1
00:00:00,900 --> 00:00:03,800
يا أولاد ، في ربيع 2008

2
00:00:03,800 --> 00:00:05,900
شيء غريب حدث لعمكم بارني

3
00:00:05,900 --> 00:00:07,000
كان يبلي جيداُ مع امرأه

4
00:00:07,000 --> 00:00:09,400
ثم رميت ضاغط غاز الأكسجين في فمه

5
00:00:09,400 --> 00:00:12,100
ضربت الصهريج ، ولم يعد هناك أسماك قرش

6
00:00:12,100 --> 00:00:14,300
انا والسيد (هال) سبحنا عائدين للشاطئ

7
00:00:15,400 --> 00:00:17,000
دعيني أقدم لك شراباً

8
00:00:17,000 --> 00:00:18,900
لم يذهب سوى للحظات معدوده

9
00:00:19,400 --> 00:00:20,200
لكنه عندما رجع ..

10
00:00:21,200 --> 00:00:21,600
ماذا كنا نقول؟

11
00:00:22,800 --> 00:00:23,900
حصل على صفعة

12
00:00:24,400 --> 00:00:25,200
- واستمر الأمر
- غبي

13
00:00:28,700 --> 00:00:31,400
حتى اقتربت امرأه غامضة من (ليلي) ـ

14
00:00:31,400 --> 00:00:33,400
تحذرها وتنذرها بالابتعاد عن (بارني) ـ

15
00:00:34,600 --> 00:00:35,800
لذا ، عندما حصل ذلك مرة أخرى

16
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
مجدداً؟ حقاً؟
لحظه

17
00:00:40,400 --> 00:00:41,900
عرف (بارني) أين يبحث

18
00:01:01,460 --> 00:01:02,930
اعذريني

19
00:01:03,000 --> 00:01:04,800
هل نمت معك ثم تركتك؟

20
00:01:04,860 --> 00:01:06,430
لا

21
00:01:07,700 --> 00:01:09,760
ماذا لديك يوم الجمعة؟

22
00:01:12,130 --> 00:01:13,160
مرحبا

23
00:01:13,230 --> 00:01:14,800
أوه ، لا

24
00:01:14,860 --> 00:01:16,060
قف!

25
00:01:17,360 --> 00:01:19,960
ـ (آيمي) ؟

26
00:01:20,030 --> 00:01:22,100
ـ (آبي) ـ

27
00:01:26,800 --> 00:01:33,700
ترجمة
D e e m

28
00:01:33,700 --> 00:01:39,460
مراجعة
YaSSeR

29
00:01:40,060 --> 00:01:42,100
<i>يا أولاد
أحيانا تستطيعون فعل شيء صحيح</i>

30
00:01:42,160 --> 00:01:43,660
<i>ألف مره ، ومرة بعد مرة ...</i>

31
00:01:43,730 --> 00:01:45,800
قوس قزح!

32
00:01:45,860 --> 00:01:48,500
هذا جميل!

33
00:01:48,560 --> 00:01:51,260
ياله من قوس قزح جميل !

34
00:01:51,360 --> 00:01:54,430
قوس قزح آخر

35
00:01:54,500 --> 00:01:56,630
إنه جميل !

