 --> 00:16:43,668
هل مسست عصبا حساسا

265
00:16:43,700 --> 00:16:45,800
انا لم أقتل أبوي

266
00:16:45,833 --> 00:16:47,201
تقول كذبة لمدة طويلة

267
00:16:47,234 --> 00:16:48,867
فتصدقها
لتصبح حقيقة

268
00:16:51,367 --> 00:16:53,067
وقتك
ينفذ

269
00:16:54,833 --> 00:16:57,067
هل تريد إخباري
مالذي تعلمته من هذه اللعبة

270
00:16:57,100 --> 00:16:59,800
قبل أن يحرق لحمك من على عظمك

271
00:16:59,833 --> 00:17:01,534
نعم

272
00:17:01,568 --> 00:17:03,767
أنت تتكلّم كثيرا

273
00:17:03,800 --> 00:17:05,634
أسكت

274
00:17:11,167 --> 00:17:12,434
حذار

275
00:17:15,167 --> 00:17:18,034
تذكر ما حدث
لسائقك

276
00:17:18,067 --> 00:17:20,900
ميزان العدالة
صعب أن يوازن

277
00:17:20,934 --> 00:17:23,634
بدم على يديك
أليس كذلك؟

278
00:17:28,167 --> 00:17:32,000
كن حذرا

279
00:17:32,034 --> 00:17:35,034
أهنئك
على براءتك

280
00:18:08,000 --> 00:18:09,434
ماذا؟

281
00:18:09,467 --> 00:18:10,434
لعبة أخرى؟

282
00:18:10,467 --> 00:18:11,434
نعم

283
00:18:11,467 --> 00:18:12,601
لكن هذه المرة

284
00:18:12,634 --> 00:18:14,401
ستحتاج إلى شريك

285
00:18:18,634 --> 00:18:21,967
شخصا ليساعدك
خلال الأوقات المظلمة

286
00:18:25,668 --> 00:18:27,034
!(مارثا)

287
00:18:43,170 --> 00:18:44,870
...لا...لا

288
00:18:44,903 --> 00:18:46,037
...لا

289
00:18:46,070 --> 00:18:47,671
!لا تضطربي

290
00:18:54,738 --> 00:18:57,070
مارثا)؟)-
!ليونيل)، ماذا يجري؟)-

291
00:18:57,104 --> 00:18:59,404
شخص ما يلعب
لعبة مريضة جدا

292
00:18:59,437 --> 00:19:00,571
!من؟-
لا أعرف-

293
00:19:00,604 --> 00:19:01,571
كيف أصبحت هنا؟

294
00:19:01,604 --> 00:19:02,637
لا أعرف

295
00:19:02,671 --> 00:19:05,037
(كنت في موقف السيارات في(البلازا

296
00:19:05,070 --> 00:19:07,137
و--سمعت
صوتا خلفي

297
00:19:07,170 --> 00:19:10,037
لا أعرف
!رجاء أخرجنا من هنا

298
00:19:10,838 --> 00:19:12,237
حسنا
حسنا

299
00:19:12,270 --> 00:19:13,704
(إرجعي للوراء يا(مارثا

300
00:19:15,937 --> 00:19:17,304
!حسنا

301
00:19:18,903 --> 00:19:20,104
!حسنا

302
00:19:20,137 --> 00:19:22,371
لا علاقة لها بهذا
!دعها تذهب

303
00:19:22,404 --> 00:19:24,070
لديها كل العلاقة

304
00:19:24,104 --> 00:19:26,738
تستعمل ثروتك
لشراء التأثير

305
00:19:26,771 --> 00:19:29,537
السيطرة على
قاعات القوّة

306
00:19:29,571 --> 00:19:32,937
أنت الرجل في الظّل
تتحكم بكل الخيوط

307
00:19:32,970 --> 00:19:37,270
ودُماك--مذنبة كسيدها

308
00:19:37,304 --> 00:19:39,970
ويستحقّون
مصيرا مماثلا

309
00:19:40,003 --> 00:19:41,870
حسنا

310
00:19:41,903 --> 00:19:43,204
حسنا
إذن ماهي اللعبة؟

311
00:19:43,237 --> 00:19:44,704
كيف اخرجها من هنا؟

312
00:19:44,738 --> 00:19:47,070
أنت تستعمل الكلمات كأسلحة

313
00:19:47,104 --> 00:19:48,771
تستخدمها لأغراضك

314
00:19:48,804 --> 00:19:51,970
تحجب الحقيقة
بمعنى مزدوج

315
00:19:52,003 --> 00:19:53,471
الآن دوري

316
00:19:57,137 --> 00:19:59,804
ضفدع مثل الحمّى"؟"

