1
00:00:02,460 --> 00:00:05,330 
سابقا في بريزون بريك

2
00:00:10,760 --> 00:00:12,000
 مايكل !!

3
00:00:15,030 --> 00:00:16,730
أصبحت سيلا كامله

4
00:00:16,800 --> 00:00:18,660
ماذا تفعل بحق الجحيم !؟

5
00:00:18,730 --> 00:00:20,330
المشتري في طريقه الينا .

6
00:00:22,900 --> 00:00:23,960
نلت من أحدهم .

7
00:00:24,030 --> 00:00:25,230
انّه باغويل

8
00:00:25,300 --> 00:00:28,560
ليس هنالك مقابله مع المدّعي العام 
 أليس كذلك ؟؟

9
00:00:28,630 --> 00:00:29,700
انّه مريض يا لينكولين

10
00:00:29,760 --> 00:00:31,560
هذا ان لم يقتلوه الآن 

11
00:00:31,630 --> 00:00:33,230
أعدك بأننا سنعيده

12
00:00:33,300 --> 00:00:35,860
يحتاج مايكل لعمليه جراحيه لاستئصال ورم خبيث

13
00:00:35,930 --> 00:00:37,260
من فصه الجبهي

14
00:00:37,330 --> 00:00:40,000
تكلفه هذه العمليه الجراحيه هي استرجاع سيلا بشكل آمن

15
00:00:40,060 --> 00:00:41,060
 ما هذا ؟؟

16
00:00:41,130 --> 00:00:43,000
حوافز مشجعه 

17
00:00:48,130 --> 00:00:49,860
ما الأمر ؟؟

18
00:00:49,930 --> 00:00:51,500
أين مايكل ؟

19
00:00:51,560 --> 00:00:53,660
مايكل بحاجه لعمليه جراحيه,سوف تُجرى له

20
00:00:53,730 --> 00:00:55,000
أين ؟

21
00:00:55,060 --> 00:00:57,560
هنا ..ماذا ؟

22
00:00:57,630 --> 00:01:00,160
لقد قام كرانتز بترتيب الأمور مع أفضل الأطباء الجراحين في العالم .

23
00:01:00,230 --> 00:01:01,830
لا نستطيع أن ندعهم يقتربون منه

24
00:01:01,900 --> 00:01:03,100
الوقت ليس في صالحنا .

25
00:01:03,160 --> 00:01:05,400
هذا هو خيارنا الأخير .

26
00:01:05,460 --> 00:01:08,830
لا أفهم لمذا تقوم الكومباني ( الشركه ) بمساعدته 

27
00:01:08,900 --> 00:01:10,230
أهلاً بك دكتوره تانكريدي 

28
00:01:10,300 --> 00:01:12,100
لو سمحتِ

29
00:01:12,160 --> 00:01:14,030
لا داعي للخوف .

30
00:01:14,100 --> 00:01:15,930
كل ما نريده هو المساعده 

31
00:01:16,000 --> 00:01:17,760
تريد أن تنقذ مايكل !؟؟

32
00:01:17,830 --> 00:01:19,600
هل تشكّين في مقدراتنا ؟

33
00:01:19,660 --> 00:01:21,600
لا بل أشكّك في دوافعكم 

34
00:01:21,660 --> 00:01:24,430
عندما يعاني أي كائن بشري  

35
00:01:24,500 --> 00:01:27,230
لمذا لا نمد له يد العون ؟

36
00:01:27,300 --> 00:01:29,100
ساره , العطف

37
00:01:29,160 --> 00:01:32,400
هو الشئ الوحيد الذي يميزنا عن الحيوانات الضاريه  

38
00:01:32,460 --> 00:01:34,300
خلال فتره العمليه  

39
00:01:34,360 --> 00:01:37,430
ستتم معاملتك على انك ضيف في بيتي 

40
00:01:37,500 --> 00:01:39,900
و بعد ذلك ؟

41
00:01:39,960 --> 00:01:42,930
سيدي ,المريض جاهز للعمليه 

42
00:01:44,330 --> 00:01:46,400
ساره,سيكون كل شئ على ما يرام 

43
00:01:46,460 --> 00:01:48,630
اعتمدي علي 

44
00:01:55,460 --> 00:02:00,600
سيد سكوفيلد على الرغم من أنّك ستكون مخّدراَ

45
00:02:00,660 --> 00:02:04,060
و لن تشعر بأي ألم و لكنّنا سنحتاج منك

46
00:02:04,130 --> 00:02:06,500
أن تبقى مستيقظاُ طوال العمليه 

47
00:02:06,560 --> 00:02:09,100
كأمر وقائي علينا مراقبه 

48
00:02:09,160 --> 00:02:13,060
مقدرتك على النطق و نشاطك الحسي بشكل مستمر لنتأكد أن النسيج العضوي

49
00:02:13,130 --> 00:02:17,160
الذي ستتم ازالته لن يتسبب لك بأي مشكله تحت أي ظرف من الظروف .

50
00:02:17,230 --> 00:02:19,130
ما هذا المستشفى ؟

51
00:02:19,200 --> 00:02:21,460
لا تقلق حيال هذا لديك نخبه من الأطباء الجيدين هنا 

52
00:02:21,530 --> 00:02:24,300
و الذين سيعتنون بك أفضل عنايه 

53
00:02:26,430 --> 00:02:27,630
يجب أن استرجع سيلا 

54
00:02:27,700 --> 00:02:29,160
لا , لا , لا . لا 

55
00:02:29,230 --> 00:02:30,530
ليس الآن 

56
00:02:30,600 --> 00:02:32,330
أين لينك ؟

57
00:02:32,400 --> 00:02:34,160
انّه هنا 

58
00:02:34,230 --> 00:02:36,060
انه بحال جيده 

59
00:02:36,130 --> 00:02:39,260
لن أغادر ما دامت العمليه الجراحيه لم تُجرى لمايكل 

60
00:02:39,330 --> 00:02:41,230
و أنا لن أبدأ العمليه الجراحيه ما لم تتثبت كفاءتك

61
00:02:41,300 --> 00:02:43,500
و تقوم بواجبك في الصفقه التي اجريناها سويه 

62
00:02:43,560 --> 00:02:47,100
سيلا تفلت من أصابعنا خلال هذا الحديث 
 
63
00:02:47,160 --> 00:02:50,960
الوقت ليس في صالحنا و لا حتى في نفع أخيك 

64
00:02:51,030 --> 00:02:53,000
حالياُ,ستحصل على تنسيق كامل

65
00:02:53,060 --> 00:02:54,800
من مكتبي 

66
00:02:54,860 --> 00:02:56,930
اذا احتجت أي شئ عليك بمكالمه هذا الرقم 

67
00:02:57,000 --> 00:02:59,960
سأحتاج لأي شئ تعرفه عن سيلف و جرييتشن 

68
00:03:00,030 --> 00:03:02,260
حلفاء ( معارف )أو أي شئ آخر

69
00:03:02,330 --> 00:03:04,360
ماذا عن شريك لهم ؟

70
00:03:14,260 --> 00:03:16,000
.. الآن , اذا كنت تريد  

71
00:03:16,060 --> 00:03:17,200
اصمت

72
00:03:17,260 --> 00:03:18,460
تستطيع أن توفر على نفسك الكثير من الألم 

73
00:03:18,530 --> 00:03:20,460
و الخجل لدى توسّلك لي كي أتوقف

74
00:03:20,530 --> 00:03:22,230
.. لو تخبرني فقط أين هم 

75
00:03:22,300 --> 00:03:24,630
جريتشن و العميل ذو المعطف الذي يُلبس على وجهين  ؟؟ 
-كنايه عن الخيانه-

76
00:03:24,700 --> 00:03:25,830
نعم 

77
00:03:25,900 --> 00:03:27,700
يبدو لي أنّ معلومه كهذه يمكن أن تكون

78
00:03:27,760 --> 00:03:29,730
ذات قيمه كبيره و مميزه 

79
00:03:29,800 --> 00:03:31,530
لو كان هنالك بعض العروض المقدّمه 

80
00:03:31,600 --> 00:03:34,630
.. أو المغريات , فيمكنني أن 

81
00:03:34,700 --> 00:03:37,430
استمع ..أنا استحق شئ ما هنا 

82
00:03:37,500 --> 00:03:39,160
كل الأعمال التي قمت بها لأجلكم 

83
00:03:39,230 --> 00:03:42,260
..ان لم أكن أنا من وجد كتاب دليل الطيور الخاص بويسلر لكان 

84
00:03:44,830 --> 00:03:47,530
الشئ الوحيد الذي تستحقه هو فرصه

85
00:03:47,600 --> 00:03:49,360
الاحتفاظ بأسنانك و أظافرك 

86
00:03:49,430 --> 00:03:50,330
.. لا,انت 

87
00:03:50,400 --> 00:03:52,400
لن أخبرك بأي شئ .

