1
00:00:04,550 --> 00:00:06,320
فى ست أيام

2
00:00:06,350 --> 00:00:09,150
<i>خلق الرب الرجل بطريقته الخاصة</i>

3
00:00:11,160 --> 00:00:14,240
<i>والآن عاد الآمر إلينا لنكتشف كل شئ</i>

4
00:00:14,440 --> 00:00:17,530
<i>الصحيح ، الخطاً</i>

5
00:00:17,610 --> 00:00:19,250
<i>الخير</i>

6
00:00:19,450 --> 00:00:20,860
<i>الشر</i>

7
00:00:20,870 --> 00:00:23,160
<i>فى كل منا القدرة على </i>

8
00:00:23,170 --> 00:00:25,870
تقرير ما تؤل
إليه أعمالنا

9
00:00:25,920 --> 00:00:28,670
<i>ثم ما هو ، وبعدها ، قد يختار البعض إنكار الذات</i>

10
00:00:28,680 --> 00:00:32,040
<i>الحاجة لتكريس أنفسهم للشئ أعظم</i>

11
00:00:32,050 --> 00:00:34,370
<i>بينما يعرف البعض الآخر مصلحته الشخصية فقط</i>

12
00:00:34,380 --> 00:00:37,380
<i>وعزل أنفسهم فى عالم ملكهم</i>

13
00:00:37,470 --> 00:00:39,590
<i>البعض يريد حباً حتى لو لم يكن متبادل</i>

14
00:00:39,600 --> 00:00:44,140
<i>بينما يقوم الآخرون بالخوف والخيانة</i>

15
00:00:44,220 --> 00:00:46,130
<i>هناك أولئك الذين يروا إختياراتهم</i>

16
00:00:46,140 --> 00:00:47,480
<i>كبرهان مظلم لغياب الإله</i>

17
00:00:47,690 --> 00:00:52,620
<i>بينما يتبع الآخرون طريق القدر النبيل</i>

18
00:00:52,820 --> 00:00:57,900
<i>ولكن فى النهاية ، الخير والشر ، الصحيح والخطأ</i>

19
00:00:58,070 --> 00:01:00,650
فما نختاره ليس ما نريده دوماً

20
00:01:00,660 --> 00:01:03,660
لتلك السخرية الكونية الآبدية

21
00:01:03,740 --> 00:01:07,210
المنحة الحقيقية التى تركها لنا الرب

22
00:01:11,840 --> 00:01:13,460
(بيتر)

23
00:01:13,470 --> 00:01:14,880
لقد فعلتها

24
00:01:14,890 --> 00:01:18,470
(لقد حاولت ، ولكنه كان (سايلر

25
00:01:19,930 --> 00:01:21,090
سايلر)؟)

26
00:01:21,310 --> 00:01:24,810
(لم يكن هناك سبيل آخر لينتهى هذا (ناثان

27
00:01:28,400 --> 00:01:31,150
وهذه المعادلة يجب أن تُدمر

28
00:01:31,240 --> 00:01:32,490
(لقد تأخرت كثيراً (بيتر

29
00:01:35,280 --> 00:01:37,110
هناك أعداد من المارين يحقنوا بها الآن

30
00:01:37,280 --> 00:01:38,600
لقد أفلحت المعادلة

31
00:01:38,610 --> 00:01:39,830
أنظر ، أنا أعلم ماذا تعتقد

32
00:01:40,030 --> 00:01:41,950
بأنك تقوم بشئ
جيد هنا ، ولكنك لست كذلك

33
00:01:42,000 --> 00:01:43,620
هل أنت واثق من هذا؟

34
00:01:43,700 --> 00:01:45,610
بإتباع خطة والدنا المجنونة؟

35
00:01:45,620 --> 00:01:46,840
سوف أوقف هذا

36
00:01:47,040 --> 00:01:48,370
(إنها لم تعد خطة والدنا (بيتر

37
00:01:48,460 --> 00:01:50,370
إنها خطتنا

38
00:01:53,040 --> 00:01:54,460
ما الذى تتحدث عنه؟

39
00:01:56,010 --> 00:01:58,350
الخطة

40
00:01:58,430 --> 00:02:00,130
إنها لنا

41
00:02:00,180 --> 00:02:02,720
جميعنا

42
00:02:02,800 --> 00:02:04,690
بجعل العالم مكان أفضل

43
00:02:04,890 --> 00:02:07,110
لا تقل لى أنك ستحاول وتقف فى طريق تحقيق هذا

44
00:02:09,230 --> 00:02:10,610
أنت تبدو مثله تماماً

45
00:02:12,730 --> 00:02:14,050
أعرف

46
00:02:14,060 --> 00:02:15,940
ولا يمكننى سوى التساؤل

47
00:02:15,950 --> 00:02:19,870
كم أمامى
قبل أن أرقد هنا مثله

48
00:02:24,320 --> 00:02:25,660
أتذكر ما حدث

49
00:02:25,880 --> 00:02:27,950
أخر مرة كان
بيدك مسدس؟

50
00:02:27,960 --> 00:02:31,250
سأنهى ما بدأه

51
00:02:32,220 --> 00:02:34,550
لن أدعك تفعل هذا

52
00:02:34,750 --> 00:02:37,050
فى النهاية ، سيجب عليك أن تختار جانباً

53
00:02:38,760 --> 00:02:42,640
... الآن ، أما أنت معى

54
00:02:44,340 --> 00:02:46,510
(بيت)

55
00:02:51,820 --> 00:02:53,570
أنا آسف

56
00:02:57,070 --> 00:02:59,020
ولكنك مخطئ

57
00:03:08,170 --> 00:03:10,090
لقد إكتملت المعادلة

58
00:03:10,290 --> 00:03:13,360
(سيحتاج (بيتر) إلى المساعدة فى (بينهارست

59
00:03:13,370 --> 00:03:15,370
الأمر يعود إلينا الآن لإنهاء هذا

60
00:03:38,730 --> 00:03:42,070
(لقد مات (آرثر بيترللى

61
00:03:44,040 --> 00:03:46,460
(لستم بحاجة للذهاب إلى (بينهارست الآن

62
00:03:46,660 --> 00:03:47,740
سايلر)؟)

63
00:03:47,910 --> 00:03:50,080
(لا تقلقِ (كلير

64
00:03:50,130 --> 00:03:51,990
لم يستطع (بيتر) فعلها لذا فعلتها آنا

65
00:03:53,500 --> 00:03:56,720
كما أرادت أمى

66
00:03:59,590 --> 00:04:02,500
أنا أعرف بأننى أقهركِ

67
00:04:02,510 --> 00:04:05,000
وأخيفكِ

68
00:04:05,010 --> 00:04:07,760
أنتِ ترينى كالوحش

69
00:04:07,930 --> 00:04:12,260
ورغم ذلك .. لقد فعلتِ هذا بى

70
00:04:18,190 --> 00:04:20,660
وقبل أن ينتهى الليل

71
00:04:20,740 --> 00:04:22,770
سوف أثبت لكم

72
00:04:22,780 --> 00:04:26,940
واحداً واحداً

73
00:04:26,950 --> 00:04:28,450
أنكم جميعاً وحوش

74
00:04:28,530 --> 00:04:32,120
مثلى تماماً

75
00:04:47,400 --> 00:04:48,890
كلير) لديكِ ست طلقات)