36
00:01:56,700 --> 00:01:59,200
<i>لكن بعد ذلك
في المرة الأولى بعد الألف...</i>

37
00:01:59,260 --> 00:02:00,900
أنتي تمزحين

38
00:02:00,960 --> 00:02:03,300
حقيقة، ألم تملي من هذه الأشياء؟

39
00:02:05,830 --> 00:02:08,260
كيف كان يومك؟

40
00:02:08,330 --> 00:02:11,460
اليوم صرخت على طفلة صغيرة لرسمها قوس قزح

41
00:02:11,530 --> 00:02:12,700
قوس قزح؟

42
00:02:12,760 --> 00:02:14,260
يبدو أن تلك الحقيرة كانت
تبحث عن المشاكل

43
00:02:18,100 --> 00:02:21,160
إذاً ، فقد قابلت المقاول

44
00:02:21,230 --> 00:02:22,500
واتضح الأمر أن

45
00:02:22,560 --> 00:02:24,160
إصلاح أرضية الشقة الجديدة

46
00:02:24,230 --> 00:02:26,260
سيكلف أكثر بكثير من المتوقع

47
00:02:26,330 --> 00:02:28,530
لكن بالكاد نوفر ذلك للبدء به

48
00:02:28,600 --> 00:02:30,730
أكره قول هذا

49
00:02:30,800 --> 00:02:33,360
ولكني أظن أنك ستضطرين لبيع أغراضك

50
00:02:33,430 --> 00:02:34,730
ماذا؟ (مارشال)ـ

51
00:02:34,800 --> 00:02:36,830
هذه مجرد لعبة نلعبها في غرفة النوم

52
00:02:36,900 --> 00:02:38,830
أقصد ملابسك

53
00:02:38,900 --> 00:02:40,760
كل قطع المصممين تلك ، وكل شيء

54
00:02:40,830 --> 00:02:41,830
ماذا؟

55
00:02:41,900 --> 00:02:43,200
لماذا ملابسي فقط؟

56
00:02:43,260 --> 00:02:44,600
نستطبع بيع أغراضي أيضاً

57
00:02:44,660 --> 00:02:45,760
لكن يجب أن أقول لك

58
00:02:45,830 --> 00:02:47,060
أعتقد أن فستان "مارك جيكوب"ـ

59
00:02:47,130 --> 00:02:48,500
سيغيب لفترة أطول

60
00:02:48,560 --> 00:02:50,460
من قمصاني البولنغ

61
00:02:50,530 --> 00:02:52,500
ـ يا صاح
ـ لن أبيعه

62
00:02:54,400 --> 00:02:55,700
لقد عملت الموقع الالكتروني

63
00:02:55,760 --> 00:02:57,160
عملت موقع الكتروني؟

64
00:02:57,230 --> 00:02:58,830
نعم ، إن اسمه

65
00:02:58,900 --> 00:03:02,930
ـ (ليلي ومارشال لبيع أغراضهم) دوت كوم

66
00:03:03,000 --> 00:03:06,500
لا ، أتعلم ما الاسم الأفضل للموقع؟

67
00:03:06,560 --> 00:03:10,660
ـ (رجل يجبر زوجته لارتداء أكياس القمامة

68
00:03:10,730 --> 00:03:14,400
للثلاث سنوات القادمة ) دوت كوم

69
00:03:15,930 --> 00:03:17,560
هذا حقيقي

70
00:03:17,630 --> 00:03:18,900
أنا قلق

71
00:03:18,960 --> 00:03:21,560
هذه المرأة ترتدي كيس قمامة حقاً

72
00:03:21,630 --> 00:03:22,900
لكن ، يا صديقتي

73
00:03:22,960 --> 00:03:25,730
من الصعب جداً ان ترتدي
كيس قمامة مثل هذا

74
00:03:25,800 --> 00:03:28,900
لماذا تحاولين أن تدمري حياتي

75
00:03:28,960 --> 00:03:31,400
حسنا، لقد نمت معي ولم تكلمني بعد ذلك

76
00:03:31,460 --> 00:03:32,930
و .. ؟

77
00:03:33,000 --> 00:03:33,960
فقط

78
00:03:34,030 --> 00:03:35,460
فقط ؟

79
00:03:35,530 --> 00:03:36,500
بما أني أهتم

80
00:03:36,560 --> 00:03:37,800
في أن أتركك على أرض جافة

81
00:03:37,860 --> 00:03:39,030
مع وسيلة نقل مناسبة لمنزلك

82
00:03:39,100 --> 00:03:40,260
ليس لديك أي شيء لتشتكي منه

83
00:03:40,330 --> 00:03:41,930
حسنا، هذا مؤلم

84
00:03:42,000 --> 00:03:43,560
و (تيد) حب حياتي

85
00:03:43,630 --> 00:03:45,260
بدأ يواعد رئيستي بدلاً مني

86
00:03:45,330 --> 00:03:46,700
هل تعلم كيف يشعرني ذلك؟

87
00:03:46,760 --> 00:03:50,230
أوه ، المسكينة (آشلي) ـ

88
00:03:50,300 --> 00:03:52,300
ـ (آبي) ! (آبي) ـ

89
00:03:52,360 --> 00:03:53,330
قبل أسابيع قليلة مضت

90
00:03:53,400 --> 00:03:55,630
ـ (تيد) تركني ولم يعد ساعدي الأيمن

91
00:03:55,700 --> 00:03:57,260
كنتي معجبة به لأسبوعين

92
00:03:57,330 --> 00:04:00,100
أما أنا فأعز صديق لـ(تيد) منذ سبع سنوات

93
00:04:00,160 --> 00:04:01,730
ـ (تيد) يقول أن (مارشال) هو أعز أصدقاءه

94
00:04:01,800 --> 00:04:03,160
سبع سنوات!

95
00:04:03,230 --> 00:04:04,800
آسفه

96
00:04:04,860 --> 00:04:05,960
تيد

97
00:04:06,030 --> 00:04:07,130
ياله من أحمق

98
00:04:07,200 --> 00:04:09,130
مع " العلاقة ذات المعنى" الحمقاء مع ستيلا

99
00:04:12,000 --> 00:04:12,930
تيد

100
00:04:13,000 --> 00:04:14,230
تيد

101
00:04:14,300 --> 00:04:15,260
أكره تيد

102
00:04:15,330 --> 00:04:16,400
أكره تيد أكثر

103
00:04:16,460 --> 00:04:18,260
هل يثيرك هذا الموضوع مثلي؟

104
00:04:18,330 --> 00:04:20,500
ربما ليس بحجم اثارتك انتي

105
00:04:22,430 --> 00:04:24,900
 (آسفه أني هتفت (تيد -

106
00:04:24,960 --> 00:04:27,530
(آسف أني هتفت (آبي -

107
00:04:27,600 --> 00:04:29,930
أنا ( آبي) ـ

108
00:04:30,000 --> 00:04:31,930
أوه ، جيد

109
00:04:32,000 --> 00:04:33,800
هذا جنوني

110
00:04:33,860 --> 00:04:35,760
هل لبست (ليلي) نصف هذه الأشياء؟

111
00:04:35,830 --> 00:04:38,660
أوه نعم ، وكأنه ليس هناك شيء بدولابك لم تلبسه؟

112
00:04:38,730 --> 00:04:40,500
في الحقيقه، لا ليس هناك شيء لم ألبسه

113
00:04:40,560 --> 00:04:43,100
مهما يكن ، حذاء رجل البقر الأحمر

114
00:04:43,160 --> 00:04:44,530
إنه حذاء جميل

115
00:04:44,600 --> 00:04:45,960
يبدو لائقاً علي تماماً

116
00:04:46,030 --> 00:04:47,600
اسمعي (ليلي) ـ

117
00:04:47,660 --> 00:04:50,800
لو قلت لك : شيء يقول
تيد" أنه لائق عليه"

118
00:04:50,860 --> 00:04:53,260
فـماذا سأكون أتكلم عنه ؟
ـ حذاء رجل البقر الأحمر

119
00:04:53,330 --> 00:04:54,660
!هو يليق بي بالفعل

120
00:04:54,730 --> 00:04:56,300
إنها ذات مظهر غربي كلاسيكي

121
00:04:56,360 --> 00:04:59,160
حسنا ، قائمتنا اليوم

122
00:04:59,230 --> 00:05:02,660
تتضمن افلام الغرب الأمريكي الكلاسيكية
وتحتوي على رعاة بقر يرتدون أحذية حمراء

123
00:05:02,730 --> 00:05:03,930
أوه ، أوه!
(روبن)

124
00:05:04,000 --> 00:05:06,560
" الجيد ، السيء ، والمذهل"

125
00:05:07,530 --> 00:05:10,160
" العظيم كيفن "

126
00:05:10,230 --> 00:05:12,860
"لا بلد لغير الشواذ"