317
00:19:59,838 --> 00:20:01,437
لا أفهم هذه

318
00:20:01,471 --> 00:20:03,771
حرّك تصوّراتك

319
00:20:03,804 --> 00:20:06,437
...حرك

320
00:20:06,471 --> 00:20:08,537
حياتها في يديك

321
00:20:08,571 --> 00:20:10,504
ماذا؟
!لا، إنتظر، إنتظر

322
00:20:10,537 --> 00:20:13,070
أحتاج أكثر

323
00:20:17,537 --> 00:20:20,104
أفهم مسألة أن أكون طبيعيا

324
00:20:20,137 --> 00:20:22,604
لكن البحث عن الحقيقة
هو وضعي الطبيعي

325
00:20:22,637 --> 00:20:23,838
...(كلوي)

326
00:20:23,870 --> 00:20:25,903
(لست الوحيد الذي تلاعب به(ليونيل

327
00:20:25,937 --> 00:20:28,571
أعطاني معلومات
(حول تواجد(فاين)في(الهندوراس

328
00:20:28,604 --> 00:20:30,270
لأنه عرف أني ساطلعك عليها

329
00:20:30,304 --> 00:20:32,070
لماذا لا تتركني أستعمل ذلك

330
00:20:32,104 --> 00:20:33,870
لاكتشاف مايرمي إليه حقيقة؟

331
00:20:33,903 --> 00:20:35,237
ماذا لو اكتشف
ما تقوم به أنت؟

332
00:20:35,270 --> 00:20:36,804
ذلك خطر جدا

333
00:20:36,838 --> 00:20:38,371
(وانتظار(دارت لوثر

334
00:20:38,404 --> 00:20:39,870
لتطبيق خطته الشريّرة أليس كذلك؟

335
00:20:39,903 --> 00:20:41,237
(مرحبا يا(لويس

336
00:20:41,270 --> 00:20:42,838
لا

337
00:20:42,870 --> 00:20:44,037
غادرت منذ ساعات

338
00:20:47,137 --> 00:20:49,304
حسنا، سأعلمك
إن سمعت عنها

339
00:20:49,337 --> 00:20:50,504
ما الأمر؟

340
00:20:50,537 --> 00:20:51,637
أمّي لم تصل

341
00:20:51,671 --> 00:20:54,404
حفلة جمع التبرعات
(في(ميتروبوليس

342
00:20:54,437 --> 00:20:56,838
يا إلهي

343
00:20:56,870 --> 00:20:59,471
إسحب تسجيلات فيديو الأمن
ل24 ساعة الماضية

344
00:20:59,504 --> 00:21:01,471
حاول أن تجد شيئا غير طبيعيا

345
00:21:01,504 --> 00:21:03,003
نعم يا سيدي

346
00:21:05,637 --> 00:21:07,037
لا بأس

347
00:21:07,070 --> 00:21:08,604
كلارك)، مالذي)
تفعله هنا؟

348
00:21:08,637 --> 00:21:09,671
أبحث عن أبيك

349
00:21:09,704 --> 00:21:11,671
أين هو؟-
أتمنى لو أعرف-

350
00:21:11,704 --> 00:21:13,237
لم يحضر إلى إجتماعين

351
00:21:13,270 --> 00:21:16,237
ولم يظهر
(في حفلة جمع التبرعات في(البلازا

352
00:21:16,270 --> 00:21:18,170
ولا أمي أيضا

353
00:21:19,270 --> 00:21:21,471
ليكس)،لو عندك أي فكرة)
عما يجري

354
00:21:21,504 --> 00:21:23,003
من الأفضل أن تخبرني الآن

355
00:21:23,037 --> 00:21:27,037
كلارك)، سابقا هذا اليوم)
أبي إتّهمني

356
00:21:27,070 --> 00:21:29,738
بتنظيم محاولة غريبة
للإعتداء على حياته

357
00:21:29,771 --> 00:21:31,738
تظن أن هناك من أعاد الكرة؟

358
00:21:31,771 --> 00:21:34,137
كلّ ما أعرفه
هو أنه أخذ من هذا المكتب

359
00:21:34,170 --> 00:21:35,371
كيف تعرف ذلك؟

360
00:21:35,404 --> 00:21:37,903
وجد هاتفه المحمول
على الأرض

361
00:21:37,937 --> 00:21:40,804
آخر إتصال كان محاولة طلب الشرطة

362
00:21:40,838 --> 00:21:43,671
وذلك الوقت يطابق وجود
فراغ غير مبرر

363
00:21:43,704 --> 00:21:45,738
في أشرطة أمن البناية

364
00:21:47,903 --> 00:21:50,070
ماذا عن آلة التصويرالموجودة هنا؟

365
00:21:50,104 --> 00:21:52,738
ليست هنا أي آلة تصوير

366
00:21:52,771 --> 00:21:54,270
أبي يحب أن يكون له مكان

367
00:21:54,304 --> 00:21:56,270
حيث يمكن أن يجري
بعض الصفقات

368
00:21:56,304 --> 00:21:59,003
دون أي تسجلات إلكترونية

369
00:21:59,037 --> 00:22:00,838
من النوع غير القانوني؟

370
00:22:12,003 --> 00:22:13,037
...(ليكس)