76
00:04:48,900 --> 00:04:51,140
أسحبِ بعد كل طلقة ، وحافظِ على (أنجيلا) حية مهما كلف الآمر

77
00:04:51,150 --> 00:04:53,600
بالتفكير فى هذا ... الجدة المناورة

78
00:04:54,670 --> 00:04:56,230
الآب المهمل

79
00:04:56,240 --> 00:04:58,890
الأم الذى تركت إبنتها

80
00:05:02,160 --> 00:05:05,270
كلهم أشرار فعلاً

81
00:05:05,280 --> 00:05:06,640
(أنتِ معى (مريديث

82
00:05:06,650 --> 00:05:09,030
(أنت لا تعتقد حقاً أنك يمكنك إيقاف (سايلر

83
00:05:09,120 --> 00:05:11,870
أجل ، أعتقد

84
00:05:12,070 --> 00:05:13,870
لدى (سايلر) قدرتى على الإستشفاء

85
00:05:14,070 --> 00:05:15,490
هناك بقعة فى خلف الرآس هنا

86
00:05:15,710 --> 00:05:17,040
بإدخال شئ فيها وجرح رأسى

87
00:05:17,130 --> 00:05:18,790
فتسقطتنى

88
00:05:28,140 --> 00:05:30,920
.... (و (كلير

89
00:05:31,140 --> 00:05:33,430
أنا وأنتِ ، نحن متشابهين كثيراً أكثر من
أى شخص فيهم ،

90
00:05:33,640 --> 00:05:34,810
فلا يمكننا أن نصاب بالضرر

91
00:05:34,840 --> 00:05:37,840
... أعنى

92
00:05:37,850 --> 00:05:39,350
عدا من الشعور بإنفطار القلب حزناً

93
00:05:44,190 --> 00:05:47,010
وهذا ما منحنا والدانا لنا ، صحيح؟

94
00:05:47,020 --> 00:05:50,030
! نحن لسنا متشابهين البتة ، أيها الوغد المريض

95
00:05:50,110 --> 00:05:52,270
سأستمتع بالإثبات لكِ

96
00:05:52,280 --> 00:05:54,330
بكم أنتِ مخطئة

97
00:06:12,630 --> 00:06:15,970
(أنت لا تقتنصنى (نوح

98
00:06:16,400 --> 00:06:18,700
أنا من يقتنصك

99
00:06:43,560 --> 00:06:45,340
إن (هيرو) محاضر فى الزمن ، هذه فرصتى لإنقاذه

100
00:06:45,500 --> 00:06:47,450
هيرو) ليس لديه حتى قدرته)

101
00:06:47,460 --> 00:06:48,460
فكيف يمكن أن يتعرض للمشاكل؟

102
00:06:48,540 --> 00:06:49,460
حسناً ، أى شئ يفعله فى الماضى...

103
00:06:49,550 --> 00:06:50,460
قد يغير الحاضر

104
00:06:50,550 --> 00:06:52,930
مثلاً إذا مات

105
00:06:52,970 --> 00:06:53,970
ماذا؟

106
00:06:56,390 --> 00:06:57,960
! (موهيندر)

107
00:06:57,970 --> 00:06:59,970
واو ، لقد نظفوا المكان حقاً

108
00:07:00,060 --> 00:07:02,690
! (دكتور (سوريش

109
00:07:02,890 --> 00:07:04,470
أين هو؟

110
00:07:04,480 --> 00:07:06,560
لقد قلت أنه هنا
وأننا سنحصل على المعادلة

111
00:07:06,780 --> 00:07:08,470
كلا ، لقد قلت أعتقد أنه هنا

112
00:07:08,480 --> 00:07:09,690
الطريقة الوحيدة لإنقاذ (هيرو) هو

113
00:07:09,700 --> 00:07:11,320
بأن أصبح مسافر عبر الزمن

114
00:07:11,530 --> 00:07:13,320
أنت فقط يمكنك قراءة الأفكار ، وهى فقط يمكنها الركض سريعاَ

115
00:07:13,540 --> 00:07:15,570
سريعاً جداً جداً

116
00:07:15,790 --> 00:07:17,820
إذا لم يكن (سوريش) هنا ، ً

117
00:07:17,870 --> 00:07:19,370
فربما يكون فى معمله

118
00:07:19,460 --> 00:07:21,080
ـ  فى بينهارست، هذا خطير جدا

119
00:07:21,290 --> 00:07:22,990
يجب أن يذهب إليه شخصاً ما

120
00:07:23,160 --> 00:07:24,080
كلا

121
00:07:30,340 --> 00:07:31,990
إنها سريعة جداً جداً فعلاً

122
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
أجل

123
00:07:33,090 --> 00:07:35,500
لقد نفذ منى الوقت

124
00:07:35,510 --> 00:07:38,130
لقد إنتشرت العدوى إلى رئتينى

125
00:07:38,140 --> 00:07:40,650
بإعطاء نفسى القدرات

126
00:07:40,810 --> 00:07:42,840
فقد وقعت لنفسى شهادة وفاتى

127
00:07:42,850 --> 00:07:46,260
أملى الوحيد هو بحقن نفسى بالمعادلة

128
00:07:46,270 --> 00:07:48,600
هذا سيكون العلاج

129
00:07:56,580 --> 00:07:58,780
سوريش) ضع هذا جانباً ، إنه سلاح)

