1
00:00:01,200 --> 00:00:02,600
سابقا في الهروب من السجن 
ترجمه : ينال 
قريه فراس للترجمه 

2
00:00:02,870 --> 00:00:04,820
لديك ورم سرطاني

3
00:00:05,050 --> 00:00:06,490
الطبيب يقول بانك تحتاج الى عمليه 

4
00:00:06,810 --> 00:00:07,900
وغير ذالك فانك ستموت

5
00:00:08,130 --> 00:00:09,660
انت لم تسمع الاوامر  ؟

6
00:00:09,680 --> 00:00:11,700
انا اتبع الاوامر المباشرة , سيدى

7
00:00:12,740 --> 00:00:14,040
ولكن ليس منك بعد الان 

8
00:00:14,100 --> 00:00:17,170
لكنتُ  مت على هذه الطاوله  لولاك ايتها الطبيه 

9
00:00:17,240 --> 00:00:18,940 
ماذا ؟

10
00:00:19,000 --> 00:00:20,540
حان وقت رجوعك الى البيت الان 

11
00:00:20,600 --> 00:00:22,500
ستساعدينني بالبحث عن مشترِ جديد ل (سيلا 

12
00:00:22,570 --> 00:00:25,040
اسمه ( فايكن ), انه ليس مشترِ , بل وسيط

13
00:00:25,100 --> 00:00:26,570
دعينا نذهب 

14
00:00:26,640 --> 00:00:27,670
باغويل سيبقى هنا 

15
00:00:27,740 --> 00:00:29,440
حذرتك من ألا تغدري بي 

16
00:00:29,500 --> 00:00:31,800
مضى لوقت طول يا (غرتشين ) , من هذا ؟ 

17
00:00:31,870 --> 00:00:33,300
انا  الذي يحمل ال (السيلا 

18
00:00:33,370 --> 00:00:36,570
انها ناقصه 
ثمه قطعه ناقصه يا... ذكي 

19
00:00:40,900 --> 00:00:43,600
الو ( دون 
أعتقد ان لديك شيئا يخصنى

20
00:00:43,670 --> 00:00:54,640
تعال و خذها  إذن
ترجمه : ينال
 ( عاشق الهروب)

21
00:00:55,640 --> 00:00:58,470
فقط سوف تجعل دماغك منتعش 

هذه ليست مستحضرات سحرية 

22
00:00:58,540 --> 00:01:00,740
ما زلت تحتاج الى مستشفى 

23
00:01:00,800 --> 00:01:03,100
تحتاج الى معدات حقيقية 

24
00:01:03,170 --> 00:01:05,140
ربما يمكن استخدام طبيب

25
00:01:05,200 --> 00:01:06,770
لديه رخصه ممارسه مهنه الدكتوراة

26
00:01:06,840 --> 00:01:08,770
اولا سنحصل على سيلا 

27
00:01:08,840 --> 00:01:49,770
وبعد ذالك سوف اذهب للمستشفى

ترجمه : ينال 
(عاشق الهروب)
قريه فراس للترجمه
28
00:01:51,400 --> 00:01:52,340
هل انتهيت؟

29
00:01:52,400 --> 00:01:54,400
تقريبا

30
00:02:00,400 --> 00:02:02,300
أأنت مستعد للتفاوض الان؟

31
00:02:02,370 --> 00:02:03,700
حقيقتا انا مستعد لمقابلتك

32
00:02:03,770 --> 00:02:05,540
لدي فكره افضل

33
00:02:13,200 --> 00:02:14,370
اخرجوا جميعا

34
00:02:25,570 --> 00:02:26,700
انت محاصر

35
00:02:26,770 --> 00:02:29,20
اخرج وانت ومعك قطعه السيلا, مايكل

36
00:02:29,270 --> 00:02:30,240
انت اولا

37
00:02:32,100 --> 00:02:34,040
اخرج وإلا , سوف ارميك بقنابل الغاز

38
00:02:34,100 --> 00:02:38,700
اذا كنت مصراً , فلدى صندوق به 30 طلقة

39
00:02:38,770 --> 00:02:41,240
اتراهن بانك لن تصاب باحد منهن؟

40
00:02:41,300 --> 00:02:43,070
ما الذي جعلك تعتقد باني سوف احتفظ بالقطعة ؟

41
00:02:43,140 --> 00:02:44,270
اوه , انا اعرفك جيدا مايكل

42
00:02:44,340 --> 00:02:46,000
لن تدعها تغيب من امام عينيك 

43
00:02:46,070 --> 00:02:47,940
انا احتفظ بعرضي 

44
00:02:48,000 --> 00:02:49,040
تعال وخذها

45
00:02:49,100 --> 00:02:50,270
انا قادم 

46
00:02:54,570 --> 00:02:56,370
أنخفضوا , ودعوا الغاز يرتفع لأعلى

47
00:02:56,440 --> 00:02:58,600
أنه مكان واسع ولكنه لن يصمد مع المزيد من الطلقات

48
00:02:58,670 --> 00:03:00,040
قبل أن نبدأ فى الأختناق

49
00:03:00,100 --> 00:03:01,300
اين لينك؟

50
00:03:04,300 --> 00:03:6,770
ها نحن , مايكل

51
00:03:12,340 --> 00:03:36,400
ترجمه : ينال
(عاشق الهروب)
قريه فراس للترجمة
www.firasville.com