371
00:22:13,070 --> 00:22:15,237
هل كان هذا دائما
مشذبا هكذا؟

372
00:22:17,870 --> 00:22:19,504
أبي لا يتحمّل أي عيب

373
00:22:19,537 --> 00:22:21,671
في مجموعة جوائزه

374
00:22:21,704 --> 00:22:24,471
عمل جيد

375
00:22:28,337 --> 00:22:31,838
هذه ليست
جودة قياسية

376
00:22:31,870 --> 00:22:33,204
هذا صنع منزلي
من قبل شخص

377
00:22:33,237 --> 00:22:35,003
يعرف مالذي يعمله

378
00:22:35,037 --> 00:22:37,170
وضوح عالي
...ناقل لاسلكي

379
00:22:37,204 --> 00:22:38,471
هل مازال يرسل؟

380
00:22:38,504 --> 00:22:40,104
لا، إنه موقوف

381
00:22:40,137 --> 00:22:41,237
لكن لو أعدنا تشغيله

382
00:22:41,270 --> 00:22:43,003
قد نكون قادرين على الإرسال

383
00:22:43,037 --> 00:22:45,003
وتحديد المصدر

384
00:22:45,037 --> 00:22:47,003
دعنا نحاول

385
00:22:48,571 --> 00:22:51,870
!"ضفدع مثل الحمى"

386
00:22:51,903 --> 00:22:53,504
...الحمى، لا

387
00:22:53,537 --> 00:22:54,738
لا يعني شيئا

388
00:22:54,771 --> 00:22:56,704
لابد أن يعني شيئا

389
00:22:56,738 --> 00:22:58,037
هل سمعته قبل ذلك؟

390
00:22:58,070 --> 00:22:59,037
لا

391
00:22:59,070 --> 00:23:00,870
إنتظر

392
00:23:00,903 --> 00:23:03,104
لماذا ليسوا متساوين ؟

393
00:23:03,137 --> 00:23:04,437
ماذا؟
ماذا تعني؟

394
00:23:04,471 --> 00:23:06,237
الأحرف الأولى
من الكلمات

395
00:23:06,270 --> 00:23:08,204
الحرفان الأوليان
حرفان رئيسيان

396
00:23:08,237 --> 00:23:10,671
لكن ليس الحرفان الآخران

397
00:23:10,704 --> 00:23:11,738
حسنا، حسنا

398
00:23:11,771 --> 00:23:13,237
--قال بأنّها كانت
ماذا قال؟

399
00:23:13,270 --> 00:23:15,137
قال بأنّها كانت
--تحريك--تحريك

400
00:23:15,170 --> 00:23:16,270
!حرّك فهمك

401
00:23:17,604 --> 00:23:19,237
إنه إعادة ترتيب أحرف
...إنه إعادة ترتيب أحرف

402
00:23:19,270 --> 00:23:21,204
حيث المعنى الحقيقي
--مبعثر

403
00:23:21,237 --> 00:23:22,404
!لغز كلمات

404
00:23:22,437 --> 00:23:26,838
!لغز كلمات

405
00:23:26,870 --> 00:23:30,070
إنه يرسل
على رمز دوراني

406
00:23:30,104 --> 00:23:31,504
سأرى
إن أمكن أن أقتحم السلسلة

407
00:23:31,537 --> 00:23:32,903
وأحدّد مكان
نقطة الإنهاء

408
00:23:32,937 --> 00:23:34,437
بسرعة

409
00:23:34,471 --> 00:23:36,237
شيء مؤسف، أليس كذلك؟

410
00:23:36,270 --> 00:23:39,504
تلزم أزمة مثل هذه لكي
نكون في نفس الغرفة سوية

411
00:23:39,537 --> 00:23:41,471
(إسمع يا(كلارك

412
00:23:41,504 --> 00:23:42,704
ربما بعد انتهاء كل هذا

413
00:23:42,738 --> 00:23:45,804
يمكن أن نحاول إيجاد طريق
عودتنا ألى أرضية مشتركة

414
00:23:51,404 --> 00:23:52,870
إة عذرني

415
00:23:52,903 --> 00:23:54,571
يجب أن أرد

416
00:23:56,304 --> 00:23:59,104
أهناك ما يمكنني القيام به لتسريع الأمر؟

417
00:23:59,137 --> 00:24:01,771
ليس إن لم تكن مهارات الحاسوب
أحد قدراتك

418
00:24:01,804 --> 00:24:03,637
الإشارة قوية،
الضياع قليل

419
00:24:03,671 --> 00:24:06,537
الذي يعني
أن الموقع محلي

420
00:24:06,571 --> 00:24:08,371
حصلت عليه
(8320درب(فيرمونت

421
00:24:08,404 --> 00:24:09,404
خمسة أميال من هنا

422
00:24:09,437 --> 00:24:10,771
عظيم

423
00:24:10,804 --> 00:24:13,270
وجدت شيئا؟

424
00:24:14,437 --> 00:24:16,170
عنوان
ليس بعيدا عن هنا

425
00:24:16,204 --> 00:24:17,870
عظيم
(خذ سيارتي(البورش

426
00:24:17,903 --> 00:24:19,671
إنها أسرع بكثير
من شاحنتك

427
00:24:19,704 --> 00:24:21,838
هيا بنا

428
00:24:25,304 --> 00:24:28,104
"ش"، "ر"
"شر"

