1
00:00:29,438 --> 00:00:30,731
نبضه قوي

2
00:00:30,814 --> 00:00:32,691
حافظوا على ثبات الرأس واقلبوه

3
00:00:32,774 --> 00:00:34,318
مع العدّ... جاهزون؟

4
00:00:42,367 --> 00:00:44,077
سيّدي، نحن مسعفون

5
00:00:44,161 --> 00:00:45,871
لقد رآك ساعي البريد مصاباً بنوبة ارتجاج

6
00:00:45,954 --> 00:00:47,039
واضطررنا لكسر بابك

7
00:00:49,708 --> 00:00:50,876
هل تعرف اسمك؟

8
00:00:53,837 --> 00:00:56,339
مع العدّ
واحد، اثنان، ثلاثة... ارفعوا

9
00:00:59,593 --> 00:01:01,386
سنأخذك إلى المشفى

10
00:01:06,099 --> 00:01:07,476
...لا، لا أريد

11
00:01:07,559 --> 00:01:09,603
...لا، لا، لا أريد

12
00:01:18,236 --> 00:01:20,155
عزيزي... عزيزي نحن نحاول مساعدتك

13
00:01:24,200 --> 00:01:25,118
سيّدي

14
00:01:25,160 --> 00:01:26,619
!ابتعدوا عن منزلي

15
00:01:26,703 --> 00:01:28,747
لقد أصبتَ بنوبة، وقد تصيبك سكتةٌ فيما بعد

16
00:01:28,788 --> 00:01:30,165
أو نزيفٌ في الدماغ

17
00:01:30,248 --> 00:01:31,958
!دعوني وشأني

18
00:01:32,450 --> 00:01:35,300
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الخامس</font>

19
00:01:35,350 --> 00:01:38,400
<font color=#38B0DE>ترجمة: د.نائل الحريري</font>

20
00:01:38,450 --> 00:01:41,500
<Font color="#4096d1">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

21
00:01:41,600 --> 00:01:44,600
<Font color="#4096d1">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

22
00:01:44,600 --> 00:01:47,600
<Font color="#4096d1">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

23
00:01:47,600 --> 00:01:51,200
<Font color="#4096d1">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

24
00:01:51,200 --> 00:01:54,100
<Font color="#4096d1">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

25
00:01:54,100 --> 00:01:57,000
<Font color="#4096d1">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

26
00:01:57,000 --> 00:02:02,200
<font color=#38B0DE>
"الحلقة السابعة - "الحكّة</font>
<font color=#ffff00>تأليف: بيتر بليك            إخراج: كريغ ييتينز
</font>

27
00:02:03,783 --> 00:02:07,494
صداع عاصر لدى ذكر في الخامسة والثلاثين
مع ثلاث نوباتِ ارتجاج في اليومين الماضيين

28
00:02:07,536 --> 00:02:10,288
إذاً فهو نزف، جلطة، أو ورم

29
00:02:10,329 --> 00:02:11,700
أو داء استقلابي، أو إنتان

30
00:02:11,706 --> 00:02:14,500
ضعيه في آلة التصوير الطبقيّ -
غير ممكن -

31
00:02:14,584 --> 00:02:16,878
سأفترض أنّ لديه رأساً عملاقاً

32
00:02:16,961 --> 00:02:18,504
بل رهاباً اجتماعياً شديداً

33
00:02:18,546 --> 00:02:19,797
إنّه مرعوبٌ من العالم كلّه

34
00:02:19,839 --> 00:02:21,382
لذا يمكننا فحصه بما يمكننا أخذه إليه

35
00:02:21,465 --> 00:02:22,176
جميل

36
00:02:22,259 --> 00:02:24,510
وهل الرهاب الاجتماعي عرَض؟

37
00:02:24,552 --> 00:02:25,928
عرَضٌ لإصابته بطلقٍ ناريّ

38
00:02:26,012 --> 00:02:27,555
لقد تعرّض وحبيبَتَهُ للسرقةِ منذُ سبعِ سنوات

39
00:02:27,638 --> 00:02:28,515
وبدأ الرهابُ عندئِذٍ

40
00:02:28,598 --> 00:02:31,351
أيٌّ منّا سيكره العالم بعد أن يصابَ بالنّار

41
00:02:31,434 --> 00:02:32,894
لكنّ الأمرَ يتطلّب الكثيرَ من الرّجولةِ كي يكرهه قبل ذلك

42
00:02:32,977 --> 00:02:35,105
كيفَ وصلتكِ هذه الحالة، إن لم يكن قد أتى إلى قسم الطوارئ؟

43
00:02:35,188 --> 00:02:37,899
لقد تحدّثتُ إليهِ من خلف الباب حين أصيبَ بالإنفلونزا العام الماضي

44
00:02:37,983 --> 00:02:39,443
وأنا أدير برنامج المعالجة الخارجيّة الآن

45
00:02:39,526 --> 00:02:41,653
أترون؟ تفسيرٌ منطقيٌّ للغاية

46
00:02:41,737 --> 00:02:45,866
بالتأكيد ليس السبب رغبتها في أن تعود للفريق أو أن تسرق عملكم أو شيئاً كهذا

47
00:02:45,907 --> 00:02:47,700
هذا حقُّها المشروع

48
00:02:47,742 --> 00:02:48,744
لقد وافق على مقابلتنا

49
00:02:48,785 --> 00:02:50,412
لكنّنا حتى لو دخلنا منزله

50
00:02:50,454 --> 00:02:52,705
فدماغه صندوقٌ أسود مقفل

51
00:02:54,707 --> 00:02:56,208
بإمكاننا التوقّفُ دقيقة

52
00:02:57,626 --> 00:02:59,545
ما هذا؟

53
00:02:59,587 --> 00:03:00,838
أوراق للإتلاف

54
00:03:00,922 --> 00:03:02,407
لكنّني آمل أن تخترعَ حجّةً مناسبة

55
00:03:02,490 --> 00:03:05,426
حين يسألك الجميع عمّا كنّا نتحدّث بشأنه

56
00:03:05,509 --> 00:03:06,427
...الليلةَ الماضية

57
00:03:06,510 --> 00:03:07,700
لا عليكِ

58
00:03:07,737 --> 00:03:10,222
أعرف أنّ هذا غريب لكن يجب أن نتحدّث

59
00:03:10,264 --> 00:03:11,473
...هناك تفسير

60
00:03:11,557 --> 00:03:13,851
لشعورنا بالغرابة حيال هذا الأمر

61
00:03:13,934 --> 00:03:15,644
إذ أنّه يشدّنا إلى عدم التحدّث بشأنه

62
00:03:16,528 --> 00:03:18,923
لقد كنتُ مشدودةً بعاطفتي بسبب فشل التبنّي

63
00:03:19,006 --> 00:03:22,542
بينما أفسحتَ المجال قليلاً للإنسان بداخلك

64
00:03:22,593 --> 00:03:24,237
ولهذا كانت القبلة

65
00:03:24,278 --> 00:03:28,615
أردتُ فقط أن أشكركَ على عدم الانسياق وراء هذا

66
00:03:28,699 --> 00:03:30,784
على الرحب والسعة

67
00:03:30,826 --> 00:03:32,369
وفي أيّ وقتٍ ترغبين فيه بالتوقّف عن التقبيل

68
00:03:32,453 --> 00:03:33,579
أنا تحت أمرك

69
00:03:36,390 --> 00:03:38,542
لا يمكن للمعدّات المحمولة الكشف عن نزفٍ أو ورم

70
00:03:38,625 --> 00:03:39,585
ولا رؤية التهاب الأوعية

71
00:03:39,626 --> 00:03:42,588
ما الذي أرادته "كادي"؟

72
00:03:42,629 --> 00:03:44,214
لقد ضاجعتها تقريباً الليلةَ الماضية

73
00:03:44,298 --> 00:03:46,466
وها هي الآن تعود طالبةً الركوبَ مجدّداً

74
00:03:46,550 --> 00:03:48,803
تبدو أفضل من أن تفضّل الوضع العلويّ

75
00:03:48,886 --> 00:03:50,179
كلّ ما لدينا هو جهاز صدى محمول

76
00:03:50,262 --> 00:03:52,055
وجهاز تصويرٍ سينيّ محمول

77
00:03:52,139 --> 00:03:55,684
وما هو الغامض في الأوليفين والبايروكسين والأمفيبول؟

78
00:03:55,767 --> 00:03:57,644
"بايروكسين"

79
00:03:57,728 --> 00:03:59,146
"بايرو تعني "النار

80
00:03:59,229 --> 00:04:00,564
إنّها معادن كاشفة

81
00:04:00,647 --> 00:04:01,690
إن لم تكن قادراً على رؤية الماس

82
00:04:01,773 --> 00:04:02,983
فابحث عن المعادن الكاشفة

83
00:04:03,066 --> 00:04:05,402
...أعتقد أنّ الماس

84
00:04:05,485 --> 00:04:07,446
هو الورم أو النزف أو أيّاً يكن

85
00:04:07,529 --> 00:04:09,114
سنحرّض نوبة

86
00:04:09,197 --> 00:04:11,158
والكاشف هو تزايد النشاط الدماغي الكهربائي

87
00:04:11,199 --> 00:04:12,784
الذي سيتركّز حول الآفة

88
00:04:12,868 --> 00:04:14,703
ثم نقوم بمسحٍ كهربائيٍّ للدماغ، ونلاحظ التمركز

89
00:04:14,786 --> 00:04:15,829
ونحدّد موقع المشكلة

90
00:04:15,871 --> 00:04:16,872
مما سيخبرنا بماهيّتها

91
00:04:18,039 --> 00:04:19,916
"ها هما "السيّد الفورماني" و"السيّدة الكامرونية

92
00:04:20,000 --> 00:04:21,543
يستعيدان أيّام المدرسة القديمة

93
00:04:21,626 --> 00:04:24,879
اشكروا الربّ على أنّها لا تحاول سرقة وظيفتكم

94
00:04:24,921 --> 00:04:27,007
اذهبوا للقيام بذلك، ومشّطوا البيتَ بحثاً عن السموم

95
00:04:29,342 --> 00:04:31,011
اتفقنا على الحديث، لا على إدخالكم

96
00:04:31,052 --> 00:04:32,512
قد تكون في غاية المرض

97
00:04:32,554 --> 00:04:34,055
نحتاج الدخول

98
00:04:34,097 --> 00:04:35,223
لستُ مستعدّاً لذلك

99
00:04:35,265 --> 00:04:36,516
لماذا لديه بابان مقفلان؟

100
00:04:36,558 --> 00:04:38,768
لا بدّ أنّه يستعمل هذه المساحة كغرفةٍ وسيطة

101
00:04:38,852 --> 00:04:40,103
يضعون له الوارد هنا، ويترك لهم القمامة

102
00:04:40,186 --> 00:04:41,729
وبهذا لا يتعيّن عليهِ أن يخرج بتاتاً

103
00:04:41,813 --> 00:04:43,898
فقط أعلمنا حين تغدو مستعدّاً، سننتظرك

104
00:04:43,940 --> 00:04:45,233
حقاً؟

105
00:04:45,275 --> 00:04:46,568
...أتريدها أن تصارحه

106
00:04:46,651 --> 00:04:48,653
...أنّ كلّ ما يتوجّب عليهِ هو نسيانُنا عدّةَ دقائق

