1
00:00:00,737 --> 00:00:02,937
فى الحلقات السابقة

2
00:00:03,737 --> 00:00:04,937
يوجد سبب واحد فقط

3
00:00:04,938 --> 00:00:05,704
لعدم قيامك  بهذه المخاطرة

4
00:00:05,705 --> 00:00:06,872
للتضحية بها

5
00:00:06,873 --> 00:00:08,874
(حياتها بين يديكِ يا (هيلين

6
00:00:08,875 --> 00:00:10,209
لا أعتقد  أنكِ تودين خسارتها

7
00:00:10,210 --> 00:00:12,044
لأجل شيء بسيط متاح

8
00:00:12,045 --> 00:00:13,545
كعينة من دمائكِ

9
00:00:13,546 --> 00:00:17,349
لقد بدأت  (الكابالا) بإختراق الأعمال التجارية
*الكابالا= الكابليز*

10
00:00:17,350 --> 00:00:19,551
و مجالس الخبراء العسكرية  تحت سيطرتهم

11
00:00:19,552 --> 00:00:20,319
!ياللفظاعة

12
00:00:20,320 --> 00:00:22,221
...نعم , أعنى أن هؤلاء الأشخاص

13
00:00:22,222 --> 00:00:25,891
كأحد أفلام (جميس بوند) للهيمنة على العالم

14
00:00:25,892 --> 00:00:26,425
لذا بسرقة شيء تابع لهم

15
00:00:26,426 --> 00:00:28,227
لا لا لا

16
00:00:28,228 --> 00:00:29,294
<i>لن يمُر الامر  بسهولة </i>

17
00:00:29,295 --> 00:00:31,063
سأتوخى الحذر عما سأفعله لاحقاً إذا كنت مكانكِ

18
00:00:31,064 --> 00:00:34,500
من أعمل لديهم ليسوا من النوع المسامح

19
00:00:34,501 --> 00:00:36,402
..الخمسة

20
00:00:36,403 --> 00:00:38,437
سيعودون

21
00:00:45,812 --> 00:00:48,781
دراسة هذه الحالة تظهر تمدٌد فى الهايبوتلاموس

22
00:00:48,782 --> 00:00:52,051
ذات حجم مضاعف مرتين للحجم البشري العادى

23
00:00:52,052 --> 00:00:53,285
مثل هذا المِقياسِ المتزايدِ

24
00:00:53,286 --> 00:00:56,355
يعتبر أحياناً المؤشر الأول تجاه الأمور الخارقة

25
00:00:56,356 --> 00:01:01,660
لهذا تشخيص خريطة الدماغ بالتفصيل
تعتبر أفضل طريقة لنا لتشخيص المرضى الجدد

26
00:01:02,796 --> 00:01:04,096
والآن بهذه الحالة

27
00:01:04,097 --> 00:01:06,532
كانت للمريضة القدرة على خفض دراجة حرارة جسمها

28
00:01:06,533 --> 00:01:08,267
إلى أدنى المستويات اللازمة للحياة

29
00:01:08,268 --> 00:01:10,035
.لأيام كاملة

30
00:01:11,604 --> 00:01:15,574
فعلى سبيل المثال هذا التغيٌر الوراثي البسيط

31
00:01:15,575 --> 00:01:18,811
يعتبر جزءاً من نظام كبير  نراه عالمياً

32
00:01:18,812 --> 00:01:21,613
المظاهر الأكثر تعبيراً عن القدرات الجينية الخارقة للطبيعة

33
00:01:21,614 --> 00:01:24,049
..تتزايد نسبتها بإستمرار تصاعدي

34
00:01:24,050 --> 00:01:25,050
بعد إذنك ِ

35
00:01:27,320 --> 00:01:28,954
<i>.أستسمحكم عذراً</i>

36
00:01:33,320 --> 00:01:37,954
ستتعرضين للقتل خلال الدقائق القادمة

37
00:01:38,732 --> 00:01:41,633
<i>.أستسمحكم عذراً</i>

38
00:01:41,634 --> 00:01:42,501
معذرة لحدوث ظرف طارق

39
00:01:42,502 --> 00:01:44,036
أيمكننا اخذ راحة قصيرة ؟

40
00:01:44,037 --> 00:01:47,106
<i>أيمكننا اخذ راحة قصيرة ؟</i>

41
00:02:00,153 --> 00:02:02,454
(هيلين ماجنس)

42
00:02:03,523 --> 00:02:05,758
قبلينى وسأنفذ حياتكِ

43
00:02:05,759 --> 00:02:06,091
!وإذا لم أفعل ؟

44
00:02:08,194 --> 00:02:09,928
لقد مر أكثر من ستون عاماً

45
00:02:09,929 --> 00:02:10,863
لن تضر قبلة واحدة
!

46
00:02:14,634 --> 00:02:16,535
(نيقولا تيسلا)

47
00:02:16,536 --> 00:02:18,871
تعودت دائماً على جذب الإنتباه

48
00:02:18,872 --> 00:02:21,774
!ولازالتِ مملة كالعادة حينما يستدعى الامر إلقاء محاضرة

49
00:02:21,775 --> 00:02:23,742
لكن  الأهم

50
00:02:23,743 --> 00:02:24,977
عملاء (الكابالا) يحوطون البناية بأكملها

51
00:02:24,978 --> 00:02:26,311
وإذا لم  نغادر فوراً

52
00:02:26,312 --> 00:02:28,113
!فستتأزم الامور  ويحدث إطلاق للنار

53
00:02:28,114 --> 00:02:31,450
ولِمَ يجب أن أصدقك ؟

54
00:02:31,451 --> 00:02:33,786
!أفترض إذن أنه لديك خطة بدلاً من تقبيلى ؟

55
00:02:33,787 --> 00:02:35,654
عبقرية , أتتذكرى ؟

56
00:02:40,994 --> 00:02:42,528
!الجمال قبل العقل

57
00:02:51,738 --> 00:02:53,138
.مذهل

58
00:02:53,139 --> 00:02:54,540
أعلم

59
00:02:54,541 --> 00:02:56,742
إنه جزء من سرداب قديم عمره مائتي عام

60
00:02:56,743 --> 00:02:57,843
أسفل المدينة

61
00:02:57,844 --> 00:02:59,845
إذن أفترض أنه توجد مخارج أخرى ؟

62
00:02:59,846 --> 00:03:00,879
بالتأكيد  , مساعدى أقر بوجود مخرج

63
00:03:00,880 --> 00:03:02,514
مساعدك ؟

64
00:03:02,515 --> 00:03:03,115
حارساً بفنقدى

65
00:03:03,116 --> 00:03:06,218
!ألا ترغبين بزيارة (روما) ؟

66
00:03:11,624 --> 00:03:15,060
قم بإجراء تصوير حراري لهذه الأنفاق بأقصى سرعة

67
00:03:15,061 --> 00:03:16,962
تأكدوا أن كل مخرج مُحتمل قد تمت حراسته

68
00:03:16,963 --> 00:03:19,498
إما أن يستسلموا أو يلقون حتفهم

69
00:03:20,963 --> 00:03:25,498
المَلاَذ

70
00:03:25,963 --> 00:03:33,498
الموسم الأول , الحلقة السابعة
*الخمسة*

71
00:03:34,963 --> 00:03:50,498
Wintar_Sonata
Mohamedawad265@hotmail.com
Sonata86.googlepages.com

72
00:03:53,600 --> 00:03:56,268
مرحباً أيها الرجل الكبير

73
00:03:56,269 --> 00:03:57,703
أليس لديك جدول مقابلة  لهذا الصباح ؟

74
00:03:57,704 --> 00:03:59,738
لقد تم إلغائه

75
00:03:59,739 --> 00:04:01,874
متى ؟

76
00:04:01,875 --> 00:04:02,274
الليلة الماضية

77
00:04:02,275 --> 00:04:03,676
لأجل ؟

78
00:04:03,677 --> 00:04:06,679
(أشلى)

79
00:04:06,680 --> 00:04:07,913
..لا بأس , أنظر

80
00:04:07,914 --> 00:04:09,515
لمجرد أن (ماجنس) غير موجودة فلا يُعنى ذلك

81
00:04:09,516 --> 00:04:12,151
أن نتوقف عن أداء الأعمال المعتادة

82
00:04:12,152 --> 00:04:13,352
أعنى  أنها قد أوكلت الإدارة لى كما تعلم

83
00:04:13,353 --> 00:04:15,054
أود أن يتم أخذ  هذا على محمل الجد

84
00:04:15,055 --> 00:04:18,190
لذا لدينا مرضى لمناقشتهم

85
00:04:18,191 --> 00:04:19,725
وحالات محتملة تحتاج لتحرًى

86
00:04:19,726 --> 00:04:21,026
..وكما تعلم

87
00:04:21,027 --> 00:04:22,127
أشياء أخرى بحاجة لإهتمام

88
00:04:22,128 --> 00:04:24,697
!الإجتماعات مملة

89
00:04:26,700 --> 00:04:28,667
بالفعل

90
00:04:28,668 --> 00:04:31,036
بالفعل مملة .. أليس كذلك؟

91
00:04:35,041 --> 00:04:36,475
نعم , أنا متوافق مع هذا

92
00:04:36,476 --> 00:04:38,243
لا إجتماعات

93
00:04:38,244 --> 00:04:41,447
...إذن

94
00:04:41,448 --> 00:04:44,383
ما الذى تفعلوه
عندما تصبحون بهذا المكان بمفردكم ؟

95
00:04:44,384 --> 00:04:48,087
تلعبون (البوكر) ليلاً ؟
أو (بلاك جاك) ؟

96
00:04:48,088 --> 00:04:50,222
أم تدندن ببعض الألحان بالمكتبة الرئيسية
أم شيئاً من هذا القبيل ؟