130
00:07:58,860 --> 00:08:00,360
يجب أن نتخلص منهم جميعاً

131
00:08:00,370 --> 00:08:02,370
حياتى تعتمد على هذه

132
00:08:08,010 --> 00:08:09,620
هل تذكر عندما تقابلنا أول مرة

133
00:08:09,840 --> 00:08:12,030
لقد حاولت إقناعى

134
00:08:12,040 --> 00:08:14,050
بأن هناك بشر
ذو قدرات

135
00:08:14,130 --> 00:08:15,760
وأنت لم تصدقنى

136
00:08:15,970 --> 00:08:17,770
تماماً

137
00:08:17,970 --> 00:08:20,050
ولكن بمجرد أن رأيت بنفسى ،

138
00:08:20,220 --> 00:08:23,300
ما الذى يعنيه
أن تكون مميزاً ، قوى

139
00:08:23,390 --> 00:08:26,050
طمعت بما لديك كثيراً جداً

140
00:08:26,060 --> 00:08:28,060
لذا حاولت
تخليقه من جديد

141
00:08:28,140 --> 00:08:29,890
إذن ، هل كان يستحق هذا؟

142
00:08:30,110 --> 00:08:31,400
لقد حولتك إلى وحش

143
00:08:31,450 --> 00:08:33,060
لهذا أنا بحاجة للمعادلة

144
00:08:33,150 --> 00:08:34,650
... هذه الحقنة

145
00:08:36,570 --> 00:08:39,400
ماذا فعلت؟ أين هى بحق الجحيم؟

146
00:08:44,540 --> 00:08:46,790
! وقت الإنتقام ، يادكتور

147
00:08:46,800 --> 00:08:49,910
إذا تحركت فسوف أحرق وجهك

148
00:08:50,130 --> 00:08:52,210
! توقف .. توقف

149
00:08:52,220 --> 00:08:54,590
ـ توقف
ـ تريد أن تحطم هذا المكان

150
00:08:54,670 --> 00:08:56,300
وكذلك نحن

151
00:09:03,850 --> 00:09:05,300
لما تساعدانى؟

152
00:09:05,310 --> 00:09:06,560
إذا أفلحت هذه المعادلة

153
00:09:06,600 --> 00:09:08,920
فلن نكون مميزين بعد الآن

154
00:09:08,930 --> 00:09:11,240
(إذا كنتم تنوا التحالف مع (بيتر

155
00:09:11,400 --> 00:09:12,440
مع أخيه المسئول

156
00:09:12,660 --> 00:09:14,160
فكر بكل ما يمكنه فعله

157
00:09:18,490 --> 00:09:21,110
لم يعد (ناثان) مسئول

158
00:09:21,200 --> 00:09:23,360
سيدى

159
00:09:23,370 --> 00:09:26,360
كم عدد المارين الذى تم حقنهم؟

160
00:09:26,370 --> 00:09:27,450
أنا فقط

161
00:09:27,500 --> 00:09:29,120
عندما لم تعد للمعمل

162
00:09:29,290 --> 00:09:31,710
(قلقت السيدة (تراسى

163
00:09:31,920 --> 00:09:35,450
بيتر) سوف يدمر كل شئ)

164
00:09:35,460 --> 00:09:36,960
يجب أن نوقفه

165
00:09:37,010 --> 00:09:38,260
إعتبره تم تنفيذه سيدى

166
00:09:38,430 --> 00:09:39,430
... سوف أحضره إلـ

167
00:09:45,220 --> 00:09:47,020
سوف أنتظر حتى يتخلص

168
00:09:47,110 --> 00:09:48,970
أخيك من المعادلة كلها

169
00:09:49,020 --> 00:09:50,630
أنت تعمل مع (بيتر)؟

170
00:09:50,640 --> 00:09:52,890
أجل

171
00:09:52,900 --> 00:09:54,810
إنه واحد من رجال الخير الآن

172
00:10:03,410 --> 00:10:04,620
هل وجدتِ (سوريش)؟

173
00:10:04,660 --> 00:10:06,490
أجل ، أخذت هذه مباشرة من يده

174
00:10:06,710 --> 00:10:07,660
جرعة واحدة

175
00:10:07,830 --> 00:10:08,990
! المعادلة

176
00:10:09,040 --> 00:10:10,130
كلا ، كلا ، كلا ،

177
00:10:10,160 --> 00:10:12,290
أنتم يارفاق تعلموا
كم هذا جنونى ، صحيح؟

178
00:10:12,300 --> 00:10:14,290
أنظر ، فقط لأنك تريد أن تصبح مسافر عبر الزمن

179
00:10:14,300 --> 00:10:16,250
فهذا
لا يعنى أنك ستملك هذه القدرة

180
00:10:16,470 --> 00:10:18,160
فكرواً بهذا ، ماذا إذا كانت هذه سوف تجعلك

181
00:10:18,170 --> 00:10:19,550
تتوهج فى الظلام أو تنبت لك رأس ثانية؟

182
00:10:19,640 --> 00:10:21,010
(ـ(مات
ـ ماذا؟

183
00:10:21,220 --> 00:10:23,680
أنت دوماً قلق بشان ما يحدث للناس من حولك

184
00:10:23,760 --> 00:10:25,010
والآن أنت تستطيع قراءة الأفكار

185
00:10:25,230 --> 00:10:26,510
أنا أردت الركض

186
00:10:26,560 --> 00:10:28,420
أنظر لما حدث

187
00:10:28,430 --> 00:10:31,180
حسناً ، ولكنها أيضاً حولت (موهيندر) إلى شئ غريب

188
00:10:31,350 --> 00:10:33,520
ألم تملك أبداً الإيمان فى شئ حتى لو

189
00:10:33,740 --> 00:10:35,520
لم يقل الجميع لك ألا تؤمن به؟

190
00:10:37,740 --> 00:10:39,740
أجل

191
00:11:09,720 --> 00:11:11,560
! فعلتها

192
00:11:27,910 --> 00:11:29,910
مرحباً؟

193
00:12:33,940 --> 00:12:34,860
إنه لا يعمل

194
00:12:36,360 --> 00:12:37,980
هذا لا يفاجئكِ ، صحيح؟

195
00:12:38,030 --> 00:12:39,860
لقد وضعنا جميعاً بالحجز

196
00:12:45,990 --> 00:12:48,150
أنتِ تمنحيه ما يريد

197
00:12:48,320 --> 00:12:51,660
طفل يحتاج للإنتباه

198
00:12:51,820 --> 00:12:54,130
خلال نوبة من الغضب

199
00:12:54,160 --> 00:12:55,660
حسناً أود أن أعطيه بعض الضربات

200
00:13:06,260 --> 00:13:08,970
(هناك طريقة لإيقاف هذا (كلير

201
00:13:11,180 --> 00:13:14,010
أنتِ تريدِ أن تكونِ عميلة الشركة ، وتقتنصِ الأشرار