127
00:05:14,900 --> 00:05:17,730
لا أريد بيع ملابسي

128
00:05:17,800 --> 00:05:18,900
أوه ، أعلم يا حلوتي

129
00:05:18,960 --> 00:05:19,960
تعالي

130
00:05:21,200 --> 00:05:23,160
هل هذه 100% حرير؟

131
00:05:23,230 --> 00:05:26,330
ليلي ، اسمعي ، نحن نحتاج هذا المال

132
00:05:26,400 --> 00:05:28,660
حصلت على فرص قد تنتهي بالحصول
..على وظيفة ، ولكن حتى ذلك الحين

133
00:05:28,730 --> 00:05:31,200
أنا فقط ... لا أدري ما الذي يمكننا أيضا أن نفعله

134
00:05:32,230 --> 00:05:34,560
سأبيع لوحاتي

135
00:05:34,630 --> 00:05:36,000
ماذا؟

136
00:05:36,060 --> 00:05:38,030
نعم ، سأبيع لوحاتي

137
00:05:38,100 --> 00:05:40,600
اللوحات الزيتية الجيدة تباع بـ500 دولار

138
00:05:40,660 --> 00:05:41,660
نعم

139
00:05:41,730 --> 00:05:42,830
تماما

140
00:05:42,900 --> 00:05:44,230
لكن ..

141
00:05:44,300 --> 00:05:46,060
<i>يا أولاد
أحيانا تستطيعون فعل الشيء الصحيح</i>

142
00:05:46,130 --> 00:05:47,860
<i>ألف مره</i>

143
00:05:47,930 --> 00:05:49,130
أحبها

144
00:05:49,200 --> 00:05:50,800
إنها تحفة

145
00:05:52,830 --> 00:05:54,760
انتهى الأمر ، سنبيع التلفاز

146
00:05:54,830 --> 00:05:58,400
أريد فقط أن أعود للمنزل وأحدّق فيها طوال اليوم

147
00:05:58,460 --> 00:06:00,500
أحد ما ينادي الشرطة

148
00:06:00,560 --> 00:06:03,300
زوجتي سرقت لوحة رائعة من المتحف

149
00:06:06,030 --> 00:06:08,460
<i>ولكن ..
في المرة الأولى بعد الألف</i>

150
00:06:08,560 --> 00:06:10,800
هذا النوع من المال يذهب للوحات الحقيقية

151
00:06:10,860 --> 00:06:12,300
أوه!

152
00:06:12,360 --> 00:06:14,560
ماذا تعني؟

153
00:06:14,630 --> 00:06:17,060
انظري ، إنه يعني فقط

154
00:06:17,130 --> 00:06:19,060
أننا نحتاج للمال الآن

155
00:06:19,130 --> 00:06:21,230
ولست متأكد أن بيع لوحاتك

156
00:06:21,300 --> 00:06:22,700
هي الطريقة التي سنحصل بها عليه

157
00:06:22,760 --> 00:06:24,560
أنت لا تؤمن بي !

158
00:06:25,360 --> 00:06:27,300
لا ، انتظري انتظري

159
00:06:27,360 --> 00:06:28,400
بالتأكيد ..

160
00:06:28,460 --> 00:06:29,930
بالتأكيد أنا أؤمن بك !

161
00:06:30,000 --> 00:06:32,500
مارشال ، أنا فخورة بعملي كفنانة

162
00:06:32,560 --> 00:06:34,200
لوحاتي جيدة

163
00:06:34,260 --> 00:06:36,060
أراهن أن (روبن) ستشتري واحدة

164
00:06:36,130 --> 00:06:37,300
ماذا الآن؟

165
00:06:38,400 --> 00:06:39,960
أحب لوحاتك

166
00:06:40,030 --> 00:06:42,100
أنا أحاول فقط أن أكون واقعياً

167
00:06:42,160 --> 00:06:44,500
حسنا، كم نحتاج من المال

168
00:06:44,560 --> 00:06:46,160
للمقاول حتى ينهي العمل؟

169
00:06:46,230 --> 00:06:47,630
حوالي 1500 دولار

170
00:06:47,700 --> 00:06:49,260
حسنا

171
00:06:49,330 --> 00:06:52,560
إذا، لو استطعت أن أبيع ثلاث من لوحاتي بـ500 دولار

172
00:06:52,630 --> 00:06:54,630
فسأحتفظ بملابسي

173
00:06:54,700 --> 00:06:55,800
حبيبتي

174
00:06:55,860 --> 00:06:57,260
نحتاج للمال بسرعة

175
00:06:57,330 --> 00:06:58,600
حسنا ، أمهلني أسبوع

176
00:07:00,330 --> 00:07:02,230
حسنا ، أسبوع

177
00:07:02,300 --> 00:07:03,600
- حسنا
- حسنا

178
00:07:03,660 --> 00:07:05,100
حسنا

179
00:07:16,160 --> 00:07:18,100
تبدو

180
00:07:18,160 --> 00:07:19,460
انيقة

181
00:07:19,530 --> 00:07:21,530
علي

182
00:07:25,530 --> 00:07:28,760
<i>تحدي الفن العظيم لـ (ليلي) في 2008</i>

183
00:07:28,830 --> 00:07:30,800
<i>كان أن تعرض
واحدة من لوحاتها المفضلة</i>

184
00:07:30,860 --> 00:07:32,100
<i>في معرض صديقتها</i>

185
00:07:32,160 --> 00:07:34,130
<i>لم تمض الليلة جيدا</i>

186
00:07:39,460 --> 00:07:41,430
<i>لكن في الدقيقة الأخيرة</i>

187
00:07:41,500 --> 00:07:43,130
أحبها

188
00:07:43,200 --> 00:07:44,230
حقا؟

189
00:07:44,300 --> 00:07:45,500
نعم ، قميصك ، إنه رائع

190
00:07:45,560 --> 00:07:46,960
هل هو 100% حرير؟

191
00:07:47,030 --> 00:07:49,630
إنه ليس للبيع!
ملابسي ليست للبيع!