97
00:04:50,223 --> 00:04:51,924
هنرى) بالمعمل)

98
00:04:51,925 --> 00:04:53,225
(و (سكويد) طلب عقد مقابلة مع (أشلى

99
00:04:53,226 --> 00:04:57,096
وأنا أقوم بجعل الأمور رائعة

100
00:05:02,035 --> 00:05:06,105
ربما لديك بعض الأعمال للإهتمام بها ؟

101
00:05:07,974 --> 00:05:09,675
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟

102
00:05:09,676 --> 00:05:13,145
لا أعلم ؟

103
00:05:13,146 --> 00:05:15,014
ايجب أن أتحرى الامر ؟

104
00:05:15,015 --> 00:05:16,348
إذا لم تكن تمانع

105
00:05:16,349 --> 00:05:19,385
لأنه لدى بعض الأعمال يُحتم أن أقوم بها

106
00:05:28,028 --> 00:05:30,729
لست حقاً المسؤول هنا , أليس  كذلك؟

107
00:05:36,636 --> 00:05:37,836
حسناً

108
00:05:43,410 --> 00:05:45,511
(سكويد)

109
00:05:45,512 --> 00:05:47,579
!لقد أحضرت لك بعض الطعام اللذيذ

110
00:05:47,580 --> 00:05:50,683
لقد تفاجأت حينما تلقيت رسالتك

111
00:05:50,684 --> 00:05:52,418
أعتقد أنك قد أقررت بعدم وجود
أي معلومات مفيدة لى

112
00:05:52,419 --> 00:05:54,353
سكويد) ؟)

113
00:06:07,934 --> 00:06:11,403
لابد أنك تتلاعب بى

114
00:06:24,250 --> 00:06:25,684
!من هنا

115
00:06:26,586 --> 00:06:27,953
مدهش , إنهم  يتعقبونكِ بشدة

116
00:06:27,954 --> 00:06:30,522
ما الذى فعلتيه ؟

117
00:06:30,523 --> 00:06:32,558
(لقد سرقت ثلاث ساحرات من قبو فى (أسكتلانده

118
00:06:32,559 --> 00:06:34,193
أنتِ تسرقين ؟
!ياللروعة

119
00:06:34,194 --> 00:06:35,861
أصمت وساعدنى

120
00:06:35,862 --> 00:06:35,928
!يا للهول , تبدين مثيرة بحمل سلاح

121
00:06:41,501 --> 00:06:43,836
!دعها لشأنها

122
00:06:50,477 --> 00:06:52,044
!! (نيقولا)

123
00:06:52,045 --> 00:06:52,644
!لا داعى لهذا

124
00:06:59,285 --> 00:07:02,121
لقد كان هذا مثيراً , أليس كذلك ؟

125
00:07:02,122 --> 00:07:03,622
مثير قليلاً

126
00:07:03,623 --> 00:07:05,657
لم تتوقف عن تناول دوائك , أليس كذلك؟

127
00:07:05,658 --> 00:07:06,592
لا لا لا

128
00:07:06,593 --> 00:07:10,095
!فقط .. شعرت ببعض الإثارة

129
00:07:11,097 --> 00:07:13,432
هيًا يا (هيلين) .. لا أتغذى على البشر

130
00:07:13,433 --> 00:07:17,336
لقد قطعت على نفسى هذا العهد منذ وقتاً طويلاً
ومازالت مصراً على عدم الإحناث به

131
00:07:32,786 --> 00:07:34,653
!خدعتك الحقيرة المفضلة

132
00:07:34,654 --> 00:07:37,456
من هذا الطريق سيدتى

133
00:07:37,457 --> 00:07:39,058
لم تفقد  جاذبيتك

134
00:07:39,059 --> 00:07:40,392
سأقدًر ذلك

135
00:07:48,401 --> 00:07:49,802
أتوجد أية أفكار عما قد تسبًب بذلك ؟

136
00:07:49,803 --> 00:07:51,804
عدة أفكار

137
00:07:51,805 --> 00:07:55,107
لا شيء يبدو مقبولاً

138
00:07:55,108 --> 00:07:56,108
حقاً ,  أفترض أن أحد الخارقين

139
00:07:56,109 --> 00:07:57,810
ممن سمحت لهم (ماجنس) بالتجوال
بحرية قد  فعل ذلك

140
00:07:57,811 --> 00:08:00,946
!ليس إذا تمنوا البقاء أحرار

141
00:08:00,947 --> 00:08:01,613
!موقف معقًًد

142
00:08:01,614 --> 00:08:03,615
ما الذى تسبًب بذلك بحق الجحيم ؟

143
00:08:03,616 --> 00:08:05,984
أطرح ذات السؤال

144
00:08:05,985 --> 00:08:08,120
توجد خدوش على الأرضية والحيطان

145
00:08:08,121 --> 00:08:10,823
وبالإضافة لذلك .. تلف أحد أسلاك الكهرباء

146
00:08:10,824 --> 00:08:13,125
مهما أن كان من فعل ذلك فقد قام بجهد وفير

147
00:08:13,126 --> 00:08:14,893
,ربما يرقد فى زاوية بمكاناً  ما

148
00:08:14,894 --> 00:08:15,828
ليُضمم جروحُه؟

149
00:08:15,829 --> 00:08:17,062
المشكلة تكمن بوجود الكثير من الزوايا

150
00:08:17,063 --> 00:08:18,130
بهذا المكان

151
00:08:18,131 --> 00:08:19,098
أتم حصر كل كائنات المَلاَذ ؟

152
00:08:19,099 --> 00:08:22,501
(الأنظمة الأمنية سيتوقف علمها إذا تحرًر شيئاً ما من منطقة الـ(شو

153
00:08:22,502 --> 00:08:25,571
وبرغم ذلك , لنقوم بجمع كافة الخارقون
ممن يتجولون بحرية  ونقابلهم

154
00:08:25,572 --> 00:08:27,072
سأفحص السجلات الأمنية

155
00:08:27,073 --> 00:08:29,274
لأرى إذا حدث أي إختراق أحمق للنظام

156
00:08:29,275 --> 00:08:30,309
وبجانب ذلك , لو سمحت

157
00:08:30,310 --> 00:08:31,176
قم بوضع كاميرا تصوير  بهذا الطابق

158
00:08:31,177 --> 00:08:32,878
سيكون ذلك رائعاً

159
00:08:32,879 --> 00:08:33,379
لك هذا

160
00:08:52,599 --> 00:08:54,566
هيًا

161
00:08:54,567 --> 00:08:56,969
سيحضر المزيد  من حيث أتوا

162
00:08:56,970 --> 00:08:58,003
هذه مزحة , أليس كذلك؟

163
00:08:58,004 --> 00:09:00,005
(كالأوقات القديمة بـ(لندن

164
00:09:00,006 --> 00:09:01,507
متى كان ذلك ؟
42 ؟ 43 ؟

165
00:09:01,508 --> 00:09:02,041
أفضل عدم التفكير بذلك

166
00:09:02,042 --> 00:09:03,942
(هيًا يا (هيلين

167
00:09:03,943 --> 00:09:07,646
كل مؤسسة جاسوسية بالعالم   تقطفى أثرى

168
00:09:07,647 --> 00:09:09,148
أحتاج لمساعدتك ِ

169
00:09:09,149 --> 00:09:10,049
,وبجانب ذلك

170
00:09:10,050 --> 00:09:11,684
أية خدعة موت مزيف قد تؤثر بين الأصدقاء ؟

171
00:09:11,685 --> 00:09:13,786
من كان صاحب الفكرة العبقرية عن

172
00:09:13,787 --> 00:09:16,822
إمداد الحكومات الصديقة
بمخططات لسلاحك الإشعاعي المميت ؟

173
00:09:17,924 --> 00:09:19,858
أعتقد أنهم كلهم متماثلون

174
00:09:19,859 --> 00:09:22,361
وقد ينهار ذلك  السلام

175
00:09:22,362 --> 00:09:24,196
.لا زالت أتذكر خطاب جائزة نوبل   كاملاً

176
00:09:28,368 --> 00:09:31,804
هذا القطاع أمِِن .. لنتحرك للتالى

177
00:09:31,805 --> 00:09:34,239
كيف علمت أن (الكابالا) يقتطفون أثرى ؟

178
00:09:34,240 --> 00:09:35,674
,لقد شاهدتهم

179
00:09:35,675 --> 00:09:37,409
,فشاهدونى

180
00:09:37,410 --> 00:09:40,312
وكانت بيننا بعض الجولات

181
00:09:40,313 --> 00:09:41,413
لكن لم أقم بفعل أي شيء أحمق كما تعلمى

182
00:09:41,414 --> 00:09:43,182
!كالسرقة مباشرة منهم

183
00:09:43,183 --> 00:09:45,284
لدى وكلاء

184
00:09:45,285 --> 00:09:47,353
(يقومون بمراقبة كل تحركات الـ(كابالا

185
00:09:47,354 --> 00:09:48,554
منذ أن قاموا بمهاجمة المَلاََذ

186
00:09:48,555 --> 00:09:50,989
فلم يتم إعلامى سابقاً بأنهم قادمون لى هنا

187
00:09:50,990 --> 00:09:53,158
..فى الواقع

188
00:09:53,159 --> 00:09:57,596
لم يظهروا منذ أن وصلت أنت

189
00:09:57,597 --> 00:09:59,398
إنهم لا يتعقبونى , أليس كذلك ؟

190
00:09:59,399 --> 00:10:00,432
بل أنت

191
00:10:01,368 --> 00:10:05,004
!لم تفقدى جاذبيتكِ أيضاً

192
00:10:16,816 --> 00:10:18,951
!حسنأً , بإمكانك الخروج والشماتة الآن إذا رغبت بذلك