88
00:03:54,800 --> 00:03:56,930
سأقوم باقتلاع أسنانك واحد تلو الآخر

89
00:03:57,000 --> 00:03:59,230
ما رأيك بهذا ؟ 

90
00:03:59,300 --> 00:04:00,500
..انظر انا كنت استغبي 

91
00:04:00,560 --> 00:04:02,030
حسنُ .. :

92
00:04:02,100 --> 00:04:04,900
..رصيف آرلينغتون البحري ! 
..آرلينغ
..رصيف آرلينغتون البحر ي 

93
00:04:04,960 --> 00:04:07,400
أين ؟ متى ؟

94
00:04:08,230 --> 00:04:09,730
الساعه الثالثه 

95
00:04:12,500 --> 00:04:15,800
هذه آخر جرعه من الماده المخدّره 

96
00:04:15,860 --> 00:04:18,230
سيد سكوفيلد من الآن فصاعداَ لن تحس بشئ 

97
00:04:18,300 --> 00:04:20,730
سأكون هناك طول الوقت 

98
00:04:20,800 --> 00:04:22,930
و سأكون هنا طوال الوقت 

99
00:04:24,800 --> 00:04:26,100
نحن جاهزون 

100
00:04:30,300 --> 00:04:33,260
لن أتركك وحيداً اتفقنا ؟

101
00:04:33,330 --> 00:04:35,260
لا تتجرأ على تركي 

102
00:04:58,500 --> 00:05:01,500
كم هي العمليات الجراحيه التي اجراها فريقك الطبي باستخدام اشعه غامّا ؟

103
00:05:01,560 --> 00:05:03,660
لدى أشعه غامّا

104
00:05:03,730 --> 00:05:06,760
عامل مضاعفه يفوق ال 13 بالمئه للمعدلات العاديه

105
00:05:06,830 --> 00:05:09,430
 لذلك سنقوم باستخدام تقنيه متقدمه جداُ

106
00:05:54,730 --> 00:05:56,530
ما خطب مايكل ؟

107
00:05:56,600 --> 00:05:58,200
سيجرون له عمليه جراحيه

108
00:05:58,260 --> 00:06:00,060
هكذا !!و قبلوا بذلك ؟

109
00:06:00,130 --> 00:06:01,930
أقنعتهم بأنّ مايكل كان يعرف من سيشتري سيلا 

110
00:06:02,000 --> 00:06:03,760
ماذا سنفعل ؟

111
00:06:03,830 --> 00:06:05,230
نضع أيدينا عليها قبل أن يفعلوا ذلك 

112
00:06:05,300 --> 00:06:07,500
و نعطيها لمن ؟ 
ما زلت أعمل على هذا الشئ 

113
00:06:07,560 --> 00:06:08,830
..لينك , أريد أن أعرف 
ما الشئ الذي سنقوم به ؟

114
00:06:08,900 --> 00:06:10,800
ننهي هذه المهمه !!

115
00:06:10,860 --> 00:06:11,960
حقاُ ؟ لأنه على ما يبدو بأنّ هذه المهمه ستقضي علينا 

116
00:06:12,030 --> 00:06:16,230
..أنت - أنا
..نحن الوحيدون الباقون

117
00:06:16,300 --> 00:06:17,700
يوم واحد و سنكون قد أنجزنا المهمه 

118
00:06:17,760 --> 00:06:19,360
لا استطيع القيام بذلك دونك 

119
00:06:38,100 --> 00:06:39,200
عندما يأتي المشتري الى هنا 

120
00:06:39,260 --> 00:06:40,760
لمذا لا تدعني أقوم بالتكلم معه ؟

121
00:06:40,830 --> 00:06:42,030
لماذا ؟

122
00:06:42,100 --> 00:06:44,130
جريتشن , لقد قمت بهندسه الأمر برمّته 

123
00:06:44,200 --> 00:06:45,430
أستطيع تدبّر شؤوني 

124
00:06:45,500 --> 00:06:47,830
اوه,حقاُ ؟ 
اذاُ لمذا لا تقوم بالبدأ منذ الآن ؟

125
00:06:47,900 --> 00:06:48,860
من خلال تحكمك بهذا النهر الجارف من العصبيه

126
00:06:48,930 --> 00:06:51,600
و الذي يجري أسفل جبهتك 

127
00:06:51,660 --> 00:06:52,700
هل اعتقدت بأن هذا سيكون أسهل ؟

128
00:06:52,760 --> 00:06:53,860
!لقد أملت بذلك 

129
00:06:53,930 --> 00:06:55,100
و لكني اعتقد بأني عرفت دوماً 

130
00:06:55,160 --> 00:06:57,030
أنّ الأمر سينتهي بكومه من الجثث الميته

131
00:06:57,100 --> 00:06:58,730
انا لم أطلب منك قط أن تكون قاتل

132
00:06:58,800 --> 00:07:00,960
اها,حسنُ 
..و أنا لم اطلب منك أبداَ كي تكوني أمّاَ لي

133
00:07:03,130 --> 00:07:07,460
هل ثمه شئ تريد مني أن أكونه يا دون ؟

134
00:07:07,530 --> 00:07:11,360
اوه ..توقفي لا تحرجي نفسك

135
00:07:11,430 --> 00:07:12,860
ذلك قد يعمل مع أي شخص آخر عداي
...امّا الآن 

136
00:07:12,930 --> 00:07:15,600
فالشئ الوحيد الذي أفكر فيه هو ال 125 مليون دولار 

137
00:07:15,660 --> 00:07:17,830
لذا أغلقي أزرار قميصك و افتحي عينيك جيداُ

138
00:07:17,900 --> 00:07:19,360
لأن المشتري في طريقه الينا 

139
00:07:19,430 --> 00:07:22,630
و أنا لا أريد أي مفاجئات حين يصل الى هنا 

140
00:07:31,700 --> 00:07:33,160
متى  نصل بالضبط ؟

141
00:07:33,230 --> 00:07:35,430
تقريبا بعد ساعه لذا اجلس مكانك 

142
00:07:35,500 --> 00:07:38,300
أريد استخدام التواليت 

143
00:07:38,360 --> 00:07:39,800
تهانينا 

144
00:07:39,860 --> 00:07:41,000
ماذا تعتقد بأني سأفعل ؟ أهرب ؟

145
00:07:41,060 --> 00:07:42,260
ذلك بالضبط ما اعتقدك ستفعله 

146
00:07:42,330 --> 00:07:44,100
تريد مني أن أقضي حاجتي في الكرسي الخلفي هنا ؟

147
00:07:44,160 --> 00:07:45,160
أريدك أن تتمتع بقليل من الاحترام لذكائي 

148
00:07:45,230 --> 00:07:46,500
أليكس 

149
00:07:46,560 --> 00:07:48,660
أنا احترمه لهذا السبب أعرف بأنك لن تقفز عن البروتوكول

150
00:07:48,730 --> 00:07:52,000
رقم  42-13-72 باء , الذي ينص على أنّ المشتبه به الذي

151
00:07:52,060 --> 00:07:53,500
يتم نقله بواسطه ممثّل

152
00:07:53,560 --> 00:07:56,230
لهيئه العدل و الجرائم

153
00:07:56,300 --> 00:07:57,660
لديه الحق أن يقضي حاجته

154
00:07:57,730 --> 00:07:59,960
اذا كانت فتره عمليه النقل اكثر من ثلاث ساعات

155
00:08:00,030 --> 00:08:03,600
و أنا اعتقد بأننا نقترب من هذه المده 

156
00:08:03,660 --> 00:08:06,200
حسن ,سأرى ماذا يمكنني أن أفعل 

157
00:08:06,260 --> 00:08:08,130
ولكن ينبغي علي أن أذكرك ببروتوكول آخر

158
00:08:08,200 --> 00:08:11,500
ذلك البروتوكول الذي يقول : لو تعمد سجين الى الفرار خلال عمليه النقل

159
00:08:11,560 --> 00:08:13,600
يحق للعميل الموكل اطلاق النار عليه

160
00:08:13,660 --> 00:08:15,030
في مؤخره رأسه .

161
00:08:17,330 --> 00:08:19,530
أليكس هل انت واثق بأنك لا تستطيع التحكم بنفسك ؟

162
00:08:19,600 --> 00:08:22,860
اوه عم كلّي ثقه .

163
00:08:27,500 --> 00:08:30,600
هل هناك أي ألم او حاله عدم ارتياح يا سيد سكوفيلد ؟

164
00:08:30,660 --> 00:08:32,300
لا 

165
00:08:32,360 --> 00:08:35,930
هل هذه الابر لل ..تثبيت ؟

166
00:08:36,000 --> 00:08:38,800
ليس بشكل دقيق , فخلال العمليه الجراحيه هنالك أقسام مختلفه

167
00:08:38,860 --> 00:08:42,100
من القشره الرماديه لدماغ مايكل سيتم تحفيزها على العمل

168
00:08:42,160 --> 00:08:43,830
والتي لتضغط على المناطق

169
00:08:43,900 --> 00:08:46,730
التي تتحكم بالحواس كحاسه السمع و الشم و الذاكره

170
00:08:46,800 --> 00:08:48,460
لهذا السبب فانّ بعض الناس

171
00:08:48,530 --> 00:08:50,460
..قبل الموت مباشره ,يتحدثون عن  

172
00:08:50,530 --> 00:08:51,730
مرور حياتهم كالوميض أمام أعينهم 

173
00:08:51,800 --> 00:08:54,200
تماماُ

174
00:08:54,260 --> 00:08:56,230
عندما ينقطع الاوكسجين عن الدماغ 

175
00:08:56,300 --> 00:08:58,860
فانّ الدماغ يبذل قصارى جهده لحصول على الأكسجين من أي منبع

176
00:08:58,930 --> 00:09:01,000
كي يستمر بتشغيل البدن 

177
00:09:01,060 --> 00:09:04,660
و كنتيجه لذلك (أي نقصان الاكسجين في البدن)فانّ جميع الحواس تعمل معاُ 