192
00:07:49,700 --> 00:07:51,030
<i>لذا ، في اليوم التالي</i>

193
00:07:51,100 --> 00:07:52,900
<i>أخذت (ليلي) لوحتها للمقهى</i>

194
00:07:52,960 --> 00:07:54,300
<i>الذي يعرض الفنانين المحليين</i>

195
00:07:54,360 --> 00:07:56,460
نحن نجلس هنا منذ ساعات

196
00:07:56,530 --> 00:07:58,960
ولم يلمح أحد لوحتي

197
00:07:59,030 --> 00:07:59,960
هيا

198
00:08:00,030 --> 00:08:01,300
لنتكلم عنها

199
00:08:01,360 --> 00:08:02,800
مذهل!

200
00:08:02,860 --> 00:08:05,460
أحب هذه اللوحة حقاً !

201
00:08:05,530 --> 00:08:07,130
إنها مرتبه !

202
00:08:07,200 --> 00:08:09,830
الألوان مرتبة

203
00:08:09,900 --> 00:08:11,200
والأشكال مرتبة

204
00:08:11,260 --> 00:08:13,200
إنها ..

205
00:08:13,260 --> 00:08:14,860
مرتبة

206
00:08:16,130 --> 00:08:17,100
ماذا؟

207
00:08:17,160 --> 00:08:19,600
لاحظي

208
00:08:19,660 --> 00:08:23,260
أعتقد أن هناك جودة ديناميكية بالرسم

209
00:08:23,330 --> 00:08:25,630
المجمعة مع التركيب السائل

210
00:08:25,700 --> 00:08:28,830
والتي تخلق نوعا من الرنين العاطفي

211
00:08:28,900 --> 00:08:32,500
نعم ، وتستطيع الاستمتاع بها

212
00:08:32,560 --> 00:08:34,860
حتى ولو لم تكن متذوقا ً للفن

213
00:08:34,930 --> 00:08:38,500
هلا أوضحتي لي مالذي تقصدينه من انتقاداتك؟

214
00:08:38,560 --> 00:08:41,900
هل تلك الألوان "رائعة" أم مجرد "شخبطة"؟

215
00:08:43,800 --> 00:08:46,160
أوه ، إذا مرة أخرى
حذاء رجل البقر الأحمر

216
00:08:46,230 --> 00:08:47,160
!تبدو أنيقة علي

217
00:08:48,460 --> 00:08:50,600
!تبدو أنيقة علي

218
00:08:50,660 --> 00:08:52,930
هل تعلمين ما أكرهه أكثر شيء في تيد ؟

219
00:08:53,000 --> 00:08:54,430
ماذا؟

220
00:08:54,500 --> 00:08:56,400
شعره الغبي

221
00:08:56,460 --> 00:08:59,100
شعره الغبي الرائع

222
00:08:59,160 --> 00:09:02,130
إنه غبي ورائع

223
00:09:03,830 --> 00:09:05,800
- هل تعلم ما أكرهه أكثر شيء في تيد؟
- ماذا؟

224
00:09:05,860 --> 00:09:07,230
كيف أنه دائماً يقول ..

225
00:09:07,300 --> 00:09:10,100
(أريد أن أحب وأحصل على علاقة)

226
00:09:10,160 --> 00:09:12,230
( أنا أهتم بالأشخاص الذين أمارس الجنس معهم)

227
00:09:12,300 --> 00:09:13,730
إنه غبي

228
00:09:13,800 --> 00:09:15,600
إنه غبي ورائع

229
00:09:16,630 --> 00:09:18,900
هل تعلم ماذا يحتاج؟

230
00:09:18,960 --> 00:09:21,660
يحتاج أن يرى كيف يكون رهيبا

231
00:09:21,730 --> 00:09:23,100
عندما يكون في علاقة

232
00:09:23,160 --> 00:09:26,900
نعم ، وأحتاج أن أجعل (تيد) يرى أني لم أعد أهتم به

233
00:09:26,960 --> 00:09:29,100
هل تفكر بما أفكر؟

234
00:09:29,160 --> 00:09:31,100
أعتقد ذلك

235
00:09:31,160 --> 00:09:33,330
تعتقد أن تمارس الجنس مع تيد ؟

236
00:09:35,330 --> 00:09:38,430
<i>بعد أربعة أيام
من عدم بيع أي لوحة</i>

237
00:09:38,500 --> 00:09:39,860
<i>أصبحت (ليلي) يائسة</i>

238
00:09:39,930 --> 00:09:41,330
لوحة للبيع !

239
00:09:41,400 --> 00:09:43,330
!خمسمائة دولار

240
00:09:43,400 --> 00:09:46,330
حلم الحياة كلها معلق في إطار

241
00:09:46,400 --> 00:09:50,230
!إنه كما أنهم لا يروننا أصلا

242
00:09:50,300 --> 00:09:52,300
نعم ، نحن قذارة بالنسبة لهم

243
00:09:52,360 --> 00:09:53,900
لماذا تحتاجين المال ؟

244
00:09:53,960 --> 00:09:56,230
أوه ، أحتاج أن أصلح الأرضية

245
00:09:56,300 --> 00:09:57,500
في شقتي الجديدة

246
00:09:57,560 --> 00:09:58,660
وأنت؟

247
00:09:58,730 --> 00:10:00,160
هيروين

248
00:10:02,630 --> 00:10:04,600
هل تحب الهيروين؟

249
00:10:04,660 --> 00:10:05,660
أحبه جدا

250
00:10:05,730 --> 00:10:07,300
في الحقيقة ، عندما تبيعين هذا الشيء

251
00:10:07,360 --> 00:10:09,300
سآخذ مالك وأذهب لشراء الهيروين

252
00:10:09,360 --> 00:10:13,130
شكرا لصراحتك ، أيها الرجل الغبي القذر

253
00:10:15,160 --> 00:10:17,360
لن أبيع هذه أبداً

254
00:10:17,430 --> 00:10:18,700
إنها غير جيده

255
00:10:20,330 --> 00:10:22,600
<i>وفي اللحظة التي كادت فيها أن تفقد الأمل</i>

256
00:10:22,660 --> 00:10:25,300
<i>شيء مذهل حدث</i>

257
00:10:25,360 --> 00:10:27,330
يا إلهي

258
00:10:28,460 --> 00:10:29,660
خمسمائة دولار

259
00:10:29,730 --> 00:10:31,800
من الرسام الحقيقي الآن يا (مارشال)؟

260
00:10:31,860 --> 00:10:33,860
حبيبتي ، لم أقل أنك لست رسامة حقيقية

261
00:10:33,930 --> 00:10:35,200
أعلم يا عزيزي

262
00:10:35,260 --> 00:10:38,100
وبما أني الفنانة المحترفة الآن

263
00:10:38,160 --> 00:10:41,100
"سأرسمك بأسلوب "آلدرن

264
00:10:41,160 --> 00:10:42,430
لأقول لك شكرا

265
00:10:42,500 --> 00:10:44,430
لكونك زوج مساند

266
00:10:44,500 --> 00:10:46,430
وأفكر أن أسميها ..