193
00:10:18,952 --> 00:10:20,786
أنا مرهقة

194
00:10:20,787 --> 00:10:23,055
لن أشمت

195
00:10:23,056 --> 00:10:26,925
!أجد ذلك .. سيئاً للغاية

196
00:10:26,926 --> 00:10:29,028
حسنًا , ما هو تصرٌفك التالى إذن ؟

197
00:10:29,029 --> 00:10:31,063
أستقوم بأخذى

198
00:10:31,064 --> 00:10:33,999
إلى قمة برج (إيفل) وتتركنى
!معلقة من ملابسى الداخلية ؟
وتتنقًل بسرعة ؟

199
00:10:36,236 --> 00:10:38,203
أبداً

200
00:10:38,204 --> 00:10:38,837
إذن فما تريده منى بحق الجحيم ؟

201
00:10:38,838 --> 00:10:41,040
بصراحة ؟

202
00:10:42,976 --> 00:10:44,977
أحتاج لمساعدتكِ

203
00:10:47,976 --> 00:10:50,977
لم تخطفنى لأجل طلب المساعدة

204
00:10:51,618 --> 00:10:55,120
لم أرغب بأي أذية لكِ

205
00:10:55,121 --> 00:10:55,654
لقد أستدعى الأمر أن نتحدث

206
00:10:55,655 --> 00:10:57,790
وأنا أصغى

207
00:10:57,791 --> 00:10:59,191
لأفكارك المخالفة

208
00:10:59,192 --> 00:11:01,493
بالطبع ذلك ما تعتقدينه عنى

209
00:11:01,494 --> 00:11:03,829
بأننى غير مُستقر ومُشوش

210
00:11:03,830 --> 00:11:05,597
تقريباً

211
00:11:05,598 --> 00:11:07,132
!ما أطلقه على كل شخص يقوم بتقديمى كغذاء لسحلية

212
00:11:07,133 --> 00:11:08,901
لكن قد أكون قاسية أحياناً

213
00:11:08,902 --> 00:11:12,838
...أشلى) , ما حدث سابقاً كان)

214
00:11:12,839 --> 00:11:15,674
مؤسف للغاية

215
00:11:15,675 --> 00:11:19,578
.أعتذر عن تصرفاتى السابقة بلا تحفٌظ

216
00:11:20,580 --> 00:11:22,948
أطلب غفرانكِ فقط

217
00:11:22,949 --> 00:11:25,417
توجد أمور يُحتم أن تعلميها

218
00:11:25,418 --> 00:11:28,721
عن والدتكِ

219
00:11:28,722 --> 00:11:31,657
إنها تواجه خطراً كبيراً

220
00:11:31,658 --> 00:11:32,725
يارفيق , إنها والدتى

221
00:11:32,726 --> 00:11:33,726
!دائماً تكون فى  خطر كبير

222
00:11:33,727 --> 00:11:35,027
(أرجوكِ يا (أشلى

223
00:11:35,028 --> 00:11:35,894
لا يوجد متسع من الوقت

224
00:11:35,895 --> 00:11:38,897
أريد أن أعلم مكانها

225
00:11:38,898 --> 00:11:41,433
بالنسبة لى , فأنا مقيًدة بكرسى

226
00:11:41,434 --> 00:11:44,470
وأنت تثرثر عن الوقت  .. والخطر

227
00:11:44,471 --> 00:11:45,938
لا

228
00:11:45,939 --> 00:11:48,440
لا أرى لِمَ يجب أن أساعدك

229
00:11:48,441 --> 00:11:50,175
لا  أود شيئاً أكثر من إطلاق سراحكِ

230
00:11:51,745 --> 00:11:54,213
ولكنكِ بلا شك  ستحاولين القضاء علي

231
00:11:54,681 --> 00:11:57,049
أنا ؟

232
00:11:58,952 --> 00:12:01,553
ألم تمنحكِ والدتكِ أبداً أي توضيح

233
00:12:01,554 --> 00:12:03,022
عما أكون ؟

234
00:12:03,023 --> 00:12:05,190
(لقد أخبرتنى أنك كنت حالة من الأيام الماضية بـ(لندن

235
00:12:05,191 --> 00:12:06,825
!قبل أن تنتقل هنا

236
00:12:09,863 --> 00:12:13,198
وكانت متأكدة تماماً من عدم عودتك

237
00:12:13,199 --> 00:12:14,833
!لأنها قد قتلتك

238
00:12:16,936 --> 00:12:18,804
ثق بى , سأتحدث لها عن ذلك

239
00:12:18,805 --> 00:12:22,074
.لنتحدث عن الأمر الأهم

240
00:12:22,075 --> 00:12:23,642
هدفى الأساسي من إحضاركِ هنا

241
00:12:23,643 --> 00:12:25,577
لمصلحتكِ مثلها تماماً

242
00:12:25,578 --> 00:12:29,882
يجب أن تثقى بى

243
00:12:35,822 --> 00:12:36,989
إنك طائش  كالعادة

244
00:12:36,990 --> 00:12:38,590
لكن الإتصال بى مباشرة

245
00:12:38,591 --> 00:12:39,024
(بينما يتتبًعك الـ(كابالا

246
00:12:39,025 --> 00:12:40,926
أعلم

247
00:12:40,927 --> 00:12:41,727
لم تكن  إحدى أفكارى الجيًدة

248
00:12:41,728 --> 00:12:42,594
.لكن لم يكن لدى خيار

249
00:12:42,595 --> 00:12:44,530
لقد أحتاجت لرؤيتكِ

250
00:12:44,531 --> 00:12:46,165
إذن إستخدم القنوات الملائمة

251
00:12:46,166 --> 00:12:48,233
إتصل بإحدى وكلائى

252
00:12:48,234 --> 00:12:49,501
.ودعهم يرتبون مكان أمِن وسرى

253
00:12:49,502 --> 00:12:51,270
بدلاً من أن تعرضنى لخطر

254
00:12:51,271 --> 00:12:52,905
أتقصدين أحد مخائبكِ أم أنتِ بذاتك ؟

255
00:12:52,906 --> 00:12:54,506
ماذا عن عدم كلا هذين الأمرين ؟

256
00:12:54,507 --> 00:12:56,075
لقد أختفيت عن الأنظار قبل نهاية الحرب العالمية الثانية

257
00:12:56,076 --> 00:12:57,910
ولم يسمع أو يراك أحداً من حينها

258
00:12:57,911 --> 00:12:59,845
حسناً , لقد تم إعتبارى ميتاً لوقت طويلاً
عجوز حقير

259
00:12:59,846 --> 00:13:01,347
..شكراً لأجل  إقامة الجنازة

260
00:13:01,348 --> 00:13:02,715
!لقد سمعت أنها كانت رائعة

261
00:13:02,716 --> 00:13:04,516
,لقد زيفت موتك لأنقذ حياتك

262
00:13:04,517 --> 00:13:05,551
لكي يتمكن عملك من الإستمرار

263
00:13:05,552 --> 00:13:06,919
أعتقد بأننى أدين بتفسير

264
00:13:06,920 --> 00:13:08,053
بالنسبة لمكان تواجدك منذ حينها

265
00:13:08,054 --> 00:13:09,855
أأتقنتى إستخدام الكهرباء

266
00:13:09,856 --> 00:13:10,689
والموجات الإذاعية ؟

267
00:13:10,690 --> 00:13:12,157
إنها تصرٌفات من الصعب إتباعها , حسناً ؟

268
00:13:12,158 --> 00:13:13,992
لكننى بقيت منشغلاً

269
00:13:13,993 --> 00:13:14,426
فى (أكسفورد) طوال السنوات السابقة

270
00:13:14,427 --> 00:13:16,695
ما فعلناه

271
00:13:16,696 --> 00:13:17,663
كان أكثر من تجاوز الحدود

272
00:13:17,664 --> 00:13:19,198
بالنسبة لى فقد كان شخصياً

273
00:13:19,199 --> 00:13:20,532
مثلما كان لنا كلنا

274
00:13:24,137 --> 00:13:26,038
...لقد تغيًرتم كلكم

275
00:13:26,039 --> 00:13:28,073
حيثما أكتشفت هويتى وذاتى حقاً

276
00:13:28,074 --> 00:13:30,642
,وكلما تقبًلت ذلك

277
00:13:30,643 --> 00:13:34,446
كلما زاد إدراكى بروعة ما قمت بإنجازه

278
00:13:34,447 --> 00:13:36,815
...إنجازاتك للعالم أستمرت طويلاً بعد مماتك

279
00:13:36,816 --> 00:13:39,785
حينما تموت حقاً

280
00:13:39,786 --> 00:13:42,521
أتعتقدين أنكِ تطلقين على هذه المعيشة  بحياة ؟

281
00:13:42,522 --> 00:13:44,223
الـ(كابالا) يتعقبونى فى كل مرة

282
00:13:44,224 --> 00:13:46,325
ولكن لِمَ ؟

283
00:13:46,326 --> 00:13:47,893
لقد كنت متوارياً أسفل الأرض لعقود

284
00:13:47,894 --> 00:13:49,728
كلاينا نعلم أن الـ(كابالا) يتعقبون

285
00:13:49,729 --> 00:13:51,797
ما يرونه ذات قيمة لهم فقط

286
00:13:51,798 --> 00:13:52,831
أو تهديد عليهم

287
00:14:06,312 --> 00:14:08,380
قم بسحب رجالنا

288
00:14:08,381 --> 00:14:10,949
أخرج هؤلاء الرجال من هنا

289
00:14:10,950 --> 00:14:13,719
أريد أن يحضر  فريق (أي_ريد) هنا خلال ثلاث دقائق