178
00:09:04,730 --> 00:09:08,900
..جميع الاشياء التي عرفتها,احسست بها,آمنت بها

179
00:09:08,960 --> 00:09:12,260
جميعها,تمر امامك كطرفه عين 

180
00:09:47,500 --> 00:09:50,000
مرحباُ مايكل 

181
00:09:59,200 --> 00:10:00,330
تشارلز ؟

182
00:10:00,400 --> 00:10:05,270
اعتقد أنه بامكانك تسميتي دي بي الآن 

183
00:10:12,170 --> 00:10:14,000
الجواب هو : لا 

184
00:10:14,070 --> 00:10:15,370
أي الجواب ؟

185
00:10:15,430 --> 00:10:17,400
أنت تعتقد بأنك في عداد الأموات 

186
00:10:17,470 --> 00:10:19,170
و الجواب هو لا 

187
00:10:19,230 --> 00:10:22,400
اذاُ لماذا أنا هنا ؟

188
00:10:22,470 --> 00:10:24,700
..اعتقد بأنّ هذا سؤال 

189
00:10:24,770 --> 00:10:27,730
جميعنا نبحث عن جواب له 

190
00:10:36,500 --> 00:10:39,230
رسمياُ ,هذه هي أكثر اجازه (قضاء حاجه) أمناُ 

191
00:10:39,300 --> 00:10:40,670
في تاريخ قوات الأمن

192
00:10:40,730 --> 00:10:42,130
نعم هي كذلك 

193
00:10:42,200 --> 00:10:44,630
هييي اسمع 
لو أردت أن تقيدني ,و أن تسد جميع مسالك الخروج  

194
00:10:44,700 --> 00:10:46,800
فأفعل ان كان هذا يجعلك سعيداُ 

195
00:10:46,870 --> 00:10:49,100
هل سيجعل ذلك منك سعيدا يا أليكس ؟

196
00:10:49,170 --> 00:10:51,170
قالوا لي بأن السجن يغير الانسان 

197
00:10:51,230 --> 00:10:53,600
هل نستطيعان التوقف عن هذا الأمر؟

198
00:11:00,670 --> 00:11:01,670
المكان خالي 

199
00:11:01,730 --> 00:11:03,530
لديك 15 ثانيه 
لم يكن سيئاُ أليس كذلك ؟

200
00:11:36,230 --> 00:11:38,500


201
00:11:38,570 --> 00:11:41,770
كان بنبغي عليك الوثوق بي 
كما وثقت بك 

202
00:11:55,230 --> 00:11:56,730
حسناُ 

203
00:11:56,800 --> 00:12:00,930
الآن نحن مستعدون كي نستأصل الورم 
سيد سكوفيلد 

204
00:12:01,000 --> 00:12:02,870
كما تكلمنا مسبقاُ

205
00:12:02,930 --> 00:12:05,670
سأطلب منك تهجئه الأحرف الأبجديه بشكل بطئ

206
00:12:05,730 --> 00:12:08,300
اذا كانت لديك مشكله في ايجاد حرف 

207
00:12:08,370 --> 00:12:10,830
أو اي مشكله للنطق بحرف 

208
00:12:10,900 --> 00:12:13,130
فقط دعنا نعلم بالأمر 
حسناُ ؟

209
00:12:13,200 --> 00:12:15,300
حسناُ

210
00:12:22,500 --> 00:12:24,200
اتفقنا 

211
00:12:24,270 --> 00:12:26,470
هل أنت جاهز ؟

212
00:12:26,530 --> 00:12:27,930
هيا ابدأ 

213
00:12:28,000 --> 00:12:30,430
..ألف 

214
00:12:30,500 --> 00:12:31,830
..باء 

215
00:12:31,900 --> 00:12:34,870
..تاء  

216
00:12:34,930 --> 00:12:36,770
..ثاء 

217
00:12:36,830 --> 00:12:38,470
..جيم 

218
00:12:38,530 --> 00:12:38,600
..حاء 

219
00:12:39,570 --> 00:12:41,670
..خاء 

220
00:12:41,730 --> 00:12:43,530
..دال 

221
00:12:45,170 --> 00:12:46,630
أنا آسف تشارلز 

222
00:12:46,700 --> 00:12:47,830
لماذا ؟

223
00:12:47,900 --> 00:12:49,700
لكل شئ 

224
00:12:49,770 --> 00:12:51,800
لجميع الكذبات التي اخبرتك بها 

225
00:12:51,870 --> 00:12:54,430
لجميع الآلام التي تسببتُ بها 

226
00:12:54,500 --> 00:12:57,270
هل تطلب المغفره ؟

227
00:12:57,330 --> 00:12:59,670
لستُ متأكداً ان كنتُ استحق ذلك

228
00:13:02,230 --> 00:13:06,030
اعتقد أن ذلك في يد قوه 

229
00:13:06,100 --> 00:13:08,330
أسمى من ارداتنا كبشر,أليس كذلك ؟

230
00:13:13,530 --> 00:13:18,430
انه صعب 
..صعب أن نؤمن بأننا خسرنا 

231
00:13:18,500 --> 00:13:20,500
أنّ جميع ما كان 
..كان بلا فائده 

232
00:13:20,600 --> 00:13:23,100
لا ينبغي أن يكون كذلك 

233
00:13:39,870 --> 00:13:41,300
على ما يبدو

234
00:13:41,370 --> 00:13:43,300
فانّ الورم قد عشّش وراء النضغين

235
00:13:47,070 --> 00:13:49,000
.( ويستمورلاند ) : لديك جميع الأجوبه , مايكل 

236
00:13:49,070 --> 00:13:51,170
ما هي الأسئله ؟

237
00:13:52,330 --> 00:13:55,100
أنا لا أعرف , و لكنّك تعرف 

238
00:13:55,170 --> 00:13:57,570
أنت لم تدرك ذلك حتى الآن 

239
00:14:07,830 --> 00:14:08,930
هناك 
ألتف لجهه اليمين 

240
00:14:09,000 --> 00:14:10,570
لا , لا . لليسار , يسار .. يسار 

241
00:14:13,100 --> 00:14:14,770
بقي لدينا عشر دقائق , ماذا تعتقد ؟

242
00:14:14,830 --> 00:14:15,930
سيكون ذلك صعبا 

243
00:14:19,830 --> 00:14:21,530
حسنا , في أي دقيقه 

244
00:14:21,600 --> 00:14:23,230
لا يوجد له أي اثر 

245
00:14:23,300 --> 00:14:25,470
تفقّد مذكّره فيكان الالكترونيه

246
00:14:25,530 --> 00:14:27,800
و انظر لو أنّ المشتري ترك لك أي رساله 

247
00:14:27,870 --> 00:14:29,130
انها مكسوره

248
00:14:29,200 --> 00:14:31,500
لا بد و أنها تصدّعت عندما ارتطم جسده بالأرض

249
00:14:31,570 --> 00:14:33,270
هل بمقدورك رؤيه رقم الاتصال ؟

250
00:14:33,330 --> 00:14:34,630
نعم , لقد تم الاتصال من منطقه ميامي

251
00:14:34,700 --> 00:14:36,530
حسناً اقرأها بصوت عالي حتى اتمكن من نقلها الى جوّألي

252
00:14:36,600 --> 00:14:38,000
لا,لا,لن أقوم بقراءه أي شئ

253
00:14:38,070 --> 00:14:39,100
سأحتفظ بالرقم

254
00:14:39,170 --> 00:14:40,530
بشكل مؤقت
ان لم تمانعي في ذلك

255
00:14:41,630 --> 00:14:42,630
من المتصل ؟

256
00:14:42,700 --> 00:14:44,100
انها اختي

257
00:14:44,170 --> 00:14:45,870
لا تجيبي على المكالمه

258
00:14:45,930 --> 00:14:47,470
قلت لك لا تجيبي 

259
00:14:48,530 --> 00:14:49,800
أطلق علي النار 

260
00:14:52,270 --> 00:14:53,570
ألوووو ؟

261
00:14:53,630 --> 00:14:54,570
ريتا : نحن أحرار

262
00:14:54,630 --> 00:14:55,570
لقد ذهب

263
00:14:55,630 --> 00:14:56,570
ماذا ؟

264
00:14:56,630 --> 00:14:58,000
ال ..الرجل

265
00:14:58,070 --> 00:14:59,970
صاحب ال ..اليد الاصطناعيه
لقد تركنا نذهب

266
00:15:00,030 --> 00:15:03,000
.لذا ..جرينا عبر الشارع حتى وصلنا لمنزل  "بيتل"

267
00:15:03,070 --> 00:15:04,630
و بعدها بدقيقتين نظرت خلال النافذه

268
00:15:04,700 --> 00:15:05,630
..و رأيت هؤلاء ال 

269
00:15:05,700 --> 00:15:07,430
..هؤلاء الرجلين داخل البيت

270
00:15:07,500 --> 00:15:09,100
كانوا يرتدون ألبسه رسميه,رأيتهم يجرونه لخارج المنزل

271
00:15:09,170 --> 00:15:11,200
ثم وضعوه في شاحنه
.. جريتشن ضعي باغويل على الهاتف

272
00:15:11,270 --> 00:15:12,930
انه غير موجود
جريتشن أنا لا أريد اللعب مجددا

273
00:15:13,000 --> 00:15:15,630
دون,لقد نالت منه الشركه

274
00:15:20,000 --> 00:15:21,470
كيف هي ايميلي ؟

275
00:15:23,530 --> 00:15:24,800
انّها..انّها بخير

276
00:15:25,830 --> 00:15:27,500
انصتي جيداً جريتشن 

277
00:15:27,570 --> 00:15:30,130
يجب عليك أن تبتعدي عنّا

278
00:15:30,200 --> 00:15:31,470
و ذلك في نفع الجميع

279
00:15:31,530 --> 00:15:32,970
خذي,غاليتي

280
00:15:33,030 --> 00:15:35,100
باي خالتي

281
00:15:39,200 --> 00:15:41,200
انسي ذلك القروي باغويل

282
00:15:41,270 --> 00:15:43,270
كلا 
لا استطيع

283
00:15:43,330 --> 00:15:45,900
فهو يعرف مكان المبادله

284
00:15:45,970 --> 00:15:48,170
اذا كان هو يعرف أنّنا هنا ..