52
00:03:38,340 --> 00:03:41,400
الحلقه الرابعه عشرة 
بعنوان : مجرد عمل
 
ترجمه : ينال 

53
00:03:49,340 --> 00:03:51,400
حسنا , الأن سنذهب فى جولة لكى نلتقط سيلا
 

54
00:03:51,470 --> 00:03:52,740
أو أضع رصاصة برأسك

55
00:03:52,800 --> 00:03:54,100
لن يحدث كما قلت 

56
00:03:54,170 --> 00:03:55,300
أختبرنى

57
00:04:02,070 --> 00:04:03,500
صباح الخير

58
00:04:05,840 --> 00:04:09,170
حسنا , الأن بما أن الجميع لديهم اسلحة 

59
00:04:09,240 --> 00:04:10,240
دعنا نتحدث , حسنا؟

60
00:04:10,300 --> 00:04:11,600
حسنا

61
00:04:11,670 --> 00:04:15,640
ستبدأ بأخبارى مع من أتحدث , دون؟

62
00:04:15,700 --> 00:04:17,200
أنت تتحدث مع شخص قضى 17 عاما

63
00:04:17,270 --> 00:04:20,000
فى خدمة الحكومة , ضمن للقانون

64
00:04:20,070 --> 00:04:22,070
أتدري ما نتيجة كل هذا ؟

65
00:04:22,140 --> 00:04:23,800
لاشيئ

66
00:04:23,870 --> 00:04:25,300
ولكننا متشابهون جدا , مايكل

67
00:04:25,370 --> 00:04:26,640
في الحقيقه نحن نريد نفس الشيئ

68
00:04:26,700 --> 00:04:28,300
ولدى طريقة للحصول عليه

69
00:04:28,370 --> 00:04:29,700
كيف؟

70
00:04:29,770 --> 00:04:31,100
لدى مشترى من أجل سيلا

71
00:04:31,170 --> 00:04:33,800
رجل يريد تدمير الشركة مثلك تماماً

72
00:04:33,870 --> 00:04:35,900
ومستعد لدفع الكثير  لأجل هذا

73
00:04:35,970 --> 00:04:37,470
كم؟

74
00:04:37,540 --> 00:04:40,840
مبلغ من 9 أرقام سوف يُودع بحساب خارجى لك

75
00:04:41,840 --> 00:04:42,840
اذا ها نحن

76
00:04:42,900 --> 00:04:44,300
أو

77
00:04:44,370 --> 00:04:46,300
يمكنك التمسك بما تعتقد

78
00:04:46,370 --> 00:04:47,600
أرفض هذا

79
00:04:48,640 --> 00:04:50,000
لقد خدعتك , حسنا

80
00:04:50,070 --> 00:04:52,000
وسأعتذر , ولكن ما الجدوى من هذا؟

81
00:04:52,070 --> 00:04:55,170
لقد كشفنا جميعا الان

82
00:04:55,240 --> 00:04:56,200
ولن نتمكن من الأختباء من الشركة

83
00:04:56,270 --> 00:04:57,300
من حصولنا على اموال

84
00:04:57,370 --> 00:04:58,500
من المشترِ؟

85
00:04:58,570 --> 00:05:00,200
رجل من رجال الشركة السابقين ويريد الأنتقام

86
00:05:00,270 --> 00:05:01,740
تماماً مثل ابيك

87
00:05:01,800 --> 00:05:03,840
مايكل؟

88
00:05:03,900 --> 00:05:07,300
اريد الاجماع به اولا

89
00:05:07,370 --> 00:05:08,640
يمكن ترتيب هذا

90
00:05:08,700 --> 00:05:10,500
وليكن بعلمك هذا 

91
00:05:10,570 --> 00:05:12,670
لم يكن هذا لأمر شخصى , مجرد عمل

92
00:05:12,740 --> 00:05:25,240
سنكون على أتصال

ترجمه :عاشق الهروب


93
00:05:31,840 --> 00:05:33,700
سنتمسك بالخطة , حسنا؟

94
00:05:33,770 --> 00:05:35,200
سنحضر ال سيلا

95
00:05:35,270 --> 00:05:37,200
 وننتظر اليكس ليقوم بدوره


96
00:05:37,270 --> 00:05:38,770
حسنا..؟

97
00:05:57,600 --> 00:05:58,900
مرحبا , اليكس

98
00:06:00,840 --> 00:06:02,100
لقد أتيتى

99
00:06:02,170 --> 00:06:04,270
دائما افعل ذالك

100
00:06:04,340 --> 00:06:06,740
على نفقتى

101
00:06:08,940 --> 00:06:10,300
فى الأسابيع القليلة الماضية

102
00:06:10,370 --> 00:06:11,900
كنت جزء من عملية غير رسمية

103
00:06:11,970 --> 00:06:13,640
تحت مسئولية الأمن القومى

104
00:06:15,140 --> 00:06:17,140
فيليسا , الناس الذى أعمل لحسابهم

105
00:06:17,200 --> 00:06:18,700
كنا على وشك الحصول على

106
00:06:18,770 --> 00:06:20,370
الشئ الوحيد الذى سيدمر الشركة

107
00:06:20,440 --> 00:06:24,070
كتابهم الأسود , يمكننا الحصول عليه
اسماء . أرقام


108
00:06:24,140 --> 00:06:27,400
لا أريد أن أعلق فى مشاكل بين الوكالات

109
00:06:27,470 --> 00:06:28,870
اذا كان هذا الأمر يخص الأمن القومى

110
00:06:28,940 --> 00:06:31,800
الأمن القومى الغوا العملية
لا نستطيع العودة 

111
00:06:31,870 --> 00:06:33,770
ولكن نستطيع القضاء على الشركة

112
00:06:33,840 --> 00:06:35,800
أذا , فسؤالى  هو

113
00:06:35,870 --> 00:06:38,140
من تعرفيه فى مكتب البيرو يمكننا أئتمانه

114
00:06:38,200 --> 00:06:39,840
لقد كان أنت دائما , اليكس

115
00:06:41,900 --> 00:06:44,100
لقد خسرت الكثير في الأشهر الماضية

116
00:06:44,170 --> 00:06:46,270
وثقتك ليست أقلهم

117
00:06:46,340 --> 00:06:48,270
ولكنى لم أتى اليك خالى اليدين

118
00:06:48,340 --> 00:06:51,340
سيلا حقيقية

119
00:06:51,400 --> 00:06:53,800
ولكن أذا لم تريدى التدخل فى هذا , حسنا

120
00:06:53,870 --> 00:06:56,470
لن تكون مشكلة , وساذهب بعيداً

121
00:07:00,400 --> 00:07:04,600
نعم , هناك شخص يمكنه المساعدة

122
00:07:07,800 --> 00:07:12,870
سيدى , هناك أكثر من عشرة ملايين شخص بلوس أنجلوس

123
00:07:12,940 --> 00:07:15,600
حتى مع وجود وصلات أقمار الناسا وال سى اى ايه
سنكون مضللين