107
00:04:48,736 --> 00:04:50,238
وبعدها سنغادر؟ -
لقد أصيب بالنار -

108
00:04:50,321 --> 00:04:51,614
وحبيبتُهُ قتلت

109
00:04:51,698 --> 00:04:53,408
ولا بدّ أنّ لديهِ اضطراباً شدّيّاً تالياً للصدمة النفسيّة

110
00:04:53,491 --> 00:04:54,659
إنّه لا يؤمن بعدالة الكون

111
00:04:54,742 --> 00:04:56,286
ولا يثق بأحد

112
00:04:56,369 --> 00:04:58,079
فامنحيه بعض الصّدق

113
00:05:00,582 --> 00:05:02,500
كان خطأً أن قلتُ أنّنا سننتظر طويلاً

114
00:05:02,583 --> 00:05:04,502
لدينا مشفى كبيرٌ مترعٌ بالمرضى

115
00:05:04,585 --> 00:05:06,004
بإمكاننا الانتظارُ بضعَ دقائق

116
00:05:06,087 --> 00:05:07,922
لكن لو لم تدخلنا في نهاية المطاف

117
00:05:07,964 --> 00:05:09,966
فسيتوجّب علينا الرّحيل

118
00:05:10,049 --> 00:05:13,928
سأدخل أحدكم فقط

119
00:05:14,011 --> 00:05:15,596
لا

120
00:05:15,638 --> 00:05:19,100
علينا تمشيط البيتِ بأسرهِ بحثاً عن السّموم

121
00:05:19,183 --> 00:05:19,976
ماذا لو فحصتُكَ في إحدى الغرف

122
00:05:20,059 --> 00:05:21,436
بينما يقوم زملائي

123
00:05:21,519 --> 00:05:23,813
بتمشيط المكان؟

124
00:05:29,110 --> 00:05:31,112
سأحاول تحريضَ نوبة

125
00:05:31,153 --> 00:05:32,446
أريدكَ أن تنظر للأمام مباشرةً، اتفقنا؟

126
00:05:35,491 --> 00:05:36,742
أأنتَ بخير؟ -
أجل -

127
00:05:36,784 --> 00:05:39,161
...لكنّني

128
00:05:39,245 --> 00:05:42,498
لم أجلس مع أحدٍ في غرفةٍ واحدةٍ منذ مدّة

129
00:05:42,581 --> 00:05:44,291
هلا أمهلتِني لحظة؟

130
00:05:44,375 --> 00:05:46,877
بالطبع

131
00:05:46,961 --> 00:05:48,170
...أنتِ إذاً

132
00:05:48,254 --> 00:05:50,464
من تحدّثتُ إليها من خلف الباب العام الماضي؟

133
00:05:50,548 --> 00:05:51,799
أجل

134
00:05:51,841 --> 00:05:53,426
لقد كنتِ... لطيفة

135
00:05:53,509 --> 00:05:55,886
وذكيّة

136
00:05:55,970 --> 00:05:58,848
وقد تخيّلتُكِ أكبر من ذلك

137
00:05:58,889 --> 00:06:01,183
لستُ صغيرةً جدّاً

138
00:06:03,310 --> 00:06:05,062
لا بدّ أنّك مرعوبٌ بسببِ تلك الحادثة

139
00:06:05,145 --> 00:06:06,230
رجاءً لا

140
00:06:06,313 --> 00:06:07,731
مفهوم؟

141
00:06:07,815 --> 00:06:09,775
أنتِ... أنتِ لا تعرفينني

142
00:06:11,694 --> 00:06:14,446
لديّ هنا كلُّ ما أحتاج

143
00:06:14,530 --> 00:06:17,658
أجني الكثير من المال عبر كتابة الدلائل التقنيّة

144
00:06:17,700 --> 00:06:19,243
أغراضي تصل إليّ، وأتدرّب رياضيّاً

145
00:06:19,326 --> 00:06:21,662
وأشاهد كلّ ما أريد على شبكة الويب

146
00:06:21,704 --> 00:06:24,707
أنا... أنا سعيدٌ هنا

147
00:06:24,790 --> 00:06:27,042
لا تبدو عليكَ السّعادة

148
00:06:27,084 --> 00:06:29,211
الآن فقط

149
00:06:35,509 --> 00:06:36,718
اذهب

150
00:06:39,221 --> 00:06:40,764
هل كلّمتَ "كادي" الليلةَ الماضية؟

151
00:06:40,848 --> 00:06:42,057
إنّها بخير

152
00:06:42,099 --> 00:06:44,434
...ولماذا يستغرق المرءُ أكثر من بضعِ ساعات

153
00:06:44,518 --> 00:06:46,186
ليتجاوز فقدان طفلة؟

154
00:06:46,228 --> 00:06:48,063
هل كلّمتَها؟

155
00:06:48,146 --> 00:06:49,773
لقد ضاجعتُها تقريباً

156
00:06:49,856 --> 00:06:51,942
وها هي تأتيني طالبةً المزيدَ من الرّكوب

157
00:06:53,527 --> 00:06:55,195
!ربّاه

158
00:06:55,237 --> 00:06:56,905
ما... ماذا؟

159
00:06:56,947 --> 00:06:59,282
!غريب

160
00:06:59,366 --> 00:07:00,826
لقد حسبني كلُّ من عداكَ أمزح

161
00:07:00,909 --> 00:07:03,120
ضاجعتَ؟

162
00:07:03,203 --> 00:07:05,080
هل يعني هذا مغازلةً؟

163
00:07:05,122 --> 00:07:06,665
أم جنساً كاملاً أم...؟

164
00:07:06,748 --> 00:07:08,500
لقد تركتُ ملفّاً بكافّة التفاصيل

165
00:07:08,583 --> 00:07:09,918
وسأطلعكَ عليه

166
00:07:10,001 --> 00:07:11,044
وماذا ستفعل الآن؟

167
00:07:11,386 --> 00:07:12,887
وما الذي بيدي فعله؟

168
00:07:12,971 --> 00:07:15,056
سأتجاهلها بقيّةَ حياتي

169
00:07:15,098 --> 00:07:17,475
لقد أيقظتني قرصة البعوضة هذه طوال الليل

170
00:07:17,559 --> 00:07:18,643
دعكَ من قرصةِ البعوضةِ الآن

171
00:07:19,978 --> 00:07:21,104
إنّها رئيستك

172
00:07:21,187 --> 00:07:22,814
والآن لديّ سببانِ لتجاهلها

173
00:07:25,275 --> 00:07:26,401
لقد كانت مجرّد قبلة

174
00:07:26,442 --> 00:07:28,236
...هناك تفسير

175
00:07:28,319 --> 00:07:30,947
أجل، هذان الشيئان الضخمان تحت حمّالة صدرها

176
00:07:31,030 --> 00:07:32,490
لإخفائك هذا عنّي

177
00:07:32,574 --> 00:07:34,659
مما يعني أنّ هذا يعني لك

178
00:07:34,742 --> 00:07:36,119
أجل، لقد أخفيتُ هذا بكلّ خسّة

179
00:07:36,160 --> 00:07:37,996
"ضمن مصطلح "ضاجعتُها

180
00:07:38,079 --> 00:07:39,455
توقّف عن حكّها وإلا ستنزف

181
00:07:39,539 --> 00:07:41,457
ها أنتَ أخيراً تقولُ شيئاً مفيداً

182
00:07:41,541 --> 00:07:42,959
...لو جرحتُ الجلد

183
00:07:43,001 --> 00:07:44,919
فسيخرجُ السمُّ منها

184
00:07:46,337 --> 00:07:47,505
..لو أنّك

185
00:07:47,588 --> 00:07:49,549
"واعدتَ "كادي

186
00:07:49,632 --> 00:07:50,925
...فلسوفَ

187
00:07:50,967 --> 00:07:54,262
عفواً، تزداد قوّةُ إشارة الشبكة حين لا تكونُ هنا

188
00:07:54,303 --> 00:07:55,513
ماذا لديكم؟

189
00:07:55,596 --> 00:07:56,806
منزلهُ نظيفٌ للغاية

190
00:07:56,848 --> 00:07:58,808
لا حيوانات، ولا أدويةَ مخبّأةٌ أو كحول

191
00:07:58,850 --> 00:08:00,518
ولا رصاصَ في الدّهان

192
00:08:00,601 --> 00:08:02,144
وبما أنّكَ لا تنفّس بصعوبة

193
00:08:02,186 --> 00:08:04,438
فأظنّ أنّك لا تحملُ "كامرون" عالياً في انتصار

194
00:08:04,480 --> 00:08:06,107
ممّا يعني أنّ النوبة لم تتحرّض

195
00:08:07,567 --> 00:08:10,319
بمناسبة الحديثِ عن صعوبةِ التنفّس

196
00:08:10,361 --> 00:08:12,154
كامرون"... هل خُطبتِ إلى "تشايس" بعد؟"