285
00:15:48,230 --> 00:15:50,130
فالشركه تعرف ذلك أيضاً

286
00:15:59,900 --> 00:16:00,830
هييي, ها هي ذا

287
00:16:00,900 --> 00:16:02,570
رصيف آرلينغتون البحري

288
00:16:02,670 --> 00:16:03,630
صف السياره جانباً

289
00:16:38,300 --> 00:16:39,370
انّها دماء يا صديقي

290
00:16:39,430 --> 00:16:40,930
لا بدّ و أنّنا فوّتناهم

291
00:16:42,470 --> 00:16:43,900
سأذهب لأتفقد الجوار

292
00:16:49,800 --> 00:16:51,100
مركز العمليات

293
00:16:51,170 --> 00:16:52,900
أخبرني الجنرال أن أهاتف هذا الرقم في حال احتجت لشئ

294
00:16:52,970 --> 00:16:54,730
شيفره سماحيتك,لو تكرمت

295
00:16:54,800 --> 00:16:56,430
شيفره السماحيه ؟

296
00:16:56,500 --> 00:16:58,730
ما رأيك لو قلت بأني لينكولين بوروز و بأنكم على وشك فقدان سيلا ؟

297
00:16:59,770 --> 00:17:01,500
حسناً

298
00:17:01,570 --> 00:17:03,030
أريد تعقّب خط الهاتف هذا

299
00:17:03,100 --> 00:17:04,170
لقد حاولنا ذلك من قبل

300
00:17:04,230 --> 00:17:05,400
أنت في منطقه

301
00:17:05,470 --> 00:17:06,730
يتععذّر فيها التتبّع المرئي

302
00:17:06,800 --> 00:17:08,000
حسناً,ماذا لو نظرتي

303
00:17:08,070 --> 00:17:09,970
خارج هذه المنطقه لتعرفي أي سياره خرجت منها 

304
00:17:10,030 --> 00:17:11,270
منذ 15 دقيقه 

305
00:17:11,330 --> 00:17:13,430
اذا وجدتي أي سياره مطابقه للمواصفات,كلّميني

306
00:17:15,630 --> 00:17:16,700
ولا واحده

307
00:17:16,770 --> 00:17:18,170
لا أثر لها, ولكنّي وجدت هذه

308
00:17:18,230 --> 00:17:20,230
يعرفان بأننا نلاحقهما

309
00:17:20,300 --> 00:17:23,100
يجب علينا أن نجدهم قبل أن يتفرقوا

310
00:17:36,770 --> 00:17:38,900
هنالك شخص ما,ولكنّه ليس البائع

311
00:17:38,970 --> 00:17:41,270
ماذا تريديني أن أفعل ؟

312
00:17:49,500 --> 00:17:51,230
يثيرني الفضول ,لانغ

313
00:17:51,300 --> 00:17:53,630
متى قررت أن تتخلي عني ؟

314
00:17:53,700 --> 00:17:55,430
في الغالب ذات الوقت 

315
00:17:55,500 --> 00:17:56,730
الذي قررتَ فيه أن تصبح هارباً

316
00:17:56,800 --> 00:17:58,600
لم أكن أتكلم معك

317
00:17:58,670 --> 00:18:00,570
أليكس, لقد أقسمت على أن أحافظ على القانون

318
00:18:00,630 --> 00:18:02,100
هل قمتِ بذلك للحصول على ترفيع ؟

319
00:18:02,170 --> 00:18:04,530
هل وعدوكِ بشئ مقابل الحصول علي ؟

320
00:18:04,600 --> 00:18:07,630
الشئ الوحيد الذيطالما اردته هو الحفاظ عليك آمناً يا أليكس 

321
00:18:09,430 --> 00:18:10,730
طالما طالت مده هروبك

322
00:18:10,800 --> 00:18:13,100
كلما قلّت فرصتي في نيل ما أُريد

323
00:18:20,270 --> 00:18:22,130
الى ماذا تنظر في الخارج أليكس ؟

324
00:18:23,970 --> 00:18:25,470
أنظر هناك

325
00:18:35,230 --> 00:18:37,170
معكم العميل ويلر,لدي مشتبه به
326
00:18:37,230 --> 00:18:39,000
يهرب من رقابتي على المسلك رقم 14

327
00:18:39,070 --> 00:18:40,400
على بعد ثلاث أميال من شمال غرينبرغ

328
00:18:40,470 --> 00:18:41,800
أطالب بتغطيه و دعم جوّي

329
00:18:55,500 --> 00:18:57,300
لم أقصد أن افزعك

330
00:18:57,370 --> 00:18:59,100
ماذا تفعل هنا ؟

331
00:18:59,170 --> 00:19:00,830
خدمه الزبائن

332
00:19:00,900 --> 00:19:02,470
متابعه الكيفيه

333
00:19:02,530 --> 00:19:06,200
أحب أن أضع يدي في جميع المناطق التي تخصّنا

334
00:19:06,270 --> 00:19:08,170
أنت تتكلم كما يتكلم الرجال العسكريون

335
00:19:08,230 --> 00:19:12,200
من السهل عليك اعتبار حياه الناس التي في خطر و كأنها موجوده في مسرحيه

336
00:19:12,270 --> 00:19:14,330
ساره أنا أقدّر تفانيكِ

337
00:19:14,400 --> 00:19:17,870
التفاني هي الخصله التي طالما أحببتها بين جميع الخصل

338
00:19:17,930 --> 00:19:19,770
ولكنّي أتساءل ..

339
00:19:19,830 --> 00:19:21,370
هل هي ما تؤمنين به حقاً

340
00:19:21,430 --> 00:19:23,830
أم أنّها بسبب حبك لهذا الرجل ؟

341
00:19:23,900 --> 00:19:27,530
ما أعنيه هو : هل انتٍ صاحبه مبدأ 

342
00:19:27,600 --> 00:19:32,800
أم أنك طالبه المدرسه التافهة التي تلاحق ذلك الفتى

343
00:19:32,870 --> 00:19:34,000
الذي لاحظ وجودها بعد طول انتظار ؟

344
00:19:34,070 --> 00:19:35,530
أنا الفتاه التي قُتل والدها

345
00:19:35,600 --> 00:19:37,630
و التي تبحث عن ذلك القذر الذي قام بهذا العمل

346
00:19:37,700 --> 00:19:39,900
هل تريدين مني أن أقوم ببعض المكالمات الهاتفيه 

347
00:19:39,970 --> 00:19:41,570
عسى أن أستطيع أن أرشدك 

348
00:19:41,630 --> 00:19:43,300
الى الطريق الصحيح ؟

349
00:19:43,370 --> 00:19:46,000
لا تقلقي,فهو يتلقى

350
00:19:46,070 --> 00:19:47,130
أحسن عنايه طبيه ممكنه

351
00:19:47,200 --> 00:19:48,400
أهذا صحيح ؟

352
00:19:48,470 --> 00:19:50,100
لأني لم أرى قط مثل هذه الأدوات 

353
00:19:50,170 --> 00:19:51,870
و لم أرى كهذه العمليه الجراحيه أبداً

354
00:19:51,930 --> 00:19:53,230
هذه العمليه الجراحيه تجريبيه أليس كذلك ؟

355
00:19:53,300 --> 00:19:55,670
هممم,تستطيعين الجزم بذلك,ولكن تم القيام بهذه العمليه مره قبل هذا

356
00:19:55,730 --> 00:19:57,300
ما هي الفتره التي عاش بها المريض بعد العمليه ؟

357
00:19:57,370 --> 00:19:59,630
دكتوره تانكريدي

358
00:19:59,700 --> 00:20:03,500
أنا أعرف ماهيّة نظرتك تجاه ما نقوم به هنا,لكن يجب أن تعرفي

359
00:20:03,570 --> 00:20:06,570
ليس كل ما يلمع ذهب

360
00:20:07,600 --> 00:20:09,200
و الجدير بالذكر

361
00:20:09,270 --> 00:20:12,900
أنّ المريض السابق عاش حياهً طويله و سعيده

362
00:20:29,530 --> 00:20:31,070
ويستمورلاند : ماذا تفعل ؟

363
00:20:31,130 --> 00:20:34,170
أقوم ما يقوم به المهندس المعماري

364
00:20:34,230 --> 00:20:36,330
يتأكّد من أن كل شئ يقوم بخلقه قد تم تصميمه

365
00:20:36,400 --> 00:20:39,330
بالطريقه التي يتحمل بها الحمل الذي سيوضع عليه

366
00:20:39,400 --> 00:20:41,870
و الشئ الذي بنيته هنا

367
00:20:41,930 --> 00:20:43,970
لم يعد يتحمل

368
00:20:45,000 --> 00:20:46,200
لو اكتشفتَ

369
00:20:46,270 --> 00:20:49,100
أنّ البناء الذي بنيته كان هشّاً

370
00:20:49,170 --> 00:20:52,230
هل ستعيد بناءه من جديد ؟

371
00:20:52,300 --> 00:20:54,200
أم ستحاول ايجاد طريقه لتصحيحه ؟

372
00:20:54,270 --> 00:20:57,570
لقد سعيت جاهداً لاصلاحه

373
00:20:57,630 --> 00:21:01,170
حاولتُ أن أضع كل شئ في مكانه

374
00:21:01,230 --> 00:21:05,370
ولكن كل ما فعلتُه هو أنّني أضفت حملاً جديداً للبناء

375
00:21:05,430 --> 00:21:06,830
أمّا الآن ..

376
00:21:08,900 --> 00:21:11,300
...فالبناء لا يتحمّل أي حمل اضافي

377
00:21:14,030 --> 00:21:17,330
كل ما أردته هو انقاذ حياه شقيقي

378
00:21:17,400 --> 00:21:19,300
و هل أنقذته حقّاً ؟

379
00:21:19,370 --> 00:21:21,430
نعم ..

380
00:21:21,500 --> 00:21:23,330
ولكن كم من الناس الآخرين

381
00:21:23,400 --> 00:21:25,730
ماتوا خلال هذه العمليه ؟

382
00:21:25,800 --> 00:21:28,170
و أنت تعرف هذا الأمر الآن ..