290
00:14:21,127 --> 00:14:22,928
هجوم أخر ؟

291
00:14:22,929 --> 00:14:25,130
ذلك الهجوم الثانى خلال ساعتين

292
00:14:25,131 --> 00:14:27,032
..لم أرى أبداً ما كان عليه

293
00:14:27,033 --> 00:14:29,001
لقد أتى من السقف

294
00:14:29,002 --> 00:14:31,804
تحرك بعيدأً بسرعة

295
00:14:32,339 --> 00:14:34,773
ماذا عنه ؟

296
00:14:34,774 --> 00:14:35,441
هل رأى أي شيئاً ؟

297
00:14:35,442 --> 00:14:37,076
...لا , لقد كنت

298
00:14:38,678 --> 00:14:40,012
لقد كنت

299
00:14:40,013 --> 00:14:42,581
لقد كان شارداً حينما وقع الأمر

300
00:14:43,583 --> 00:14:44,516
..إذا  كان بالمصعد

301
00:14:44,517 --> 00:14:46,785
نعم

302
00:14:46,786 --> 00:14:48,954
فابإمكانه الذهاب لأي مكان بالمَلاَذ

303
00:14:48,955 --> 00:14:50,756
حسناً , لننقله إلى المشفى

304
00:14:50,757 --> 00:14:52,891
(وبعدها نتقابل بمعمل (هنرى

305
00:14:52,892 --> 00:14:53,392
حسناً . إستعد
..واحد

306
00:14:53,393 --> 00:14:54,860
!إثنين ... ثلاثة

307
00:14:57,697 --> 00:15:00,132
بدت الصورتين أولاً فارغة

308
00:15:00,133 --> 00:15:01,600
مهما أن كان

309
00:15:01,601 --> 00:15:05,404
قام بإمتصاص طاقة أنظمةِ المراقبةَ قبل أن يضرب

310
00:15:05,405 --> 00:15:06,238
حسنأً , يجب أن نجد شيئاً ما

311
00:15:06,239 --> 00:15:08,307
فى الكاميرا بالمصعد

312
00:15:08,308 --> 00:15:11,010
سألقى نظرة

313
00:15:11,011 --> 00:15:13,045
أأنت بخير ؟

314
00:15:13,046 --> 00:15:14,680
نعم , مجرد دور أنفولنزا

315
00:15:14,681 --> 00:15:16,482
أنا بخير

316
00:15:33,500 --> 00:15:35,668
مهما أن كان هذا الشيء ... فهو يتحرك
بسرعة رهيبة للغاية

317
00:15:35,669 --> 00:15:39,004
أيمكنك عرضه ببطء وتوضيح الصورة؟

318
00:15:45,812 --> 00:15:47,446
نعم ! ولكن خذ  قسط من الراحة أولاً .. حسناً ؟

319
00:15:47,447 --> 00:15:51,583
أنا بخير

320
00:15:51,584 --> 00:15:53,619
لديه حُمى

321
00:15:53,620 --> 00:15:55,154
يجب أن ترتاح

322
00:15:55,155 --> 00:15:56,789
لا , بإمكانى الإستمرار بالعمل

323
00:15:56,790 --> 00:15:57,523
لا لا .. الرجل الكبير على حق

324
00:15:57,524 --> 00:15:59,058
يجب أن تحصل على قسط من الراحة

325
00:15:59,059 --> 00:16:00,893
لكن قبل أن تذهب

326
00:16:00,894 --> 00:16:03,028
أيمكنك أن تحضر صورة الممر

327
00:16:03,029 --> 00:16:04,496
العليا والسفلى حيثما حدث الهجوم ؟

328
00:16:04,497 --> 00:16:06,298
دعه يستريح

329
00:16:06,299 --> 00:16:08,033
سيعمل لاحقاً

330
00:16:08,034 --> 00:16:09,501
حسناً

331
00:16:09,502 --> 00:16:11,737
..حسنًا , فقط إظهر لى كيف تحضر الصورة و

332
00:16:11,738 --> 00:16:14,840
سيخلد للراحة  فوراً

333
00:16:14,841 --> 00:16:15,741
لا بأس

334
00:16:15,742 --> 00:16:18,844
نم جيداً

335
00:16:20,380 --> 00:16:22,815
لِمَ يعتبرك الـ(كابالا) تهديداً ؟

336
00:16:22,816 --> 00:16:23,749
أنا مصاص دماء

337
00:16:23,750 --> 00:16:25,417
بعض الناس يرونى تهديداً

338
00:16:25,418 --> 00:16:27,453
(إنك الوحيد الباقى فقط يا (نيقولا

339
00:16:27,454 --> 00:16:29,822
مصاصى الدماء الأصليون تمت إبادتهم منذ عدة قرون

340
00:16:29,823 --> 00:16:31,657
وبالإضافة لذلك ... أنت لوحدك غير كافاً

341
00:16:31,658 --> 00:16:33,325
!لإغضاب الـ(كابالا) بهذه الطريقة

342
00:16:33,326 --> 00:16:34,727
ما الذى يحدث حقاً ؟

343
00:16:34,728 --> 00:16:37,062
...القدماء الأوائل

344
00:16:37,063 --> 00:16:40,632
كانوا أذكياء , وأقوياء .. وموهوبين

345
00:16:40,633 --> 00:16:43,802
حتى قرًر مجموعة من رجال الكنيسة

346
00:16:43,803 --> 00:16:45,571
...أن جنسنا

347
00:16:45,572 --> 00:16:46,572
شراً

348
00:16:46,573 --> 00:16:49,274
,لذا لم يكتفوا فقط بمطاردتهم

349
00:16:49,275 --> 00:16:50,509
..والقضاء عليهم

350
00:16:50,510 --> 00:16:52,945
لكنهم قاموا بتحويل وجود قومنا
إلى  تراث للتسلية

351
00:16:52,946 --> 00:16:54,913
,مصاصى الدماء القدماء كانوا القياصرة

352
00:16:54,914 --> 00:16:56,815
فراعنة الحضارة

353
00:16:56,816 --> 00:16:58,283
البشر كانوا مستعبدون

354
00:16:58,284 --> 00:16:59,084
..لقد أرتفعوا مقاماً لسبب وجيه

355
00:16:59,085 --> 00:17:00,753
إذا علم العالم بالحقيقة

356
00:17:00,754 --> 00:17:03,088
أن البشر قد غُلِبُوا لأننا كنا الأذكى

357
00:17:03,089 --> 00:17:04,390
والأقوياء

358
00:17:04,391 --> 00:17:05,491
وعندما حكم مصاصى الدماء العالم

359
00:17:05,492 --> 00:17:07,292
,كان يُعتبر عصر ذهبي

360
00:17:07,293 --> 00:17:09,762
كانت العلوم والفنون والأداب .. متقدمة

361
00:17:09,763 --> 00:17:12,064
وماذا حدث بعد أن تم القضاء عليهم ؟

362
00:17:12,065 --> 00:17:14,600
حلت عصور الظلام

363
00:17:14,601 --> 00:17:15,768
ويعتقد الناس الآن

364
00:17:15,769 --> 00:17:17,002
بأننا حساسون تجاه الثوم

365
00:17:17,003 --> 00:17:18,671
!وبأننا نتحول إلى خفافيش بالظلام إذا أردنا ذلك

366
00:17:18,672 --> 00:17:20,973
!لا توجد إهانة أسوء من ذلك

367
00:17:21,608 --> 00:17:25,344
من هذا الطريق

368
00:17:25,345 --> 00:17:26,979
سيدى , كل الفرق تراجعت

369
00:17:26,980 --> 00:17:28,347
جيد

370
00:17:32,385 --> 00:17:34,987
دعنى نقضى عليهم

371
00:17:38,158 --> 00:17:41,627
كالإعتقاد بأن قارورة من المياه
المباركة من قِبَل كاهن

372
00:17:41,628 --> 00:17:43,228
ستكون لديها تأثيراً سيء علينا
!

373
00:17:44,764 --> 00:17:45,130
موجة زلزالية ؟

374
00:17:45,131 --> 00:17:46,732
!بل أسوأ

375
00:17:56,876 --> 00:18:00,612
نيقولا) ؟)

376
00:18:18,565 --> 00:18:21,266
!أريد إمتصاص دمائكِ

377
00:18:21,267 --> 00:18:23,569
أهبط لهنا

378
00:18:28,708 --> 00:18:30,909
..السخرية

379
00:18:30,910 --> 00:18:32,745
أنا من أمتلكت براءة الإختراع لذلك السلاح

380
00:18:32,746 --> 00:18:34,313
!لم يكن يجب أن أبيعه لـ(إديسون) أبداً

381
00:18:34,314 --> 00:18:36,348
!!كان بخيلاً

382
00:18:36,349 --> 00:18:38,717
أتعتقد أن هذا أمر مضحكاً ؟

383
00:18:38,718 --> 00:18:41,053
والإحتيال علي لمساعدتك بورطة

384
00:18:41,054 --> 00:18:43,188
أتتلاعب مع الـ(كابالا) ؟

385
00:18:43,189 --> 00:18:45,257
لا أقدر أن يتم وضعى على حد النار

386
00:18:45,258 --> 00:18:47,693
(هيلين)