197
00:08:12,238 --> 00:08:13,531
عذراً، كانَ ينبغي التوضيح

198
00:08:13,614 --> 00:08:14,699
أنّنا اتّصلنا بشأنِ المريض

199
00:08:14,782 --> 00:08:15,658
وليس بشأنِ حياة د.(كامرون) العاطفيّة

200
00:08:15,741 --> 00:08:16,701
لسنا مخطوبين بعد

201
00:08:16,784 --> 00:08:17,868
تنتهين منهُ أسرع

202
00:08:17,952 --> 00:08:19,120
حين تجيبينهُ مباشرة

203
00:08:19,161 --> 00:08:20,788
...يمكن أيضاً تحريض النوبة عبرَ

204
00:08:20,830 --> 00:08:21,789
بعدَ ستِّ سنوات؟

205
00:08:21,831 --> 00:08:22,873
سنةٍ ونصف

206
00:08:22,957 --> 00:08:24,709
...عبرَ الحرمانِ من النَّوم أو

207
00:08:24,792 --> 00:08:26,502
الحرمانُ من النَّوم سيستغرقُ طويلاً

208
00:08:26,544 --> 00:08:28,212
أتسكنانِ معاً؟

209
00:08:28,295 --> 00:08:29,380
نقضي معظمَ الّيالي سويّة

210
00:08:29,463 --> 00:08:30,714
هناكَ مجموعةٌ من العقاقير

211
00:08:30,798 --> 00:08:32,675
بإمكانها خفضُ عتبةِ النوبة

212
00:08:32,716 --> 00:08:35,010
وتضفي الضبابيّة على تشخيصنا بآثارها الجانبيّة

213
00:08:35,052 --> 00:08:36,178
في منزلهِ أم منزِلك؟

214
00:08:36,262 --> 00:08:37,263
منزلهِ غالباً

215
00:08:37,346 --> 00:08:38,389
هذا مثير

216
00:08:38,472 --> 00:08:39,431
كنتَ ستقول ذلك

217
00:08:39,515 --> 00:08:40,516
مهما كانت إجابتي

218
00:08:40,599 --> 00:08:41,600
ومهما كانت إجابتُك

219
00:08:41,684 --> 00:08:42,810
سيكون هذا مثيراً

220
00:08:42,851 --> 00:08:44,436
بلا خطبة، هذه مشكلة التزام

221
00:08:44,520 --> 00:08:46,689
في منزله، هذه مشكلة سيطرة

222
00:08:46,730 --> 00:08:49,358
لستُ متأكّداً مشكلةُ من هذه، لكنّ هذا مثير

223
00:08:49,400 --> 00:08:50,985
بالفعل، تنتهين منهُ أسرع حين تجيبينه مباشرة

224
00:08:53,028 --> 00:08:54,863
أينَ كانَ المريضُ أثناء نوبته الأولى؟

225
00:08:54,947 --> 00:08:56,323
في مدخل المنزل

226
00:08:56,365 --> 00:08:57,700
كان يتفقّد بريده

227
00:08:57,783 --> 00:09:00,411
الاقتراب من العالم الخارجيّ أفزعه

228
00:09:00,494 --> 00:09:01,912
ورفع ضغطه

229
00:09:01,995 --> 00:09:03,288
استخدموا هذا الخوف

230
00:09:03,372 --> 00:09:04,456
أخرجوه إلى العالم

231
00:09:04,540 --> 00:09:05,749
لقد ضرب رجلَ إطفاء

232
00:09:05,833 --> 00:09:08,544
نحنُ أطبّاءٌ لا ملاكمون

233
00:09:08,627 --> 00:09:11,672
لا بأس، إذاً أحضروا العالم إليه

234
00:09:12,965 --> 00:09:16,385
الأرضيّةُ من خشبِ البلّوط الأصليّ

235
00:09:16,468 --> 00:09:18,762
لماذا هم هنا؟

236
00:09:18,845 --> 00:09:21,848
لقد سمعوني وأنا أعلن بيعه بنصف سعر المصرف

237
00:09:21,932 --> 00:09:23,559
بينما كنتُ في غرفة انتظار الطوارئ

238
00:09:23,600 --> 00:09:24,685
أينَ الجميع؟

239
00:09:24,768 --> 00:09:26,770
كامرون) مع المريض)

240
00:09:26,812 --> 00:09:28,855
والبقيّة ذهبوا إلى بيوتهم

241
00:09:28,939 --> 00:09:30,691
إذ لا داعيَ لوجودهم

242
00:09:30,774 --> 00:09:33,318
ولا لوجودك، لكنّك ما تزالُ هنا

243
00:09:33,402 --> 00:09:35,112
من هنا

244
00:09:36,446 --> 00:09:37,781
وهل صبّة السقفِ أصليّة؟

245
00:09:37,864 --> 00:09:40,617
أصليّة؟ إنّها هنا قبل المنزل نفسه

246
00:09:43,412 --> 00:09:44,746
وسجيننا هنا أصليٌّ أيضاً

247
00:09:46,456 --> 00:09:48,125
تفضّلوا، لا داعي للخجل

248
00:09:48,166 --> 00:09:49,751
هاوس)، أخرجهم من هنا)

249
00:09:49,793 --> 00:09:51,253
من السّهلِ عليكِ قولُ ذلك

250
00:09:51,294 --> 00:09:53,880
فلن تأتيكِ منفعةٌ حقيقيّةٌ ضخمةٌ من هذا

251
00:09:53,964 --> 00:09:55,090
هذه قسوة

252
00:09:55,131 --> 00:09:56,591
وتركهُ بلا تشخيص

253
00:09:56,633 --> 00:09:58,552
ماذا يسمّى؟ إيثاراً؟

254
00:10:01,596 --> 00:10:03,807
لقد نجحنا، إنّها نوبة

255
00:10:03,848 --> 00:10:05,141
ماذا ترين؟

256
00:10:05,225 --> 00:10:07,185
ثيتا طبيعيّة، دلتا طبيعيّة

257
00:10:07,268 --> 00:10:08,645
هذه ليست نوبة

258
00:10:08,728 --> 00:10:09,980
لكنّها شيءٌ ما

259
00:10:10,063 --> 00:10:11,856
سيّد (نوزيك)، أأنتَ بخير؟

260
00:10:11,940 --> 00:10:14,025
معدتي تؤلمني

261
00:10:14,109 --> 00:10:16,152
أترين؟ إنّه شيءٌ ما

262
00:10:28,232 --> 00:10:29,483
انسدادٌ معويٌّ جزئيٌّ في الأمعاءِ الدّقيقة

263
00:10:29,525 --> 00:10:31,193
الانسدادُ يفسّر الألم

264
00:10:31,235 --> 00:10:33,654
فما الذي يفسّر الانسداد والنّوبات؟

265
00:10:33,695 --> 00:10:35,656
رجفانٌ أذينيّ يلقي بالجلطات

266
00:10:35,697 --> 00:10:36,823
داء "كرون" قد يتسبّب بخرّاج

267
00:10:36,865 --> 00:10:37,783
هناك آلاف الأسباب

268
00:10:37,866 --> 00:10:39,243
وليست لدينا وسيلةٌ لنعرف

269
00:10:39,326 --> 00:10:41,286
إلا إن قمنا برنينٍ مغناطيسيٍّ لرأسه

270
00:10:41,370 --> 00:10:43,705
أو بجراحةٍ استكشافيّةٍ لخزعِ أمعائه

271
00:10:43,747 --> 00:10:44,998
ولن يسمح لنا بشيءٍ من ذلك

272
00:10:45,040 --> 00:10:46,375
بل كان

273
00:10:46,458 --> 00:10:48,710
والألم يغيّر الأشياء

274
00:10:50,045 --> 00:10:51,129
(هاوس)

275
00:10:54,424 --> 00:10:55,717
لقد أخبركَ أن تبقى خارجاً

276
00:10:55,759 --> 00:10:57,678
يمكنه مطاردتي بعد أن ينتهي

277
00:10:57,719 --> 00:10:59,346
من تجرّع كأس آلامه

278
00:10:59,388 --> 00:11:01,598
أيّاً كانت مشكلتكَ الكبيرة

279
00:11:01,682 --> 00:11:04,810
"(فقد سبّبت لك مشكلةً ندعوها "الكولون ال(مبخ

280
00:11:04,893 --> 00:11:06,270
(مب" تعني (مليءٌ بـ"

281
00:11:06,353 --> 00:11:08,856
(وبما أنّ هناكَ رقابة، فحرف (خ) يعني (الخروج

282
00:11:08,897 --> 00:11:10,232
لا شيءَ يخرج منك

283
00:11:10,315 --> 00:11:12,234
لذا سيسوء ألمكَ أكثر فأكثر

284
00:11:12,317 --> 00:11:14,069
علينا أن ندخلَ أنبوباً في مؤخّرتك

285
00:11:14,152 --> 00:11:16,196
كما أنّ علينا إلقاءَ نظرةٍ على أمعائك

286
00:11:16,238 --> 00:11:18,240
لقد أوضحتُ مطالبي

287
00:11:18,323 --> 00:11:20,158
...ولو كانت الجنّيّةُ المجنونةُ هنا

288
00:11:20,242 --> 00:11:21,368
لكانت حقّقتها لك

289
00:11:21,410 --> 00:11:23,078
لستُ مجنوناً

290
00:11:23,161 --> 00:11:26,165
أنا أتألّم حينَ أخرج من بيتي

291
00:11:26,248 --> 00:11:28,834
لذا فمن المنطقيّ تجنّبُ ذلك الألم

292
00:11:28,917 --> 00:11:31,003
إلا أنّك الآن تشعر بالألم في داخلك

293
00:11:31,086 --> 00:11:32,629
لا يقارن بذاك الألم

294
00:11:32,713 --> 00:11:33,881
يمكنُنا إعطاؤه عقاقيرَ لعلاج الانسداد

295
00:11:33,964 --> 00:11:35,299
ولو لم ينجح ذلك؟

296
00:11:35,382 --> 00:11:38,051
فسيمزّق هذا الانسداد أحشاءك

297
00:11:38,135 --> 00:11:40,387
ويرمي بفضلاتها في جسمك كلّه

298
00:11:40,470 --> 00:11:41,847
أيّاً ما كان يخيفُكَ في الخارج

299
00:11:41,930 --> 00:11:43,974
أولستَ أشدّ خوفاً من الموت؟

300
00:11:44,057 --> 00:11:47,853
من الواضح أنّك لا تطيق الآخرين

301
00:11:47,936 --> 00:11:50,439
لكنّ حالتي أسوأ منكَ بكثير

302
00:11:50,480 --> 00:11:53,775
أفضّل الموتَ هنا على الحياةِ في الخارج

303
00:12:00,032 --> 00:12:01,992
إن لم يكن يضايقكَ الشّعرٌ المرخى

304
00:12:02,034 --> 00:12:03,702
واللكنةُ المزعجة

305
00:12:03,785 --> 00:12:06,955
فأنا أعرف جرّاحاً قادراً على إجراء العمليّةِ في منزلك

306
00:12:08,790 --> 00:12:10,542
شكراً لك

307
00:12:14,296 --> 00:12:15,714
هناك خطرٌ للإنتان

308
00:12:15,797 --> 00:12:17,341
...و(تشايس) لن يقبل

309
00:12:17,424 --> 00:12:21,094
لن يقومَ بجراحةٍ في منزلِ رجلٍ مجنون

310
00:12:21,178 --> 00:12:22,971
...لكنّك قلت -
...ما قلته هو -

311
00:12:23,013 --> 00:12:24,473
أن يخدّرهُ (تشايس) في المنزل

312
00:12:24,515 --> 00:12:25,641
ثمّ نأخذه إلى المشفى

313
00:12:25,682 --> 00:12:26,683
ثمّ نفتحه ونقوم بعملنا

314
00:12:26,725 --> 00:12:27,976
ونعيدَهُ إلى غرفتِهِ مجدّداً

315
00:12:28,018 --> 00:12:29,228
ليقضي نقاهته

316
00:12:29,311 --> 00:12:31,563
دون أن يشعر بأنّنا خدعناه

317
00:12:31,647 --> 00:12:32,940
وقد شمل حديثي بعضاً من هذا

318
00:12:33,023 --> 00:12:34,149
هذا غيرُ أخلاقيّ

319
00:12:34,191 --> 00:12:35,484
سيكون نائماً

320
00:12:35,526 --> 00:12:36,693
من حقّه أن يقرّر عن نفسه

321
00:12:36,735 --> 00:12:37,694
حتى وهو نائم

322
00:12:37,778 --> 00:12:39,530
لماذا تتّخذينَ جانبه؟

323
00:12:39,571 --> 00:12:42,115
بالفعل، أنتِ تلك الفتاة

324
00:12:42,199 --> 00:12:43,367
جبّارةُ الخواطر

325
00:12:43,408 --> 00:12:44,743
(لأنّ زوجها توفّي، وبما أنّ (تشايس

326
00:12:44,826 --> 00:12:47,371
ليس مكسور الخاطر -
لم لا نعالج قدمه المصابة أيضاً بالمرّة؟ -