383
00:21:28,230 --> 00:21:29,930
هل كنتَ لتتركه يموت ؟

384
00:21:30,000 --> 00:21:32,400
لا

385
00:21:32,470 --> 00:21:36,270
و هل ذلك الشئ يجعلك تشعر و كأنّك قاتل ؟

386
00:21:39,470 --> 00:21:40,930
ربما

387
00:21:42,330 --> 00:21:44,600
أقتل عشر أشخاص و تصبح قاتلاً

388
00:21:44,670 --> 00:21:46,630
أقتل آلافاً و ستكون بطلاً في الحرب

389
00:21:46,700 --> 00:21:48,100
هذه ليست حرب

390
00:21:48,170 --> 00:21:49,800
هل أنتَ واثق ؟

391
00:21:49,870 --> 00:21:52,470
لا يوجد شئ آخر عدا كتاب الشكره الأسود الصغير

392
00:21:52,530 --> 00:21:56,270
أسماء,أرقام,تقارير عن العمليات

393
00:21:56,330 --> 00:21:59,970
حقيقه الأشياء ليست بمظهرها يا مايكل

394
00:22:02,000 --> 00:22:03,600
ولكنّك تعرف ذلك ..

395
00:22:03,670 --> 00:22:05,130
أليس كذلك ؟

396
00:22:18,200 --> 00:22:20,070
حسناً,انظري,يجب علينا معاوده الاتصال بالمشتري

397
00:22:20,130 --> 00:22:22,130
نوضح له ما حدث

398
00:22:22,200 --> 00:22:23,300
ثم نحدد له مكاناً آخر

399
00:22:23,370 --> 00:22:24,770
لانجاز عمليه المبادله

400
00:22:24,830 --> 00:22:26,000
ما أستطيع قوله

401
00:22:26,070 --> 00:22:27,300
 هو أني مندهشه منك يا دون

402
00:22:27,370 --> 00:22:29,570
طوال هذه الفتره و لم تطلب أبداً أن ترى المعلومات المخزنّة في سيلا

403
00:22:29,630 --> 00:22:31,700
هذا لأني لا أهتم بالمعلومات

404
00:22:31,770 --> 00:22:33,530
ما يهمني هو قيمتها

405
00:22:33,600 --> 00:22:34,870
من المحتمل أنّكَ قلق

406
00:22:34,930 --> 00:22:36,870
لو أنّك فعلاً عرفت ماهيّه هذه المعلومات

407
00:22:36,930 --> 00:22:39,770
لكنتَ تردّدتَ لمن تبيعها

408
00:22:53,430 --> 00:22:54,830
مرحبا !؟

409
00:22:54,900 --> 00:22:57,100
سيد بوروز, تمّ تعيين مكان الأهداف

410
00:22:57,170 --> 00:22:59,000
ألتقطتت لهما كاميرات المرور صوراً و هما يدخلان لدكّان لبيع الخرده 

411
00:22:59,070 --> 00:23:00,270
عند تقاطع شارع الوادي مع الشارع رقم 14

412
00:23:02,300 --> 00:23:03,700
يبدو و أنهما تركا خلفهما اثراً

413
00:23:22,100 --> 00:23:39,430
<font color=000000> n O p H o B i A
<font color=blue>homeless_souls@hotmail.com
<font color=red>homeless_souls@yahoo.com

414
00:23:41,070 --> 00:23:42,600
اثبت مكانك

415
00:23:46,130 --> 00:23:48,200
انّك تقومين بعمل مميز ايتها العميله لانغ

416
00:23:48,270 --> 00:23:49,930
أنت من علمني كيف أتنبّأ بحركات المدان الهارب

417
00:23:50,000 --> 00:23:51,130
ألا تذكر ؟

418
00:23:51,200 --> 00:23:53,100
لو سلّمتِني,فأنا بحكم الأموات

419
00:23:53,170 --> 00:23:54,100
أنتِ تعرفين هذا الأمر

420
00:23:54,170 --> 00:23:56,530
لذا ..

421
00:23:56,600 --> 00:23:58,570
سأركض الآن

422
00:23:58,630 --> 00:24:00,330
و اذا كنتِ تريدين مني أن أتوقف فعلاً ..

423
00:24:00,400 --> 00:24:01,770
سيتوجّب عليكٍ اطلاق النار علي

424
00:24:01,830 --> 00:24:03,570
لا تجبرني على القيام بذلك

425
00:24:03,630 --> 00:24:05,370
أنا آسف

426
00:24:08,400 --> 00:24:10,330
سنلتقي في زمان آخر و مكان آخر,ها فيليسا ؟

427
00:24:10,400 --> 00:24:13,100
سأضغط على الزناد 

428
00:24:28,200 --> 00:24:30,430
ماذا حدث ؟

429
00:24:30,500 --> 00:24:32,430
لقد فرّ بعيداً

430
00:24:32,500 --> 00:24:33,700
هل أصبته بعيار ناري ؟

431
00:24:33,760 --> 00:24:35,700
آه,نعم,لقد ...

432
00:24:35,760 --> 00:24:38,430
أعتقدتُ بأنّي أصبته الّا أنّي ..

433
00:24:38,500 --> 00:24:39,930
أخفقت

434
00:24:40,000 --> 00:24:41,230
هل رأيتِ الطريق التي سلكها ؟

435
00:24:41,300 --> 00:24:42,600
أم أنّك أخفقت في ذلك ايضاً ؟

436
00:24:43,700 --> 00:24:45,430
لقد ذهب شرقاً

437
00:24:59,460 --> 00:25:00,860
كيف الحال يا صديقي ؟

438
00:25:00,930 --> 00:25:03,930
أنا أبحث عن..عن فتاه طويله ذات شعر أسود

439
00:25:04,000 --> 00:25:06,100
و فتى..فتى طويل 

440
00:25:06,160 --> 00:25:07,800
انّه يشبه المهرّج بوزو

441
00:25:07,860 --> 00:25:09,060
هل تعرف بوزو و ألفيرا ؟

442
00:25:09,130 --> 00:25:11,230
شباب

443
00:25:11,300 --> 00:25:12,660
هل أنتم شرطه أو ما شابه ذلك ؟

444
00:25:12,730 --> 00:25:14,760
سوكري : لم تقترب أبداً في حدسك هذا

445
00:25:17,060 --> 00:25:18,630
أخبرنا ما تعرفه عنهما

446
00:25:18,700 --> 00:25:20,230
كلا

447
00:25:20,300 --> 00:25:21,930
لا أذكر أحداً بهذه المواصفات

448
00:25:23,660 --> 00:25:25,530
هل ستغير أقوالك الآن أيها القذر ؟ ما رأيك ها ؟

449
00:25:25,600 --> 00:25:26,860
حسنٌ,حسنٌ

450
00:25:26,930 --> 00:25:28,200
اشتروا هاتف نقّال,يا رجل

451
00:25:28,260 --> 00:25:29,430
أريد وصل الشراء

452
00:25:29,500 --> 00:25:31,460
كما تريد

453
00:25:36,200 --> 00:25:38,060
حسنٌ,شكراً لك

454
00:25:38,130 --> 00:25:40,060
في طريقهم لنا

455
00:25:40,130 --> 00:25:41,800
هل لديك اي فكره عن من هو المشتري؟

456
00:25:41,860 --> 00:25:43,360
كلا,و لن نعرف من هو أبداً

457
00:25:43,430 --> 00:25:45,530
مهما كان الشخص الذي يهرب بالمعلومات المخزنّه على سيلا

458
00:25:45,600 --> 00:25:46,860
سيفعل أي شئ

459
00:25:46,930 --> 00:25:48,860
كي يبقى بعيداً عن رادار الشركه

460
00:25:48,930 --> 00:25:50,860
بالاضافه لذلك لو كنت تضاجع زوجه شخص ما

461
00:25:50,930 --> 00:25:52,500
هل كنت ستترك بطاقتك على وسادته ؟

462
00:25:52,560 --> 00:25:53,660
أليس ذلك ما فعلتِه 

463
00:25:53,730 --> 00:25:55,500
بالجنرال ؟

464
00:25:55,560 --> 00:25:56,660
هيا

465
00:25:56,730 --> 00:25:57,900
بعد كل ما كابدناه سوياً

466
00:25:57,960 --> 00:25:59,360
ألا نستطيع أن نكون صريحين مع بعضنا البعض ؟

467
00:25:59,430 --> 00:26:00,830
صورتك الخلاعيه الصغيره

468
00:26:00,900 --> 00:26:02,860
و محاوله نيلك للبطاقه السادسه عن طريق مؤخرتك الهزيله

469
00:26:02,930 --> 00:26:05,000
أردتِه أن يعرف أنّك كنتِ متورطه,أليس كذلك ؟

470
00:26:05,060 --> 00:26:07,000
هيااااا,لك عاقبك لذلك

471
00:26:07,060 --> 00:26:09,460
عاملك كجيفه قذره و كأنّه والدك

472
00:26:09,530 --> 00:26:12,300
تريدين أحدها على الاقل ليدفع لكِ الثمن أليس كذلك ؟

473
00:26:12,360 --> 00:26:13,300
بلله عليكِ,جريتشن

474
00:26:13,360 --> 00:26:14,460
أنا أنا أعرفك

475
00:26:14,530 --> 00:26:16,860
لقد أنجزتُ أبحاثي عليكِ

476
00:26:16,930 --> 00:26:19,130
يا الهي,دون,أنتَ ..