267
00:10:46,500 --> 00:10:48,200
"تباً لك"

268
00:10:48,260 --> 00:10:49,830
ليلي ، هيا

269
00:10:49,900 --> 00:10:51,000
أنا فخور بك

270
00:10:51,060 --> 00:10:52,130
من الذي اشتراها؟

271
00:10:52,200 --> 00:10:53,560
حسنا ، هذا الجزء الأفضل

272
00:10:53,630 --> 00:10:55,530
زوجين شاذين بدون أطفال

273
00:10:55,600 --> 00:10:57,130
(جي-كواك)

274
00:10:57,200 --> 00:10:59,130
توسلت لـ (جي-كواك)؟

275
00:10:59,200 --> 00:11:00,560
نعم ، هذا صحيح

276
00:11:00,630 --> 00:11:03,060
إنهم قلب وروح جمعية شراء الفن

277
00:11:03,130 --> 00:11:04,330
أتعلمين ماذا يجب عليك أن تفعلي؟

278
00:11:04,400 --> 00:11:05,530
عليك أن تكلمي (جي-كواك) ـ

279
00:11:05,600 --> 00:11:06,830
وتعرضين عليهم لوحة مجانية

280
00:11:06,900 --> 00:11:08,200
إذا أقاموا حفلة فن خاصة

281
00:11:08,260 --> 00:11:09,530
لكل أصدقائهم الـ (جي-كواك) ـ

282
00:11:09,600 --> 00:11:10,530
هذه فكرة رائعة

283
00:11:10,600 --> 00:11:12,430
سوف أكلمهم

284
00:11:12,500 --> 00:11:15,830
من المحتمل أن أبيع لوحتين أخرى في نفس الوقت

285
00:11:15,900 --> 00:11:17,230
انتظر ، مارشال

286
00:11:17,300 --> 00:11:18,860
هناك شيء يجب أن أقوله لك

287
00:11:18,930 --> 00:11:20,430
ما هو؟

288
00:11:20,500 --> 00:11:21,630
أوه حسنا

289
00:11:21,700 --> 00:11:23,060
تباً لك

290
00:11:31,800 --> 00:11:34,500
تيد"، امر رائع أن اصادفكم هنا"

291
00:11:34,560 --> 00:11:37,030
هل قابلتم صديقتي (آبي) ؟

292
00:11:37,100 --> 00:11:38,160
حسنا

293
00:11:38,230 --> 00:11:39,460
مرحبا (آبي) ـ
أهلا

294
00:11:39,530 --> 00:11:40,960
(آبي)

295
00:11:41,030 --> 00:11:42,560
إذا ، فأنتم تتواعدون الآن

296
00:11:42,630 --> 00:11:43,960
هذا صحيح

297
00:11:44,030 --> 00:11:46,360
لقد اكتفيت من كل تلك الروعة

298
00:11:46,430 --> 00:11:47,730
وكل ما يهمني الآن هو زيارة
الأسواق الشعبية 

299
00:11:47,800 --> 00:11:51,230
والتجول بها بحثاً عن شورت بألوان مناسبة

300
00:11:51,300 --> 00:11:52,300
أليس ذلك يا حلوتي؟

301
00:11:52,360 --> 00:11:53,330
هذا صحيح

302
00:11:53,400 --> 00:11:54,600
وكل الصديقات غبيات

303
00:11:54,660 --> 00:11:56,060
إلا إذا كنت أنا

304
00:11:56,130 --> 00:11:57,760
اشتقت لك (تيد) ـ

305
00:11:57,830 --> 00:11:59,400
(آبي) وأنا

306
00:11:59,460 --> 00:12:01,100
نحب بعضنا

307
00:12:01,160 --> 00:12:03,160
ليس الحب العاطفي المشتعل

308
00:12:03,230 --> 00:12:04,600
حب زوجين

309
00:12:04,660 --> 00:12:07,030
أتعلمون ، في الليل أشاهد فيلم مع صديقتي

310
00:12:07,100 --> 00:12:08,660
ثم أنتظرها لتخلد للنوم

311
00:12:08,730 --> 00:12:11,760
ليمنحني المنظر كله شيء من النشوة

312
00:12:11,830 --> 00:12:14,460
وسط اضاءة خافتة من شاشة الكمبيوتر الزرقاء

313
00:12:15,630 --> 00:12:17,900
نحن نري (تيد) مدى غباءه

314
00:12:17,960 --> 00:12:20,460
ليس عليك أن تقول ذلك

315
00:12:20,530 --> 00:12:23,300
حسنا ، بارني
تستطيع التوقف

316
00:12:23,360 --> 00:12:24,300
أوقف ماذا ، (تيد) ؟

317
00:12:24,360 --> 00:12:25,460
أتوقف من الحب؟

318
00:12:25,530 --> 00:12:26,930
بعد ذلك سيطلب منا التوقف عن التنفس

319
00:12:28,660 --> 00:12:30,530
لا نستطيع التوقف عن التنفس، (تيد)ـ

320
00:12:30,600 --> 00:12:32,300
شعرك يبدو مذهلاً

321
00:12:32,400 --> 00:12:35,900
ـ (بارني) أنا أرى ماذا تحاول أن تفعل

322
00:12:35,960 --> 00:12:37,100
من فضلك توقف

323
00:12:37,160 --> 00:12:38,300
ليس قبل أن أشاركك

324
00:12:38,360 --> 00:12:41,330
ما الذي يؤدي له أن تكون في علاقة

325
00:12:41,400 --> 00:12:42,330
(آبي)

326
00:12:42,400 --> 00:12:44,430
حبيبتي

327
00:12:44,500 --> 00:12:48,430
أنا حزين ويائس من أجلك بأن ..