327
00:12:47,412 --> 00:12:48,664
من الذي يهتمّ بموافقته؟

328
00:12:48,705 --> 00:12:50,916
لقد خاطرتُ بحياتي خوفاً من أن أغدو كسيحاً

329
00:12:50,999 --> 00:12:53,794
بينما هو يخاطر خوفاً من الشمس والهواء

330
00:12:56,797 --> 00:12:59,758
علينا تغطية ذلك جيّداً

331
00:13:10,853 --> 00:13:13,188
أعلم أنّني مصدرُ إزعاج

332
00:13:13,272 --> 00:13:17,693
...أعلم أنه كان من الأسهل تركي وحيداً

333
00:13:17,776 --> 00:13:20,612
أنتِ إنسانةٌ طيّبة

334
00:13:26,577 --> 00:13:28,787
عدّ تنازليّاً من العشرة

335
00:13:30,998 --> 00:13:33,792
عشرة، تسعة

336
00:13:33,834 --> 00:13:36,503
ثمانية

337
00:13:36,587 --> 00:13:37,588
!هيّا

338
00:13:56,397 --> 00:13:58,482
كيف تشعرين؟ -
أفضل -

339
00:13:58,566 --> 00:13:59,650
هذا عظيم

340
00:13:59,734 --> 00:14:02,820
وكلّ شيءٍ آخر بخير؟

341
00:14:02,904 --> 00:14:05,406
كلّ ما يتضمّن قبلتي مع (هاوس) بخير

342
00:14:05,489 --> 00:14:08,326
ربّاه! لقد استدرجتني، كم أنتَ عبقريّ

343
00:14:08,367 --> 00:14:11,455
ليست بالأمر الهام، لقد كنتُ أشعر بالضعف

344
00:14:11,497 --> 00:14:13,332
وهو صديق

345
00:14:13,415 --> 00:14:14,833
وقد استندتُ إليه وقت محنتي

346
00:14:14,875 --> 00:14:16,168
كم هذا مضحك

347
00:14:16,210 --> 00:14:17,586
لقد استندتُ إلى أصدقاءٍ في وقتِ محنتي

348
00:14:17,669 --> 00:14:21,590
لكن لم أصل إلى درجة أن يسقط لساني في أفواههم

349
00:14:23,675 --> 00:14:25,052
لستُ أفكّر في (هاوس) بتلكَ الطريقة

350
00:14:25,135 --> 00:14:26,970
لم يحدث هذا أبداً

351
00:14:29,348 --> 00:14:30,349
ولم لا؟

352
00:14:32,309 --> 00:14:33,977
كلانا يعلم ما سيحدث

353
00:14:34,019 --> 00:14:35,354
سيبدأ الأمر مثيراً

354
00:14:35,437 --> 00:14:37,856
وسنعلق في فخ الكبرياء والتضادّ فيما بيننا

355
00:14:37,940 --> 00:14:38,982
وفخ الممنوع

356
00:14:39,066 --> 00:14:43,195
ثمّ سندرك أنّ التضادّ المليء بالغزل ما هو إلا تضادّ

357
00:14:43,278 --> 00:14:45,113
وأنّ عجزه عن الانفتاح على الآخرين

358
00:14:45,197 --> 00:14:47,574
لم يعد مثيراً، بل مربكاً

359
00:14:47,658 --> 00:14:50,285
ثمّ يكون الانفجار الحتميّ

360
00:14:50,369 --> 00:14:51,912
وتبادل الاتّهامات

361
00:14:51,995 --> 00:14:55,165
ثم ننقطع عن الكلام شهرين

362
00:14:57,292 --> 00:14:58,627
أجل

363
00:14:58,710 --> 00:15:00,003
هذا يثبت بالفعل

364
00:15:00,087 --> 00:15:01,505
أنّكِ لم تفكّري بـ(هاوس) إطلاقاً بهذه الطّريقة

365
00:15:04,842 --> 00:15:06,176
لقد فهمتك

366
00:15:06,260 --> 00:15:08,178
سأكونُ حذرةً أكثر مع لساني في المستقبل

367
00:15:08,262 --> 00:15:09,596
ليس هذا مقصدي

368
00:15:09,638 --> 00:15:13,475
ليس من الضرورة للكبرياء والتضادّ والممنوع

369
00:15:13,559 --> 00:15:16,436
أن تنتهي بكِ نهايةً سيئة

370
00:15:21,608 --> 00:15:23,485
عليّ الذهاب

371
00:15:25,070 --> 00:15:26,446
متى تنتهين؟

372
00:15:26,488 --> 00:15:27,447
ربّما نجرّب مطعم "السوشي" الجديد

373
00:15:27,531 --> 00:15:28,657
بقرب منزلي

374
00:15:28,740 --> 00:15:30,409
لم لا نمكث في منزلي الليلة؟

375
00:15:30,450 --> 00:15:31,994
نحن نقضي الوقت دائماً في منزلي

376
00:15:32,077 --> 00:15:34,121
هذا ما أقصده، لقد كنّا نتقاسم

377
00:15:34,204 --> 00:15:35,873
ماذا تغيّر الآن؟ -
لستُ أدري -

378
00:15:35,956 --> 00:15:37,749
أقرب إلى العمل -
بخمس دقائق -

379
00:15:37,791 --> 00:15:39,334
ومنزلي لا يبدو وكأنّ صاحبه

380
00:15:39,418 --> 00:15:41,211
لاعب "رغبي" مخمور

381
00:15:41,295 --> 00:15:43,463
...حسناً، سنناقش ذلك، فأنا لم

382
00:15:43,547 --> 00:15:45,048
ولم المناقشة؟

383
00:15:45,132 --> 00:15:46,091
لم لا تأتي إلى منزلي وكفى؟

384
00:15:47,718 --> 00:15:49,052
تعلمون تماماً

385
00:15:49,136 --> 00:15:51,471
أنني أستدعى حين تخرج معدّات بهذه الكمّية من المشفى

386
00:15:53,807 --> 00:15:54,808
لم يوافق

387
00:15:54,892 --> 00:15:55,934
لقد وافق على الجراحة

388
00:15:55,976 --> 00:15:57,477
أتظنينه سيقاضينا لتغيير مكانها؟

389
00:15:57,561 --> 00:15:59,271
لن يعرف حتى بمكانها، سيستيقظ في منزله

390
00:15:59,313 --> 00:16:00,647
ولن يعرف شيئاً عمّا حدث

391
00:16:00,689 --> 00:16:02,107
إلى أن يصاب بإنتانٍ في فترة نقاهته

392
00:16:02,149 --> 00:16:04,234
في شقّته القذرة، ويكتشف أنّنا خدعناه

393
00:16:04,318 --> 00:16:05,485
وينتهي الأمر به مالكاً لهذا المشفى

394
00:16:05,527 --> 00:16:08,614
لماذا لستَ تجادلها؟

395
00:16:08,655 --> 00:16:11,241
لأنّها محقّة

396
00:16:11,325 --> 00:16:12,826
لا يهمّني أين سيصاب بإنتان النقاهة

397
00:16:12,868 --> 00:16:14,328
ما دام سيصاب به

398
00:16:14,363 --> 00:16:15,287
أبقوه هنا

399
00:16:22,711 --> 00:16:24,129
(هاوس)

400
00:16:24,213 --> 00:16:25,339
أأنتَ بخير؟

401
00:16:25,380 --> 00:16:27,966
أجل، لا داعي لأن نتحدّث

402
00:16:28,050 --> 00:16:29,134
ويدك؟

403
00:16:30,969 --> 00:16:32,888
!يا للغرابة

404
00:16:32,971 --> 00:16:36,683
عادةً لا أصاب بالقرص قبل عيد الفصح

405
00:16:40,687 --> 00:16:43,398
رجاءً أخبري د.(تشايس) أنّ المريض جاهز الآن

406
00:16:55,285 --> 00:16:56,245
ستيوارت)، استيقظ)

407
00:16:56,328 --> 00:16:58,956
(أنا د.(كامرون

408
00:17:00,415 --> 00:17:02,292
إن كنتَ تسمعني فارمش بعينيك

409
00:17:04,044 --> 00:17:05,671
لقد خفنا على صحّتك

410
00:17:05,754 --> 00:17:07,631
لذا فقد أحضرناكَ إلى المشفى

411
00:17:10,926 --> 00:17:12,761
لا عليك

412
00:17:12,845 --> 00:17:14,054
لماذا... لماذا؟

413
00:17:14,096 --> 00:17:15,639
لا عليك -
لماذا...؟ -

414
00:17:15,722 --> 00:17:17,057
أردتُ فقط أن أعلمك بذلك

415
00:17:17,099 --> 00:17:18,392
لا أريد لك أن تتعرّض لصدمة

416
00:17:18,433 --> 00:17:19,768
وأنت تتعافى من الجراحة

417
00:17:19,852 --> 00:17:21,228
يجب أن أخرج من هنا

418
00:17:21,270 --> 00:17:22,521
لا عليك (ستيوارت)، اهدأ

419
00:17:22,604 --> 00:17:24,439
(اهدأ (ستيوارت

420
00:17:24,481 --> 00:17:26,191
ستيوارت)، سأقوم بتخديرك)

421
00:17:26,275 --> 00:17:27,818
سأقوم بتخديرك

422
00:17:27,901 --> 00:17:29,236
!لا

423
00:17:29,278 --> 00:17:30,612
اهدأ

424
00:17:30,654 --> 00:17:32,573
!!أحتاج المساعدة هنا

425
00:17:32,614 --> 00:17:33,824
اللعنة! أحتاج مساعدةً هنا

426
00:17:43,333 --> 00:17:44,334
ماذا فعلتِ؟

427
00:17:51,154 --> 00:17:52,155
أحسنتِ صنعاً

428
00:17:52,239 --> 00:17:53,448
لقد اتّصل مريضُكِ بمحاميه

429
00:17:53,490 --> 00:17:54,449
وهدّد بمقاضاتنا

430
00:17:54,491 --> 00:17:55,576
وهو الآن يتّجه إلى منزله

431
00:17:55,659 --> 00:17:56,785
بلا تشخيص

432
00:17:56,627 --> 00:17:58,921
سيعود قريباً

433
00:17:58,963 --> 00:18:00,756
فهو مريض

434
00:18:00,798 --> 00:18:02,257
سينهار، ويفقد وعيه

435
00:18:02,299 --> 00:18:03,884
وسأعلنها كحالةٍ طارئة وأعيده إلى هنا

436
00:18:03,968 --> 00:18:05,970
لن يحدث هذا

437
00:18:06,053 --> 00:18:08,389
فمحاميه هو المفوّض بشؤون صحّته الآن

438
00:18:08,472 --> 00:18:09,890
وفي المرّة القادمة التي تصادف فيها حالةً طارئة

439
00:18:09,974 --> 00:18:12,267
فإنّ (لاري روسيكس) من شركة "إسكواير" هو من سيقرّر