477
00:26:19,200 --> 00:26:22,160
ها قد فضحت عقده الكترا الموجوده عندي للعيان

478
00:26:22,230 --> 00:26:24,200
برافو

479
00:26:24,260 --> 00:26:26,200
ولكنك لستَ الشخص الوحيد الذي قام بأبحاثه عن الآخرين

480
00:26:26,260 --> 00:26:27,530
ينبغي أن تعرف ذلك

481
00:26:27,600 --> 00:26:29,360
حقاً؟ هل لديك أي شئ لتقوليه؟ قوليه الآن

482
00:26:29,430 --> 00:26:31,160
حالياً يجب أن نبقى متيقظين لأي شئ قادم

483
00:26:32,260 --> 00:26:33,930
يجب أن تنتبه ,يا دون

484
00:26:34,000 --> 00:26:35,960
حسناً

485
00:26:37,930 --> 00:26:39,500
هل طلبت رؤيتي ؟ , نعم

486
00:26:39,560 --> 00:26:41,100
لا أستطيع الجزم بما أراه من الشاشات

487
00:26:41,160 --> 00:26:43,660
ولكن مما أراه,ال .. الورم

488
00:26:43,730 --> 00:26:45,400
يبدو كأنه ليس فقط في الصدغين

489
00:26:46,700 --> 00:26:49,630
أتفهم للأمر,ذلك كان مجرد تقرير أوّلي

490
00:26:49,700 --> 00:26:52,500
ولكن عندما دخلنا للداخل,بدا و كأنه انتشر في أماكن أخرى

491
00:26:52,560 --> 00:26:54,500
كما هو الحال بالنسبه للصدغين

492
00:26:54,560 --> 00:26:55,830
حسناً, هممممم

493
00:26:55,900 --> 00:26:58,700
حسناً,بعد عمليه الاستئصال,هل سيكون هنالك أي فقدان للذاكره ؟

494
00:26:58,760 --> 00:27:00,500
في الوقاع, في حالات كهذه الحاله

495
00:27:00,560 --> 00:27:02,730
حيث يتم استئصال أجزاء صغيره جداً

496
00:27:02,800 --> 00:27:05,800
يصعب التأثير بشكل مطلق على ما يسمّى الذاكره العصبيه

497
00:27:05,860 --> 00:27:08,460
نحن جميعاً عالقون في أجزاء صغيره

498
00:27:08,530 --> 00:27:11,100
من ما مررنا به خلال فتره حياتنا الاجماليه

499
00:27:11,160 --> 00:27:13,600
أغلبها مُخزّن في الذاكره 

500
00:27:13,660 --> 00:27:15,700
و نادراً ما يتم تذكرها عن طريق العقل الواعي

501
00:27:15,760 --> 00:27:17,260
لذلك بينما يكون هنالك

502
00:27:17,330 --> 00:27:18,730
فقدان لبعض للذاكره الاجماليه

503
00:27:18,800 --> 00:27:20,260
فهو لن يحس بالأمر بتاتاً

504
00:27:20,330 --> 00:27:22,430
لأنه لن يعرف أنها كانت هناك فعلاً

505
00:27:50,860 --> 00:27:51,730
أيتها الممرضه

506
00:27:51,800 --> 00:27:53,430
ضغط دمه يهوي من 90 الى 60

507
00:27:53,500 --> 00:27:54,330
ماذا يجري هنالك ؟

508
00:27:54,400 --> 00:27:55,600
لا أدري

509
00:27:55,660 --> 00:27:57,830
زِد معدل ارسال الدوبامين الى 12.5

510
00:28:01,860 --> 00:28:04,060
الجنرال : سوف نستخدم من البارجآين عندما يحين الوقت المناسب

511
00:28:04,130 --> 00:28:05,100
حان الموعد

512
00:28:05,160 --> 00:28:08,100
بارجآين .بارجآين .

513
00:28:08,160 --> 00:28:09,900


514
00:28:09,960 --> 00:28:11,500


515
00:28:14,660 --> 00:28:17,830


516
00:28:18,900 --> 00:28:20,360
الطبيبه : جهاز التخطيط الدماغي يتصاعد

517
00:28:20,430 --> 00:28:21,460
نشاط الماغ وصل الى أوجِه

518
00:28:21,530 --> 00:28:23,000
متوسط ضغط الدم في الأوعيه وصل لل 55

519
00:28:23,060 --> 00:28:24,430
بدأ ضغط الدم بالهبوط

520
00:28:24,500 --> 00:28:25,860
85 ... 84

521
00:28:25,930 --> 00:28:27,500
أعطوه ميللي متر مكعب من الأتروبين
مايكل

522
00:28:27,560 --> 00:28:28,860
هل لا زلت معنا ؟

523
00:28:28,930 --> 00:28:32,260
أذكى عقول العالم صممت هذا المكان

524
00:28:32,330 --> 00:28:33,460
و أنت كنت على وشك أن تخترقه

525
00:28:36,860 --> 00:28:38,300


526
00:28:40,060 --> 00:28:41,630
طالما لدينا سيلا ..

527
00:28:45,230 --> 00:28:46,560
ماذا سمعتَ,همممم

528
00:28:46,630 --> 00:28:47,400
عن قيمه سيلا ؟

529
00:28:47,460 --> 00:28:49,730
أنا سمعت أنها تساوي الملايين

530
00:28:49,800 --> 00:28:50,800
سيلا أصبحت بحوزتنا

531
00:28:50,860 --> 00:28:52,630
حدثت أشياء

532
00:28:52,700 --> 00:28:54,000
في الأيام القليله التي مضت

533
00:28:54,060 --> 00:28:55,530
جعلتني أغضب

534
00:28:55,600 --> 00:28:58,060
لكن طالما سيلا بأيدينا,نحن نمتلك القدره

535
00:29:04,700 --> 00:29:06,560
أنا آسف مايكل

536
00:29:06,630 --> 00:29:08,730
اننا نفقده - أحضر عربه الطوارئ

537
00:29:08,800 --> 00:29:10,530
مجهر الحنجره .. ,لا

538
00:29:10,600 --> 00:29:11,900
ما الذي يحدث ؟

539
00:29:11,960 --> 00:29:13,360
حان وقت الرحيل

540
00:29:19,500 --> 00:29:21,030
مايكل ؟

541
00:29:21,100 --> 00:29:21,860
مايكلللللللل !!؟

542
00:29:29,500 --> 00:29:30,570
مايكل؟ ما الذي يجري ؟ لماذا ساءت حالته ؟

543
00:29:30,640 --> 00:29:31,340
آنسه تانكريدي,أنتِ لا تستطيعين أن ..

544
00:29:31,400 --> 00:29:32,040
لا,لا بأس

545
00:29:32,100 --> 00:29:33,540
مايكل !!,لا تفعل هذا

546
00:29:33,600 --> 00:29:35,170
لا تفعل ذلك

547
00:29:35,240 --> 00:29:36,200
لا تفعل ذلك

548
00:29:36,270 --> 00:29:37,240
لا تغادر

549
00:29:37,300 --> 00:29:38,700
لم ننتهي من هذاالشئ بعد

550
00:29:38,770 --> 00:29:40,040
لم ننتهي بعد

551
00:29:40,100 --> 00:29:41,300
أنا اعتذر مايكل

552
00:29:41,370 --> 00:29:42,340
حان الموعد

553
00:29:42,400 --> 00:29:44,240
أرجوك تشارلز

554
00:29:44,300 --> 00:29:45,540
مايكل , لا تغادر هكذا

555
00:29:45,600 --> 00:29:46,670
لا أريد أن أغادر هكذا

556
00:29:46,740 --> 00:29:47,940
لا يجب أن تجري الأمور بهذه الطريقه

557
00:29:48,000 --> 00:29:49,540
وعدتني أن ننتهي من هذا الأمر سوياً

558
00:29:49,600 --> 00:29:51,200
لا عليك

559
00:29:51,270 --> 00:29:52,370
لقد فعلتَ ما بامكانكَ فعله

560
00:29:52,440 --> 00:29:53,870
لم أجد الحل حتى الآن

561
00:29:53,940 --> 00:29:55,540
نعم,لقد فعلت

562
00:29:55,600 --> 00:29:56,900
هلّا قمت بفعل شئ ؟

563
00:29:56,970 --> 00:29:58,100
اني أحاول

564
00:30:06,970 --> 00:30:08,440
استرخي

565
00:30:08,500 --> 00:30:11,070
قد تعتقد بأنه أمر سئ

566
00:30:11,140 --> 00:30:12,870
و لكنه ليس كذلك

567
00:30:14,900 --> 00:30:15,900
الموت ؟

568
00:30:15,970 --> 00:30:16,840
لا

569
00:30:20,270 --> 00:30:21,700
لا تستسلم

570
00:30:21,770 --> 00:30:22,870
لا تستسلم

571
00:30:22,940 --> 00:30:24,000
لا تستسلم

572
00:30:40,970 --> 00:30:42,500
حقيقه الأشياء ليست كظاهرها

573
00:30:45,300 --> 00:30:46,470
الوداع مايكل

574
00:30:48,700 --> 00:30:49,640
تشارلز

575
00:31:11,170 --> 00:31:11,940
مايكل ؟

576
00:31:13,040 --> 00:31:14,270
مايكل لا تتركني

577
00:31:15,300 --> 00:31:16,800
لا تتجرأ على أن تتركني

578
00:31:23,670 --> 00:31:25,670
ساره

579
00:31:37,840 --> 00:31:39,740
تعقبت الكومباني الرقم التسلسلي للفاتوره

580
00:31:39,800 --> 00:31:41,700
قامت جريتشن باجراء مكالمه منذ خمس دقائق 
تطابق الرقم التسلسلي الذي يمّ تعقّبه

581
00:31:41,770 --> 00:31:43,370
من أين ؟

582
00:31:43,440 --> 00:31:44,470
على بُعد ميلين من هنا

583
00:31:50,440 --> 00:31:53,070
قالوا لي بأنكم ستكونون ثلاثه

584
00:31:53,140 --> 00:31:54,370
حسناً,لسنا كذلك

585
00:31:54,440 --> 00:31:56,370
هل لديك النقود ؟ لأنها حقيبه صغيره لتحمل 125 مليون دولار

586
00:31:56,440 --> 00:31:58,370
نحن لا نتعامل بالدفع كاش

587
00:31:58,440 --> 00:32:01,400
عندما أتأكد من صحه العنصر

588
00:32:01,470 --> 00:32:04,900
سيتم تحويل الدفعه الى أي رقم حساب بنكي ترغبون به

589
00:32:11,800 --> 00:32:13,270
العنصر,لو سمحت

590
00:32:13,340 --> 00:32:15,400
لا لا لا,لن تستطيع أن ترى العنصر 

591
00:32:15,470 --> 00:32:17,340
حتى أرى النقود ,اتفقنا ؟

592
00:32:17,400 --> 00:32:20,070
أعذرني اذ أني لا أثق بحقيبه تلمع بها بضعه أزرار

593
00:32:20,140 --> 00:32:23,370
يجب علي أن أتحقق بأن المعلومات فيه صحيحه

594
00:32:23,440 --> 00:32:25,370
فبدون هذا , العنصر الذي لديك

595
00:32:25,440 --> 00:32:28,700
ليس الا جعبه جميله المنظر

596
00:32:28,770 --> 00:32:29,770
بالمناسبه ..