124
00:07:15,670 --> 00:07:17,800
من خلال ملايين المعلومات البصرية

125
00:07:17,870 --> 00:07:19,600
فرص إيجاد , دون سيلف

126
00:07:19,670 --> 00:07:21,600
سكوفيلد و بوروز .. ليست جيدة

127
00:07:21,670 --> 00:07:22,940
حسنا , دعنا نحسن الوضع


128
00:07:23,000 --> 00:07:24,470
سيلف والأخوة

129
00:07:24,540 --> 00:07:26,470
سرقوا سيلا ولكن لا احد منهم لديه

130
00:07:26,540 --> 00:07:28,140
الاتصالات لكيفية تفريغها

131
00:07:28,200 --> 00:07:31,370
أضف وجه غريتشن للبحث

132
00:07:31,440 --> 00:07:34,070
لن تكون موضع ترحاب بمعسكر سكوفيلد

133
00:07:34,140 --> 00:07:36,300
اذا , أربط صورتها بصورة سيلف

134
00:07:36,370 --> 00:07:38,870
اذا وجدنا هؤلاء الأثنان بالقرب من بعضهم

135
00:07:38,940 --> 00:07:42,340
بأى مكان فى لوس أنجلوس , سنكون وجدنا سيلا


136
00:07:51,900 --> 00:07:54,570
هل أنت صديق عمتى غريتشن؟

137
00:07:56,070 --> 00:07:59,340
أذهبى والعبى بغرفتك , وسوف أتى خلفك

138
00:08:06,770 --> 00:08:09,000
أين أباها؟

139
00:08:10,800 --> 00:08:12,500
غريتشن لا تتحدث عنه

140
00:08:12,570 --> 00:08:15,740
اذا , ايميلى لا تعرف أنك

141
00:08:15,800 --> 00:08:18,400
أن غريتشن أمها؟

142
00:08:18,470 --> 00:08:20,700
لا , واريد هذا أن يبقى كما هو

143
00:08:28,970 --> 00:08:30,370
فتاه ظريفة

144
00:08:33,740 --> 00:08:35,400
لا تؤذى أبنتى الصغيرة

145
00:08:36,970 --> 00:08:39,070
أذا أضطررت لفعل شئ , فقم بما تريد معى

146
00:08:42,040 --> 00:08:43,800
من تعتقدينى؟

147
00:08:43,900 --> 00:08:45,700
وحش؟

148
00:08:45,770 --> 00:08:48,500
أنت تبقينا سجناء بمنزلنا


149
00:08:48,570 --> 00:08:51,970
أنا سجين أيضا مثلك

150
00:08:54,800 --> 00:08:59,140
غلاف أبيض , أحرف سميكة

151
00:08:59,200 --> 00:09:01,500
مزودجة الطباعة , لقد كنت كول بفيفر

152
00:09:01,570 --> 00:09:03,140
رجل أعمال محترم

153
00:09:03,200 --> 00:09:05,100
البائع الأفضل بمنطقة الشمال

154
00:09:07,640 --> 00:09:10,270
الأن عدت كسجين

155
00:09:10,340 --> 00:09:11,940
لهويتى الحقيقية

156
00:09:12,000 --> 00:09:16,740
ثيودور باجويل , مُدان

157
00:09:18,640 --> 00:09:23,270
تبا لهذا , نحن ما نحن عليه , اليس كذلك؟

158
00:09:26,170 --> 00:09:28,100
ماذا كنت تبيع؟

159
00:09:28,170 --> 00:09:30,440
ليس شأنك


160
00:09:30,500 --> 00:09:32,800
فقط أدعى ان تقوم أختك بمهمتها


161
00:09:35,340 --> 00:09:37,100
تتدمر الشركة ونحصل على اموالنا

162
00:09:37,170 --> 00:09:38,670
أنها صفقة عظيمة

163
00:09:38,740 --> 00:09:40,940
هذا الرجل هو مجرد نسخه مستقبلية من الجنرال كرانتز

165
00:09:41,000 --> 00:09:43,070
دعنا نقول أننا سنتتم الصفقة والشركة ستسقط

166
00:09:43,140 --> 00:09:44,470
أتعرف ماذا سيحدث؟

167
00:09:44,540 --> 00:09:48,170
شركة أخرى ستنهض فوق رماد الأولى

168
00:09:48,240 --> 00:09:50,440
لن نبيع

169
00:10:02,740 --> 00:10:04,170
سوكرى فى موقعه

170
00:10:04,240 --> 00:10:05,870
عظيم

171
00:10:24,840 --> 00:10:26,070
هل هذا سيعمل؟

172
00:10:26,140 --> 00:10:27,170
أنه مثل الموجات فوق الصوتية

173
00:10:27,240 --> 00:10:29,170
يمكنها عبور أى شئ

174
00:10:43,500 --> 00:10:45,200
حالتك تزداد سوءا

175
00:10:45,260 --> 00:10:47,930
اذا سوف نزيد الجرعة

176
00:10:48,000 --> 00:10:49,660
نعم , لدى

177
00:10:49,730 --> 00:10:51,000
وعند هذة النقطة , جرعة أكثر سوف

178
00:10:51,060 --> 00:10:53,500
يكون لها أعراض جانبية أخطر من الورم نفسه

179
00:10:53,560 --> 00:10:55,530
سأتتدبر أمرى بدونها

180
00:10:55,600 --> 00:10:56,900
ابتعد فى هذه العملية

181
00:10:56,960 --> 00:10:58,430
ودعنا انا وسوكرى نقوم بها

182
00:10:58,500 --> 00:10:59,560
انا سأتى

183
00:11:07,800 --> 00:11:10,600
لما لا يستطيع ان يفهم أنى اريد أنهاء هذا؟

184
00:11:10,660 --> 00:11:12,230
كل ما حدث

185
00:11:12,300 --> 00:11:14,560
كل هذا بدأ بسبب الشركة

186
00:11:14,630 --> 00:11:16,930
ربما ليس بالنسبة ل لينك

187
00:11:17,000 --> 00:11:18,300
من وجهة نظره , كل هذا بدأ

188
00:11:18,360 --> 00:11:20,930
بأخيه الأصغر يخرجه من السجن

189
00:11:21,000 --> 00:11:23,300
مايكل , لقد أنقذت حياته

190
00:11:23,360 --> 00:11:24,960
اذا حدث أى شئ لك


191
00:11:25,030 --> 00:11:27,630
سيقضى البقية من حياته نادماً 

192
00:11:27,700 --> 00:11:29,630
أخبرنى شيئا

193
00:11:29,700 --> 00:11:32,200
بأى نقطة يتحول الهدف النبيل الى التعصب؟

194
00:11:32,260 --> 00:11:35,200
التعصب هى الطريقة الوحيدة لهزيمتهم

195
00:11:35,260 --> 00:11:36,760
حتى ولو قتلك هذا؟

196
00:11:51,000 --> 00:11:53,100
افتحى الشنطة

197
00:12:34,560 --> 00:12:35,860
مايكل؟

198
00:12:37,700 --> 00:12:40,300
سوكرى أرسل رسالة , لقد وجد مكان غريتشن وسيلف


199
00:12:40,360 --> 00:12:42,760
جيد , جيد

200
00:12:42,830 --> 00:12:44,500
هل أنت بخير؟


201
00:12:44,560 --> 00:12:46,000
نعم

202
00:12:46,060 --> 00:12:47,660
حسنا

203
00:12:47,730 --> 00:12:50,030
لينك؟
نعم

204
00:12:50,100 --> 00:12:54,600
بعد محاكمتك وفى هذا اليوم الذى جئت 
لزيارتك فيه بسجن فوكس ريفر