387
00:18:47,694 --> 00:18:48,861
لقد كنت دائمأً هكذا , أليس كذلك؟

388
00:18:48,862 --> 00:18:50,195
!أناني ومتغطرس

389
00:18:50,196 --> 00:18:52,598
تضع  رغباتك الخاصة قبل الأخرون

390
00:18:52,599 --> 00:18:54,433
لقد أحضرتكِ  هنا لغرضين

391
00:18:54,434 --> 00:18:56,702
,الأول لإمكانكِ مساعدتى بإنهاء ما أعمل عليه

392
00:18:56,703 --> 00:18:58,404
!والثانى لأننى احبكِ

393
00:18:58,405 --> 00:19:00,005
..نعم , لذا إستمر

394
00:19:00,006 --> 00:19:01,440
ماذا ؟

395
00:19:01,441 --> 00:19:03,442
لقد أحببتُكى دائماً

396
00:19:05,512 --> 00:19:07,346
(أكثر مما أحبكِ المجنون (ديوريت

397
00:19:11,584 --> 00:19:13,786
لقد أفتقدتك وأعتذر بشدة عن ذلك

398
00:19:13,787 --> 00:19:15,521
ولكن كان يجب أن أراكِ

399
00:19:16,456 --> 00:19:18,657
أنت جاداً , أليس كذلك ؟

400
00:19:25,932 --> 00:19:30,102
لقد عرفنا بعضنا البعض فى (لندن) .. والدتكِ وأنا

401
00:19:30,103 --> 00:19:32,104
عندما كنا صغار

402
00:19:32,105 --> 00:19:34,106
فى الواقع .. كنا متقاربون

403
00:19:35,141 --> 00:19:37,376
!أرأيت .. أعلم أنك تهذى تماماً

404
00:19:37,377 --> 00:19:39,111
ألأن عمرها  158  عاماً ؟

405
00:19:39,112 --> 00:19:41,447
التصحيح الأول :  عمرها 157 عاماً

406
00:19:41,448 --> 00:19:43,415
وأقر أنها مميًزة

407
00:19:43,416 --> 00:19:46,952
تغيٌر ما حدث بتركيبها الوراثي

408
00:19:46,953 --> 00:19:48,687
لكن إحتمالات   تعرض شخصين لذات التغيٌر

409
00:19:48,688 --> 00:19:50,589
..أعلى بكثير من

410
00:19:50,590 --> 00:19:52,491
لم يكن حادثاً

411
00:19:52,492 --> 00:19:54,360
أأنتِ متأكدة ؟

412
00:20:01,501 --> 00:20:04,536
!هذا مُمِل

413
00:20:07,240 --> 00:20:08,974
أنتحدث هنا ؟

414
00:20:08,975 --> 00:20:10,743
ما الذى تفعله ؟

415
00:20:11,144 --> 00:20:13,078
أم هنا ؟

416
00:20:13,079 --> 00:20:15,314
!ياللهول

417
00:20:15,315 --> 00:20:18,384
!أوقف هذا

418
00:20:19,285 --> 00:20:21,086
!مثلما قلت , يوجد القليل من الوقت

419
00:20:21,087 --> 00:20:22,421
!! (أحتاج لان أعلم بمكان (هيلين

420
00:20:28,128 --> 00:20:30,262
.إنه يعلم كيفية تعطيل كشّافات الحركة

421
00:20:33,400 --> 00:20:36,035
ويُعجزنا عمداً

422
00:20:36,036 --> 00:20:38,203
أيُعتبر ذكاءً ؟

423
00:20:38,204 --> 00:20:41,540
الأمور الأكثر خطورة

424
00:20:42,142 --> 00:20:44,510
أنظر لهذه

425
00:20:46,246 --> 00:20:49,014
قشرة ؟

426
00:20:49,015 --> 00:20:50,749
يبدو من الزواحف تقريباً

427
00:20:52,686 --> 00:20:54,286
أتعتقد أنه لازال هنا  ؟

428
00:20:54,287 --> 00:20:54,987
لا ..  للأسف

429
00:21:08,735 --> 00:21:10,336
(دياز بام)

430
00:21:10,337 --> 00:21:12,538
إنه مُسكن قوي جداً

431
00:21:12,539 --> 00:21:16,075
يُسكِن كل شيء من الأرق حتى نوبات المرض

432
00:21:20,480 --> 00:21:26,085
سواء من فعل ذلك فلقد أراده بشدًة

433
00:21:26,086 --> 00:21:27,653
أية نوع من المخلوقات الخارقة

434
00:21:27,654 --> 00:21:30,956
لديه شراسة وقوة حيوان بري

435
00:21:30,957 --> 00:21:32,491
ويتضمًن معه

436
00:21:32,492 --> 00:21:34,426
خداع وفكر بشري ؟

437
00:21:36,996 --> 00:21:37,863
!عداك .. كما تعلم

438
00:21:43,737 --> 00:21:46,105
بالعودة لـ(أكسفورد) .. أستخدم الأخرون المصدر

439
00:21:46,106 --> 00:21:48,440
لأجل القوة والطمع .. عداكِ

440
00:21:48,441 --> 00:21:53,345
لقد وهبتى نفسك وذاتكِ للعلم والمعرفة

441
00:21:57,450 --> 00:22:00,019
,أنتِ العالمة الوحيدة

442
00:22:00,020 --> 00:22:03,422
التى أقر وأعترف بها حقاً

443
00:22:03,423 --> 00:22:05,391
هيًا

444
00:22:07,927 --> 00:22:10,763
(تم إلتقاط الصورة بواسطة (هنرى تابلوت

445
00:22:10,764 --> 00:22:13,565
(فى (ساوث هامتون

446
00:22:13,566 --> 00:22:15,534
,بعام 1880

447
00:22:15,535 --> 00:22:18,804
لقد .. نسيت التاريخ تحديداً

448
00:22:18,805 --> 00:22:19,705
من أين حصلت على هذه ؟

449
00:22:19,706 --> 00:22:22,107
لقد كانت هدية من والدتكِ

450
00:22:22,108 --> 00:22:24,576
(عندما كنا معاً فى (أكسفورد

451
00:22:24,577 --> 00:22:28,681
رغم أن عملها لم يكن يتجاوز
مراجعة الحسابات  بهذه الأيام

452
00:22:28,682 --> 00:22:31,617
لم يُسمح للنساء بالتسجيل

453
00:22:31,618 --> 00:22:33,719
قاعدة أحتجت عليها

454
00:22:33,720 --> 00:22:35,387
مع الدافع , صدقينى

455
00:22:35,388 --> 00:22:38,457
!أكنت رفيق دراسة مع والدتى ؟

456
00:22:38,458 --> 00:22:39,958
نعم , فى البداية

457
00:22:39,959 --> 00:22:42,461
ثم تطورت الامور أكثر جدية بيننا لاحقاً

458
00:22:42,462 --> 00:22:44,997
حسناً ياصاح , توقف عن ذكر والدتى

459
00:22:44,998 --> 00:22:47,099
!وكأنها كانت صديقك أو سأقوم بقتلك حقاً

460
00:22:52,238 --> 00:22:55,474
...لقد كنا نشارك بشيئاً ما

461
00:22:55,475 --> 00:22:57,276
(أطلقنا عليه مصطلح  (الخمسة

462
00:22:57,277 --> 00:22:59,178
مجموعة صغيرة كرّستْ نفسها

463
00:22:59,179 --> 00:23:01,113
لتوسيع إدراكنا ومعرفتنا بالعالم الطبيعي

464
00:23:01,114 --> 00:23:03,382
تحديداً الأشياء الغير معروفة

465
00:23:03,383 --> 00:23:05,517
كيف يُمكن ان تكون بمثل عمرها ؟

466
00:23:05,518 --> 00:23:07,152
خلافاً لِما تم إخبارك ِبه

467
00:23:07,153 --> 00:23:09,588
لم تولد والدتكِ مع طفرة جينية

468
00:23:09,589 --> 00:23:11,623
لا , بل أختارت أن تصبح شيئاً مختلفاً

469
00:23:11,624 --> 00:23:13,125
كلنا أختارنا ذات الامر

470
00:23:14,694 --> 00:23:16,762
..لقد كنا فضوليون للغاية لمعرفة كيف وُجِد البشر

471
00:23:16,763 --> 00:23:18,664
..كيف تطوًرا

472
00:23:18,665 --> 00:23:20,866
..وتأهب الفرصة

473
00:23:20,867 --> 00:23:22,434
من  هم  الأخرون ؟

474
00:23:22,435 --> 00:23:24,870
من ؟
بجانب والدتكِ وأنا ؟

475
00:23:24,871 --> 00:23:27,740
(نايجال دليفين)

476
00:23:27,741 --> 00:23:29,708
(والسيد (جميس واطسون

477
00:23:29,709 --> 00:23:30,709
(و(نيقولا تيسلا

478
00:23:31,311 --> 00:23:33,078
... الذى

479
00:23:33,079 --> 00:23:34,580
نعم

480
00:23:34,581 --> 00:23:36,081
هو ذاته

481
00:23:36,082 --> 00:23:37,249
يُحتم أن أعترف

482
00:23:37,250 --> 00:23:42,421
(بأنه قد نصب على (أديسون
(وخدع (ماركونى

483
00:23:42,422 --> 00:23:44,523
لازالت أستطرد بالحديث

484
00:23:44,524 --> 00:23:48,494
هل سمعتى عن مصاصى الدماء الأصليون ؟

485
00:23:48,495 --> 00:23:50,496
نعم , مصاصى الدماء

486
00:23:50,497 --> 00:23:52,131
إنهم منقرضون

487
00:23:52,132 --> 00:23:53,832
ليس تماماً

488
00:23:53,833 --> 00:23:57,603
لقد أبيدوا تقريباً  بالعصور الوسطى من قِبَل الكنيسة