202
00:13:14,180 --> 00:13:16,900
وهذا يعنى القيام بإختيارات صعبة كوالدكِ تماماً

203
00:13:16,980 --> 00:13:19,350
ولنواجه هذا

204
00:13:19,570 --> 00:13:22,190
أنتِ مثل والدكِ تماماً

205
00:13:22,270 --> 00:13:26,020
حسناً ، سأسمح لكِ أنتِ ووالدكِ والدتكِ

206
00:13:26,240 --> 00:13:28,330
الحقيقية بالخروج من هنا الآن

207
00:13:28,490 --> 00:13:30,530
سعداء ، لتعيشوا بقية حياتكم

208
00:13:30,750 --> 00:13:33,030
وكل ما عليكِ فعله هو أن تضعِ

209
00:13:33,250 --> 00:13:36,330
(بندقيتكِ أمام رأس (أنجيلا

210
00:13:36,500 --> 00:13:38,120
وتسحبِ الزناد

211
00:13:41,040 --> 00:13:43,030
هل هى حتى تستحق الحماية؟

212
00:13:43,040 --> 00:13:44,710
(لقد أرادت نسف مدينة (نيويورك

213
00:13:44,760 --> 00:13:47,960
قتل زوجها ... أوه ، حسناً ، حاولت هذا

214
00:13:48,180 --> 00:13:49,960
والأهم من هذا كذبت علىّ

215
00:13:49,970 --> 00:13:51,850
جعلتنى أصدق أن لدى أم وعائلة

216
00:13:52,020 --> 00:13:53,770
ثم أخذت كل هذا

217
00:13:53,970 --> 00:13:55,880
ولكن إذا كنتِ مصممة على إبقائها حية

218
00:13:55,890 --> 00:13:58,270
يمكنكِ دوماً أن تمنحينى أباكِ

219
00:13:58,470 --> 00:13:59,890
لماذا تقوم بهذا؟

220
00:14:00,110 --> 00:14:02,640
يجب أن تسألى والدكِ أحياناً

221
00:14:02,860 --> 00:14:04,900
بما فعله هو و(إيل) بى

222
00:14:07,570 --> 00:14:09,650
كان يمكن أن أكون شخصاً عادياً

223
00:14:09,870 --> 00:14:11,900
بدلاً من هذا الوحش الذى أنا عليه

224
00:14:12,120 --> 00:14:14,410
(والآن لقد ماتت (إيل

225
00:14:14,620 --> 00:14:17,080
وقريباً جداً قد يموت والدكِ

226
00:14:17,160 --> 00:14:19,380
إنه إختياركِ أو خطئكِ

227
00:14:19,410 --> 00:14:22,330
(كل ما عليكِ هو التخلص من (أنجيلا

228
00:14:22,410 --> 00:14:24,550
إذا أذيته

229
00:14:24,580 --> 00:14:27,250
وأقسم أننى سوف أتعقبك وأقتلك

230
00:14:29,510 --> 00:14:31,810
من مشجعة إلى قاتلة ذو دم بارد

231
00:14:32,010 --> 00:14:34,140
من الوحش الآن؟

232
00:14:54,250 --> 00:14:55,880
أنت الوحش

233
00:15:00,500 --> 00:15:01,530
هل أنت مجنون؟

234
00:15:01,750 --> 00:15:02,770
نحن بحاجة للمساعدة

235
00:15:02,780 --> 00:15:04,950
أجل ، ولكن هؤلاء الرجال ،

236
00:15:05,120 --> 00:15:07,200
إنهم يريدوا
(قتلنا كما يريد (سايلر

237
00:15:10,890 --> 00:15:12,050
(مرحباً (مريديث

238
00:15:12,060 --> 00:15:14,660
عرفت أننا سنكون سوياً ،

239
00:15:14,730 --> 00:15:17,330
لم أعتقد أن
هذا سيكون قريباً هكذا

240
00:15:18,460 --> 00:15:19,960
لأجعل هذا سريعاً

241
00:15:20,130 --> 00:15:21,350
سايلر) بالمبنى)

242
00:15:21,430 --> 00:15:22,680
بمجرد أن تأتم إلى برأسه

243
00:15:22,880 --> 00:15:23,930
فأنتم أحرار

244
00:15:24,570 --> 00:15:26,810
وما الذى يمنعنا من الهرب ،

245
00:15:26,820 --> 00:15:28,780
بمجرد أن تلتفت؟

246
00:15:28,790 --> 00:15:32,910
سايلر) جميعنا محبوسون هنا معه)

247
00:15:33,360 --> 00:15:36,150
الآن يجب أن نتحرك

248
00:15:41,270 --> 00:15:42,890
ليس لديهم فرصة

249
00:15:43,570 --> 00:15:45,570
(فكرِِ بهذا (مريديث

250
00:15:45,790 --> 00:15:48,950
ما الذى تحتاجيه لصيد قرش؟

251
00:15:48,960 --> 00:15:51,040
إنهم طعم؟

252
00:15:55,220 --> 00:15:57,470
هل تعرف أن المعادلة مادة قابلة للإحتراق

253
00:15:59,350 --> 00:16:01,100
ماذا إذا؟ أنا غير قابل للإحتراق

254
00:16:02,440 --> 00:16:03,970
ماذا عن (بيتر)؟

255
00:16:04,030 --> 00:16:06,230
هل ترغب فى التضحية به أيضاً

256
00:16:08,530 --> 00:16:10,360
... (إنهم شركائك (بيتر

257
00:16:10,570 --> 00:16:11,870
! مجرمون ، قتلة

258
00:16:13,320 --> 00:16:14,900
فماذا يجعل منك هذا؟

259
00:16:23,460 --> 00:16:25,000
لم يكن يجب أن تفعل هذا

260
00:16:25,210 --> 00:16:27,160
ماذا؟  الآن سأجعل هذا مضاعفاً فى السرعة

261
00:16:33,470 --> 00:16:34,970
ما .. ماذا حدث؟

262
00:16:36,390 --> 00:16:37,750
هل لدى قدرات؟

263
00:16:37,760 --> 00:16:39,140
بما نعلمه ً

264
00:16:39,310 --> 00:16:41,560
فأنت يمكنك فقد الوعى
جيداً جدا

265
00:16:43,650 --> 00:16:45,270
هل كان كل هذا بلا نتيجة؟

266
00:16:45,350 --> 00:16:46,730
أجرى محاولة ، هيا

267
00:16:48,770 --> 00:16:51,260
أنا المتحكم بالوقت والفراغ

268
00:16:51,270 --> 00:16:53,010
هذا جيد

269
00:16:53,020 --> 00:16:55,360
أنا المتحكم

270
00:16:55,410 --> 00:16:58,410
بالوقت والفراغ

271
00:16:58,500 --> 00:17:00,020
...  أنا المتحكم بـ

272
00:17:00,030 --> 00:17:01,520
أفعل كما يفعل (هيرو)

273
00:17:01,530 --> 00:17:03,270
عندما
يغلق عيناه بشدة

274
00:17:03,280 --> 00:17:04,740
صحيح ، فكرة جيدة

275
00:17:04,750 --> 00:17:06,160
أجل ، ولكن أغلقهم بلطف

276
00:17:06,170 --> 00:17:07,860
أنت لا تريد أن تعود للعصر الحجرى

277
00:17:07,870 --> 00:17:08,920
ـ بلطف
ـ أجل

278
00:17:09,010 --> 00:17:11,170
أغلقهم بلطف

279
00:17:13,850 --> 00:17:14,930
ربما هذا خفيف جداً

280
00:17:15,010 --> 00:17:16,850
أجعلها أقوى قليلاً

281
00:17:31,560 --> 00:17:34,200
لن ننقذ (هيرو) أبداً

282
00:17:37,150 --> 00:17:39,400
ما كان هذا؟

283
00:17:39,620 --> 00:17:41,280
لا أعلم

284
00:17:41,290 --> 00:17:45,130
ولكن ... هذا لم يكن بالتأكيد ليس بالسفر عبر الزمن

285
00:18:28,870 --> 00:18:32,290
إنهم يقولوا أن (ألإدرينالين) يمكنه أن ينشط القلب الميت

286
00:18:39,750 --> 00:18:41,050
مريديث) لى)