205
00:12:54,660 --> 00:12:55,800
ماذا عنه؟


206
00:12:55,860 --> 00:12:58,000
أعتقدت أنك فعلتها

207
00:12:59,560 --> 00:13:02,360
أعتقدت أنك قتلت تيرانس ستدمان


208
00:13:02,430 --> 00:13:03,700
مثل الجميع؟

209
00:13:03,760 --> 00:13:08,500
ولكن بعد مغادرتى

210
00:13:08,560 --> 00:13:10,230
علمت أنك برئ

208
00:13:10,300 --> 00:13:13,160
وتوجب على أخراجك من هذا المكان

209
00:13:13,230 --> 00:13:16,030
اذا , مهما حدث بعد ذلك

210
00:13:16,100 --> 00:13:19,000
لا يوجد لدى أى ندم

211
00:14:06,600 --> 00:14:08,260
سكوفيلد يخفى شيئا بالحمام


212
00:14:08,330 --> 00:14:09,300
أعتقد أننا وجدنا


213
00:14:09,360 --> 00:14:11,530
قطعتنا المفقودة من سيلا
أتصلى بكيفين


214
00:14:11,600 --> 00:14:13,300
أريد التحدث مع أبنتى اولا

215
00:14:13,360 --> 00:14:14,760
فقط أتصلى به , حسنا
أنهم بخير


216
00:14:14,830 --> 00:14:18,030
لدى تاريخ مع فايكن

217
00:14:18,100 --> 00:14:20,800
لن يأتى بالمال الا أذا أخبرته انها بحوزتك

218
00:14:20,860 --> 00:14:22,930
أريد التحدث مع أبنتى الأن

219
00:14:33,860 --> 00:14:35,030
نعم؟

220
00:14:35,100 --> 00:14:36,600
ضع الطفلة على الهاتف

221
00:14:36,660 --> 00:14:38,030
هل هناك مشكلة؟

222
00:14:38,100 --> 00:14:39,600
فقط ضعها على الهاتف

223
00:14:42,630 --> 00:14:43,660
مرحبا؟

224
00:14:43,730 --> 00:14:46,060
ايميلى , طفلتى , أنا عمتك غريتشن

225
00:14:46,130 --> 00:14:47,200
أين أنت؟

226
00:14:47,260 --> 00:14:49,300
انا لست بعيده , هل أنت بخير؟

227
00:14:49,360 --> 00:14:51,100
هناك هذا الرجل اللئيم

228
00:14:56,830 --> 00:14:58,900
ايميلى , حبيبتى , هل تتذكرى الرجل اللئيم

229
00:14:58,960 --> 00:15:00,630
الذى اعتاد ال مكوث مع أمك ريتا؟

230
00:15:00,700 --> 00:15:02,000
الذى كان يصرخ فيك طوال الوقت؟


231
00:15:02,060 --> 00:15:03,000
روى؟

232
00:15:03,060 --> 00:15:04,460
أنه هو

233
00:15:04,530 --> 00:15:06,060
وماذا حدث ل روى؟

234
00:15:06,130 --> 00:15:07,500
لقد ذهب للمتجر يوما ما

235
00:15:07,560 --> 00:15:09,960
ولم يعد

236
00:15:10,030 --> 00:15:11,600
هذا صحيح

237
00:15:11,660 --> 00:15:14,660
وأعتقد بما أنك لا تحبى هذا الرجل اللئيم

238
00:15:14,730 --> 00:15:17,730
اذا فقريبا جدا , هو سوف يغادر

239
00:15:17,800 --> 00:15:20,000
ولن يعود مرة أخرى

240
00:15:20,060 --> 00:15:21,930
أتعتقدى هذا؟

241
00:15:22,000 --> 00:15:22,800
حبيبتى , أعرف هذا

242
00:15:22,860 --> 00:15:25,130
حسنا , هذا كافى

243
00:15:25,200 --> 00:15:27,130
ايميلى , حبيبتى , ضعى الرجل اللئيم على الهاتف

244
00:15:30,900 --> 00:15:32,830
أستمع الى , سوف أتصل بك

245
00:15:32,900 --> 00:15:34,700
فى خلال ساعتين بالموقع الذى سيتم فيه التبادل

246
00:15:34,760 --> 00:15:35,860
اذا لم يردك أتصال منى؟


247
00:15:35,930 --> 00:15:37,130
أقتلهم الأثنان

248
00:15:51,230 --> 00:15:53,360
أتتوقعى مجئ أحد؟


249
00:15:53,430 --> 00:15:55,600
لا

250
00:16:02,360 --> 00:16:04,730
كونى طبيعية

251
00:16:04,800 --> 00:16:06,560
يا حبيبتى , لما لا

252
00:16:06,630 --> 00:16:08,160
تذهبى للعب مع عرائسك او ما شابه

253
00:16:08,230 --> 00:16:11,030
حسنا حبيبتى , أذهبى لغرفة اللعب


254
00:16:17,860 --> 00:16:19,030
مرحبا

255
00:16:19,100 --> 00:16:21,400
أسمى رالف بيكر وأنا ابيع الأنجيل

256
00:16:21,460 --> 00:16:23,560
لجمع المال لأجل كنيسة الثالوث المقدس

257
00:16:23,630 --> 00:16:24,930
هل بأمكانى قضاء خمسه دقائق من وقتكم

258
00:16:25,000 --> 00:16:27,060
وأتحدث عن الدين معك؟

259
00:16:27,130 --> 00:16:31,300
أننا مشغولين فى هذه اللحظه , رالف

260
00:16:31,360 --> 00:16:32,700
هل بأمكانك المجئ مجددا فى الغد؟

261
00:16:32,760 --> 00:16:35,260
حسنا , حقيقتا هذا  هو اليوم الأخير لجمع التبرعات

262
00:16:35,330 --> 00:16:36,860
لقد قلت أننا مشغولين

263
00:16:36,930 --> 00:16:39,360
نحن لا ننشغل كثيرا عن الرب

264
00:16:39,430 --> 00:16:41,330
وما قيمة خمس دقائق

265
00:16:41,400 --> 00:16:43,430
من وقتك بالمقارنه بمكان فى مملكته

266
00:16:43,500 --> 00:16:46,530
أنت لحوح جدا بالنسبه لبائع كتب الأنجيل , اليس كذلك يا صديقى؟

267 
00:16:47,900 --> 00:16:48,580
انا بمهمة

268
00:16:48,580 --> 00:16:49,260
أنت فى مهمة , صحيح؟

269
00:16:55,160 --> 00:16:56,800
ماذا تقعل؟
أغلقى الباب

270
00:16:58,460 --> 00:16:59,960
هذا الرجل من الشركة
أى شركة؟

271
00:17:00,030 --> 00:17:00,800
أحضرى لى حبلاً لأربطه به

272
00:17:00,860 --> 00:17:02,530
هذا الرجل بائع أنجيل

273
00:17:02,600 --> 00:17:04,430
أحضرى لى الحبل الأن

274
00:17:34,030 --> 00:17:37,330
أختيار جيد لمكان المقابلة , اليكس

275
00:17:37,400 --> 00:17:39,330
مكان مزدحم , هناك مخرجان

276
00:17:39,400 --> 00:17:42,160
منضدة فى الركن , وتطل على الغرفه بكاملها

277
00:17:42,230 --> 00:17:44,500
يبدو أنك اعتدت كثيرا على حياه الهاربين

278
00:17:47,560 --> 00:17:50,260
لقد سمعت أنك حصلت على ترقية

279
00:17:50,330 --> 00:17:52,060
لديك مكتب للتحريات 

280
00:17:52,130 --> 00:17:54,560
هذا مدهش

281
00:17:54,630 --> 00:17:56,930
عندما لا تكون عاراً على مكتب البيرو

282
00:17:57,000 --> 00:17:59,060
أو مدمن مخدرات , الأشياء الجيدة ستحدث لك

283
00:17:59,130 --> 00:18:00,100
أنه نظيف , مارك

284
00:18:00,160 --> 00:18:01,560
شكرا لك , فيليسا

285
00:18:01,630 --> 00:18:03,630
انا أعرفك , مارك

286
00:18:03,700 --> 00:18:04,930
أنت عميل جيد , طموح

287
00:18:05,000 --> 00:18:06,330
اذا , دعنى أتحدث الى الشخصية لديك

288
00:18:06,400 --> 00:18:07,830
التى تريد أن ترى اسمها بالصحف
 
289
00:18:07,900 --> 00:18:10,930
وتريد أن تكون فى قائمة المرشحين لنائب المدير

290
00:18:11,000 --> 00:18:13,460
حسنا , لانج أخبرتنى بكل شئ

291
00:18:13,530 --> 00:18:16,100
أنت لديك دليل قوى

292
00:18:16,160 --> 00:18:19,160
لا أعرف ما يثير شكوكى أكثر من عميل سابق 

293
00:18:19,230 --> 00:18:22,130
أو المنظمة الأسطورية السرية التى تسمى الشركة

294
00:18:22,200 --> 00:18:24,530
هل أتيت كل هذه المسافة من أجل خرافه؟

295
00:18:27,600 --> 00:18:29,700
ماذا تريد اليكس؟

296
00:18:29,760 --> 00:18:32,300
فيليسا أخبرتنى أنك صديق المحام العام

297
00:18:32,360 --> 00:18:33,500
هذا صحيح

298
00:18:33,560 --> 00:18:37,660
مكتب البيرو غير موثوق

299
00:18:37,730 --> 00:18:40,630
الأمن القومى مشتبه به

300
00:18:40,700 --> 00:18:43,230
أريد شخصا استطيع الثقه به , هل أستطيع الثقه بك؟