597
00:32:29,840 --> 00:32:32,340
أعطِ هذا الرجل العنصر

598
00:32:32,400 --> 00:32:33,840
لا,لن أعطه لأحد

599
00:32:33,900 --> 00:32:35,500
هذا رجل مقاولات

600
00:32:35,570 --> 00:32:37,170
يقوم بصفقه عمل

601
00:32:37,240 --> 00:32:39,740
صفقه كلما طالت مدتها

602
00:32:39,800 --> 00:32:42,240
كلما عرضتنا نحن الاثنين للخطر

603
00:32:58,970 --> 00:33:00,440
هل تستطيع قراءه ما بداخلها ؟

604
00:33:02,540 --> 00:33:04,570
يجب أن تأمل بذلك

605
00:33:22,300 --> 00:33:24,500
لن يعطونا سيلا بكل بساطه

606
00:33:24,570 --> 00:33:25,640
تعرف ما تعنيه هذه العباره أليس كذلك ؟

607
00:33:28,070 --> 00:33:29,940
نعم

608
00:33:42,300 --> 00:33:43,870
دعنا نتفرق

609
00:34:06,000 --> 00:34:07,100
أنا واثق بأنك تتفهم أنه

610
00:34:07,170 --> 00:34:09,200
لا ينبغي لأحد أن يعرف الى أي ستذهب سيلا

611
00:34:30,540 --> 00:34:32,470
لا بد و أنه أسعد أيام حياتك سوكري

612
00:34:32,540 --> 00:34:34,540
 ليس أسعد أيامك

613
00:34:37,200 --> 00:34:39,340
أرميه أرضاً

614
00:34:39,400 --> 00:34:40,900
دعها تحت ناظرك

615
00:34:48,070 --> 00:34:49,500
أين هو ؟ 
- لا أعلم

616
00:34:49,570 --> 00:34:50,970
 أين هو ؟؟
- لا أعلم

617
00:34:51,040 --> 00:34:52,540
جريتشن : لقد غادر

618
00:34:52,600 --> 00:34:53,700
لقد سرقها

619
00:34:54,770 --> 00:34:56,700
مَن ؟

620
00:34:58,040 --> 00:34:59,540
مَن ؟

621
00:34:59,600 --> 00:35:02,570
اذا مِتُّ,فلن تعرف مطلقاً

622
00:35:43,200 --> 00:35:43,270
تبدين في غايه الجمال

623
00:35:46,070 --> 00:35:49,500
انت تكذب هاهاها

624
00:35:49,570 --> 00:35:51,470
كيف جرت الأمور ؟

625
00:35:51,530 --> 00:35:54,570
لا زالوا يقومون ببعض الفحوصات

626
00:35:54,630 --> 00:35:57,170
ولكن يبدوا عليهم أنهم واثقون من أنهم استأصلوه تماماً

627
00:35:57,230 --> 00:35:59,630
و ما هذا المكان ؟

628
00:35:59,700 --> 00:36:02,470
يجب أن تعرف شيئاً ما عن عمليتك الجراحيه

629
00:36:04,170 --> 00:36:06,570
لقد تم انجازها عن طريق أطباء الشركه

630
00:36:06,630 --> 00:36:08,970
و الجنرال قام بجميع الترتيبات

631
00:36:09,030 --> 00:36:10,230
لماذا ؟

632
00:36:10,330 --> 00:36:11,700
لا أدري

633
00:36:11,770 --> 00:36:13,500
يقوم لينكولين بتدبُّر الأمر

634
00:36:13,570 --> 00:36:14,800
يقول بأن لديه خطّه

635
00:36:14,870 --> 00:36:17,070
سأكون صريحه,أنت حي ترزق

636
00:36:17,130 --> 00:36:19,470
و هذا ما يهمني الآن

637
00:36:22,800 --> 00:36:25,330
سوف تضحكين,ولكني حلمت بسيلا

638
00:36:26,870 --> 00:36:30,170
الشئ الوحيد الذي نعرفه عن سيلا هو ما أخبرنا به سيلف

639
00:36:30,230 --> 00:36:31,430
يجب أن ترتاح

640
00:36:31,500 --> 00:36:33,200
أنا جاد

641
00:36:33,270 --> 00:36:35,430
ماذا لو لم تكن مجرد كتاب الشركه الأسود ؟

642
00:36:35,500 --> 00:36:36,630
ماذا لو أنَّ ..

643
00:36:36,700 --> 00:36:38,830
حقيقه الشئ ليس كظاهره

644
00:36:38,900 --> 00:36:41,470
شئ أكبر من ذلك ..

645
00:36:41,530 --> 00:36:43,370
مثل ماذا ؟

646
00:36:43,430 --> 00:36:46,470
كشئ مفيد

647
00:36:46,530 --> 00:36:48,970
لماذا يتعبون أنفسهم 

648
00:36:49,030 --> 00:36:50,970
ليحموا معلومات قديمه ..

649
00:36:51,030 --> 00:36:53,330
معلومات,كان بامكان الشركه أن تمحيها

650
00:36:53,400 --> 00:36:56,330
في أي وقت للتخلص منها

651
00:36:56,400 --> 00:36:58,130
قال الجنرال ..

652
00:36:58,200 --> 00:37:01,370
الجنرال : ما دامت لدينا سيلا فنحن نملك القدره

653
00:37:01,430 --> 00:37:04,700
لا أعتقد أنه كان يتحث عن القدره

654
00:37:04,770 --> 00:37:06,270
كالقوه و النفوذ

655
00:37:06,330 --> 00:37:08,330
أعتقد أنه كان يتحدث عن الطاقه

656
00:37:08,400 --> 00:37:10,370
عنصر البورون

657
00:37:11,100 --> 00:37:13,700
عنصر الآرجون

658
00:37:13,770 --> 00:37:16,200
عنصر الجاليوم

659
00:37:16,270 --> 00:37:17,930
عنصر الانديوم

660
00:37:18,000 --> 00:37:20,400
عنصر الباراجين

661
00:37:21,900 --> 00:37:24,470
هنالك نظريه علميه تقول لو أنك استطعت ايجاد طريقه

662
00:37:24,530 --> 00:37:28,200
لتركيب هذه العناصر الخمسه سويا داخل الخليه الشمسيه

663
00:37:28,270 --> 00:37:33,230
فذلك سيمكنك من الاستفاده من الطاقه الشمسيه بنسبه مئه بالمئه

664
00:37:33,300 --> 00:37:36,000
بهذا الشكل من الطاقه

665
00:37:36,070 --> 00:37:38,370
ستصبح الامكانيات بلا حدود

666
00:37:38,430 --> 00:37:41,700
و هذه يوضّح تلك الحمايه حول سيلا

667
00:37:43,430 --> 00:37:45,370
فهم لا يحمون الماضي

668
00:37:45,430 --> 00:37:46,800
بل يحمون المستقبل

669
00:37:46,870 --> 00:37:48,600
واااااو

670
00:37:48,670 --> 00:37:50,470
يجب أن نتساءل ماذا يوجد في سيلا أيضاً

671
00:37:50,530 --> 00:37:52,700
أقصد,أنّ الأدوات التي عالجوك بها

672
00:37:52,770 --> 00:37:54,270
و الأدويه التي أعطوك اياها

673
00:37:54,330 --> 00:37:56,730
جميعها غير متوفره في الأسواق الرسميه

674
00:37:56,800 --> 00:37:58,830
و ذلك يوضح سبب جاهزيه بعض الناس

675
00:37:58,900 --> 00:38:02,070
لدفع مئات ملايين الدولارات كي يضعوا أيديهم على سيلا

676
00:38:02,130 --> 00:38:03,900
فالأمر لم يعد يتعلق باسقاط الشركه

677
00:38:03,970 --> 00:38:05,100
الأمر يتعلق بـ..