429
00:24:28,137 --> 00:24:30,371
"لإرهاب الشرّ المزيف"

430
00:24:30,404 --> 00:24:31,471
هذا هراء

431
00:24:31,504 --> 00:24:33,771
--هناك معنى فيه
!لابد أن يكون

432
00:24:33,804 --> 00:24:35,471
...لا،هناك

433
00:24:36,037 --> 00:24:37,537
تريدني أن أفشل
أليس كذلك؟

434
00:24:37,571 --> 00:24:39,003
تريدني
!أن أراها تموت؟

435
00:24:39,037 --> 00:24:41,304
!هل هذا ما تريده؟
!!(ليونيل)

436
00:24:41,337 --> 00:24:42,804
يريدني أن أفشل

437
00:24:42,838 --> 00:24:45,504
أن...أفشل

438
00:24:45,537 --> 00:24:49,204
الفشل، الفشل

439
00:24:49,237 --> 00:24:52,537
الفشل، قال أن الحقيقة
حجبت بمعنى مزدوج

440
00:24:52,571 --> 00:24:53,771
مزدوج

441
00:24:53,804 --> 00:24:55,671
المعنى المزدوج
لا رحمة

442
00:24:55,704 --> 00:24:57,037
الطمع

443
00:24:57,070 --> 00:24:58,870
أمسك، خذ

444
00:24:58,903 --> 00:25:00,437
خذ، خذ، خذ

445
00:25:00,471 --> 00:25:02,003
خذ، خذ
يأخذ

446
00:25:02,037 --> 00:25:04,237
...نهائيا
السيطرة

447
00:25:04,270 --> 00:25:06,270
!السيطرة الفاشلة
!السيطرة الفاشلة

448
00:25:06,304 --> 00:25:07,704
الجواب هو
"!السيطرة الفاشلة"

449
00:25:07,738 --> 00:25:09,771
!السيطرة الفاشلة

450
00:25:09,804 --> 00:25:11,604
!"القمة"، "القمة"

451
00:25:11,637 --> 00:25:13,838
!"القمة"

452
00:25:16,571 --> 00:25:18,903
"إنها "القمة

453
00:25:30,838 --> 00:25:32,771
(مارثا)

454
00:25:34,671 --> 00:25:35,804
(مارثا)

455
00:25:38,437 --> 00:25:40,104
(مارثا)

456
00:25:40,137 --> 00:25:42,937
أنت بخير

457
00:25:42,970 --> 00:25:44,970
أنا بخير

458
00:25:45,003 --> 00:25:49,204
قلق أصيل
على إنسان الآخر؟

459
00:25:49,237 --> 00:25:51,471
شككت أن علاقتك مع السيناتور

460
00:25:51,504 --> 00:25:53,804
كانت اكثر من السياسة

461
00:25:55,870 --> 00:25:57,404
حسنا

462
00:25:57,437 --> 00:25:59,404
(مارثا)

463
00:26:01,037 --> 00:26:02,903
حسنا
ربحنا لعبتك

464
00:26:02,937 --> 00:26:04,070
دعنا نخرج الآن

465
00:26:04,104 --> 00:26:05,738
كما تريد

466
00:26:11,537 --> 00:26:14,037
إنتظر، إنتظر، إنتظر

467
00:26:14,070 --> 00:26:15,504
ماذا هناك في الأعلى؟

468
00:26:15,537 --> 00:26:16,903
الحيرة

469
00:26:19,137 --> 00:26:22,270
أو الموت
حسب نتيجة لعبتك النهائية

470
00:26:22,304 --> 00:26:24,870
تتوقع منا أن نسقط
حقا في فخ آخر؟

471
00:26:24,903 --> 00:26:26,604
يمكن أن تبقى
في مكانك

472
00:26:26,637 --> 00:26:28,604
وتنتظر الأرضية
حتى تكهرب

473
00:26:31,471 --> 00:26:33,070
!تعال

474
00:26:45,174 --> 00:26:46,407
ماذا سيحدث الآن؟

475
00:26:46,441 --> 00:26:48,207
لا أعرف-
!لا-

476
00:26:58,541 --> 00:27:01,940
أنا آسف أنك سحبت إلى هذا

477
00:27:01,973 --> 00:27:04,040
سحبت إلى ماذا؟
من هذا الرجل؟

478
00:27:04,074 --> 00:27:05,240
لا أعرف

479
00:27:05,274 --> 00:27:08,140
القمة"؟ سيطرة فاشلة؟"
ماذا يعني ذلك؟

480
00:27:08,174 --> 00:27:10,574
"مجموعة "القمة
كان إئتلافا آسيويا

481
00:27:10,607 --> 00:27:13,541
إستعملته لمحاولة إسترداد السيطرة
(على(لوثركورب)من(ليكس