301
00:18:49,930 --> 00:18:54,200
عندما تحضر لى دليل ذا مصداقية ضد الشركة

302
00:18:54,260 --> 00:18:56,200
سأجعلك تدخل الى

303
00:18:56,260 --> 00:18:59,230
مكتب المحام العام بنفسى

304
00:19:01,300 --> 00:19:02,930
سوف نحصل عليه

305
00:19:16,730 --> 00:19:18,860
اليكس , تحدث الى

306
00:19:18,930 --> 00:19:21,230
أعتقد أننا وجدنا شخصا بالحكومة نستطيع الثقة به

307
00:19:21,300 --> 00:19:23,030
الى أى حد أقتربتم من سيلا؟

308
00:19:23,100 --> 00:19:25,500
قريبا جدا ... مايكل

309
00:19:25,560 --> 00:19:28,060
الأمور هنا مضمونة
يجب أن تتم ما تقوم به

310
00:19:28,130 --> 00:19:29,560
لا تقلق

311
00:19:29,630 --> 00:19:31,100
سنحصل على سيلا

312
00:19:31,160 --> 00:19:33,730
حسنا

313
00:19:34,860 --> 00:19:36,330
أنظر ماذا وجدت

314
00:19:36,400 --> 00:19:38,260
المشكلة هى , لا يوجد طريقة لأطلاقهم

315
00:19:45,260 --> 00:19:47,560
نعم , لدينا

316
00:19:47,630 --> 00:19:51,230
سوكرى , أشترى لنا مثبتا للشعر و ولاعة

317
00:20:06,300 --> 00:20:08,660
ما هذا؟

318
00:20:08,730 --> 00:20:10,400
أستقالتى

319
00:20:12,460 --> 00:20:15,960
ليزا , لقد حاولت حمايتك من كل شئ

320
00:20:16,030 --> 00:20:17,430
لم أعتقد أن بأستطاعتك التحمل

321
00:20:17,500 --> 00:20:19,600
الشئ الوحيد الذى حميتنى منه

322
00:20:19,660 --> 00:20:21,200
هو معرفه حقيقتك

323
00:20:22,830 --> 00:20:24,260
الأن أنا أعرف

324
00:20:26,300 --> 00:20:28,130
لقد أردت ولداً

325
00:20:29,200 --> 00:20:32,300
سيدى

326
00:20:32,360 --> 00:20:34,330
أخذت منذ ساعة ماضية

327
00:20:34,400 --> 00:20:37,730
لقد كنت محقاً , غريتشن مع سيلف

328
00:20:39,330 --> 00:20:40,300
ما هى الأحداثيات؟

329
00:20:43,000 --> 00:20:45,700
مهمتك هى أعاده سيلا سالمة

330
00:20:45,770 --> 00:20:46,840
هل هناك قواعد للأشتباك؟

331
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
لا يوجد
أضرب من يأتى بطريقك

332
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
فندق فونلتروى , وسط المدينة