440
00:18:12,309 --> 00:18:13,644
لقد قمتُ بالقرار الصحيح

441
00:18:13,686 --> 00:18:15,187
ولو كان قام بثورته هذه بعد الجراحة

442
00:18:15,270 --> 00:18:16,897
لكان الأمر أسوأ

443
00:18:16,981 --> 00:18:19,441
إنّ فائدة كوني مديرة، هي أنني لستُ مضطرّةً للمناقشة

444
00:18:19,483 --> 00:18:21,860
أعفيكم جميعاً من هذه الحالة

445
00:18:32,204 --> 00:18:33,789
ما الذي يجري بينك وبين (كادي)؟

446
00:18:33,872 --> 00:18:35,165
الهوى اللاعذريّ يتفسّخ

447
00:18:35,207 --> 00:18:36,667
أتكلّم بجدّيّة، لمَ لم تناقشها؟

448
00:18:36,709 --> 00:18:37,876
لقد أعفتنا من الحالة

449
00:18:37,918 --> 00:18:39,253
لأنّ تجاهلها أسهل بكثير

450
00:18:39,336 --> 00:18:41,380
أقنعي المريض بإدخالنا مجدداً إلى منزله

451
00:18:41,463 --> 00:18:43,507
وسنحاول أن نعالج الانسداد باللاكتولوز

452
00:18:43,549 --> 00:18:46,176
فإن قتله هذا الداء قبل أن نشخّصه

453
00:18:46,218 --> 00:18:49,388
فلن يعود في الأمر من متعة

454
00:18:49,430 --> 00:18:50,889
حسناً

455
00:18:50,931 --> 00:18:52,891
هل ستتابعين إذاً؟

456
00:18:52,933 --> 00:18:54,560
أجل، فأنا من جلب الحالة

457
00:18:54,601 --> 00:18:56,020
لم تعد هناك حالة، لقد رحل

458
00:18:56,061 --> 00:18:57,730
لقد رمت بكِ خارجاً، كفاكِ جنوناً

459
00:18:57,771 --> 00:18:59,481
...إنّه مريض جداً، ولا نعلم

460
00:18:59,565 --> 00:19:01,942
دعكِ من المرض، ما الذي يحدث معك؟

461
00:19:02,026 --> 00:19:03,402
(هذا هو سبب انسحابنا من فريق (هاوس

462
00:19:03,444 --> 00:19:05,487
لتجنّب هذا الفيضان المستمرّ من الجنون الصافي

463
00:19:05,571 --> 00:19:08,282
هذا هو سبب انسحابي أنا، فقد طردك

464
00:19:11,410 --> 00:19:15,748
أنا آسفة، أعلم أنّني خذلتك

465
00:19:15,789 --> 00:19:17,082
لكن أتعلم من خذلتُ أيضاً؟

466
00:19:17,166 --> 00:19:21,378
جميع من يهمّونني تقريباً

467
00:19:21,420 --> 00:19:24,757
رئيستي، ورئيسي السابق

468
00:19:24,798 --> 00:19:27,760
وحبيبي

469
00:19:29,637 --> 00:19:31,221
لقد فعلت هذا لأجلك

470
00:19:34,475 --> 00:19:36,477
ولن أخذلك مجدّداً

471
00:19:49,198 --> 00:19:52,451
كل ما ينقصك هو الشارة الحمراء للحماقة

472
00:19:52,493 --> 00:19:55,162
إن كان هناك بعوض في الاتحاد

473
00:19:55,245 --> 00:19:58,666
لكنّا جميعاً نتحدّث باللكنة الجنوبيّة، ولكنتُ دفعتُ لـ(فورمان) أقلّ

474
00:19:58,749 --> 00:20:01,627
لقد طردتكَ من حالتك

475
00:20:01,710 --> 00:20:04,129
هذا ما يحدث حين لا تواجه الأمر

476
00:20:04,213 --> 00:20:07,091
تتصرّف هي بغرابة، وتغدو الأشياء مختلفة

477
00:20:07,174 --> 00:20:11,512
أتدرك أنّ كلمة "مختلفة" تعبّر عن "الاختلاف"؟

478
00:20:11,595 --> 00:20:13,806
لقد طردتني مئات المرّات من قبل

479
00:20:13,889 --> 00:20:16,100
لا، لطالما أدّبتك

480
00:20:16,183 --> 00:20:18,185
ولطالما هرعتَ إليّ كي تشتكي

481
00:20:18,227 --> 00:20:19,561
لذا فأنت تتصرّف بطريقةٍ مختلفةٍ أيضاً

482
00:20:19,645 --> 00:20:21,689
أنتَ مرعوب

483
00:20:21,730 --> 00:20:23,691
مرعوبٌ من الانخراطِ في علاقة

484
00:20:23,774 --> 00:20:26,110
وكيف لذلك أن يكون مرعباً؟

485
00:20:26,193 --> 00:20:28,028
إنّه أمر منطقيّ

486
00:20:28,112 --> 00:20:32,741
زملاء العمل الناضجون اجتماعيّاً ينبغي عليهم تجنّب المواعدة

487
00:20:32,825 --> 00:20:34,535
فالانفصال مؤكد، والقبح مؤكّد

488
00:20:34,618 --> 00:20:36,370
العلاقةُ التي لا تنتهي بالانفصال

489
00:20:36,453 --> 00:20:37,579
تنتهي بالموت

490
00:20:37,663 --> 00:20:39,206
ستنتهي كلّ الأشياء في نهاية الأمر

491
00:20:39,248 --> 00:20:40,666
هذه هي نظرتك إلى الحياة

492
00:20:40,708 --> 00:20:42,668
والنتيجة التي تتعمّد تناسيها

493
00:20:42,710 --> 00:20:45,629
هي أنّه يحسن بك التمسّك بكلّ فرصةٍ للسعادة

494
00:20:45,713 --> 00:20:47,506
لمَ أنتَ مهتمٌّ إلى هذا الحدّ؟

495
00:20:47,548 --> 00:20:49,883
أنا و(كادي) بخير

496
00:20:49,925 --> 00:20:51,885
والشخص الوحيد بحاجةٍ للمساعدة هو أنت

497
00:20:51,927 --> 00:20:53,721
أنا لا أريدك أن تكونَ بخير

498
00:20:53,804 --> 00:20:55,306
أريدك أن تكون سعيداً

499
00:20:55,389 --> 00:20:57,182
...وأعتقد أنّك لو واعدتَها

500
00:20:57,224 --> 00:21:00,060
هل تفهم معنى "الوساطة"؟

501
00:21:00,102 --> 00:21:01,854
...لو كنتُ أريد دعوتها لموعد

502
00:21:01,895 --> 00:21:03,105
لقد قمتَ بذلك بالفعل

503
00:21:03,188 --> 00:21:05,399
في العام الماضي، فما الذي حصل وقتها؟

504
00:21:05,482 --> 00:21:07,735
لستُ أدري، لم أجد نفسي مهتمّاً

505
00:21:07,776 --> 00:21:10,779
خطأ، لقد كنتَ مهتمّاً

506
00:21:10,863 --> 00:21:12,573
لكنّ (آمبر) وصلت إلى أعضائك التناسليّة أوّلاً

507
00:21:12,614 --> 00:21:14,992
لكنّك الآن وحيدٌ وهذا يشعرك بالبؤس

508
00:21:15,075 --> 00:21:17,161
لأنّك ترى الوقت باكراً جداً للانخراطِ في علاقةٍ جديدة

509
00:21:17,244 --> 00:21:19,330
لذا فأنتَ تريدني أن أشعر بالبؤس معك

510
00:21:19,413 --> 00:21:22,666
رجاءً... ابحث عن حبيبة، أو حياة، أو شيءٍ ما

511
00:21:22,750 --> 00:21:23,876
لأجل خاطري

512
00:21:26,545 --> 00:21:28,088
أفضل أم أسوأ؟

513
00:21:28,172 --> 00:21:30,424
أسوأ، والعقاقير لم تنجح

514
00:21:30,507 --> 00:21:31,967
أعتقد أنّ علينا القيام بالجراحة في منزله

515
00:21:32,051 --> 00:21:33,260
كما خطّطنا من قبل

516
00:21:33,344 --> 00:21:34,970
لا بدّ أنّ أحدنا لم يكن منتبهاً

517
00:21:35,054 --> 00:21:36,972
لأنّني أعتقد أنّ تلك الجراحة كانت خدعة

518
00:21:37,056 --> 00:21:38,474
لقد جهّزنا الغرفة وعلّقنا الستائر

519
00:21:38,557 --> 00:21:39,767
إنّها أكثر تعقيماً بعشر مرّات

520
00:21:39,850 --> 00:21:42,019
من أيّ منصّة عمليّاتٍ متنقّلة في أيّ ساحة معركة

521
00:21:42,102 --> 00:21:43,937
(ما زلنا بحاجةٍ للمجنّد (جون

522
00:21:44,021 --> 00:21:46,148
تشايس) لم يعد يريد الاقتراب من هذه الجراحة)

523
00:21:46,231 --> 00:21:47,816
لربّما يمكنك الحديث معه

524
00:21:47,900 --> 00:21:50,152
(لا يمكنني فهمُ كلمةٍ مما يقول.... (تاوب

525
00:21:51,612 --> 00:21:52,905
هل أنتَ مشغولُ اليوم؟

526
00:21:54,907 --> 00:21:56,116
هناك دماء في الموقع

527
00:21:57,993 --> 00:21:59,203
ليس حيث أنظر

528
00:21:59,286 --> 00:22:00,829
وما أدراني أين تنظر؟

529
00:22:00,871 --> 00:22:02,915
إليك تلميحاً، هناك دمٌ في مكانه

530
00:22:02,998 --> 00:22:04,083
هناك دمٌ في كلّ مكان

531
00:22:04,166 --> 00:22:05,584
هذا الرجل لديه حفرةٌ في بطنه

532
00:22:05,668 --> 00:22:07,086
وكأنّك لم تقم بهذا من قبل، استخدم الماصّة

533
00:22:07,169 --> 00:22:08,170
حسناً

534
00:22:08,253 --> 00:22:09,838
وأنا حقاً لم أقم بذلك من قبل

535
00:22:09,922 --> 00:22:12,383
إذ درستُ في كلّية الطب لا في مدرسةِ التمريض

536
00:22:12,466 --> 00:22:14,885
أتريد أن ترى إن كان موكّلك غنيّاً حقاً؟

537
00:22:14,969 --> 00:22:16,637
سأقطع من الجزء الأخير للأمعاء

538
00:22:22,017 --> 00:22:23,060
عدّة الخياطة

539
00:22:25,938 --> 00:22:27,314
الغشاء المخاطي زهري

540
00:22:27,356 --> 00:22:29,817
زغابات مسطّحة

541
00:22:29,858 --> 00:22:31,235
ضمورٌ معوي

542
00:22:31,318 --> 00:22:32,861
"إنّه داء "ويبل

543
00:22:32,903 --> 00:22:35,531
هذا يفسّر النوبات والألم البطني

544
00:22:35,572 --> 00:22:36,740
هناك نزفٌ هنا

545
00:22:36,824 --> 00:22:38,242
الكاوية

546
00:22:40,869 --> 00:22:41,787
انتظر، الغاز...