287
00:18:43,330 --> 00:18:45,170
حبها لى

288
00:18:50,940 --> 00:18:53,030
ومقتلها لى

289
00:19:00,100 --> 00:19:02,300
أتعتقد حقاً أنك قادر

290
00:19:02,440 --> 00:19:04,170
على التحكم بى؟

291
00:19:30,950 --> 00:19:33,370
بقى شئ واحد

292
00:19:41,290 --> 00:19:43,630
ما هذا؟

293
00:19:44,630 --> 00:19:45,830
ماذا حدث؟

294
00:19:47,500 --> 00:19:49,470
! إبتعد

295
00:19:51,840 --> 00:19:53,390
لا يمكننى التحكم بنيرانى

296
00:19:53,470 --> 00:19:54,720
هل فعل (سايلر) بكِ هذا؟

297
00:19:54,920 --> 00:19:58,220
(أجل لقد حقننى بـ(الأدرينالين

298
00:19:58,430 --> 00:20:01,140
لا يمكننى أن أوقف النيران ، يجب أن تهرب

299
00:20:07,600 --> 00:20:10,570
(إنه مضاد للرصاص ، أتذكر (نوح

300
00:20:15,580 --> 00:20:16,860
بهذا المعدل

301
00:20:16,940 --> 00:20:20,580
فسوف تكون بحاجة
للرصاصة الوحيدة التى تركتها لك

302
00:20:26,090 --> 00:20:28,340
لن يكون هذا صعباً عليك

303
00:20:32,340 --> 00:20:36,210
هاى ، دعنى أسألك شئ واحد

304
00:20:36,430 --> 00:20:38,210
(عندما ينتهى كل هذا ،

305
00:20:38,270 --> 00:20:39,710
وتموت (مريديث

306
00:20:39,720 --> 00:20:42,380
برصاصة بين عينيها

307
00:20:42,390 --> 00:20:45,770
أى كذبة ستخبر (كلير) بها؟

308
00:20:45,860 --> 00:20:47,470
(حياتك او حياتها (نوح

309
00:20:52,230 --> 00:20:54,560
لقد ساعدت فى جعلى بما أنا عليه

310
00:20:56,570 --> 00:20:59,070
أردت فقط أن أردك لك جميلك

311
00:21:15,100 --> 00:21:17,600
أتعرف ، لقد أسئت الإختيار

312
00:21:19,000 --> 00:21:20,330
الكل يختار (بيتر)

313
00:21:20,340 --> 00:21:22,920
ولكن فى النهاية
فإنه يكون الخاسر دوماً

314
00:21:23,140 --> 00:21:24,810
ألهذا أنت هنا بالأعلى ،

315
00:21:24,850 --> 00:21:27,080
وهو هناك
بالأسفل ينتصر؟

316
00:21:27,990 --> 00:21:29,200
تعرف على الإنتصار

317
00:21:29,440 --> 00:21:30,480
كل ما فعله أخى هو

318
00:21:30,560 --> 00:21:32,340
إحباط كل
من وثق به

319
00:21:33,350 --> 00:21:35,350
أنت حقاً تكره هذا الرجل

320
00:21:35,730 --> 00:21:38,320
فى الحقيقة أشعر بالآسى عليه

321
00:21:40,370 --> 00:21:42,450
إذن لماذا أنت خائف جداً؟

322
00:21:42,460 --> 00:21:44,510
أنت قلق أنه سيوقفك؟

323
00:21:45,910 --> 00:21:48,160
أنا لست خائفاً من أى أحد

324
00:22:05,430 --> 00:22:07,010
هل أفتقدتنى؟

325
00:22:12,220 --> 00:22:13,140
! أوه أحذر ، أحذر

326
00:22:13,220 --> 00:22:15,140
ـ أيمكنك إيقاف هذا؟
ـ كلا

327
00:22:15,620 --> 00:22:16,100
! حاول

328
00:22:16,400 --> 00:22:18,040
ـ لا يمكننى التحكم بها
ـ إهدأ

329
00:22:28,470 --> 00:22:29,890
لا بأس ، لا بأس

330
00:22:30,050 --> 00:22:30,970
ماذا حدث؟

331
00:22:31,190 --> 00:22:32,670
لقد كان كالإنفجار برأسى

332
00:22:32,840 --> 00:22:35,280
أستطعت سماع كل أفكار الناس

333
00:22:35,440 --> 00:22:38,700
فى المدينة بكاملها

334
00:22:39,900 --> 00:22:41,210
.... ما الذى فعلت

335
00:22:41,220 --> 00:22:42,890
ـ أنا لم أفعل أى شئ
(ـ (دافنى

336
00:22:42,900 --> 00:22:44,230
!! (مات)

337
00:22:44,290 --> 00:22:46,950
!! (مات)

338
00:22:51,410 --> 00:22:52,410
لا بأس

339
00:22:52,580 --> 00:22:54,910
لقد أنتهت

340
00:22:55,000 --> 00:22:56,500
ماذا حدث؟

341
00:22:56,710 --> 00:22:59,750
لقد كان لقد كان كالإنفجار برأسى

342
00:22:59,970 --> 00:23:02,250
أستطعت سماع كل أفكار الناس

343
00:23:02,470 --> 00:23:04,000
فى المدينة بكاملها

344
00:23:04,220 --> 00:23:05,920
...ما الذى فعلته

345
00:23:06,010 --> 00:23:07,250
أنا لم أفعل أى شئ

346
00:23:07,260 --> 00:23:08,630
(دافنى)

347
00:23:08,640 --> 00:23:10,140
! (دافنى)

348
00:23:10,340 --> 00:23:12,230
إلى أين ذهبتِ؟

349
00:23:15,070 --> 00:23:17,230
لا أعلم

350
00:23:20,070 --> 00:23:21,440
لقد كنت هناك بالخارج

351
00:23:21,520 --> 00:23:24,440
ولكننى كنت أشاهد نفسى

352
00:23:25,410 --> 00:23:27,520
... وأنتم كنتم هنا

353
00:23:27,530 --> 00:23:29,530
... وأنتم كنتم هنا و

354
00:23:29,610 --> 00:23:33,020
مات) أعتقد أننى سافرت للماضى)