482
00:27:13,574 --> 00:27:17,040
ليكس)إكتشف الأمر)
وأعطاني حجة بالغة

483
00:27:17,074 --> 00:27:19,074
للإنسحاب

484
00:27:19,107 --> 00:27:21,207
القمة"كانت تمول"
مئات الشركات

485
00:27:21,240 --> 00:27:22,374
المستثمرون خسروا أموالهم

486
00:27:22,407 --> 00:27:24,140
الكثير من الناس
فقدوا كلّ شيء

487
00:27:24,174 --> 00:27:26,007
بسببك
بسبب طمعك

488
00:27:26,040 --> 00:27:29,007
لا، هذا لم يكن بشأني
(كان بشأن(ليكس

489
00:27:29,040 --> 00:27:30,474
ليكس)؟)

490
00:27:30,507 --> 00:27:32,407
بشأن إيذائه؟

491
00:27:32,441 --> 00:27:33,873
تكرهه إلى هذه الدرجة؟

492
00:27:33,907 --> 00:27:36,541
(كنت أحاول تعليمه يا(مارثا
دروسا

493
00:27:36,574 --> 00:27:37,641
دروسا صعبة

494
00:27:37,674 --> 00:27:39,873
ظننت أني لو أزلت الإغراءات

495
00:27:39,907 --> 00:27:41,541
التي لديه بفعل المال والسلطة

496
00:27:41,574 --> 00:27:43,074
لربما حينها سيكون قادرا

497
00:27:43,107 --> 00:27:44,808
على إعادة اكتشاف
إنسانيته الخاصة

498
00:27:44,840 --> 00:27:49,240
ألم تفكرأبدا بالتكلم معه، من أب إلى إبن؟

499
00:27:52,574 --> 00:27:54,774
(ربما هذا قد ينجح في عائلة(كنت

500
00:27:54,808 --> 00:27:57,507
...لكن(ليكس)ليس(كلارك)، و

501
00:28:04,774 --> 00:28:07,973
أنا لست الأب...
(الذي كانه(جونتان كنت

502
00:28:11,207 --> 00:28:14,407
لم يفت الوقت أبدا للتغيير

503
00:28:14,441 --> 00:28:17,207
مالم تمت

504
00:28:17,240 --> 00:28:19,174
(ليونيل لوثر)

505
00:28:19,207 --> 00:28:22,307
حطّمت العديد من الناس
دون أي إعتبار

506
00:28:22,341 --> 00:28:23,973
كل ذلك لربح ألعابك الخاصة

507
00:28:24,007 --> 00:28:27,674
لنرى
إذا كنت تستطيع أن تقوم بنفس الشيئ

508
00:28:27,708 --> 00:28:29,307
عندما تكون في الميزان حياة

509
00:28:29,341 --> 00:28:32,007
شخص تهتم به

510
00:28:34,374 --> 00:28:36,074
رصاصة واحدة

511
00:28:36,107 --> 00:28:39,174
(أقتل السيناتور(كنت
تربح حريتك

512
00:28:39,207 --> 00:28:42,074
أو تقتلك

513
00:28:42,107 --> 00:28:43,307
الفائز يخرج حرا

514
00:28:43,341 --> 00:28:44,541
!لا

515
00:28:46,474 --> 00:28:48,641
نحن لن نلعب
ألعاب أخرى

516
00:28:48,674 --> 00:28:50,341
هناك شحنة متفجرة

517
00:28:50,374 --> 00:28:53,040
مربوطة بسلك المصعد
فوق رأسك

518
00:28:54,140 --> 00:28:57,674
إذا لم يمت أحدكما
في دقيقتين، كلاكما تخسران

519
00:29:00,474 --> 00:29:03,341
إنه قرارك

520
00:29:13,541 --> 00:29:15,441
كلارك)، مامدى اقترابك؟)

521
00:29:15,474 --> 00:29:17,407
نحن في البناية

522
00:29:19,074 --> 00:29:21,708
أعتقد بأنّنا وجدناها
إنتظر

523
00:29:21,741 --> 00:29:23,474
أتريد إنتظار
فريق الأمن؟

524
00:29:23,507 --> 00:29:24,940
لا

525
00:29:24,973 --> 00:29:26,441
ولا أنا

526
00:29:32,708 --> 00:29:34,240
...(كلوي)

527
00:29:34,274 --> 00:29:35,441
لا يوجد احد هنا

528
00:29:35,474 --> 00:29:36,873
لا بد أنهم
أعادوا توجيه الإشارة

529
00:29:36,907 --> 00:29:37,940
في حالة وجدنا آلة التصوير

530
00:29:37,973 --> 00:29:39,708
(كلارك)

531
00:30:08,374 --> 00:30:10,240
أمي

532
00:30:14,107 --> 00:30:16,840
(أنا آسف يا(مارثا

533
00:30:16,873 --> 00:30:19,040
رجاء إغفري لي

534
00:30:20,607 --> 00:30:23,607
أحدنا فقط
سيخرج من هنا

535
00:30:23,641 --> 00:30:25,207
--(ليونيل)