489
00:23:57,604 --> 00:23:59,438
وبضعة ممن عاشوا خلال حملات التطهير

490
00:23:59,439 --> 00:24:00,973
أصبحوا عقماء

491
00:24:00,974 --> 00:24:04,743
لقد حصلت والدتكِ على عينة نادرة للغاية

492
00:24:04,744 --> 00:24:07,379
,لدماء مصاص دماء قديم غير ملوث

493
00:24:07,380 --> 00:24:08,881
واحدة مما قمنا بجمعها

494
00:24:08,882 --> 00:24:09,682
قبل أن يتم تعقيم النوع بأكمله

495
00:24:09,683 --> 00:24:11,984
<i>,لقد حملنا</i>

496
00:24:11,985 --> 00:24:15,954
دماء التى يُفترض أن تحتوى على خصائص خارقة

497
00:24:15,955 --> 00:24:20,259
لم يتجاسر أحداً على أن يتم حقنهً بدماء مصاص دماء أصلى

498
00:24:20,260 --> 00:24:22,961
حتى تمكنت والدتكِ من إشتقاق مصل منه

499
00:24:22,962 --> 00:24:25,364
إنه جاهز

500
00:24:25,365 --> 00:24:27,399
غير ضروري أن تأخذى الحقنة أولاً

501
00:24:27,400 --> 00:24:28,967
(يجب أن أبداً أنا أو (جون

502
00:24:28,968 --> 00:24:30,903
إنه محقاً

503
00:24:30,904 --> 00:24:32,905
!لا توجد ضرورة لأعمال بطولية حمقاء

504
00:24:32,906 --> 00:24:34,640
الأثار الجانبية غير معلومة بالكامل

505
00:24:34,641 --> 00:24:37,209
شكراً لكم   أيها السادة

506
00:24:37,210 --> 00:24:40,612
لكن هذه التجربة كانت من إعدادى

507
00:24:40,613 --> 00:24:41,914
فيجب أن أكون من أثبت صحتها

508
00:24:41,915 --> 00:24:44,016
(هيلين)

509
00:24:44,017 --> 00:24:46,218
أانتِ متأكدة ؟

510
00:24:46,219 --> 00:24:50,122
لقد خاطرنا كثيراً ولم يعُد يُجدى التراجع الآن

511
00:24:50,123 --> 00:24:52,091
يجب أن نعلم

512
00:24:56,262 --> 00:24:58,864
(تقدًم يا (نيقولا

513
00:25:28,128 --> 00:25:29,995
..لحظة

514
00:25:29,996 --> 00:25:31,997
أهي مصاصة دماء ؟

515
00:25:31,998 --> 00:25:33,766
لا

516
00:25:33,767 --> 00:25:35,534
إنها بشرية

517
00:25:35,535 --> 00:25:37,436
تماماً

518
00:25:37,437 --> 00:25:40,105
,بعد أن تم حقننا كلنا

519
00:25:40,106 --> 00:25:43,242
تلقينا هبات وميزات فريدة كنتيجة لذلك

520
00:25:43,243 --> 00:25:45,678
!!حقاً , أرى ما لديك

521
00:25:45,679 --> 00:25:48,080
جزيئات (جريفين) أصبحت حسًاسة للضوء المرئي

522
00:25:48,081 --> 00:25:51,150
وعقل (واطسون) وصل لمستويات فائقة للغاية

523
00:25:51,151 --> 00:25:53,852
ورد فعل (تيسلا) كان الأكثر غرابة

524
00:25:53,853 --> 00:25:55,621
طباعه الوراثية

525
00:25:55,622 --> 00:25:57,823
جلبت ميزات مصامى الدماء الراقية

526
00:25:57,824 --> 00:26:00,325
حيث أستقرت خامدة فى جيناته

527
00:26:00,927 --> 00:26:03,662
لكن , والدتكِ

528
00:26:03,663 --> 00:26:05,798
..حسنأً

529
00:26:05,799 --> 00:26:10,169
هبتها كانت أكثر بساطة وروعة

530
00:26:10,170 --> 00:26:14,273
مهما من قام بفعل ذلك .. فلقد أختفى

531
00:26:14,274 --> 00:26:16,275
حقاً , لا يوجد شيئاً كالمعيشة هنا

532
00:26:16,276 --> 00:26:17,776
التى نعرفها

533
00:26:17,777 --> 00:26:20,279
أيُحتمل قيام أحد مرضانا بإظهار قوى جديدة؟

534
00:26:20,280 --> 00:26:22,981
لا أعلم

535
00:26:22,982 --> 00:26:25,184
!أيجب أن أعتقد أنها (حمى جوع) ؟

536
00:26:25,185 --> 00:26:27,019
!حجة الزوجات القديمات

537
00:26:36,763 --> 00:26:39,832
أنت بحاجة لتغذية

538
00:26:39,833 --> 00:26:41,266
!أتطلق على ذلك تغذية حقاً ؟

539
00:26:41,267 --> 00:26:43,435
تناول الطعام

540
00:26:43,436 --> 00:26:44,903
لذا .. أين كنت متواجد قريبا ؟

541
00:26:44,904 --> 00:26:46,605
أين ؟

542
00:26:46,606 --> 00:26:48,507
المخزن

543
00:26:48,508 --> 00:26:50,376
لا أتذكر

544
00:26:50,377 --> 00:26:52,211
أنا أتجول كثيراً يومياً

545
00:26:52,212 --> 00:26:53,912
متى أصبت بذلك ؟

546
00:26:54,547 --> 00:26:56,782
تلك ؟

547
00:26:56,783 --> 00:26:58,584
بالأمس عندما كنت أنقل بعض الادوات

548
00:26:58,585 --> 00:27:00,986
بالمعمل , لِمَ ؟

549
00:27:00,987 --> 00:27:03,222
لقد وجدنا بعض الدماء الحديثة

550
00:27:03,223 --> 00:27:04,957
على إحدى الصناديق بالمخزن

551
00:27:05,492 --> 00:27:06,992
دماء المخلوق ؟

552
00:27:06,993 --> 00:27:08,494
لا أعلم

553
00:27:08,495 --> 00:27:09,928
,لقد اصبحت أنت  المسؤول و (ماجنس) غير متواجدة

554
00:27:09,929 --> 00:27:11,630
.لم أكن قادراً على القيام بإجراء تحليل

555
00:27:11,631 --> 00:27:13,565
..حسناً , ستعود

556
00:27:13,566 --> 00:27:15,534
فأنا مُتيقن من تدبٌرها  للأمر

557
00:27:16,670 --> 00:27:19,505
أفكر إذا كانت الدماء تابعة لك

558
00:27:19,506 --> 00:27:20,406
فابإمكاننا إزالتها كدليل

559
00:27:20,407 --> 00:27:23,008
إسمع ياصاح

560
00:27:23,009 --> 00:27:24,843
لا أتذكر تواجدى هناك

561
00:27:24,844 --> 00:27:25,411
(ويل)

562
00:27:25,412 --> 00:27:27,746
يجب أن يرتاح

563
00:27:27,747 --> 00:27:29,915
ماذا كانت الأداة بمعملك

564
00:27:29,916 --> 00:27:31,283
التى أصابتك ؟

565
00:27:31,284 --> 00:27:33,185
!لا أعلم يا (ويل)  .. لقد كان شيئاً حاداً

566
00:27:33,186 --> 00:27:35,020
هل أمرت (ماجنس) بإعادة صرف الـ(دياز بام)؟

567
00:27:35,021 --> 00:27:35,754
ماذا  ؟

568
00:27:35,755 --> 00:27:37,589
(ويل)

569
00:27:37,590 --> 00:27:40,025
إنصرف

570
00:27:40,360 --> 00:27:41,760
معذرة

571
00:27:49,269 --> 00:27:52,604
لفرق (برافو) و (دلتا) .. إقتربوا من
نقاط الخروج المُحتملة

572
00:27:52,605 --> 00:27:53,472
حسنًأ سيدى

573
00:27:58,011 --> 00:28:00,179
أشعر بأمان بالغ

574
00:28:00,180 --> 00:28:00,546
عندما أكون معكِ

575
00:28:00,547 --> 00:28:02,448
!أصمت

576
00:28:04,284 --> 00:28:06,652
يجب أن نجد مخرجنا الخاص من هنا

577
00:28:06,653 --> 00:28:08,854
بلا قتلى

578
00:28:08,855 --> 00:28:11,924
إمرأة ذات سلاح مع مصاص دماء

579
00:28:11,925 --> 00:28:14,293
فقط إتبع توجهاتى

580
00:28:14,294 --> 00:28:15,828
ليس  ضروريا ً

581
00:28:15,829 --> 00:28:19,131
!بالنسبة لى  لا أنوى أن يتم أسرى أو قتلى

582
00:28:19,132 --> 00:28:20,132
لن ينالكِ شيئاً

583
00:28:20,133 --> 00:28:21,133
ماذا تقصد ؟

584
00:28:28,341 --> 00:28:31,744
لقد توازنت ساحة القتال

585
00:28:37,484 --> 00:28:42,118
!فرق (برافو) .. إفحصوا هذا
لكل الفرق .. بلغوا

586
00:29:17,490 --> 00:29:18,957
يا للهول

587
00:29:18,958 --> 00:29:20,292
ما الذى فعل هذا ؟

588
00:29:20,293 --> 00:29:22,928
كلمة (ماذا) غير مُطابقة للوصف

589
00:29:22,929 --> 00:29:25,164
ككلمة : من الذى ؟

590
00:29:26,666 --> 00:29:29,601
هذا هو مشروعك , أليس كذلك؟

591
00:29:29,602 --> 00:29:32,137
هذا ما كنت تعمل عليه

592
00:29:32,138 --> 00:29:33,272
الليلة

593
00:29:33,273 --> 00:29:35,007
ستكونين الشاهدة على إعادة ميلاد

594
00:29:35,008 --> 00:29:38,344
أعظم الخارقون الذين ظهروا على الأرض

595
00:29:44,451 --> 00:29:47,419
يا للهول يا (نيقولا) .. ما الذى فعلته ؟

596
00:29:48,388 --> 00:29:51,457
مرحباً إلى المستقبل

597
00:29:57,030 --> 00:30:01,066
أعلم أنكِ بحاجلة لوقت لتقبٌل كل هذا

598
00:30:01,067 --> 00:30:05,771
لكن ليس هذا مُتسعاً لنا

599
00:30:05,772 --> 00:30:07,773
أحب قصتك

600
00:30:07,774 --> 00:30:09,408
إنها قصة رائعة

601
00:30:09,409 --> 00:30:12,011
تيسلا) مُصراً على الإتصال بوالدتكِ)