547
00:22:50,921 --> 00:22:52,589
هذا يحدث دائماً في الجراحات

548
00:22:52,673 --> 00:22:54,758
يتجمّع الغاز قبل الانسداد

549
00:22:54,842 --> 00:22:56,260
لا شيء يستحقّ المقاضاة

550
00:22:56,343 --> 00:22:57,886
عالجوه من الحروق

551
00:22:57,970 --> 00:22:59,430
"وأعطوه مضاداتٍ حيويّةً لداء "ويبل

552
00:22:59,513 --> 00:23:01,098
وسيكون على ما يرام

553
00:23:10,566 --> 00:23:13,736
مرحباً، هذا لطفٌ منك

554
00:23:13,777 --> 00:23:14,945
مرحباً

555
00:23:17,364 --> 00:23:19,074
أهو بخير؟

556
00:23:19,158 --> 00:23:22,244
الحروق تشفى بشكلٍ جيّد، وهو مستقرٌّ فيما عدا ذلك

557
00:23:22,286 --> 00:23:23,537
جيد

558
00:23:23,620 --> 00:23:25,622
إذاً، سأبقى في منزلكِ الليلة

559
00:23:25,706 --> 00:23:27,124
لو كنتِ تريدين -
لا أستطيع -

560
00:23:30,085 --> 00:23:31,086
لا تقولي أنّك

561
00:23:31,128 --> 00:23:32,296
ستنامين هنا مجدّداً

562
00:23:32,379 --> 00:23:34,423
لا بدّ أنّك لاحظتَ نقص الممرّضات هنا

563
00:23:34,465 --> 00:23:36,634
بما أنّكِ خارج الحالة

564
00:23:36,717 --> 00:23:39,011
فلا يحقّ لكِ استخدام هذا العذر

565
00:23:39,094 --> 00:23:40,220
(د.(كامرون

566
00:23:40,304 --> 00:23:41,930
انتظر هنا

567
00:23:45,809 --> 00:23:47,019
معدتك؟

568
00:23:47,102 --> 00:23:48,937
رجلاي خَدِرَتان

569
00:23:48,979 --> 00:23:50,898
لستُ أشعر بهما إطلاقاً

570
00:23:55,470 --> 00:23:56,804
عرضٌ جديد، اعتلالٌ عصبيّ محيطي

571
00:23:56,846 --> 00:23:58,389
"ساء بوجود المضادات الحيويّة، ليس "ويبل

572
00:23:58,473 --> 00:23:59,474
البورفيريا

573
00:23:59,515 --> 00:24:00,308
الكبد بخير

574
00:24:00,349 --> 00:24:01,392
الداء النشواني

575
00:24:01,476 --> 00:24:02,894
كنّا سنلاحظه في الأمعاء

576
00:24:02,977 --> 00:24:05,271
وماذا لاحظنا في الأمعاء؟

577
00:24:05,354 --> 00:24:07,565
مخاط وردي، وتسطّح في الزغابات

578
00:24:07,648 --> 00:24:09,484
إن لم يكن "ويبل" فهو الداء الزلاقي

579
00:24:09,525 --> 00:24:11,569
الحساسية من القمح تؤدي إلى عدم امتصاصه للغذاء

580
00:24:11,652 --> 00:24:13,654
هذا يفسّر النوبات، وألم المعدة، والآن اعتلال الأعصاب

581
00:24:13,696 --> 00:24:15,239
يجب أن نجري فحصاً دموياً للداء الزلاقي

582
00:24:15,323 --> 00:24:18,117
ليس سريعاً كفاية، ولا دقيقاً كفاية

583
00:24:18,201 --> 00:24:19,619
أجبروه على تناول القمح

584
00:24:19,702 --> 00:24:22,288
ثمّ أجروا تنظيراً ما أن يصل إلى أمعائه

585
00:24:22,372 --> 00:24:24,207
إن كان هناك ردُّ فعلٍ تحسّسيّ

586
00:24:24,290 --> 00:24:25,875
لقد انفجرت أحشاؤه اليوم

587
00:24:25,917 --> 00:24:28,086
أعتقد أنّ من المؤلم إجباره على الأكل

588
00:24:28,169 --> 00:24:29,545
(هذا مقصد (هاوس

589
00:24:29,587 --> 00:24:30,880
لا يريد بطريقته هذه التشخيص

590
00:24:30,922 --> 00:24:32,048
إنّه يحاول إيلام المريض

591
00:24:32,090 --> 00:24:33,216
ليجبره على القدوم إلينا

592
00:24:33,299 --> 00:24:34,926
إنّه فحصٌ قابل ٌللتطبيق

593
00:24:35,009 --> 00:24:36,844
وكذلك فحص الدم غير المؤلم

594
00:24:36,886 --> 00:24:40,848
فورمان)، استمع لهذا الصوت في رأسك)

595
00:24:40,890 --> 00:24:42,767
والذي يأتيك من سمّاعة الهاتف

596
00:24:42,850 --> 00:24:44,060
أطعمه غصباً

597
00:24:44,102 --> 00:24:46,229
(إياك، أنت تعرف (هاوس

598
00:24:46,312 --> 00:24:47,397
وتعلم أنّني محقّة

599
00:24:47,480 --> 00:24:50,983
سنقوم بالاثنين

600
00:24:58,574 --> 00:25:00,702
لستُ هنا لألعب دور الخاطبة

601
00:25:00,743 --> 00:25:02,203
حسناً

602
00:25:02,245 --> 00:25:04,288
...(لقد قام (هاوس

603
00:25:04,372 --> 00:25:08,584
...لقد اتّهمني

604
00:25:08,626 --> 00:25:10,253
بأنّني مهتمٌّ بك

605
00:25:10,294 --> 00:25:13,506
إنّه يحاول تغيير الموضوعِ لا أكثر

606
00:25:13,589 --> 00:25:14,716
أعلم

607
00:25:14,757 --> 00:25:19,095
...لكنّني أشعر

608
00:25:19,178 --> 00:25:20,346
...لطالما

609
00:25:20,430 --> 00:25:22,640
...شعرت

610
00:25:22,724 --> 00:25:24,851
بشيءٍ ما نحوك

611
00:25:27,061 --> 00:25:28,938
أتحاول طلب مواعدتي؟

612
00:25:29,021 --> 00:25:32,692
(لا، لن يكون هذا عدلاً بالنسبة لـ(هاوس

613
00:25:32,775 --> 00:25:35,028
(وما زال الوقت باكراً بعد رحيل (آمبر

614
00:25:35,111 --> 00:25:39,073
لكنّك رأيتَ أن تقولها لي وكفى

615
00:25:39,157 --> 00:25:40,241
أجل

616
00:25:40,324 --> 00:25:42,118
أظنّ من الأفضل أن تعرفي

617
00:25:45,663 --> 00:25:46,831
لنتناول العشاء معاً ليلةَ الغد

618
00:25:50,001 --> 00:25:52,295
حسناً

619
00:25:52,336 --> 00:25:55,006
...أو ربّما يكونُ أفضل لو

620
00:25:55,089 --> 00:25:56,507
مارسنا الجنس

621
00:25:58,009 --> 00:25:59,093
!عذراً؟

622
00:25:59,177 --> 00:26:00,928
(أمام مكتب (هاوس

623
00:26:01,012 --> 00:26:02,263
فأنا لا أريد أن أخاطر بالفشل

624
00:26:04,515 --> 00:26:06,517
أعتقد أنّ هدفك من هذا هو إثارة غيرته

625
00:26:06,559 --> 00:26:07,769
وسوقه إلى الاعتقاد بأنّه حقاً يريد

626
00:26:07,852 --> 00:26:10,188
أن يقيمَ علاقةً معي؟

627
00:26:10,271 --> 00:26:13,358
أجل

628
00:26:13,441 --> 00:26:14,567
هل سينفع هذا برأيك؟

629
00:26:14,650 --> 00:26:16,486
أنت أحمق

630
00:26:16,527 --> 00:26:17,862
صدّقني

631
00:26:17,945 --> 00:26:19,238
سنكون جميعاً أسعد

632
00:26:19,322 --> 00:26:21,282
(لو لم نتواعد أنا و(هاوس

633
00:26:31,042 --> 00:26:33,127
أأنتِ واثقةٌ أنّ هذا هو الفحص الأفضل؟

634
00:26:33,211 --> 00:26:35,296
لا، لكنّك تقيّدنا

635
00:26:35,380 --> 00:26:36,714
حين يصل إلى أمعائك

636
00:26:36,756 --> 00:26:38,299
فسأراقبه بالمنظار

637
00:26:41,010 --> 00:26:42,887
ستيوارت)، أعلم أنّك لا تريد الحديث بهذا الشأن)

638
00:26:45,056 --> 00:26:48,309
لكنّ من يصابون بالنار غالباً يعانون من صدمةٍ شدّيّةٍ نفسيّة