536
00:30:25,240 --> 00:30:26,641
لا، لا تتكلمي

537
00:30:28,574 --> 00:30:30,240
خذيه

538
00:30:30,274 --> 00:30:33,174
(أنت جيدة يا(مارثا

539
00:30:33,207 --> 00:30:35,574
العديد من الناس
يعتمدون عليك

540
00:30:35,607 --> 00:30:37,307
(خصوصا(كلارك

541
00:30:37,341 --> 00:30:40,107
وكلانا نعرف
--أنه

542
00:30:41,873 --> 00:30:45,274
فتى مميز

543
00:30:45,307 --> 00:30:49,307
والآن
(مع موت(جونتان

544
00:30:49,341 --> 00:30:51,973
سيحتاجك أكثر من أي وقت مضى

545
00:30:52,007 --> 00:30:56,674
حتى يصبح الرجل الذي
يحتاجه جدا هذا العالم

546
00:31:10,174 --> 00:31:11,774
قومي بذلك

547
00:31:11,808 --> 00:31:13,940
واذهبي إلى البيت، إلى إبنك

548
00:31:21,940 --> 00:31:23,741
لا استطيع

549
00:31:23,774 --> 00:31:25,641
...ت

550
00:31:27,007 --> 00:31:29,973
...تمنيت أن

551
00:31:30,007 --> 00:31:33,107
تمنيت دائما أن

552
00:31:33,140 --> 00:31:36,541
الأشياء ستنتهي
بشكل مختلف معنا

553
00:31:39,641 --> 00:31:42,007
لا تلومي نفسك

554
00:31:42,040 --> 00:31:44,240
حياتك
مهمة جدا

555
00:31:44,274 --> 00:31:45,840
!لا

556
00:31:55,374 --> 00:31:56,341
كلوي)؟)

557
00:31:56,374 --> 00:31:57,441
ماذا حدث؟

558
00:31:57,474 --> 00:31:59,441
الإرسال قطع
من المصدر

559
00:31:59,474 --> 00:32:00,973
أحاول إعادة رسم الإشارة

560
00:32:01,007 --> 00:32:02,808
الإشارة تتفرق
في كل أرجاء المكان

561
00:32:02,840 --> 00:32:03,873
يحاول عرقلتنا

562
00:32:03,907 --> 00:32:08,407
نكران الذات
(من(ليونيل لوثر

563
00:32:08,441 --> 00:32:10,774
الحياة مليئة بالمفاجئات

564
00:32:14,174 --> 00:32:15,774
وكذلك الموت

565
00:32:15,808 --> 00:32:17,441
--أنت يا إبن

566
00:32:17,474 --> 00:32:20,374
حصلت عليه، هم في مكان ما عبر المدينة-
أين؟-

567
00:32:20,407 --> 00:32:21,940
سأحتاج دقيقة لتحديده

568
00:32:21,973 --> 00:32:24,708
إبدأ بالتوجّه غربا
سأوجهك

569
00:32:28,873 --> 00:32:30,641
--كلارك)، يجب أن)