328
00:12:48,500 --> 00:12:51,500
يا للقرف ، سأقولها فقط

329
00:12:53,660 --> 00:12:55,600
هل تتزوجيني؟

330
00:12:55,660 --> 00:12:57,660
انتظر ، حقا ؟

331
00:12:57,730 --> 00:13:00,900
لن أمزح أبدا في الحب الحقيقي

332
00:13:02,000 --> 00:13:02,930
نعم ، سأتزوجك

333
00:13:03,000 --> 00:13:04,100
حسنا

334
00:13:05,160 --> 00:13:08,130
شكرا ، شكرا

335
00:13:08,200 --> 00:13:09,800
سأذهب لأكلم والدتي

336
00:13:11,600 --> 00:13:13,100
هذا أنت

337
00:13:13,160 --> 00:13:16,660
أوه حسنا ، لا أظن (آبي) تعلم أنك تمزح

338
00:13:16,730 --> 00:13:18,460
نعم ، إنها تعرف

339
00:13:18,530 --> 00:13:20,560
لقد حدث ذلك أخيرا يا أمي

340
00:13:20,630 --> 00:13:23,500
تمنيت أن أبي على قيد الحياة ليمشي معي في ممشى الكنيسة

341
00:13:24,530 --> 00:13:26,860
مندمجة تماما في الرهان

342
00:13:27,760 --> 00:13:29,130
نعم ، (ليلي ألدرن) ـ

343
00:13:29,200 --> 00:13:31,060
بعت لك لوحة اليوم

344
00:13:31,130 --> 00:13:32,860
أوه ، عزيزتي أهلا

345
00:13:32,930 --> 00:13:34,500
تبدو سعيدا

346
00:13:34,560 --> 00:13:36,400
أتمزحين؟ نحن نفتح الشامبين الآن

347
00:13:36,460 --> 00:13:40,400
حسنا ، أردت فقط أن أعرض عليك فرصة خاصة

348
00:13:40,460 --> 00:13:42,630
لرؤية بعض لوحاتي الأخرى

349
00:13:42,700 --> 00:13:46,800
أوه عزيزتي ، أوه حلوتي
أعتقد أنه يجب أن أقول لك

350
00:13:46,860 --> 00:13:48,830
لقد اشتريتها فقط من أجل الإطار

351
00:13:48,900 --> 00:13:50,260
ماذا؟

352
00:13:50,330 --> 00:13:52,060
نعم ، إنه (أنطون كروتزر) أصلي

353
00:13:52,130 --> 00:13:54,330
إطار نادر جدا في هذا القرن

354
00:13:54,400 --> 00:13:58,000
إذا ، فأنت لم تعجبك اللوحة؟

355
00:13:58,060 --> 00:14:01,230
أوه عزيزتي ، لا أبداً

356
00:14:01,300 --> 00:14:04,530
لكن أتعلمين ، أمر جيد لك

357
00:14:04,600 --> 00:14:06,030
حسنا

358
00:14:07,530 --> 00:14:11,100
حسنا ، إذا لم تعجبك اللوحة ، هل يمكن أن ..

359
00:14:11,200 --> 00:14:12,700
هل يمكن على الأقل أن استرجعها؟

360
00:14:12,760 --> 00:14:16,030
نعم .. لا ، ليست لدينا الآن

361
00:14:16,100 --> 00:14:17,530
أين هي؟

362
00:14:19,500 --> 00:14:22,100
فهمت

363
00:14:22,160 --> 00:14:24,130
رمى لوحتي

364
00:14:25,160 --> 00:14:28,030
شامبين للجميع على حسابي

365
00:14:28,100 --> 00:14:30,630
أسعد شخص في العالم

366
00:14:37,660 --> 00:14:39,000
هذا عظيم

367
00:14:39,060 --> 00:14:41,160
حلمي بأن أكون فنانة قد مات

368
00:14:41,230 --> 00:14:43,400
والآن أشاهد ملابسي تختفي

369
00:14:43,460 --> 00:14:44,530
قطعة وراء قطعة

370
00:14:45,960 --> 00:14:48,630
ها هو فستاني المفضل

371
00:14:48,700 --> 00:14:50,160
هذا الفستان يعني الكثير لي

372
00:14:50,230 --> 00:14:51,160
حقا؟

373
00:14:51,230 --> 00:14:52,830
نعم

374
00:14:52,900 --> 00:14:57,460
كان ربيع 2004
وكنت قد مررت بعدة أشهر قاسية

375
00:14:58,500 --> 00:15:02,100
تباً

376
00:15:02,160 --> 00:15:05,430
حصلت مرتين على كلمة " تباً " في هذا الفستان

377
00:15:05,500 --> 00:15:07,500
مرتين على كلمة "تباً" ـ

378
00:15:07,560 --> 00:15:09,800
هذا الحلم
نعم

379
00:15:09,860 --> 00:15:11,430
والآن ينتمي إلى ...