639
00:26:48,393 --> 00:26:50,144
ليس هذا شيئاً مخجلاً

640
00:26:50,228 --> 00:26:53,064
يمكن علاجه بالأدوية والجلسات

641
00:26:53,147 --> 00:26:55,733
ليست صدمةً شدّيّةً نفسيّة

642
00:26:57,777 --> 00:26:59,737
لقد كانت حبيبتي معي حين أصبت

643
00:26:59,821 --> 00:27:03,282
وقد ماتت

644
00:27:04,534 --> 00:27:06,244
أنا آسفة لذلك

645
00:27:06,285 --> 00:27:07,745
لكنّ هذا ما أعنيه

646
00:27:07,787 --> 00:27:09,288
لقد فقدتُ عزيزاً أيضاً

647
00:27:10,790 --> 00:27:13,418
وأعرف معنى الصدمة

648
00:27:13,459 --> 00:27:18,464
...ما... ما أريد... ما أريد قوله هو

649
00:27:18,548 --> 00:27:21,843
لقد كنتُ هكذا قبل الحادثة

650
00:27:21,926 --> 00:27:23,177
منذ كنتُ طفلاً

651
00:27:23,261 --> 00:27:25,638
كلُّ شيءٍ كان

652
00:27:25,680 --> 00:27:29,225
صعباً عليّ

653
00:27:29,308 --> 00:27:31,477
لم أكن أخرج كثيراً

654
00:27:31,561 --> 00:27:35,481
...وحين كنتً أخرج

655
00:27:35,523 --> 00:27:38,109
كنتُ أصاب بنوباتِ رعب

656
00:27:38,151 --> 00:27:40,653
تشبه الألم الجسديّ

657
00:27:40,737 --> 00:27:42,739
لا بل هي أسوأ

658
00:27:42,822 --> 00:27:44,657
كانت أشبه بالموت

659
00:27:44,741 --> 00:27:47,660
(ثمّ التقيت (آنجيلا

660
00:27:47,702 --> 00:27:52,206
وكانت السبب الوحيد

661
00:27:52,290 --> 00:27:54,333
الذي كنتُ أقبل بالخروج لأجله

662
00:27:56,294 --> 00:27:58,171
ثمّ ماتت

663
00:27:58,254 --> 00:27:59,964
...و

664
00:28:12,518 --> 00:28:14,771
سينهي فحص الدم بعد قليل

665
00:28:22,195 --> 00:28:23,571
أعتقد أنّ هذه طريقةٌ جديدة

666
00:28:23,654 --> 00:28:26,199
(أتذكر فكرة (كامرون

667
00:28:26,240 --> 00:28:27,700
حول تجربة تعذيب المريض

668
00:28:27,742 --> 00:28:28,785
كي يعود للمشفى؟

669
00:28:28,868 --> 00:28:30,370
أنا متأكّد أنّها كانت فكرتك

670
00:28:30,411 --> 00:28:31,621
أتريدني أن أعرقل الفحص الدموي؟

671
00:28:31,704 --> 00:28:34,916
ربّاه! الجميع يبهرونني بأفكارٍ رائعةٍس اليوم

672
00:28:34,999 --> 00:28:37,710
إذاً فبما أنّك تظنّ المريض لن يغادر

673
00:28:37,752 --> 00:28:38,920
لأنّ المغادرة تسبّب له ألماً

674
00:28:39,003 --> 00:28:40,338
فأنتَ تريد أن تجعل بقاءه في منزله أكثر ألماً

675
00:28:40,421 --> 00:28:41,547
هذا منطقيّ حقاً

676
00:28:41,589 --> 00:28:42,799
ستزيد من ألمه

677
00:28:42,882 --> 00:28:44,175
لكن لن يكون هذا كافياً ليصنع فرقاً

678
00:28:44,258 --> 00:28:46,386
فهو الآن يتناول المورفين -
إنه يتناول المورفين الآن -

679
00:28:46,427 --> 00:28:48,221
وعمّا قريب، سيكون بلا حماية

680
00:28:48,262 --> 00:28:50,223
لأنّك حين تعود

681
00:28:50,264 --> 00:28:52,892
"ستعطي (كامرون) أكياساً من "السالين

682
00:28:52,975 --> 00:28:55,228
ولماذا تظنني سأقوم بذلك؟

683
00:28:55,269 --> 00:28:56,771
لنفس سبب قيامك بالجراحة

684
00:28:56,854 --> 00:28:58,231
قمتُ بها لأنّها حالة طوارئ

685
00:28:58,272 --> 00:28:59,649
لا

686
00:28:59,732 --> 00:29:01,734
قمتَ بها لأنّ زواجك ينهار

687
00:29:01,776 --> 00:29:04,362
حين تعترف بالخيانة

688
00:29:04,445 --> 00:29:07,240
تسوء الأمور

689
00:29:07,281 --> 00:29:10,535
"وحين يغرق جزءٌ من حياتك كالـــ"تايتانيك

690
00:29:10,618 --> 00:29:13,037
فستصنع طوفاً مما تبقّى

691
00:29:13,121 --> 00:29:15,289
مما يزيد من أهمّية عملك

692
00:29:15,373 --> 00:29:16,666
وهذا هو سبب قيامك بالجراحة

693
00:29:16,749 --> 00:29:17,792
وسبب مناوبتك طوال الليل

694
00:29:17,875 --> 00:29:20,545
وسبب قيامك بهذا

695
00:29:20,628 --> 00:29:22,964
إنّها تتركني أنام على الأريكة

696
00:29:23,005 --> 00:29:25,258
بضعَ ليالٍ فقط

697
00:29:25,299 --> 00:29:26,926
لستُ أقومُ بهذا لأنقذ وظيفتي

698
00:29:26,968 --> 00:29:28,803
أنا أقوم بهذا لأنقذ حياته

699
00:29:28,886 --> 00:29:30,638
صحيح

700
00:29:30,722 --> 00:29:33,015
هذا ما سنخبر به الجميع

701
00:30:51,636 --> 00:30:54,305
بززززززززززززززز

702
00:30:56,273 --> 00:30:57,316
هل خطر في بالك

703
00:30:57,400 --> 00:31:01,195
أن المنزل الذي تريد أن تقصده الآن ليس منزلي أنا؟

704
00:31:01,237 --> 00:31:03,739
...ريك أوكسيسك) سيقتلني لو)

705
00:31:03,781 --> 00:31:04,782
(أنتَ تقصد (كادي

706
00:31:04,865 --> 00:31:06,784
أجل، إنّها مخبولةٌ قليلاً

707
00:31:06,867 --> 00:31:09,120
لكنّها جميلة، وذكيّة، ومضحكة

708
00:31:09,203 --> 00:31:10,830
والأهم هو أنّها تتحمّلك

709
00:31:10,913 --> 00:31:14,208
(أجل، لقد أتيتُ هنا كي أسمع محاضرتك عن (كادي

710
00:31:14,250 --> 00:31:15,918
وليس بسبب بعوضةٍ قاتلةٍ

711
00:31:16,002 --> 00:31:18,045
تلاحقني في أنحاء شقّتي

712
00:31:18,087 --> 00:31:19,463
(هاوس)
ليست هناك بعوضة

713
00:31:19,547 --> 00:31:21,340
الموضوع كلّه متعلّقٌ بكادي

714
00:31:21,424 --> 00:31:23,759
"إنّها "تحشرني

715
00:31:23,843 --> 00:31:24,760
يا للشاعريّة

716
00:31:24,844 --> 00:31:26,554
هل رأيتَ تلك الحشرة؟

717
00:31:26,595 --> 00:31:27,930
هل رأيتَ هذه القرصة؟

718
00:31:28,014 --> 00:31:29,432
لا، ما رأيتُه

719
00:31:29,515 --> 00:31:31,100
هو جرحٌ متقيّح قمتَ بحكّه

720
00:31:31,183 --> 00:31:33,144
وشوّهته إلى درجةٍ فظيعة

721
00:31:33,227 --> 00:31:34,979
إنّه الهجاس الحشريّ

722
00:31:35,062 --> 00:31:36,772
لستُ أتخيّل شيئاً

723
00:31:36,814 --> 00:31:37,940
هاوس)، أنتَ مدمن مخدّرات)