602
00:30:12,012 --> 00:30:14,813
.قريباً جداً

603
00:30:14,814 --> 00:30:17,783
ومهما أن كان ما تعتقدينه عنى وعن الخمسة الآن

604
00:30:17,784 --> 00:30:19,385
فهو ببساطة الأكثر خطورة

605
00:30:19,386 --> 00:30:21,253
جدال جيد

606
00:30:21,254 --> 00:30:23,022
ليس كافياً

607
00:30:23,023 --> 00:30:25,257
.. (أشلى)

608
00:30:25,258 --> 00:30:28,293
,لست بعدوكِ

609
00:30:28,294 --> 00:30:29,828
لم أعد كذلك

610
00:30:29,829 --> 00:30:33,065
ببساطة , تسللت لمنزلنا

611
00:30:33,066 --> 00:30:34,767
وقمت بتقديمى لسحلية عملاقة

612
00:30:34,768 --> 00:30:36,235
ألا يعتبر ذلك كافياً لتصبح عدوى

613
00:30:36,236 --> 00:30:37,870
إذن فماذا يكون بحق الجحيم ؟

614
00:30:37,871 --> 00:30:39,605
لقد أخطأت بمحاولة التفاهم معكِ

615
00:30:39,606 --> 00:30:41,173
أنتِ عاجزة عن رؤية الحقيقة

616
00:30:41,174 --> 00:30:42,708
أية حقيقة ؟

617
00:30:42,709 --> 00:30:44,710
أنه ليس لديكِ تصوٌر

618
00:30:44,711 --> 00:30:48,213
.عن معنى عملكِ

619
00:30:48,214 --> 00:30:50,949
تقومين بإطلاق النار .. والمطاردة والأسر

620
00:30:50,950 --> 00:30:52,484
مهما أن ما تخبركِ به والدتكِ

621
00:30:52,485 --> 00:30:54,253
بدون إعتبار وحيد

622
00:30:54,254 --> 00:30:56,755
لعواقب أفعالكِ

623
00:30:56,756 --> 00:30:58,157
ذلك غير حقيقي

624
00:30:58,158 --> 00:31:00,225
..أنتِ قاتلة , حسناً

625
00:31:00,226 --> 00:31:02,695
,تعيشين لأجل إثارة المطاردة

626
00:31:02,696 --> 00:31:05,164
التسارع الدقيق للحظة العنف والإثارة

627
00:31:05,165 --> 00:31:07,733
تجدينها

628
00:31:07,734 --> 00:31:09,501
رائعة تماماً

629
00:31:09,502 --> 00:31:11,937
أعلم شعور نفسى جيداً

630
00:31:11,938 --> 00:31:14,573
!لست مثلك

631
00:31:14,574 --> 00:31:16,675
لا تودين شيء أكثر

632
00:31:16,676 --> 00:31:19,044
من مجرد قتلى

633
00:31:19,045 --> 00:31:22,781
لإحياء كبريائكِ المجروح

634
00:31:22,782 --> 00:31:24,950
وتنالى بعض الدماء بين يديكِ

635
00:31:24,951 --> 00:31:28,854
السبب الوحيد  أنكِ لم تجربى  حقاً

636
00:31:28,855 --> 00:31:31,724
لأنكِ غير مُتيقنة من إستطاعتكِ لذلك

637
00:31:31,725 --> 00:31:33,559
ليس لدينا وقت

638
00:31:33,560 --> 00:31:35,260
يجب أن نذهب

639
00:31:38,598 --> 00:31:40,566
,أناشد حكمتك ِ

640
00:31:40,567 --> 00:31:42,201
.و حدسِكَ

641
00:31:42,202 --> 00:31:44,770
,أريدكِ أن تمنحينى الثقة

642
00:31:44,771 --> 00:31:46,638
وليس تصرٌف فقط

643
00:31:46,639 --> 00:31:49,875
(لقد أحضرتكِ هنا لأجل مساعدتكِ يا (أشلى

644
00:31:49,876 --> 00:31:55,314
لأمنحكِ الفرصة للقيام بمحاولة

645
00:31:55,315 --> 00:31:56,782
لأظهر لكِ عالماً

646
00:31:56,783 --> 00:31:58,250
أبقته والدتكِ خفياً عنكِ

647
00:31:58,251 --> 00:32:00,185
لا تفرين منى

648
00:32:00,186 --> 00:32:00,919
ثقى بى

649
00:32:00,920 --> 00:32:03,288
ساعدينى بإنقاذ والدتكِ

650
00:32:06,259 --> 00:32:08,560
ماذا يكونوا بحق الجحيم ؟

651
00:32:08,561 --> 00:32:10,496
حسناً , إنها قاعدة أساسية

652
00:32:10,497 --> 00:32:11,563
!إنهم نسخة منى

653
00:32:11,564 --> 00:32:13,632
أوجدت طريقة لإعادة بعث النوع ؟

654
00:32:13,633 --> 00:32:15,968
السؤال هو

655
00:32:15,969 --> 00:32:20,506
أكان بإمكانى إستخدام الحامض النووي الخاص بى المُعدًل

656
00:32:22,442 --> 00:32:28,681
لتحويل الإنسان إلى مستوى أعلى تقدٌماً

657
00:32:28,682 --> 00:32:34,486
لأنواع أكثر تطوٌرا ؟

658
00:32:34,487 --> 00:32:36,488
والإجابة

659
00:32:36,489 --> 00:32:40,059
كانت بمُنتهى البساطة

660
00:32:40,060 --> 00:32:42,361
!سأجعلك تصرخين

661
00:32:45,832 --> 00:32:50,002
راقبى ذلك

662
00:33:13,360 --> 00:33:15,427
ما الذى يريده (تيسلا) من والدتى ؟

663
00:33:15,428 --> 00:33:20,032
يعزم (تيسلا) على بعث جيش من المخلوقات القاتلةِ

664
00:33:20,033 --> 00:33:22,501
للقضاء على الـ(كابالا) للأبد

665
00:33:22,502 --> 00:33:25,671
وبلا شك سترفض (هيلين) عرضه

666
00:33:25,672 --> 00:33:27,606
للإنضمام لأعماله

667
00:33:27,607 --> 00:33:28,674
,وعندما تقوم بفعل ذلك

668
00:33:28,675 --> 00:33:33,345
سيقوم بقتلها

669
00:33:33,346 --> 00:33:35,180
كيف علمت بكل هذا ؟

670
00:33:35,181 --> 00:33:38,584
...لأنه

671
00:33:38,585 --> 00:33:41,954
قد حضر لى أولاً

672
00:33:41,955 --> 00:33:43,322
بعد مواجهتى الأخيرة مع والدتكِ

673
00:33:43,323 --> 00:33:45,424
كانت مصرة على تركى لأحتضر

674
00:33:45,425 --> 00:33:47,393
لكن (تيسلا) وجدنى

675
00:33:47,394 --> 00:33:49,395
..وقام بمعالجتى

676
00:33:49,396 --> 00:33:53,432
...وعندما رفضت الإنضمام له

677
00:33:53,433 --> 00:33:56,001
...حسناً

678
00:33:56,002 --> 00:33:58,937
لا شيء مثل العلاج بصدمة كهربائية .. لتطهير العقل

679
00:33:58,938 --> 00:34:01,774
يا للهول

680
00:34:01,775 --> 00:34:07,046
والغضب الذى أصابنى تلاشى

681
00:34:07,047 --> 00:34:11,083
.وهاأنذا مرة أخرى

682
00:34:13,820 --> 00:34:16,221
,معاً

683
00:34:16,222 --> 00:34:20,025
بإمكاننا إنقاذها

684
00:34:20,026 --> 00:34:23,362
لكن أحتاج لأن أعرف بمكانها

685
00:34:23,363 --> 00:34:27,099
أنا الوحيد

686
00:34:27,100 --> 00:34:29,635
..رجاءً

687
00:34:29,636 --> 00:34:33,772
أريد تصحيح  الأمور

688
00:34:33,773 --> 00:34:35,741
لكِ

689
00:34:38,078 --> 00:34:41,280
ولأجلها

690
00:34:42,248 --> 00:34:43,882
شكراً للإنضمام لنا

691
00:34:47,554 --> 00:34:48,153
الآن

692
00:34:48,154 --> 00:34:49,922
.إنضم للأخرين

693
00:34:53,193 --> 00:34:55,994
كما ترين , أفضل شيء عن إستخدام حمضى النووي

694
00:34:55,995 --> 00:34:56,595
..لإعادة إحياء الموتى

695
00:34:58,431 --> 00:35:00,432
أنهم ينفذون ما أأمرهم به

696
00:35:00,433 --> 00:35:02,768
لكن طائشون عملياً

697
00:35:02,769 --> 00:35:04,303
أعلم

698
00:35:04,304 --> 00:35:07,272
إنهم أقوياء و أشرار وسريعون

699
00:35:07,273 --> 00:35:09,341
لكنهم أغبياء تماماً

700
00:35:09,342 --> 00:35:11,377
حيث قد يتسبًب ذلك بالفشل الذريع للمشروع بأكمله

701
00:35:11,378 --> 00:35:14,313
أتريدنى أن  أساعدك على جعلهم اذكياء ؟

702
00:35:14,314 --> 00:35:18,183
..هذه هي الذروة لكل شيء أقمناه نحن الخمسة

703
00:35:18,184 --> 00:35:20,285
,تجاوز الحدود

704
00:35:20,286 --> 00:35:22,287
وإستكشاف ملكات العلم

705
00:35:22,288 --> 00:35:22,755
التى يخشى الأخرون الإقتراب منها

706
00:35:22,756 --> 00:35:24,456
فقط تخيلى

707
00:35:28,328 --> 00:35:30,295
مصاصى دماء الأصليون

708
00:35:32,499 --> 00:35:34,299
يُعاد بعثهم

709
00:35:34,300 --> 00:35:37,469
سيقومون بإستعبادنا ثانية

710
00:35:37,470 --> 00:35:38,637
لا أعتقد أن البشر

711
00:35:38,638 --> 00:35:39,738
يبلون حسناً الأن

712
00:35:39,739 --> 00:35:41,774
أليس كذلك؟

713
00:35:43,376 --> 00:35:48,811
...بإمكاننا أنا وانتِ أن نصبح فاتحة عصر ذهبي جديد من الثقافة والعلم