335
00:21:03,200 --> 00:21:04,560
من أرسلك؟

336
00:21:04,630 --> 00:21:06,160
كنيسة الثالوث المقدس

337
00:21:06,230 --> 00:21:06,960
كاذب

338
00:21:07,030 --> 00:21:08,760
هل فقدت عقلك؟

339
00:21:08,830 --> 00:21:09,760
أنت تضرب

340
00:21:09,830 --> 00:21:10,800
بائع لالأنجيل؟

341
00:21:10,860 --> 00:21:12,100
انا لست سكوفيلد

342
00:21:12,160 --> 00:21:13,430
انا لست بوروز

343
00:21:13,500 --> 00:21:14,730
هذا لا يخصنى , أتركنى وشأنى

344
00:21:14,800 --> 00:21:16,460
أنا لست جزءا من هذا

345
00:21:16,530 --> 00:21:18,160
الشركة

346
00:21:18,230 --> 00:21:19,260
لا أعرف أى شئ , أقسم لك

347
00:21:19,330 --> 00:21:20,500
أنظر اليه , أرجوك! أرجوك! , فقط أنظر اليه

348
00:21:20,560 --> 00:21:22,060
هل يبدو لك مثل

349
00:21:22,130 --> 00:21:23,560
عميل متخفى؟

350
00:21:23,630 --> 00:21:25,330
أنهم متفرعون

351
00:21:25,400 --> 00:21:26,500
هكذا يتوصلوا اليك

352
00:21:26,560 --> 00:21:27,800
حسنا , هذه حافظته , حسنا

353
00:21:27,860 --> 00:21:28,900
لديه رخصه قيادة من كاليفورنيا

354
00:21:28,960 --> 00:21:30,100
رالف بيكر , حسنا؟

355
00:21:30,160 --> 00:21:32,700
لدية بطاقة مكتبة وبطاقة للصلاه

356
00:21:32,760 --> 00:21:33,830
هذا مقنع جدا

357
00:21:33,900 --> 00:21:34,760
أنظرى الى هذا

358
00:21:34,860 --> 00:21:36,500
الحرية , الشرف , الوطن

359
00:21:36,560 --> 00:21:38,600
الأكاديمية الجنوبية العسكرية , دفعة 98

360
00:21:38,660 --> 00:21:41,630
كم عدد بائعى الأنجيل تعرفيهم تخرجوا من

361
00:21:41,700 --> 00:21:43,300
أكاديمية عسكرية؟

362
00:21:43,360 --> 00:21:46,460
لا ! لم التحق بها
أنه خاتم أخى

363
00:21:46,530 --> 00:21:48,930
لقد مات فى بغداد العام الماضى

364
00:21:49,000 --> 00:21:51,060
فى حادثة سيارة

365
00:21:51,130 --> 00:21:53,830
أقسم لك

366
00:21:53,900 --> 00:21:55,660
أستمع الى

367
00:21:57,060 --> 00:21:58,630
هذا منطقى

368
00:21:58,700 --> 00:22:01,200
حسنا

369
00:22:01,260 --> 00:22:03,000
هذا منطقى

370
00:22:03,060 --> 00:22:04,100
أرجوك

371
00:22:10,100 --> 00:22:11,530
لن نذهب لأى مكان

372
00:22:11,600 --> 00:22:13,600
ليس قبل أن أتلقى الأتصال

373
00:22:23,100 --> 00:22:25,730
أنها 25 دولار للساعه

374
00:22:25,800 --> 00:22:28,460
لا نحتاج لغرفه

375
00:22:28,530 --> 00:22:30,000
انا , انا أبحث عن شقيقتى

376
00:22:30,060 --> 00:22:31,130
أسمها غريتشن موجان

377
00:22:31,200 --> 00:22:32,830
هل تستطيع أخبارى بأى غرفه هى؟

378
00:22:32,900 --> 00:22:34,730
أتريدى معلومات , أتصلى ب 441

379
00:22:39,900 --> 00:22:41,500
والأن؟

380
00:22:44,400 --> 00:22:46,300
لا يوجد غريتشن مورجان

381
00:22:46,360 --> 00:22:48,360
لا اعاده للمال

382
00:22:48,430 --> 00:22:50,500
طولها تقريبا 5-7 

384
00:22:50,560 --> 00:22:52,100
لديها شعر اسود وعيون زرقاء

385
00:22:52,160 --> 00:22:53,560
وأعتقد أنها ستمكث

386
00:22:53,630 --> 00:22:55,400
فى بناية فخمة مثل هذه

387
00:23:03,100 --> 00:23:04,360
غرفه 308

388
00:23:04,430 --> 00:23:06,130
شكرا لك

389
00:23:08,800 --> 00:23:11,500
لا تتبولوا على السلم

390
00:23:11,560 --> 00:23:14,100
هذه هى القاعدة الذهبية

391
00:23:17,330 --> 00:23:19,130
نعم؟

392
00:23:19,200 --> 00:23:20,360
نعم , أنهم فى الدور الثالث

393
00:23:20,430 --> 00:23:21,360
بمقدمة الفندق

394
00:23:21,430 --> 00:23:22,560
الى شمال المنتصف

395
00:23:23,660 --> 00:23:25,630
حسنا , شكرا

396
00:23:27,030 --> 00:23:28,430
الدور الثالث بالأعلى
شمال النافذة 
 
397
00:23:30,330 --> 00:23:34,700
لما لا تعسكر فوق هذا السطح هناك؟

398
00:23:40,030 --> 00:23:41,260
سيلا أوشكت على الأكتمال

399
00:23:41,330 --> 00:23:42,360
هل كل شئ جاهز لديك؟

400
00:23:42,430 --> 00:23:43,760
دعنى أتحدث الى غريتشن

401
00:23:43,830 --> 00:23:45,230
لا , انت تتحدث معى فقط

402
00:23:45,300 --> 00:23:47,160
المشترى قد وصل

403
00:23:47,230 --> 00:23:49,230
وهو ليس نوع الشخص الذى تبقيه على أنتظار

404
00:23:49,300 --> 00:23:50,460
والا

405
00:23:50,530 --> 00:23:51,800
فقط تأكد أن المال بحوزته

406
00:23:51,860 --> 00:23:53,160
أستمع الى , ايها اللعين

407
00:23:53,230 --> 00:23:54,960
أنت فى العمق الأن

408
00:23:55,030 --> 00:23:56,700
على الأقل تظاهر بأنك تستطيع السباحة

409
00:23:56,760 --> 00:23:59,230
والمرة القادمة التى أتصل بها
اريد التحدث مع غريتشن

410
00:23:59,300 --> 00:24:00,500
لا , لا , لا , استمع الى , حسنا؟
 
411
00:24:00,560 --> 00:24:01,960
المرة القادمة التى تتصل , من الأفضل أن

412
00:24:02,030 --> 00:24:04,100
تخبرنى أن المال جاهزاً , أتفهمنى

413
00:24:08,060 --> 00:24:09,100
مرحبا

414
00:24:09,160 --> 00:24:10,330
أعتقدت أنك يجب أن تعرف

415
00:24:10,400 --> 00:24:13,000
أن رجلاً وامراءه جاءوا للبحث عنك

416
00:24:13,060 --> 00:24:14,830
سكوفيلد وجدنا
كيف؟

417
00:24:14,900 --> 00:24:15,830
من يهتم ؟ فقط استعدى

418
00:24:15,900 --> 00:24:17,100
منذ متى؟

419
00:24:17,160 --> 00:24:18,330
دقيقتان

420
00:24:24,830 --> 00:24:27,800
لا أريد مشاكل بالمكان

421
00:25:17,360 --> 00:25:18,700
سأتولى أمر الردهة

422
00:25:18,760 --> 00:25:20,530
أى أحد يأتى لأسفل , أحصل على سيلا , أخرج

423
00:25:20,600 --> 00:25:21,660
سوف أجدك

424
00:25:21,730 --> 00:25:23,000
حسنا

425
00:28:20,000 --> 00:28:24,630
مايكل , كما قلت لك سابقا , هذا مجرد عمل

426
00:28:24,700 --> 00:28:27,770
أذنى

427
00:28:27,830 --> 00:28:29,430
لا تتحرك

428
00:28:30,300 --> 00:28:31,270
أركب

429
00:28:46,370 --> 00:28:49,070
ساعدنى بأدخاله للشاحنة

430
00:28:59,030 --> 00:29:00,800
مايكل

431
00:29:17,670 --> 00:29:18,770
ما هذا؟

432
00:29:18,830 --> 00:29:21,000
أنه البيت الأمن

433
00:29:22,270 --> 00:29:23,500
الشريحة

434
00:29:31,400 --> 00:29:32,470
هل أنت متأكد أنها هنا؟

435
00:29:33,000 --> 00:29:34,500
نعم , أنا متأكد

436
00:29:34,570 --> 00:29:37,530
من التخطيط  , لن توجد الا فى مكان واحد

437
00:30:01,870 --> 00:30:04,970
لا تكونى غبية , حسنا غريتشن

438
00:30:05,030 --> 00:30:08,530
ستسترجعى أبنتك والمال أيضا

439
00:30:08,600 --> 00:30:11,930
سأراكى بالسيارة

440
00:30:26,830 --> 00:30:28,570
لقد أحضروه هكذا

441
00:30:28,630 --> 00:30:30,030
من هناك؟

442
00:30:32,300 --> 00:30:33,870
سأعطيه 10 سنتيمترات من الكلونزيبام

443
00:30:33,930 --> 00:30:36,100
وبأخذه للأسفل سنكتشف المزيد

444
00:30:43,300 --> 00:30:45,230
مدد وأسترح

445
00:31:12,270 --> 00:31:14,570
لا تقلق  , سوف نسترجع مايكل

446
00:31:14,630 --> 00:31:16,030
كيف ؟ 
سيلف أخذ القطعة

447
00:31:16,100 --> 00:31:17,700
ليس لدينا شيئا نقايض من اجل لعودة مايكل

448
00:31:17,770 --> 00:31:19,300
أنه مريض , لينكولن

449
00:31:19,370 --> 00:31:21,930
أذا لم يكونوا قد قتله حتى الأن

450
00:31:22,000 --> 00:31:24,130
سوف نعيده , اقسم لك

451
00:31:26,530 --> 00:31:28,770
مرحبا

452
00:31:30,630 --> 00:31:32,130
أنتظر

453
00:31:32,200 --> 00:31:33,770
أنه اليكس

454
00:31:33,830 --> 00:31:36,170
نعم

455
00:31:36,230 --> 00:31:37,630
هل حصلت عليها؟

456
00:31:37,700 --> 00:31:39,830
لا , سيلف حصل عليها

457
00:31:39,900 --> 00:31:41,130
كلها

458
00:31:42,200 --> 00:31:43,930
ماذا؟

459
00:31:44,000 --> 00:31:45,600
أنسى بخصوص سيلا

460
00:31:45,670 --> 00:31:47,070
الشركة أخذت مايكل

461
00:31:47,130 --> 00:31:50,270
صديقك بالحكومة -- هل يستطيع فعل أى شئ لأجل مايكل؟