570
00:32:37,274 --> 00:32:39,074
(ليس هناك مفر يا(ليونيل

571
00:32:39,107 --> 00:32:40,973
التهم اكدت

572
00:32:41,007 --> 00:32:42,940
لمسة زر واحدة أخرى

573
00:32:42,973 --> 00:32:46,741
(وإمبراطورية(لوثركورب
ستندب مؤسسها

574
00:32:46,774 --> 00:32:49,407
لم تكن ابدا
لتدعنا نذهب، أليس كذلك؟

575
00:32:49,441 --> 00:32:51,374
(أنت المتلاعب الرائع يا(ليونيل

576
00:32:51,407 --> 00:32:53,641
يجب أن تعرف
أن بعض الألعاب مجهّزة

577
00:32:54,940 --> 00:32:57,074
لماذا لم
تقتلني فحسب؟

578
00:32:57,107 --> 00:33:00,174
لأني أريد أن أراك تعاني كما عانيت

579
00:33:05,973 --> 00:33:07,607
...أنت...أنت

580
00:33:07,641 --> 00:33:09,507
وقفت مباشرة
أمامك اليوم

581
00:33:09,541 --> 00:33:11,940
لم تعرفني حتى

582
00:33:11,973 --> 00:33:14,641
...لم ترى المنزل الذي فقدت

583
00:33:14,674 --> 00:33:16,574
...الزوجة

584
00:33:16,607 --> 00:33:18,207
الأبناء

585
00:33:18,240 --> 00:33:19,441
حياة بكاملها ذهبت

586
00:33:19,474 --> 00:33:22,374
بسبب لعبتك الصغيرة
"مع"القمة

587
00:33:22,407 --> 00:33:24,973
أنا لا احد

588
00:33:25,007 --> 00:33:26,407
فقط قطعة أخرى

589
00:33:26,441 --> 00:33:28,774
(الضرر الإضافي ل(ليونيل لوثر

590
00:33:28,808 --> 00:33:32,007
...هذا بيني

591
00:33:32,040 --> 00:33:34,140
وبينك

592
00:33:34,174 --> 00:33:35,840
دعها تذهب

593
00:33:42,474 --> 00:33:44,507
أيؤلم ذلك يا(ليونيل)؟

594
00:33:44,541 --> 00:33:46,840
أن تعرفك
أنك ستشاهدها تموت؟

595
00:33:46,873 --> 00:33:51,341
الشخص الوحيد الذي كنت
ستضحي بحياتك من أجله

596
00:33:51,374 --> 00:33:54,341
دعها تذهب

597
00:33:54,374 --> 00:33:56,574
هذا بسببي

598
00:33:56,607 --> 00:33:59,040
كله

599
00:34:12,774 --> 00:34:14,808
أنا آسف

600
00:34:22,207 --> 00:34:25,140
هذا كل ما أردت سماعه

601
00:35:29,774 --> 00:35:32,407
...ذلك...كان

602
00:35:34,541 --> 00:35:36,641
...خارقا للعادة

603
00:35:43,641 --> 00:35:45,873
...شكرا لك

604
00:35:45,907 --> 00:35:47,774
بني

605
00:36:12,624 --> 00:36:14,991
حبيبي، شكرا لك

606
00:36:17,791 --> 00:36:19,757
أنت هل متأكّد أنك بخير؟

607
00:36:19,791 --> 00:36:23,724
لدي بعض الصدمات والكدمات
لكني  سأعيش

608
00:36:23,757 --> 00:36:25,891
(ليس بفضل(ليونيل

609
00:36:25,924 --> 00:36:30,290
ما حدث كان عمل رجل مريض

610
00:36:30,323 --> 00:36:34,624
ليونيل)ليس قديسا)
لكن هذا لم يكن خطأه

611
00:36:34,657 --> 00:36:37,791
ربما ليس بطريقة مباشرة

612
00:36:37,824 --> 00:36:40,691
كان مستعدا
للتضحية بنفسه

613
00:36:40,724 --> 00:36:42,991
من أجل مستقبلك

614
00:36:48,223 --> 00:36:49,691
ليونيل)لا يقوم بأيّ شئ)

615
00:36:49,724 --> 00:36:51,724
لا يفيده
في نهاية المطاف

616
00:36:51,757 --> 00:36:54,590
لا نستطيع الثقة به

617
00:36:56,857 --> 00:36:58,691
إذا أردنا
حماية سرّك

618
00:36:58,724 --> 00:37:01,457
فلربما ليس عندنا خيار

619
00:37:14,490 --> 00:37:17,323
(لينكولن كول)

620
00:37:17,357 --> 00:37:19,490
كان اسم
الرجل الذي  قام بكل هذا

621
00:37:25,691 --> 00:37:27,190
وجدته

622
00:37:27,223 --> 00:37:29,824
في  حانة على بعد مربع سكني

623
00:37:29,857 --> 00:37:34,424
كان يشرب نخب فنائك

624
00:37:34,457 --> 00:37:37,490
لم يكن يهتم أن يقبض عليه
طالما أنك ميت

625
00:37:38,924 --> 00:37:41,124
كان على السلطات
أن تسكِّنه بعقار

626
00:37:41,158 --> 00:37:43,058
عندما إكتشف
أنك لم تمت

627
00:37:46,290 --> 00:37:48,190
رجال أقوياء يا بني

628
00:37:48,223 --> 00:37:51,424
نجذب
المجانين العرضيين

629
00:37:51,457 --> 00:37:54,357
لم يكن جنونا
ما اوصله إلى هذا يا أي

630
00:37:54,390 --> 00:37:55,991
كان أنت

631
00:37:58,590 --> 00:38:00,691
كلنا نرتكب أخطاء يا بني

632
00:38:00,724 --> 00:38:04,024
وكدت تكلف
مارثا كنت)حياتها)

633
00:38:06,257 --> 00:38:08,857
حسنا، أنا فقط شاكر
أن كوابح أمان المصعد

634
00:38:08,891 --> 00:38:11,158
أبطأتنا بما فيه الكفاية
للنجاة من السقوط

635
00:38:11,190 --> 00:38:13,190
نعم

636
00:38:13,223 --> 00:38:14,691
يجب أن تكون كذلك

637
00:38:14,724 --> 00:38:17,557
خصوصا أن
كلوي)عطلتهم)

638
00:38:19,190 --> 00:38:22,024
هذا كاف ليجعل  الرجل
يؤمن بالمعجزات

639
00:38:22,058 --> 00:38:25,024
أليس كذلك يا بني؟

640
00:38:28,624 --> 00:38:31,124
(لا أفترض أن(كلارك

641
00:38:31,158 --> 00:38:34,024
كانت عنده أيّة علاقة
بذلك التدخل الخارق

642
00:38:36,490 --> 00:38:39,657
...(كلارك)