714
00:35:49,382 --> 00:35:51,016
والسلام

715
00:35:51,718 --> 00:35:54,186
!! (أنت مخبولاًَ يا (نيقولا

716
00:35:54,187 --> 00:35:56,155
لا

717
00:35:56,156 --> 00:35:58,991
,تجربة (فيلادفيا) كانت خارقة تماما ً

718
00:35:58,992 --> 00:35:59,525
لكن هذا

719
00:35:59,526 --> 00:36:01,527
متقدم تماماً

720
00:36:04,164 --> 00:36:07,566
ياصاح , لست رجلاً ذو عدة هيئات

721
00:36:07,567 --> 00:36:11,036
ماذا عن الأدوية التى  أبقتها بعيداً عن متناول ماجنس
ولم تبوح بهم

722
00:36:11,037 --> 00:36:11,570
أغير مسموح لى بأن أطلع عليهم ؟

723
00:36:11,571 --> 00:36:12,838
ذلك أمر شخصي

724
00:36:12,839 --> 00:36:13,572
وأحترم ذلك

725
00:36:13,573 --> 00:36:15,240
ولكنى بحاجة لان أعلم

726
00:36:15,241 --> 00:36:16,408
.ما الذى يقوم بمهاجمة الناس هنا

727
00:36:16,409 --> 00:36:18,644
أريد إستبعاد هذا الأمر فقط

728
00:36:18,645 --> 00:36:20,412
إذن فيجب أن تثق بكلامى

729
00:36:20,413 --> 00:36:23,215
إخفاء هذا الأمر يا (هنرى) .. سيُزيد
من حدة الأمر

730
00:36:23,216 --> 00:36:25,384
بإمكانى مساعدتك ِ , ولكن إذا هجم شيء أخر

731
00:36:25,385 --> 00:36:25,951
(إرحل يا (ويل

732
00:36:25,952 --> 00:36:26,985
..أعنى ذلك

733
00:36:26,986 --> 00:36:29,421
إذهب

734
00:36:34,627 --> 00:36:39,498
,نعلم بأن كل الخارقون يزداد توترهم

735
00:36:39,499 --> 00:36:42,101
ونحتاج لشخصاً ما لقيادتهم

736
00:36:42,502 --> 00:36:44,903
أنت ؟

737
00:36:46,773 --> 00:36:47,806
بل نحن

738
00:36:52,178 --> 00:36:54,546
...ترين

739
00:36:54,547 --> 00:36:56,515
كيف أن دمائى الخاصة قد عالجت هؤلاء الراحلون

740
00:36:56,516 --> 00:36:58,350
الليلة

741
00:36:58,351 --> 00:37:01,620
,تخيلى جيشاً منهم

742
00:37:01,621 --> 00:37:02,654
!لكن بذكاء هائل

743
00:37:02,655 --> 00:37:04,390
(بإمكاننا القضاء على الـ(كابالا

744
00:37:14,655 --> 00:37:16,390
أحضرها

745
00:38:14,661 --> 00:38:18,630
(هنرى)

746
00:38:20,767 --> 00:38:21,734
لِمَ لم يقوم بإخبارى ؟

747
00:38:24,471 --> 00:38:27,172
,لم يرغب بأن يعلم أحداً

748
00:38:27,173 --> 00:38:28,774
ولقد وعدته ألا أفشى بسره لأحداً

749
00:38:31,478 --> 00:38:33,178
... (هنرى)

750
00:38:33,179 --> 00:38:35,214
أرقد كما أنت

751
00:38:39,119 --> 00:38:42,388
أنحن متأكدون أنهم قد حضروا لهنا ؟

752
00:38:43,123 --> 00:38:45,090
بالتأكيد هذه تابعة لوالدتى

753
00:38:45,091 --> 00:38:46,592
هل هي تحمل مسدس دائماً ؟

754
00:38:48,428 --> 00:38:50,896
لأسباب وجيهة

755
00:38:52,699 --> 00:38:54,166
..ليس بعد

756
00:38:54,167 --> 00:38:56,535
..ليس بعد

757
00:38:59,873 --> 00:39:01,573
تراجعوا

758
00:39:08,715 --> 00:39:12,951
(هيلين)

759
00:39:12,952 --> 00:39:13,886
,إصابة موفقة

760
00:39:16,222 --> 00:39:17,256
لقد أعتقدت أنك تحبنى

761
00:39:19,392 --> 00:39:21,326
حقاً ؟

762
00:39:24,731 --> 00:39:28,534
لا أعتقد أن الأمر سيفلح

763
00:39:28,535 --> 00:39:30,936
إذن

764
00:39:30,937 --> 00:39:36,742
(بإمكانى إخبارك أنه لم يحبك أحد أبداً فى (أكسفورد

765
00:39:36,743 --> 00:39:38,610
!أكان ذلك بسبب عبقريتى ؟

766
00:39:38,611 --> 00:39:40,546
لا

767
00:39:40,547 --> 00:39:42,548
! .بل لكونك وغداً كبيراً

768
00:39:44,451 --> 00:39:46,785
..حسنًا

769
00:39:46,786 --> 00:39:49,254
خمنى من المُسيطر بعد؟

770
00:39:52,425 --> 00:39:54,026
..(جون)

771
00:39:54,027 --> 00:39:56,028
(مرحباً (نيقولا

772
00:40:01,601 --> 00:40:03,268
جون) , ما الذى تفعله بحق الجحيم ؟)

773
00:40:03,269 --> 00:40:04,403
انقذ حياتكِ

774
00:40:04,404 --> 00:40:06,739
لِمَ ؟

775
00:40:06,740 --> 00:40:08,307
(لقد واجهتى ليلة طويلة يا (هيلين

776
00:40:08,308 --> 00:40:11,677
وأنا مسرور لرؤيتكِ بأمان  وبخير

777
00:40:11,678 --> 00:40:13,679
الدماء التى منحتها لك

778
00:40:13,680 --> 00:40:14,780
كانت يجب أن تقعدك

779
00:40:14,781 --> 00:40:16,281
أو تتسبًب بالأسوء

780
00:40:16,282 --> 00:40:16,815
حقاً

781
00:40:16,816 --> 00:40:20,019
...بعدها

782
00:40:24,157 --> 00:40:28,227
!بإمكان (أشلى) التوضيح

783
00:40:34,334 --> 00:40:36,068
..مرحباً

784
00:40:36,069 --> 00:40:37,469
كيف حالك ؟

785
00:40:37,470 --> 00:40:39,138
بخير

786
00:40:39,139 --> 00:40:41,273
أردتك أن تعلم بأننا

787
00:40:41,274 --> 00:40:42,875
قد قمنا بمطاردة الأفعى

788
00:40:42,876 --> 00:40:45,978
إلى سرداب المخزن

789
00:40:45,979 --> 00:40:48,914
يبدو أنه قد وُلِد داخل إحدى المصنوعات اليدوية

790
00:40:48,915 --> 00:40:51,016
(التى أحضرتها (هيلين) من (الأمازون

791
00:40:51,017 --> 00:40:52,117
منذ عدة أشهر

792
00:40:52,118 --> 00:40:53,686
ولا بد أنه قد هرب

793
00:40:53,687 --> 00:40:57,056
..ونضج  هنا و

794
00:41:02,762 --> 00:41:04,029
!إسمع , لقد كنت غبياً

795
00:41:05,398 --> 00:41:07,333
لم أعتقد

796
00:41:07,334 --> 00:41:11,470
ما يتطلبه الأمر لحمل هذا معك

797
00:41:11,471 --> 00:41:13,672
أنا أسف

798
00:41:24,551 --> 00:41:27,219
وبالمناسبة

799
00:41:27,220 --> 00:41:29,455
!شكراً لك لإنقاذ  حياتى

800
00:41:39,165 --> 00:41:40,165
على الرحب والسعة

801
00:42:13,299 --> 00:42:17,569
إنه والدى  , أليس كذلك؟

802
00:42:17,570 --> 00:42:18,837
بلى

803
00:42:18,838 --> 00:42:21,273
إنه والدك ِ

804
00:42:35,221 --> 00:42:36,588
لم أريكِ (روما)  ابداً   , أليس كذلك؟

805
00:42:38,825 --> 00:42:41,193
لم يكن يوجد وقت قبلاً

806
00:42:44,130 --> 00:42:45,964
لدى الكثير للتعويض عنه

807
00:42:48,501 --> 00:42:51,303
أيجب أن نفعل ؟

808
00:43:00,914 --> 00:43:03,015
نعم

809
00:43:03,914 --> 00:43:14,015
مع تحيات
محمد عوض (Winter Sonata)
Mohamedawad265@hotmail.com