462
00:31:50,330 --> 00:31:52,300
لا , لا أعتقد هذا

463
00:31:55,100 --> 00:31:57,370
لا يوجد سبب لعودتك اليكس

464
00:31:57,430 --> 00:31:58,870
أنا أسف

465
00:32:01,200 --> 00:32:03,270
نعم , وأنا أيضا

466
00:32:13,970 --> 00:32:15,470
من المفترض أن أعرف هذا

467
00:33:18,800 --> 00:33:21,400
فايكن سيقابلنا هنا؟

468
00:33:21,470 --> 00:33:23,400
سنكون خارج مرمى رادار الشركة هنا

469
00:33:27,840 --> 00:33:28,900
نعم

470
00:33:28,970 --> 00:33:30,270
لدينا مشكلة

471
00:33:30,340 --> 00:33:31,500
حسنا , مهما كانت المشكلة , تستطيع الأنتظار

472
00:33:31,570 --> 00:33:32,540
نحن فى ضغط كبير هنا

473
00:33:32,600 --> 00:33:33,900
أجمع أختها والأبنة

474
00:33:33,970 --> 00:33:34,970
سأعاود الأتصال بك

475
00:33:35,040 --> 00:33:36,270
بالموقع الذى سيتم فيه التبادل

476
00:33:36,340 --> 00:33:38,270
اريد هذا , ولكن

477
00:33:38,340 --> 00:33:41,570
هناك شخص ثالث أنضم للمجموعة

478
00:33:41,640 --> 00:33:41,700
من؟

479
00:33:43,140 --> 00:33:44,400
لست متأكداً حتى الأن

480
00:33:44,470 --> 00:33:47,070
من المحتمل أن يكون عميل للشركة

481
00:33:47,140 --> 00:33:48,100
أذا أقتله

482
00:33:48,170 --> 00:33:50,100
من المحتمل أيضا أن يكون بائع أنجيل

483
00:33:50,170 --> 00:33:51,470
اذا فليس لديه أى مشكلة

484
00:33:51,570 --> 00:33:53,770
عندما يذهب للحياه الأخرى , أقتله

485
00:33:59,240 --> 00:34:01,370
أذهبى الى غرفه نومك

486
00:34:01,440 --> 00:34:02,940
مع أبنتك
ماذا ستفعل؟

487
00:34:03,000 --> 00:34:04,240
أذهبى الأن

488
00:34:13,040 --> 00:34:15,240
أرجوك .... أرجوك , أرجوك , لا تقتله

489
00:34:15,300 --> 00:34:17,370
أرجوك لا تقتلنى

490
00:34:17,440 --> 00:34:19,200
أرجوك .... لن أخبر أحد

491
00:34:19,270 --> 00:34:20,640
لن أخبر أى فرد ,أقسم لك

492
00:34:20,700 --> 00:34:22,300
أرجوك لا تقتلنى

493
00:34:22,370 --> 00:34:24,770
اقسم لك لن أخبر أى احد

494
00:34:26,870 --> 00:34:28,140
لا تفعل هذا

495
00:34:28,200 --> 00:34:30,140
لقد أخبرتك ان ترجعى , حسنا

496
00:34:30,200 --> 00:34:32,000
لن تريدى رؤية هذا

497
00:34:35,970 --> 00:34:38,270
كول بفيفر ليس هنا بعد الأن

498
00:34:38,340 --> 00:34:40,300
فقط تى باج القديم

499
00:34:40,370 --> 00:34:43,770
والدنا الذى بالجنة

500
00:34:43,840 --> 00:34:45,340
قدسنى بأسم

501
00:34:45,400 --> 00:34:48,100
هل تريد أن تكون حراً

502
00:34:48,170 --> 00:34:49,400
أبدأ الأن

503
00:34:49,470 --> 00:34:50,800
فى هذة اللحظه

504
00:34:51,870 --> 00:34:53,170
أذا ضغطت على الزناد

505
00:34:53,240 --> 00:34:55,270
كول بفيفر سيذهب للأبد

506
00:34:57,400 --> 00:34:58,640
لا تفعل هذا

507
00:35:01,700 --> 00:35:03,470
لا تفعل هذا

508
00:35:11,570 --> 00:35:14,040
أتعرف والدى كان رجل دين أيضا , رالف

509
00:35:14,100 --> 00:35:15,370
مثلك تماماً

510
00:35:15,440 --> 00:35:19,170
لقد أعتدنا ... الصلاه معاً

511
00:35:19,240 --> 00:35:21,200
بغرفتنا فى الليل

512
00:35:21,270 --> 00:35:23,340
أعتدت الركوع على قدمى باكياً

513
00:35:23,400 --> 00:35:24,700
مثلك تماماً الأن

514
00:35:27,740 --> 00:35:29,640
أحيانا عندما لم أستطع التحمل

515
00:35:29,700 --> 00:35:31,840
والدى يسرد لى قطعة خاصة

516
00:35:31,900 --> 00:35:34,440
من النصوص التى أُغرم بها

517
00:35:34,500 --> 00:35:36,200
باكياً

518
00:35:36,270 --> 00:35:40,670
" عسى أن تتحمل فى الليل "

519
00:35:40,740 --> 00:35:43,040
" ولكن الفرح يأتى فى النهار "