355
00:23:33,030 --> 00:23:34,700
للماضى؟

356
00:23:46,300 --> 00:23:47,790
! يجب أن ننقذهم

357
00:23:47,800 --> 00:23:49,370
إنه فقط يرينا هذا

358
00:23:49,380 --> 00:23:52,720
لأنه يريدنا أن نذهب إلى هناك

359
00:23:52,940 --> 00:23:54,470
لا آبه

360
00:24:13,460 --> 00:24:15,490
الآن ، هيا

361
00:24:24,000 --> 00:24:26,300
أين (أنجيلا)؟

362
00:24:26,470 --> 00:24:29,010
... أنتِ لم تلاحظِ من قبل لذا

363
00:24:29,220 --> 00:24:31,560
لقد قمت بالرهان

364
00:24:31,640 --> 00:24:34,420
أنقذِ والدكِ

365
00:24:34,430 --> 00:24:36,500
أم جدتكِ؟

366
00:24:36,510 --> 00:24:39,020
! دعنى أذهب

367
00:24:39,100 --> 00:24:41,270
لما تتظاهرين؟

368
00:24:41,350 --> 00:24:43,270
كلانا نعلم
أنكِ ذاهبة لوالدكِ

369
00:24:43,350 --> 00:24:46,360
رغم كل الأكاذيب الذى كذبها عليكِ

370
00:24:46,570 --> 00:24:48,690
والإهمال الذى ترككِ فيه

371
00:24:48,740 --> 00:24:51,280
ما الذى يمكن القول عليكِ (كلير)؟

372
00:24:54,170 --> 00:24:57,200
(هذا الشئ عن الحقيقة (كلير

373
00:24:57,420 --> 00:25:00,200
يلسع بشدة

374
00:25:19,110 --> 00:25:20,100
! أبى

375
00:25:20,110 --> 00:25:22,890
أذهبِ للوحة وأضغطى 29297

376
00:25:23,060 --> 00:25:24,390
... 29

377
00:25:26,060 --> 00:25:28,140
(لقد خربه (سايلر

378
00:25:28,150 --> 00:25:29,730
لابد أن هناك طريق آخر

379
00:25:29,950 --> 00:25:32,700
(لا أستطيع أن أحسب إلى متى سأصمد (نوح

380
00:25:34,660 --> 00:25:37,030
(حسناً (مريديث

381
00:25:37,040 --> 00:25:38,730
أريدكِ أن تسحبى

382
00:25:38,740 --> 00:25:41,620
أقصى حرارة لديكِ
فى ذراعيكِ

383
00:25:41,630 --> 00:25:44,050
وتوجهيهم إلى الزجاج

384
00:25:57,180 --> 00:26:00,260
حسناً ، جيد ، الآن أبتعدِ عن الزجاج

385
00:26:00,310 --> 00:26:02,430
وأنتِ أيضاً (كلير) تراجعى

386
00:26:06,270 --> 00:26:08,400
أوه ، يا إلهى ، هذا لم يفلح

387
00:26:12,830 --> 00:26:14,410
! تراجعا ، كلاكما

388
00:26:36,380 --> 00:26:38,380
تعالِ معى

389
00:26:38,390 --> 00:26:40,100
فقط أمنحينى دقيقة

390
00:26:43,060 --> 00:26:46,640
(إذهبا الآن ، وأوقفا (سايلر

391
00:26:46,810 --> 00:26:49,860
ساعود لأجلكِ

392
00:27:02,300 --> 00:27:04,090
سوف أخرجك من هنا

393
00:27:04,100 --> 00:27:06,930
يجب أن نوقف (بيتر) قبل أن يخرب كل شئ

394
00:27:06,970 --> 00:27:09,710
ناثان) ، هذا الموقف لازال منكور)

395
00:27:09,720 --> 00:27:11,460
منكور؟ هل تمازحينى؟

396
00:27:11,470 --> 00:27:13,190
يمكننى تلفيق أى شئ

397
00:27:13,360 --> 00:27:16,140
ولكن هذه كارثة لا يجب أن ترتبط بها

398
00:27:16,410 --> 00:27:19,390
أنظر ، المذكرات والمعادلة كل ما نحتاجه

399
00:27:19,600 --> 00:27:22,930
سوف نجدها .. وسوف نبدأ من جديد

400
00:27:23,150 --> 00:27:25,730
لعبة جديدة .... وبقواعدنا

401
00:27:25,820 --> 00:27:29,180
(لا يمكننى الهرب ، (تراسى

402
00:27:29,190 --> 00:27:32,020
أنا لا أهرب ، أنا واقعية

403
00:27:33,690 --> 00:27:35,610
هذا هو السبب فى أنك جعلتنى أعمل معك

404
00:27:38,200 --> 00:27:40,330
إذن أنتِ مطروده

405
00:27:49,730 --> 00:27:52,780
أنا لا أفهم ، كيف أسافر خلال الزمن؟

406
00:27:52,860 --> 00:27:55,000
لأنه ، جعلنى أنطلق

407
00:27:55,000 --> 00:27:55,960
وإستطعت سماع

408
00:27:55,960 --> 00:27:57,120
أفكار الآلوف ، صحيح؟

409
00:27:57,130 --> 00:27:58,380
ثم جعلت (دافنى)

410
00:27:58,470 --> 00:28:00,600
تنطلق بأسرع ألوف المرات

411
00:28:00,800 --> 00:28:02,940
إن قدرتك تعد كالشاحن الضخم

412
00:28:04,270 --> 00:28:06,860
الإنطلاق بصورة أسرع لن يجعلنى أسافر عبر الزمن

413
00:28:06,890 --> 00:28:08,600
اعنى أيمكننى هذا؟

414
00:28:08,610 --> 00:28:10,720
(طبقاً لـ(إينشتاين

415
00:28:10,730 --> 00:28:13,220
"ـ إستمرارية "المكان-الزمان
ـ النظرية النسبية

416
00:28:13,230 --> 00:28:15,120
إذا كنتِ تستطيعِ الجرى بأكثر من سرعة الضوء

417
00:28:15,320 --> 00:28:16,650
حينها تستطيعِ الإنتقال فى الزمن

418
00:28:16,740 --> 00:28:19,400
كيف علمت كل هذا عن (إينشتاين) ، يا (إينشتاين)؟

419
00:28:19,410 --> 00:28:23,120
فى الحقيقة كنت مهتم فى المدرسة العليا .. اغلب الوقت

420
00:28:23,130 --> 00:28:26,650
إذن إذا كنت اعد كشاحن قوى للقدرات

421
00:28:26,660 --> 00:28:28,120
فهذا يعنى أن لدى قدرة

422
00:28:28,130 --> 00:28:29,250
! أجل ! لقد فعلتها

423
00:28:29,300 --> 00:28:31,380
إذا أبقيت تشحننى بالشاحن الضخم

424
00:28:31,420 --> 00:28:32,740
فسوف أستطيع الركض

425
00:28:32,750 --> 00:28:34,740
وربما أعود إلى 16 عاما فى الماضى

426
00:28:34,750 --> 00:28:36,000
حسناً ، لا ، أنتظر ، أنتظر

427
00:28:36,220 --> 00:28:37,560
بالله عليكِ ، ماذا إذا لم تستطيعِ التحكم بسرعتك؟

428
00:28:37,720 --> 00:28:39,920
أو أنتهى بكِ الأمر فى العصور المظلمة؟

429
00:28:39,930 --> 00:28:41,550
أو أن هذا الرجل فقد شحنه؟

430
00:28:41,560 --> 00:28:43,900
سنعود قبل أن تعلم هذا

431
00:30:28,450 --> 00:30:30,540
! لقد وجدتموه

432
00:30:30,750 --> 00:30:31,720
أجل لقد عملت

433
00:30:46,270 --> 00:30:48,350
لابد أن تُدمر المعادلة

434
00:30:49,860 --> 00:30:51,560
وأنا أعرف مكانها

435
00:30:51,610 --> 00:30:53,610
انا من سرقها لآجل (آرثر بيترللى) أتذكر؟

436
00:30:53,690 --> 00:30:57,470
يا عدوة ، لديكِ الوقت لتمحى ذنوب الماضى

437
00:30:57,480 --> 00:30:59,060
ولى لأمحى ذنوبى

438
00:30:59,280 --> 00:31:00,620
خذينى إليها رجاءاً

439
00:31:06,490 --> 00:31:08,490
إنه محق

440
00:31:09,580 --> 00:31:11,070
! أذهبِ ، أذهبِ

441
00:31:11,080 --> 00:31:14,050
كونى ، الشخص الجيد

442
00:31:14,080 --> 00:31:15,410
سنعود فى لحظات

443
00:31:22,670 --> 00:31:24,580
توقفِ لقد أتينا من أجل المعادلة

444
00:31:24,590 --> 00:31:25,840
إنها لا تنتمى إليك

445
00:31:25,930 --> 00:31:27,730
.. وأنت

446
00:31:27,890 --> 00:31:28,930
(هيرو ناكامورا)