380
00:15:11,500 --> 00:15:16,160
الفتاة الكندية في الأخبار الأولى دوت كوم

381
00:15:16,230 --> 00:15:17,960
إنه لا يزال في العائلة

382
00:15:18,830 --> 00:15:20,000
ليلي

383
00:15:20,060 --> 00:15:21,660
لن تصدقي هذا

384
00:15:21,730 --> 00:15:23,630
ـ شيء مذهل حصل
ـ ماذا؟

385
00:15:23,700 --> 00:15:25,600
ذهبت إلى شقة (جي-كواك) ـ

386
00:15:25,660 --> 00:15:27,100
حقا؟ لماذا؟

387
00:15:27,160 --> 00:15:28,300
لأني شعرت بالذنب

388
00:15:29,200 --> 00:15:30,360
هذا المزاد العلني كان فكرتي

389
00:15:30,430 --> 00:15:31,660
والآن أصبح عليك الجلوس هنا طوال اليوم

390
00:15:31,760 --> 00:15:34,530
بينما مجموعة من الوحوش ينتزعون

391
00:15:34,600 --> 00:15:36,360
منك ملابسك بكل قسوة

392
00:15:38,430 --> 00:15:40,530
إنه لا يزال في العائلة

393
00:15:40,600 --> 00:15:41,800
والأمر الأهم

394
00:15:41,860 --> 00:15:43,530
صدقاً ، لقد أحببت تلك اللوحة

395
00:15:43,600 --> 00:15:45,130
ولا أستطيع التفكير بأنها

396
00:15:45,200 --> 00:15:46,960
في قمامة بأحد الأماكن

397
00:15:47,030 --> 00:15:48,330
حسنا ، ماذا حدث؟

398
00:15:48,400 --> 00:15:50,860
حسنا ، مرحبا

399
00:15:50,930 --> 00:15:52,900
أهلا ، (لورنس) ـ

400
00:15:52,960 --> 00:15:55,460
أنا هنا بشأن اللوحة التي باعتك اياها زوجتي (ليلي) ـ

401
00:15:55,530 --> 00:15:57,230
تلك التي في الإطار الجميل

402
00:15:57,300 --> 00:15:59,630
بمناسبة الحديث عن إطار جميل

403
00:15:59,700 --> 00:16:01,500
أنت واحد كبير ، أليس كذلك؟

404
00:16:01,560 --> 00:16:03,260
ومتزوج لتلك الصغيرة؟

405
00:16:03,330 --> 00:16:04,660
كيف يمكن ذلك؟

406
00:16:04,730 --> 00:16:07,160
أريد اكتشاف ذلك

407
00:16:07,230 --> 00:16:08,160
نعم ، فهمنا

408
00:16:08,230 --> 00:16:09,260
الشاذين مثلك

409
00:16:09,330 --> 00:16:12,160
لا يا "ليلي"، انهم يعشقوني

410
00:16:12,230 --> 00:16:13,360
لكن هذا ليس الجزء المهم

411
00:16:13,430 --> 00:16:15,830
إليك الجزء المهم

412
00:16:15,900 --> 00:16:17,160
بما أنك تبدو بوضوح رجلاً

413
00:16:17,230 --> 00:16:18,760
بشكل وذوق مختلف

414
00:16:18,830 --> 00:16:21,330
أتيت هنا لأسألك

415
00:16:21,400 --> 00:16:23,360
ما رأيك بالحذاء؟

416
00:16:23,430 --> 00:16:26,260
(والتر)

417
00:16:28,300 --> 00:16:30,530
الحذاء

418
00:16:33,900 --> 00:16:36,400
تبدو 

419
00:16:36,460 --> 00:16:37,460
لائقة

420
00:16:37,530 --> 00:16:38,900
عليك

421
00:16:41,800 --> 00:16:44,360
سأكون في السيارة

422
00:16:48,060 --> 00:16:50,030
ـ (جي-كواك) أقروا عليها

423
00:16:50,100 --> 00:16:51,360
اللوحة

424
00:16:51,430 --> 00:16:53,660
صحيح
أخبروني أنهم رموها

425
00:16:53,730 --> 00:16:55,060
في قمامة المبنى

426
00:16:55,130 --> 00:16:56,700
لم تكن هناك

427
00:16:56,760 --> 00:16:58,930
لكن أحدهم أخبرني أنه رأى د.جرير

428
00:16:59,000 --> 00:17:00,460
الطبيب البيطري الذي يعمل في المبنى

429
00:17:00,530 --> 00:17:02,260
قد أخذ اللوحة من القمامة

430
00:17:02,330 --> 00:17:03,630
د. جرير؟

431
00:17:03,700 --> 00:17:06,160
من هو د.جرير ، ولماذا أخذ لوحتي؟

432
00:17:06,230 --> 00:17:08,060
ستعرفين الآن

433
00:17:10,100 --> 00:17:11,860
..لكي أختصر عليكم
كان علي اللجوء لصندوق النفايات

434
00:17:11,930 --> 00:17:14,460
كان يوماً حافلا بالعديد
من عمليات الإخصاء

435
00:17:14,530 --> 00:17:15,860
أوه ، لا نحتاج للتفاصيل

436
00:17:15,930 --> 00:17:17,630
لا ، إنه ليس كما تظن

437
00:17:17,700 --> 00:17:19,400
- حسنا ، شكرا للرب
- نعم نعم ، غالبا مجرد إخصاء الكلاب