520
00:35:43,100 --> 00:35:44,870
مزامير 30:5

521
00:36:18,540 --> 00:36:20,070
ريتا

522
00:36:20,140 --> 00:36:21,200
نعم؟

523
00:36:21,270 --> 00:36:23,370
هل لديكى سيارة؟

524
00:36:23,440 --> 00:36:26,440
سيارتى فى ... فى الجراج

525
00:36:26,500 --> 00:36:28,270
أذهبى الى السيارة الأن

526
00:36:28,340 --> 00:36:29,900
وقودى بعيداً , بعيداً جداً عن هنا

527
00:36:29,970 --> 00:36:31,200
الان , حسنا؟

528
00:36:31,270 --> 00:36:32,600
هنا

529
00:36:32,670 --> 00:36:33,870
خذى هذا

530
00:36:36,440 --> 00:36:38,170
ريتا

531
00:36:40,400 --> 00:36:42,600
شكرا لك

532
00:36:47,340 --> 00:36:49,140
ماذا ستفعل معى؟

533
00:36:56,100 --> 00:36:57,370
أريدك أن تذهب

534
00:36:57,440 --> 00:36:59,440
أريدك أن تكون حراً

535
00:37:02,670 --> 00:37:03,740
كن حراً مثلى

536
00:37:03,800 --> 00:37:05,270
شكرا لك

537
00:37:06,870 --> 00:37:08,400
شكرا لك جزيلاً

538
00:37:25,170 --> 00:37:26,670
نعم , لدى أحدهم

539
00:37:26,740 --> 00:37:29,840
ليست غريتشن , أنه باجويل

540
00:37:29,900 --> 00:37:31,800
سأجلبه

541
00:37:35,340 --> 00:37:37,700
الورم خبيث

542
00:37:37,770 --> 00:37:39,470
أنه يندفع خلال شحمة الأذن

543
00:37:39,540 --> 00:37:41,470
وسوف تقتله أذا لم تُزال

544
00:37:41,540 --> 00:37:42,570
أرأيت؟

545
00:37:42,640 --> 00:37:44,070
مثل هذا سابقاً

546
00:37:44,140 --> 00:37:45,340
هذا التقدم؟

547
00:37:45,400 --> 00:37:47,440
مره واحده

548
00:37:47,500 --> 00:37:49,500
سيدى

549
00:37:49,570 --> 00:37:52,740
لن تخمن من جاء الى هنا عبر الباب

550
00:38:00,600 --> 00:38:02,340
أريد رؤية أخى

551
00:38:11,200 --> 00:38:12,430
شكرا لك , يا سادة

552
00:38:12,500 --> 00:38:17,160
سيد بوروز ... لن يكون لنا مشكلة .. اليس كذلك؟

553
00:38:20,200 --> 00:38:22,800
هذا بدأ معى وسوف ينتهى معى

554
00:38:22,860 --> 00:38:23,800
دع مايكل يذهب

555
00:38:23,860 --> 00:38:26,800
أعتقد أنك قمت بالأختيار الصحيح

556
00:38:26,860 --> 00:38:29,130
دعنا نذهب للأسفل لنرى أخاك

557
00:38:51,530 --> 00:38:53,460
" غريتشن "

558
00:38:53,530 --> 00:38:58,700
دون ... من المفترض ان يكون هذا حقيقيا هذه المره

559
00:38:58,760 --> 00:38:59,730
أنها هنا كلها

560
00:38:59,800 --> 00:39:01,060
حسنا , دون اهانه

561
00:39:01,130 --> 00:39:02,500
ولكن سأفحص بنفسى

562
00:39:07,900 --> 00:39:10,200
اذا المشترى فى الطريق؟

563
00:39:11,560 --> 00:39:14,360
سيكون هنا قريباً

564
00:39:14,430 --> 00:39:16,300
وهل بحوزته المال؟

565
00:39:16,360 --> 00:39:19,560
نعم , دون , سيكون بحوزته المال

566
00:39:25,900 --> 00:39:28,930
سيلا كامله

567
00:39:29,000 --> 00:39:32,100
غريتشن , لقد فعلتها

568
00:39:33,200 --> 00:39:35,260
ما أريد رؤيته

569
00:39:35,330 --> 00:39:36,730
هو النظره على وجه الجنرال

570
00:39:40,260 --> 00:39:41,730
ماذا تفعل بحق السماء؟

571
00:39:41,800 --> 00:39:43,730
نريده حيا لكى نستطيع بيع هذا الشئ

572
00:39:43,800 --> 00:39:45,500
لقد سمعت ما قاله

573
00:39:45,560 --> 00:39:47,130
المشترى فى الطريق

574
00:39:47,200 --> 00:39:49,430
هل أعتقدتى أنى سأعطى لهذا المهرج 30 بالمائه

575
00:39:49,500 --> 00:39:52,400
فقط لاجل تعريفنا ببعض

576
00:39:55,960 --> 00:39:58,560
أنه المنزل ذو الواجهة الزجاجية بالمقدمة

577
00:40:00,730 --> 00:40:02,430
حسنا , أننا فى الطريق للخروج

578
00:40:28,100 --> 00:40:29,100
حسنا؟

579
00:40:32,030 --> 00:40:35,130
المحام العام على استعداد للأستماع اليك

580
00:40:37,200 --> 00:40:39,830
أتعرف , من منظورى يبدو أن

581
00:40:39,900 --> 00:40:43,500
رحلتلك الى دالاس ستغادر خلال 45 دقيقة

582
00:40:52,730 --> 00:40:54,930
هل أستطيع الثقه بهذا الشخص؟

583
00:40:58,460 --> 00:41:00,600
من الأفضل أن نذهب

584
00:41:18,600 --> 00:41:20,800
هيا اليكس , رحلة قصيرة الى المطار

585
00:41:23,260 --> 00:41:25,500
المحام العام بأنتظارك

586
00:41:36,960 --> 00:41:38,360
لا يوجد هناك مقابلة

587
00:41:38,430 --> 00:41:41,360
مع المحام العام , اليس كذلك؟

588
00:41:55,730 --> 00:41:57,230
شكرا لك , فيليسا

589
00:41:57,300 --> 00:41:59,860
لأجل كل شئ فعلتيه

590
00:41:59,930 --> 00:42:01,830
كل شئ

591
00:42:13,230 --> 00:42:15,260
ماذا فعلت بأخى؟

592
00:42:15,330 --> 00:42:17,900
مايكل بحاجه للجراحه لأزاله ورم

593
00:42:17,960 --> 00:42:20,760
من مخه , وهو بحاجه اليه الأن

594
00:42:20,830 --> 00:42:22,500
الشركة بامكانها أمداد

595
00:42:22,560 --> 00:42:25,060
عملية مثل تلك

596
00:42:25,130 --> 00:42:27,130
ماذا تريد منا؟

597
00:42:27,200 --> 00:42:28,330
ليس نحن , لينك

598
00:42:28,400 --> 00:42:30,030
أنت

599
00:42:30,100 --> 00:42:31,900
ثمن العملية

600
00:42:31,960 --> 00:42:33,330
هو عودة سيلا أمنه

601
00:42:33,400 --> 00:42:37,160
تحضر لى ما سرقته

602
00:42:37,230 --> 00:42:39,300
وسوف أحرص على تلقى مايكل أفضل عناية طبية

603
00:42:39,360 --> 00:42:40,600
بالعالم كله

604
00:42:40,660 --> 00:42:43,330
الشركة لديها علم وتكنولوجيا

605
00:42:43,400 --> 00:42:46,060
متقدمة بسنوات عن ما يذاع بالعَلن

606
00:42:46,130 --> 00:42:47,560
وكل هذا هنا

607
00:42:47,630 --> 00:42:48,960
بالمنشأه

608
00:42:49,030 --> 00:42:51,230
الأن أنا أتخيل

609
00:42:51,300 --> 00:42:54,760
أن العمل لحسابى سيكون صعبا عليك تقبله

610
00:42:56,160 --> 00:42:58,530
ما هذا؟

611
00:42:58,600 --> 00:43:01,200
حوافز مقدمة

612
00:43:02,600 --> 00:43:05,200
ترجمه : ينال 
عاشق الهروب
منتديات قريه فراس للترجمه 