447
00:31:29,150 --> 00:31:31,810
إنه واجبى المقدس لأراها تتلاشى

448
00:31:32,010 --> 00:31:33,180
آسف ، لدى خطط

449
00:31:33,400 --> 00:31:35,590
لهذه الورقة الصغير ، بيكاتشو

450
00:31:35,600 --> 00:31:37,100
بيكاتشو؟

451
00:31:37,270 --> 00:31:38,850
أعذرينى

452
00:31:43,330 --> 00:31:44,330
وقت الرحيل

453
00:31:49,620 --> 00:31:51,330
ساعدنى فى هذه

454
00:31:53,420 --> 00:31:54,700
جاهز؟

455
00:32:13,640 --> 00:32:16,640
هذه أخرها.. أخيراً

456
00:32:18,730 --> 00:32:21,280
والآن يمكننا أن نفجر هذا المكان كالجحيم

457
00:32:21,450 --> 00:32:23,620
كلا إنتظر ، (فلينت) ، يجب أن نخرج الناس من هنا

458
00:32:23,650 --> 00:32:25,650
لا زال أخى بالخارج

459
00:32:25,740 --> 00:32:29,240
أنا لا أهتم بأخيك بتاتاً

460
00:32:30,710 --> 00:32:32,460
او بك

461
00:33:00,850 --> 00:33:03,430
(لقد فطرت قلبى (بيتر

462
00:33:03,440 --> 00:33:04,690
! توقف

463
00:33:04,770 --> 00:33:07,410
! أيها الوغد

464
00:33:07,610 --> 00:33:08,610
..لا

465
00:33:42,500 --> 00:33:45,250
(إذن ، لقد قتلت (آرثر

466
00:33:47,880 --> 00:33:50,960
بالتأكيد لقد قتلته

467
00:33:50,970 --> 00:33:53,440
إذن لقد أنقذت العالم

468
00:33:55,190 --> 00:33:57,980
لقد كنت محقة بشأنك دوماً

469
00:33:58,190 --> 00:34:00,390
أنت بطل

470
00:34:02,530 --> 00:34:04,140
لا أعتقد هذا

471
00:34:04,150 --> 00:34:05,870
أنت مخطئ

472
00:34:07,700 --> 00:34:10,430
لقد أردت هذا دوماً لك

473
00:34:10,440 --> 00:34:13,110
لقد حلمت بهذا

474
00:34:13,120 --> 00:34:15,720
والآن بما أن آرثر قد مات فليس هناك ما قد يوقفك

475
00:34:15,730 --> 00:34:17,900
لا أحد يستغلك

476
00:34:19,080 --> 00:34:21,720
عداكِ

477
00:34:21,920 --> 00:34:25,000
(لقد إهتممت بك (جبريال

478
00:34:25,090 --> 00:34:27,470
لقد أعطيتك الحب والتوجيه ،

479
00:34:27,510 --> 00:34:29,010
كل ما تستطيع الآم أن

480
00:34:30,810 --> 00:34:34,310
أنتِ لستِ أمى

481
00:34:38,320 --> 00:34:39,850
أليس كذلك؟

482
00:34:44,070 --> 00:34:45,990
ويمكننى أن أعرف إذا ما كنتِ تكذبين

483
00:34:52,530 --> 00:34:53,860
كلا ، لست أمك

484
00:34:59,170 --> 00:35:01,870
لوهلة قصيرة تمنيت لو كنتِ أمى

485
00:35:07,200 --> 00:35:08,380
ـ لما فعلتِ هذا؟

486
00:35:08,430 --> 00:35:10,710
ـ لقد أخبرتك

487
00:35:10,800 --> 00:35:13,540
لقد كان أبنائى مخيبوا للآمال

488
00:35:13,550 --> 00:35:16,100
... لذا أردت فرصة آخرى

489
00:35:16,190 --> 00:35:17,770
فرصة لمنح الحب

490
00:35:17,970 --> 00:35:20,140
الذى لا تستطيع أن تعطيه سوى الأم

491
00:35:23,110 --> 00:35:25,610
هذه كذبة

492
00:35:30,150 --> 00:35:32,540
أخبرتكِ أننى يمكننى أن أعرف

493
00:35:35,740 --> 00:35:38,660
أريدك أن تعمل للشركة

494
00:35:38,740 --> 00:35:40,740
لديك مهارات أحتاج إليها

495
00:35:40,800 --> 00:35:43,910
هل كنت بطل فى نظركِ؟

496
00:35:47,500 --> 00:35:49,550
كلا

497
00:35:49,590 --> 00:35:52,410
كنت قاتل

498
00:35:52,420 --> 00:35:55,090
وحشاَ

499
00:35:55,260 --> 00:35:59,100
وكنت خاطئ وضعيف ومطيع

500
00:35:59,180 --> 00:36:00,920
شخص يمكننى التلاعب به

501
00:36:00,930 --> 00:36:04,320
لأن هذا ما أفعله ، لأنك محق

502
00:36:04,520 --> 00:36:07,440
أنا وحش أيضاً

503
00:36:07,490 --> 00:36:09,440
أهناك أى خير فى هذا العالم؟

504
00:36:09,490 --> 00:36:10,850
أخبرينى بشئ ، أى شئ

505
00:36:10,860 --> 00:36:13,190
فقط أجعلينى أصدق أنكِ لست كذلك

506
00:36:13,410 --> 00:36:15,830
انا أعرف والديك

507
00:36:21,120 --> 00:36:23,120
أنتِ تقولِ الحقيقة

508
00:36:23,290 --> 00:36:25,010
أنت لست إبن عامل الساعات

509
00:36:25,090 --> 00:36:26,950
ولا
الإمرآة التى تجمع كرات الجليد

510
00:36:26,960 --> 00:36:29,630
من أنا إذن؟

511
00:36:29,840 --> 00:36:33,380
إذا قتلتنى فلن تعرف أبداً

512
00:36:37,850 --> 00:36:39,940
! إخبرينى

513
00:36:41,810 --> 00:36:42,890
! إخبرينى

514
00:36:44,730 --> 00:36:46,440
! أريد الحقيقة

515
00:37:02,660 --> 00:37:05,320
(كلير)