678
00:38:05,170 --> 00:38:07,430
أن يصبحوا شركه أخرى

679
00:38:07,500 --> 00:38:09,770
ان الأمر برمته غدا حول معرفه هؤلاء الأشخاص لما يعرفوه في الشركه

680
00:38:09,830 --> 00:38:11,930
التحكم بما يعلمونه في الشركه

681
00:38:13,370 --> 00:38:14,770
ماذا سنفعل الآن ؟

682
00:38:20,630 --> 00:38:22,570
ما هي الخطوه التاليه ؟

683
00:38:22,630 --> 00:38:23,970
يجب أن اتفقد حال مايكل

684
00:38:24,030 --> 00:38:25,630
لا,أقصد,بعد ذلك

685
00:38:25,700 --> 00:38:27,200
أعني, سيلا هناك في مكان ما

686
00:38:27,270 --> 00:38:29,030
هل سنقوم بتتبعها طوال الوقت ؟

687
00:38:29,100 --> 00:38:31,170
لا أعرف سنناقش الأمر لاحقاً

688
00:38:32,230 --> 00:38:34,270
لا

689
00:38:34,330 --> 00:38:35,970
لن أكون هنا,لينك

690
00:38:37,870 --> 00:38:39,500
لا أستطيع القيام بالأمر مره أخرى

691
00:38:39,570 --> 00:38:41,470
قالت ساره بأنّ مايكل على ما يُرام

692
00:38:41,530 --> 00:38:43,670
و ذلك كل ما كنت أريد أن أعرف

693
00:38:43,730 --> 00:38:46,300
أمّا الآن فعلي أن اعيش حياتي الخاصه

694
00:38:46,370 --> 00:38:49,200
و تلك الحياه حيث أستيط أن اعيش يومي دون رؤيه

695
00:38:49,270 --> 00:38:52,630
جثه ما,أو -أو حتى أن أكون ميتاً

696
00:38:54,200 --> 00:38:55,800
عزيزي أنا لا أقوم بالهرب

697
00:38:55,870 --> 00:38:58,300
أنا - أنا أحاول .. أنا أحاول أن أتابع حياتي بشكل طبيعي

698
00:39:00,670 --> 00:39:02,600
هذا الأمر لم يتعلق بك أبداً

699
00:39:02,670 --> 00:39:04,970
كل شئ فعلتَه,فعلتَه لأجلنا

700
00:39:05,030 --> 00:39:08,130
لن أنسى صنيعك أبداً

701
00:39:09,570 --> 00:39:11,470
أعرف بأنّك 

702
00:39:11,530 --> 00:39:12,770
تجهّز للقيام بشئ ما,لذا ..

703
00:39:12,830 --> 00:39:15,370
مهما كان ذلك الشئ,أريدك أن تكون حذراً,حسناً ؟

704
00:39:15,430 --> 00:39:19,200
حسناً

705
00:39:22,200 --> 00:39:24,730
شكراً جزيلاً

706
00:39:27,070 --> 00:39:29,030
هيييييي

707
00:39:30,730 --> 00:39:32,500
و عندما تستتب الأمور معك أنت و مايك

708
00:39:32,570 --> 00:39:33,670
و تفتحون متجر بيع أدوات التزلج على أمواج البحر

709
00:39:33,730 --> 00:39:35,000
متجر بيع أدوات الغطس

710
00:39:35,070 --> 00:39:36,500
متجر بيع أدوات الغطس

711
00:39:36,570 --> 00:39:39,000
قد يكون لي متسع كي اعمل معكما

712
00:39:39,070 --> 00:39:41,200
تستطيعان الاعتماد علي

713
00:39:53,630 --> 00:39:56,370
هل تعرف مَن أخذ سيلا ؟

714
00:39:56,430 --> 00:39:59,100
لا ولكن سيلف و جريتشن يعرفان

715
00:39:59,170 --> 00:40:00,370
جيد

716
00:40:00,430 --> 00:40:01,670
اذاً لديك فريقك الخاص الآن

717
00:40:01,730 --> 00:40:03,700
لن أعمل معاهما

718
00:40:03,770 --> 00:40:05,630
ستعمل مع كلب صيد الباست مرتدياً قبعه بابا نويل

719
00:40:05,700 --> 00:40:07,200
اذا كان ذلك ما أطلبه منك

720
00:40:07,270 --> 00:40:09,200
ذلك ما تعنيه كلمه موظف

721
00:40:11,670 --> 00:40:14,030
انت قوي الأراده و العزيمه

722
00:40:14,100 --> 00:40:15,900
ولكن هنالك فجوات في سيرتك الذاتيه و التي 

723
00:40:15,970 --> 00:40:18,800
يمكن لجراتيشن او سيلف او حتى باغويل أن يملأوها

724
00:40:18,870 --> 00:40:20,370
الآن جميعكم أخذتم شيئاً مني

725
00:40:20,430 --> 00:40:22,200
و جميعكم ستقومون باعادته لي

726
00:40:23,630 --> 00:40:26,200
بالاضافه لذلك ..

727
00:40:26,270 --> 00:40:29,230
انت لا تستطيع القيام بذلك وحيداً

728
00:40:29,300 --> 00:40:32,600
و اعتقد بأنك في قراره نفسك تعرف بذلك الأمر

729
00:40:33,670 --> 00:40:36,100
اجعلهم أن يقابلوني في الخارج

730
00:40:38,200 --> 00:40:40,570
من يدري

731
00:40:40,630 --> 00:40:42,970
قد تجد نفسك و قد بدأت تحب العمل هنا

732
00:40:43,030 --> 00:40:44,570
حدثت أمور أغرب من هذا الشئ

733
00:40:44,630 --> 00:40:47,070
كما حدثت في عائلتك طبعاً

734
00:40:47,130 --> 00:40:48,770
أمّا الآن

735
00:40:48,830 --> 00:40:51,400
بالنسبه لمايكل

736
00:40:52,570 --> 00:40:54,730
هل ستخبره أنت ؟

737
00:40:54,800 --> 00:40:56,800
أم أخبره أنا بنفسي ؟

738
00:41:06,570 --> 00:41:08,070
هل سيلا بحوزتك ؟

739
00:41:08,130 --> 00:41:09,570
انها بيدي

740
00:41:09,630 --> 00:41:11,730
جيد,تعرف ما عليك القيام به

741
00:41:28,370 --> 00:41:30,400
المره الأخير التي رأيتك فيها بالمشفى

742
00:41:30,470 --> 00:41:31,870
كنت قد لويت ساعدك في دوري الأطفال

743
00:41:31,930 --> 00:41:34,770
نعم,أطاح بي أحد الأشداء بالأرض

744
00:41:34,830 --> 00:41:35,970
لأقع في غضون ثانيه

745
00:41:36,030 --> 00:41:37,130
أتأسف لذلك الأمر

746
00:41:37,200 --> 00:41:38,330
ولكن على الرغم من ذلك فقد تعافيت أليس كذلك ؟

747
00:41:38,400 --> 00:41:40,030
صحيح

748
00:41:40,100 --> 00:41:42,830
ستتعافى هذه المره أيضاً

749
00:41:42,900 --> 00:41:44,830
اسمع,مهما كانت الخظه التي ترسمها

750
00:41:44,900 --> 00:41:48,370
كي تخرج بنا من هنا , يجب علينا الشروع بها حالاً

751
00:41:48,430 --> 00:41:50,500
لن تخرج من هنا مايكل

752
00:41:53,870 --> 00:41:55,030
ما هو قصدك ؟

753
00:41:55,100 --> 00:41:56,330
لقد عقدت اتفاقاً

754
00:41:56,400 --> 00:41:58,230
حياتك مقابل سيلا

755
00:42:00,570 --> 00:42:02,500
لماذا قمت بذلك ؟

756
00:42:02,570 --> 00:42:04,570
لذات السبب الذي جعلك تغطي جسدك بالوشوم

757
00:42:04,630 --> 00:42:06,130
و - و تدخل لفوكس ريفر

758
00:42:06,200 --> 00:42:08,000
هذا الأمر لا يتعلق بي و بك وحدنا

759
00:42:08,070 --> 00:42:10,400
هذه هي حقيقه الأمر منذ البدء

760
00:42:13,500 --> 00:42:15,530
نقوم بهذا الشئ الوحيد للشركه

761
00:42:15,600 --> 00:42:17,430
ثم سيطلقون سراحنا كي نعيش حياه طبيعيه

762
00:42:17,500 --> 00:42:18,930
و هل تثق بهم ؟

763
00:42:19,000 --> 00:42:20,930
سأثق بمن ؟

764
00:42:21,000 --> 00:42:22,930
الحكومه ؟ أشخاص مثل دون سيلف ؟

765
00:42:23,000 --> 00:42:25,300
مايكل,لقد اكتفيت من رؤيه الأشخاص الذين أحب يموتون

766
00:42:25,370 --> 00:42:28,870
انّ سيلا ليست كما اعتقدنا

767
00:42:28,930 --> 00:42:31,570
ولاحتى بقيد شعره
- لا يهمني الأمر

768
00:42:31,630 --> 00:42:33,700
لا أفهم لماذا تقول هذا الكلام 

769
00:42:33,770 --> 00:42:36,000
لأن الشئ الوحيد الذي يستحق القتال لأجله هو العائله

770
00:42:36,070 --> 00:42:39,070
سأفعل أي شئ و كل شئ باستطاعتي كي أُنهي هذا الأمر

771
00:42:39,130 --> 00:42:40,700
بحيث تقدر أنت,أنا,جميعنا

772
00:42:40,770 --> 00:42:42,230
أن نعود لحياتنا الطبيعيه

773
00:42:42,300 --> 00:42:43,730
أنت تعتقد أنّه باستطاعتك القيام بذلك

774
00:42:43,800 --> 00:42:45,430
معرفه ما تعرفه عن الشركه ؟

775
00:42:45,500 --> 00:42:47,430
تريد أن تعرف ماأعرفه عن الشركه ؟

776
00:42:47,500 --> 00:42:50,900
أمي كانت تعمل لديهم قبل وفاتها

777
00:42:52,800 --> 00:42:56,530
انّه استكمال لمهنه العائله

778
00:42:56,600 --> 00:42:57,730
لينك,لا تفعل ذلك

779
00:42:57,800 --> 00:42:58,730
انتهى الأمر

780
00:42:58,800 --> 00:43:01,700
لينك,لينك,لينكككككك !!؟

781
00:43:02,000 --> 00:43:59,700
<font color=0066cc>Uploaded by : n O p H o B i A
<font color=666666>homeless_souls@hotmail.com      
<font color=ad3300>homeless_souls@yahoo.com  