643
00:38:39,691 --> 00:38:44,190
سمع ما قلته
على الفيديو

644
00:38:44,223 --> 00:38:46,791
حول كونه
فتى مميز

645
00:38:49,457 --> 00:38:51,657
ماذا كنت تعني بذلك؟

646
00:38:51,691 --> 00:38:54,590
...أعني أنه

647
00:38:57,490 --> 00:39:01,824
من نوع الأبناء...
الذي يمكن لأي أب أن يفخر به

648
00:39:10,158 --> 00:39:13,657
لحظة واحدة كان يقف
...في نفس الغرفة معي

649
00:39:15,757 --> 00:39:19,824
...ولحضة بعدها
هاهو في جانب آخر من المدينة

650
00:39:19,857 --> 00:39:23,791
ما زلت تتوجّس بشأنه
بعد كل هذه السنوات

651
00:39:23,824 --> 00:39:26,323
(كلارك كنت)
فتى مزرعة بسيط

652
00:39:26,357 --> 00:39:27,857
(دع الأمور وشأنها يا(ليكس

653
00:39:30,424 --> 00:39:32,524
دعها وشانها

654
00:39:54,791 --> 00:39:58,824
(كنت أتوقع مجيئك(كال-إل

655
00:39:58,857 --> 00:40:01,058
منذ متى و أنت تعرف؟

656
00:40:01,091 --> 00:40:03,757
منذ اللحظة التي حملت
في يدّي، البلورة

657
00:40:03,791 --> 00:40:06,490
الذي ساعدت على لتشكيل
قلعة خلوتك

658
00:40:06,524 --> 00:40:08,724
التي وضعتك
في غيبوبة

659
00:40:08,757 --> 00:40:11,024
غيبوبة؟

660
00:40:11,058 --> 00:40:14,857
...أود أن أفكر بشأنها على أنها

661
00:40:14,891 --> 00:40:18,691
...حالة من

662
00:40:18,724 --> 00:40:21,757
الراحة التأملية

663
00:40:21,791 --> 00:40:24,223
عرفت سري
لمدة سنة تقريبا

664
00:40:24,257 --> 00:40:25,557
نعم

665
00:40:25,590 --> 00:40:27,257
لماذا لم تقم بشيء؟

666
00:40:27,290 --> 00:40:29,290
ماذا؟
أكشفك إلى العالم؟

667
00:40:29,323 --> 00:40:31,624
زائر غريب
من كوكب آخر؟

668
00:40:31,657 --> 00:40:34,857
--حاولت إخبارك
أنا لست عدوك

669
00:40:34,891 --> 00:40:39,323
كشف سرك
قد يغير قدرك

670
00:40:41,323 --> 00:40:46,091
وأوذي شخصا أهتم لشانه جدا

671
00:40:46,124 --> 00:40:49,557
...كان عندك خيار قتل

672
00:40:49,590 --> 00:40:52,257
قتل أمي
قتل نفسك

673
00:40:52,290 --> 00:40:53,891
لم اكن أبدا لأضر والدتك

674
00:40:53,924 --> 00:40:55,124
لم يكن هناك خيار

675
00:40:55,158 --> 00:40:56,824
نعم

676
00:40:56,857 --> 00:40:59,223
مالم تعرف
أن المسدس لم يكن معبا

677
00:41:02,290 --> 00:41:04,857
ليس عليك أن تصدق أي شيء أقوله

678
00:41:04,891 --> 00:41:05,991
أدرك ذلك

679
00:41:06,024 --> 00:41:09,390
لكني أمل في النهاية
أنك ستثق بي

680
00:41:09,424 --> 00:41:13,857
...أريد فقط ماهو أفضل لك ولأمك

681
00:41:13,891 --> 00:41:15,190
بني

682
00:41:17,824 --> 00:41:19,691
لا تناديني بذلك

683
00:41:21,757 --> 00:41:24,158
(جونتان كنت)
كان أبي

684
00:41:24,190 --> 00:41:25,158
لا

685
00:41:25,190 --> 00:41:27,424
لا أحاول أن آخذ مكانه

686
00:41:27,457 --> 00:41:29,091
لا تستطيع

687
00:41:32,557 --> 00:41:36,957
يبدو أن أمي تعتقد أن فيك جانبا خيرا

688
00:41:36,991 --> 00:41:39,124
لكني لست متأكدا جدا

689
00:41:39,158 --> 00:41:41,624
(يتطلب الأمر وقتا يا(كلارك

690
00:41:41,657 --> 00:41:43,657
ربّما ستكون

691
00:41:43,691 --> 00:41:47,190
أو أنك ستظهر وجهك الحقيقي

692
00:41:47,223 --> 00:41:50,824
سر أو لا سر

693
00:41:50,857 --> 00:41:55,791
إبقى بعيدا عن أمي

694
00:41:55,824 --> 00:41:59,024
أو ستتمنى أني لم أنقذ حياتك

695
00:42:42,490 --> 00:42:44,490
الترجمة حصرية لموقع قرية فراس للترجمة
www.firasville.com
زوروا موقعنا لمزيد من الترجمات الحصرية