516
00:37:05,330 --> 00:37:08,330
يجب أن نرحل الآن

517
00:37:08,420 --> 00:37:10,220
أبعد (أنجيلا) من هنا

518
00:37:15,590 --> 00:37:18,330
ـ أمى
(ـ (كلير

519
00:37:18,340 --> 00:37:20,180
كلا ، ما الذى تفعليه هنا؟

520
00:37:20,230 --> 00:37:22,060
لقد أخبرتكِ أننى سأعود إليكِ ، هيا

521
00:37:22,260 --> 00:37:24,060
لا يمكننى هذا ، لقد تأخرت كثيراً

522
00:37:24,070 --> 00:37:25,590
(لنذهب (كلير

523
00:37:25,600 --> 00:37:27,680
المبنى بأكمله سيشعل فيه النيران

524
00:37:27,740 --> 00:37:29,440
سوف تحترقين وأنتِ حيه

525
00:37:29,650 --> 00:37:31,350
ـ كلا ، يمكننى إنقاذك
ـ أهربِ

526
00:37:31,360 --> 00:37:32,570
يجب ان نخرج من هنا

527
00:37:32,770 --> 00:37:35,190
يجب أن تخرجِ

528
00:37:37,330 --> 00:37:39,080
أحبك ، أمى

529
00:37:39,280 --> 00:37:43,580
! أذهبوا

530
00:38:02,390 --> 00:38:04,220
لقد طرت

531
00:38:04,440 --> 00:38:06,210
لم يكن هذا أنا .. لقد كنت أنت

532
00:38:06,220 --> 00:38:08,230
لقد حقنت نفسك بالمعادلة

533
00:38:08,280 --> 00:38:09,720
إضطررت لهذا

534
00:38:09,730 --> 00:38:11,220
كل ما أنت ضده

535
00:38:11,230 --> 00:38:12,640
لم يكن لدى خيار آخر

536
00:38:12,650 --> 00:38:14,900
لماذا أنقذتنى؟ لماذا فعلت هذا؟

537
00:38:17,450 --> 00:38:20,240
لأنك أخى وأنا أحبك

538
00:38:24,410 --> 00:38:26,160
هذا ما لم أكن لأفعله

539
00:38:30,630 --> 00:38:32,720
! (ناثان)

540
00:38:38,260 --> 00:38:41,420
هناك الخير والشر

541
00:38:41,430 --> 00:38:44,390
الصحيح والخطأ

542
00:38:44,430 --> 00:38:47,760
الأبطال والأشرار

543
00:38:47,820 --> 00:38:50,400
وإذا كنا موهبون بالحكمة

544
00:38:50,440 --> 00:38:52,440
هناك فروق بينهم

545
00:38:52,600 --> 00:38:58,070
حيثما يسرى الضوء

546
00:38:58,080 --> 00:39:01,150
نحن ننتظر بصمت لهذه الأوقات

547
00:39:01,160 --> 00:39:02,950
عندما يمكن أن نصنع الإحساس

548
00:39:04,580 --> 00:39:08,190
عندما نركز على الوجود عديم المعنى

549
00:39:08,200 --> 00:39:10,450
ويقدم هدفنا نفسه

550
00:39:13,120 --> 00:39:15,460
وإذا كان لدينا القوة لنكون صرحاء

551
00:39:15,540 --> 00:39:18,930
إذن فما سنجده هناك يحدق بنا

552
00:39:18,960 --> 00:39:22,430
هو إنعكاسنا

553
00:39:22,470 --> 00:39:25,300
يحمل شهادة على ثنائية الحياة

554
00:39:27,360 --> 00:39:28,560
أن كل منا

555
00:39:28,770 --> 00:39:31,440
قادر على الظلام

556
00:39:31,480 --> 00:39:32,940
والضياء

557
00:39:32,980 --> 00:39:36,310
والخير والشر

558
00:39:36,360 --> 00:39:37,980
وكل شئ

559
00:39:38,150 --> 00:39:41,570
والقدر بينما يتجه إلينا

560
00:39:41,790 --> 00:39:45,490
فيمكن أن نعدل إتجاهه بإختياراتنا

561
00:39:49,240 --> 00:39:51,750
بالحب الذى نتمسك به

562
00:39:51,830 --> 00:39:54,880
والوعود التى تبقى

563
00:40:07,180 --> 00:40:09,510
أعتقد خيارنا الوحيد الحقيقى فى هذا

564
00:40:09,680 --> 00:40:11,900
هو بجعل الولايات الأمريكية المتحدة متورطة بهذا

565
00:40:19,360 --> 00:40:22,190
وأنت تقول ان كل هؤلاء الناس لديهم قدرات

566
00:40:22,410 --> 00:40:24,580
هم وأكثر منهم

567
00:40:24,780 --> 00:40:26,850
أكثر قليلاً

568
00:40:26,860 --> 00:40:28,570
أهم ما يمكننا تذكره

569
00:40:28,580 --> 00:40:30,110
هو كيف سيكونوا هؤلاء خطرون

570
00:40:30,120 --> 00:40:31,110
إذا تركوا أحرار

571
00:40:31,120 --> 00:40:33,200
كان لدى حل

572
00:40:33,420 --> 00:40:36,200
ولكنه فشل

573
00:40:36,210 --> 00:40:39,370
كل شئ هنا

574
00:40:39,380 --> 00:40:41,710
كل الأدلة التى تحتاجها

575
00:40:41,930 --> 00:40:45,600
ما الذى تطلب أن يحدث ، بالضبط؟

576
00:40:45,800 --> 00:40:48,220
أريد الإمساك بهم ووضعهم فى مؤسسة

577
00:40:48,270 --> 00:40:50,390
حيث لا يمكنهم إيذاء الناس

578
00:40:53,860 --> 00:40:56,550
(حسناً أيها (سيناتور

579
00:40:56,560 --> 00:40:58,310
لنحضر لك كل ما تحتاجه

580
00:41:03,070 --> 00:41:05,650
شكراً لك ، سيدى الرئيس

581
00:41:05,650 --> 00:41:26,350
<i><b>ترجمة محمد المنصورة
MidoAhly@hotmail.com
زورونى بالمدونة الخاصة بترجماتى
http://m-mansoura.blogspot.com/</b></i>

582
00:41:05,651 --> 00:41:36,051
تم التعديل بواسطة
ahmedmostwanted2010

583
00:41:03,070 --> 00:42:03,070
<i>إلى اللقاء فى الإصدار الرابع "الهاربون" والذى
سيتم بدأ إذاعته فى شهر فبراير القادم</i>

584
00:40:56,560 --> 00:40:58,310
- Untranslated subtitle -

585
00:41:03,070 --> 00:41:05,650
- Untranslated subtitle -

586
00:41:03,070 --> 00:41:05,650
- Untranslated subtitle -

587
00:41:03,070 --> 00:41:05,650
- Untranslated subtitle -

588
00:41:03,070 --> 00:41:05,650
- Untranslated subtitle -

589
00:41:03,070 --> 00:41:05,650
- Untranslated subtitle -

590
00:40:56,560 --> 00:40:58,310
- Untranslated subtitle -

591
00:41:03,070 --> 00:41:05,650
- Untranslated subtitle -