438
00:17:19,460 --> 00:17:20,400
على العموم

439
00:17:20,460 --> 00:17:22,960
انتبهت للوحتكم

440
00:17:23,030 --> 00:17:24,330
جالسه هناك في الأعلى

441
00:17:24,400 --> 00:17:27,700
وفكرت "لوحة مجانية" ـ

442
00:17:27,760 --> 00:17:30,030
وأحضرتها للأعلى

443
00:17:30,100 --> 00:17:32,030
وعلقتها في غرفة الكشف رقم 3

444
00:17:32,130 --> 00:17:34,000
ثم حصل الشيء الغريب

445
00:17:35,030 --> 00:17:37,700
أهلا ، (مفن) ـ

446
00:17:39,800 --> 00:17:41,300
أعتقد أنه يتذكرني

447
00:17:41,360 --> 00:17:43,000
منذ آخر مرة جاء إلى هنا

448
00:17:44,300 --> 00:17:46,060
خذ (مفن) إلى غرفة الكشف رقم 3

449
00:17:46,130 --> 00:17:47,130
سأقابلك هناك

450
00:17:48,660 --> 00:17:51,300
ذهبت هناك ، متوقعاً الأسوأ

451
00:17:53,060 --> 00:17:57,030
لم يسبق لي أن رأيت (مفن) بذلك الهدوء

452
00:17:57,100 --> 00:17:59,260
وبعد ذلك بقليل حصل الأمر مرة أخرى

453
00:17:59,330 --> 00:18:01,460
مع (تيدبت) ـ

454
00:18:01,530 --> 00:18:04,560
و (كنج لاري) ـ

455
00:18:04,630 --> 00:18:07,630
ومجددا مع ثلاثي (وينستن) ـ

456
00:18:09,930 --> 00:18:13,400
شيء ما في ذلك الفن يتحدث لإحساس الكلاب

457
00:18:13,460 --> 00:18:15,030
في مرحلة رئيسية جدا

458
00:18:15,100 --> 00:18:16,230
حقا؟

459
00:18:16,300 --> 00:18:17,560
الكلاب تحب لوحاتي؟

460
00:18:17,630 --> 00:18:18,600
نعم

461
00:18:18,660 --> 00:18:20,160
لكن أتعلمين ماذا تفزع؟

462
00:18:20,230 --> 00:18:21,400
الطيور

463
00:18:21,500 --> 00:18:22,630
نعم

464
00:18:22,700 --> 00:18:23,930
كان لدي ببغاء اليوم

465
00:18:24,000 --> 00:18:26,230
ألقى نظرة عليها ، وفتح القفص

466
00:18:26,300 --> 00:18:28,400
وطار لمروحة السقف

467
00:18:32,300 --> 00:18:34,630
على العموم ، بما أن لوحتك الأولى أبلت جيدا

468
00:18:34,700 --> 00:18:36,830
فقد أقنعت د.جرير بأن يشتري أربع أخرى

469
00:18:36,900 --> 00:18:38,800
حقا؟ -
بمبلغ 500 دولار للقطعة -

470
00:18:38,860 --> 00:18:40,460
هذه ألفين دولار

471
00:18:40,530 --> 00:18:42,500
إنها أكثر مما نحتاجه للمقاول

472
00:18:42,560 --> 00:18:44,960
نعم ، لكن في الحقيقة كنت أفكر بإعادة استثماره

473
00:18:45,030 --> 00:18:46,960
بماذا؟ -
بك -

474
00:18:50,860 --> 00:18:53,600
شرح (مارشال) أنه يبني موقع الكتروني فخم

475
00:18:53,660 --> 00:18:57,060
مخصص لبيع فن (ليلي) للأطباء البيطريين

476
00:18:59,160 --> 00:19:01,300
حسنا ، إنهم ليسوا بالضبط الزبائن

477
00:19:01,360 --> 00:19:02,660
الذين توقعتهم في بالي ، ولكن ...

478
00:19:02,730 --> 00:19:04,860
شكرا لإيمانك بي

479
00:19:11,130 --> 00:19:14,430
يا رجل ، الطيور لا تفهمك

480
00:19:25,130 --> 00:19:26,430
- أهلا حلوتي
- أهلا

481
00:19:26,500 --> 00:19:27,960
أظن أني نسيت ربطة عنقي هنا
هل رأيتيها ؟

482
00:19:28,030 --> 00:19:30,830
لا ، أنا في مزاج التخطيط للزواج

483
00:19:30,830 --> 00:19:32,500
(مدينة (الإرهاق
!سكانها: أنا فقط

484
00:19:32,500 --> 00:19:33,700
حسنا ، قرار كبير

485
00:19:33,760 --> 00:19:35,060
ماذا تظن يجب أن يكون شكل الكيكة

486
00:19:35,130 --> 00:19:37,160
حوت الكراميل أو وجه الكعك

487
00:19:37,160 --> 00:19:39,360
نعم ، كان ذلك رهاناً

488
00:19:39,360 --> 00:19:41,060
كنا نقوم بـ رهان

489
00:19:41,060 --> 00:19:42,360
إذا فأنا أفكر بيوم العمال

490
00:19:42,430 --> 00:19:44,000
كنت سأقول الرابع من يوليو

491
00:19:44,060 --> 00:19:46,460
لكني لا أريد أن أسرق أي اهتمام بعيداً من أمريكا

492
00:19:48,830 --> 00:19:52,260
ـ (آبي) ، لدي أخبار سيئة

493
00:19:52,330 --> 00:19:55,300
- لا أستطيع أن أتزوجك
- ماذا؟

494
00:19:55,360 --> 00:19:57,760
توسل إلي (تيد) ألا أفعل

495
00:19:57,830 --> 00:19:59,300
أعتقد أن يحبك

496
00:19:59,360 --> 00:20:00,760
حقا؟

497
00:20:00,830 --> 00:20:03,000
نعم ، خطتنا نجحت أكثر مما حلمنا به

498
00:20:03,060 --> 00:20:05,300
عليك أن تذهبي إليه

499
00:20:05,360 --> 00:20:07,700
هذا هو عنوان منزله

500
00:20:07,760 --> 00:20:09,200
لكن أتعلمين؟
إنه يعمل متأخراً

501
00:20:09,260 --> 00:20:11,600
لذا ، فلن أذهب قبل الساعة الثانية أو الثالثة ليلاً

502
00:20:11,660 --> 00:20:13,300
أوه ، يا الهي
شكرا لك

503
00:20:13,360 --> 00:20:15,330
لكني أشعر بخطأ وأنا أحتفظ بهذا

504
00:20:15,400 --> 00:20:17,360
نعم ، لن أقلق بشأن هذا

505
00:20:17,430 --> 00:20:19,630
إنه مصنوع من الحلوى

506
00:20:19,700 --> 00:20:22,500
فيما بعد

507
00:20:27,200 --> 00:20:30,100
مرحبا ، اذهبو إلى (ليلي ومارشال) لبيع أغراضهم دوت كوم

508
00:20:30,100 --> 00:20:31,200
أو (الإحسان للناس) دوت كوم

509
00:20:31,200 --> 00:20:32,500
لدينا مزاد علني لجمع المال

510
00:20:32,500 --> 00:20:34,600
لمستشفى الأطفال في لوس انجلوس

511
00:20:34,600 --> 00:20:36,100
يمكنكم الحصول على أطنان من الأشياء الرائعه للبيع

512
00:20:36,100 --> 00:20:37,500
وكل ذلك من أجل هدف نبيل

513
00:20:38,000 --> 00:20:39,300
شكرا لكم

514
00:20:39,301 --> 00:20:44,001
مع تحيات فريق الإقلاع للترجمة
DeeM