724
00:31:38,024 --> 00:31:40,067
لذا فأنتَ دائماً تتخيّل

725
00:31:40,109 --> 00:31:43,404
لقد قرصتك ليلةَ قبّلتَها

726
00:31:43,446 --> 00:31:46,407
وحكّتكَ تزيدُ سوءاً كلّما فكّرتَ فيها

727
00:31:46,449 --> 00:31:47,908
عليكَ مواجهتها بذلك

728
00:31:47,950 --> 00:31:49,452
إنّها رئيستي

729
00:31:49,493 --> 00:31:51,287
لا، لستً خائفاً من سلطتها

730
00:31:51,370 --> 00:31:53,664
أنتَ خائفٌ أن تكونَ مناسبةً لك

731
00:31:53,748 --> 00:31:55,166
أنتَ خائفٌ من التجربة

732
00:31:55,249 --> 00:31:57,168
لأنّها فرصةٌ كبيرةٌ عليك

733
00:31:57,251 --> 00:31:58,461
إن لم ينجح الأمر معها

734
00:31:58,502 --> 00:31:59,754
فربّما لا يوجد أحدٌ في الكون لك

735
00:31:59,837 --> 00:32:03,382
لن أتناقش في هذا

736
00:32:03,466 --> 00:32:06,135
أفضّل أن أبقى وحيداً

737
00:32:06,177 --> 00:32:07,720
ما عدا ذلك، هل لاحظتَ مؤخّرتها مؤخّراً؟

738
00:32:07,803 --> 00:32:08,971
لن أبقيك هنا

739
00:32:09,055 --> 00:32:10,765
بالله عليك -
لا -

740
00:32:10,848 --> 00:32:13,142
يمكنك العودة لمنزلك

741
00:32:13,225 --> 00:32:17,104
(أو أن تذهب إلى منزل (كادي

742
00:32:17,188 --> 00:32:18,814
تقرع جرسها

743
00:32:18,856 --> 00:32:20,358
وتسألها الخروج معك في موعد

744
00:32:20,399 --> 00:32:22,568
كما يفعل الناس الطبيعيّون

745
00:32:22,651 --> 00:32:24,570
في الثالثة صباحاً؟

746
00:32:24,654 --> 00:32:26,364
متى ينام الناس الطبيعيّون؟

747
00:32:26,405 --> 00:32:27,740
مع السلامة

748
00:32:33,579 --> 00:32:35,039
هل وصل إلى مقدارٍ من الألم يكفي لجلبه؟

749
00:32:35,081 --> 00:32:38,459
لا، هل عادت نتيجة فحص الأضداد؟

750
00:32:38,542 --> 00:32:39,543
غير مشخّصة

751
00:32:39,585 --> 00:32:40,586
إذاً لماذا أنتَ هنا؟

752
00:32:40,670 --> 00:32:41,962
اشتقت إليكِ

753
00:32:42,046 --> 00:32:44,256
والتنظير؟ -
غير مشخّص -

754
00:32:44,340 --> 00:32:45,549
إذاً أعيدي الكرّة

755
00:32:47,927 --> 00:32:50,221
أعلم أنّ هذا مزعج

756
00:32:50,304 --> 00:32:52,390
لكنّني سأفحص معدتكَ مجدّداً

757
00:32:52,473 --> 00:32:53,724
هذا مؤلم حقاً

758
00:32:53,766 --> 00:32:55,559
أعلم، أنا آسفة

759
00:32:55,601 --> 00:32:56,727
حاول الاستلقاء على ظهرك

760
00:32:56,811 --> 00:32:58,688
وافتح فمك

761
00:32:58,729 --> 00:33:00,189
...لا أستطيع

762
00:33:00,231 --> 00:33:03,567
لقد أغمي عليه

763
00:33:03,609 --> 00:33:04,944
أي شيء؟

764
00:33:05,027 --> 00:33:06,445
لا نبض

765
00:33:06,529 --> 00:33:08,572
ابدئي الإنعاش -
أعطني الصادمات -

766
00:33:08,614 --> 00:33:09,865
أعطني المجاديف

767
00:33:09,907 --> 00:33:12,243
بمن تتصل؟

768
00:33:12,284 --> 00:33:13,577
بيتزا، أتحبّينها بالأسماك؟

769
00:33:13,661 --> 00:33:14,912
أنا أكلّم المحامي

770
00:33:14,996 --> 00:33:16,330
حالة طوارئ حقيقيّة

771
00:33:16,414 --> 00:33:17,540
سيوافق على إدخاله المشفى

772
00:33:17,581 --> 00:33:18,749
إنّه يحتضر

773
00:33:18,833 --> 00:33:20,418
تماماً

774
00:33:20,459 --> 00:33:22,336
مرحباً، آسفٌ لإيقاظك

775
00:33:22,420 --> 00:33:23,921
موكّلك الانطوائي يعاني من أزمةٍ قلبيّة

776
00:33:23,963 --> 00:33:25,089
...وإن لم نعد تشغيل قلبه

777
00:33:25,172 --> 00:33:27,633
فسيعيش خمس عشرة دقيقةً على الأوكسجين والإنعاش

778
00:33:27,717 --> 00:33:29,010
ويمكننا نقله إلى المشفى في خمس دقائق

779
00:33:29,093 --> 00:33:31,429
المحامي موافق

780
00:33:31,470 --> 00:33:34,181
استمري بالإنعاش
"الشقة 2123 بشارع "هولدن غرين

781
00:33:34,265 --> 00:33:35,933
المريض في حالة توقّف تنفّس -
تفريغ -

782
00:33:36,017 --> 00:33:36,934
!انتظري

783
00:33:39,812 --> 00:33:41,022
هناك نبض

784
00:33:41,105 --> 00:33:42,523
ألغِ سيّارة الإسعاف

785
00:33:42,606 --> 00:33:44,108
إنّه مستقرٌّ بما يكفي ليبقى هنا

786
00:33:50,291 --> 00:33:51,542
لقد عاد قلبه للنبض الجيبي

787
00:33:51,584 --> 00:33:52,918
لكنّه بطيء

788
00:33:53,002 --> 00:33:55,129
سيضع (تاوب) ناظم خطا مؤقتٍ له

789
00:33:55,212 --> 00:33:56,547
سيحافظ على نبضه حالياً

790
00:33:56,589 --> 00:33:57,882
(كامرون)

791
00:33:57,923 --> 00:33:59,759
ما رأيك أن تستعيدي وظيفتكِ القديمة؟

792
00:33:59,842 --> 00:34:02,219
فهذه هي الطريقة الوحيدة كي أطردكِ مجدّداً

793
00:34:02,303 --> 00:34:06,140
آسفة، ففي غرف الطوارئ نقوم بإنعاش المحتضرين

794
00:34:06,223 --> 00:34:07,224
بدلاً من التفرّج عليهم

795
00:34:07,308 --> 00:34:08,392
قد يكون ورماً لمفاوياً

796
00:34:08,476 --> 00:34:09,894
كنّا سنراه في البطن

797
00:34:09,935 --> 00:34:11,103
لا بدّ أنّه سم

798
00:34:11,187 --> 00:34:13,189
فوسفات عضوية

799
00:34:13,230 --> 00:34:14,815
لقد تفقّدنا المكان مراراً وتكراراً

800
00:34:14,899 --> 00:34:16,108
وهو نظيفٌ تماماً

801
00:34:16,192 --> 00:34:17,401
هناك حوض زهورٍ على المدخل الأمامي

802
00:34:17,485 --> 00:34:18,527
إن لم يكن يتناول باقةً في اليوم

803
00:34:18,569 --> 00:34:19,612
...فلن

804
00:34:19,695 --> 00:34:20,655
كم هو نظيف؟ -
جداً -

805
00:34:20,738 --> 00:34:22,698
ربّما هو مصابٌ بوسواس النظافة

806
00:34:29,205 --> 00:34:30,873
متى تغسل حوض استحمامك؟

807
00:34:30,956 --> 00:34:32,083
كلّ يومين

808
00:34:32,124 --> 00:34:34,919
بالمبيّض والأمونيا؟

809
00:34:34,960 --> 00:34:36,629
أجل

810
00:34:44,303 --> 00:34:46,013
أتعلمون حين يلعب الأولاد لعبةَ الجنود

811
00:34:46,097 --> 00:34:47,348
في الحمّام؟

812
00:34:47,431 --> 00:34:49,141
إنّه يحبّ إعادة تمثيل معركة قبرص

813
00:34:49,183 --> 00:34:51,977
ثلاث مرّاتٍ أسبوعيّاً، بالغازِ الطبيعي

814
00:34:52,019 --> 00:34:53,979
الأمونيا والمبيّض يحرّران غاز الكلور

815
00:34:54,021 --> 00:34:55,523
القابل للانحلال في الدسم

816
00:34:55,606 --> 00:34:57,525
وقد فقد وزناً إثر ألمه البطني

817
00:34:57,608 --> 00:34:58,984
وهذا يفسّر سوء حالته المستمرّ

818
00:34:59,026 --> 00:35:02,363
احقنوه بالستيروئيدات مع بيكربونات الصوديوم

819
00:35:02,446 --> 00:35:03,823
حتى لو كنتَ محقّاً

820
00:35:03,864 --> 00:35:05,741
فناظم الخطا المؤقّت سيفشل في النهاية

821
00:35:05,825 --> 00:35:07,827
ولستُ من المهارة بما يكفي لأضع ناظماً دائماً

822
00:35:07,868 --> 00:35:10,705
لربّما لم يقم السمّ بتعطيل قلبه نهائيّاً

823
00:35:10,788 --> 00:35:13,082
ولن تضطرّ للشعور بالذنب

824
00:35:13,165 --> 00:35:14,166
بقيّة حياتك

825
00:35:17,128 --> 00:35:18,838
كيف يمكنني وضع الأقطاب في النقطة ذاتها

826
00:35:18,879 --> 00:35:20,673
من الأذينة اليمنى بدون تصويرٍ بالفلوروسين؟

827
00:35:20,756 --> 00:35:22,299
بقوّة الجاذبيّة؟

828
00:35:22,341 --> 00:35:24,301
لقد وضع (تاوب) ناظماً مؤقتاً

829
00:35:24,343 --> 00:35:27,388
يمكنك لعب لعبة وضع ذنب الحمار في مكانه

830
00:35:27,471 --> 00:35:28,931
الناظم الدائم يتطلّب الدقّة

831
00:35:29,015 --> 00:35:31,183
يمكننا استخدام الجهاز السينيّ المحمول

832
00:35:31,267 --> 00:35:33,019
ليس لحظيّاً -
التصوير الصدويّ -

833
00:35:33,060 --> 00:35:35,396
وما الذي سيحدث حين أسبّب له تسارعاً بطينيّاً

834
00:35:35,479 --> 00:35:36,981
بسبب أنّ جهاز السونوغرام ليس دقيقاً كفاية؟

835
00:35:37,023 --> 00:35:38,357
إنّه يحتضر

836
00:35:38,399 --> 00:35:40,067
وهذا بالضبط سبب رفضي أن أكون

837
00:35:40,151 --> 00:35:41,360
الشخص الذي سيقتله

838
00:35:41,444 --> 00:35:43,738
شكراً

839
00:35:43,821 --> 00:35:46,365
كنتِ تعرفين أنّني سأرفض

840
00:35:46,407 --> 00:35:47,658
وبرغمِ هذا أتيتِ إليّ

841
00:35:47,700 --> 00:35:49,577
لقد أردتِ فقط سبباً تكرهينني لأجله

842
00:35:49,660 --> 00:35:51,912
...إن كان هناكَ من خطبٍ بيننا

843
00:35:51,996 --> 00:35:53,205
انس الأمر

844
00:35:53,247 --> 00:35:58,377
أتعلمين لماذا نقضي الليالي في منزلي؟

845
00:35:58,419 --> 00:36:00,671
...لأنّنا حين نقضيها في منزلك

846
00:36:02,840 --> 00:36:05,634
أشعر أنّك لا تريدينني هناك

847
00:36:05,718 --> 00:36:07,386
لماذا أدعوك إذاً

848
00:36:07,470 --> 00:36:09,013
إن لم أكن أريدك؟

849
00:36:09,096 --> 00:36:11,515
إنّك تطردينني دائماً في الصباح

850
00:36:11,599 --> 00:36:13,601
لم تفرغي لي درجاً للملابس

851
00:36:13,642 --> 00:36:16,854
ولم تتركي لي خزانةً خاصة

852
00:36:16,937 --> 00:36:19,440
أنا زائرٌ على الدّوام

853
00:36:19,523 --> 00:36:22,610
منذ متى وأنتَ تشعر بهذا؟

854
00:36:24,779 --> 00:36:26,781
منذ البداية

855
00:36:35,873 --> 00:36:38,125
أعلم أنّ هذا صعبٌ عليكِ بسبب وفاةِ زوجك

856
00:36:38,167 --> 00:36:40,378
...لكن

857
00:36:42,672 --> 00:36:45,132
ليس بوسعي مطاردتُكِ للأبد

858
00:37:02,608 --> 00:37:04,276
لقد جرّبتُ الاتصال بمنزلك، أين أنت؟

859
00:37:04,318 --> 00:37:07,446
أحتفل، قمحٌ أم شعير؟

860
00:37:07,488 --> 00:37:08,656
شعير... العلامات تتدهور

861
00:37:08,739 --> 00:37:09,991
والألم البطني يسوء

862
00:37:10,074 --> 00:37:14,996
مما يعني أنّنا تأخّرنا في علاجه

863
00:37:15,079 --> 00:37:17,289
أخبري المحامي أنّ عمله انتهى

864
00:37:17,331 --> 00:37:19,000
لقد انتهينا -
هل استسلمت؟ -

865
00:37:19,041 --> 00:37:22,878
اتصلي بـ(تاوب) وأخبريه أن يحضرَ لكِ بعض المورفين

866
00:37:22,962 --> 00:37:24,839
لا داعي لإيلام المريض أكثر

867
00:37:24,880 --> 00:37:27,174
إنّه يتعاطى المورفين

868
00:37:27,216 --> 00:37:29,593
لا، إنّه يتعاطى السالين

869
00:37:29,677 --> 00:37:30,720
عرفتُ أنّك ستضع له السّالين

870
00:37:30,803 --> 00:37:31,971
لذا أعدتُ استبداله بالمورفين

871
00:37:32,013 --> 00:37:33,681
أحبّك

872
00:37:33,764 --> 00:37:36,183
...حين تصلين سنّ البلوغ، اتصلي

873
00:37:39,353 --> 00:37:42,314
ألمه البطني، هل كان أثناء تعاطي المورفين؟

874
00:37:42,398 --> 00:37:43,899
أجل

875
00:37:48,904 --> 00:37:50,531
هل هناك ما يسبّب ألماً بطنيّاً

876
00:37:50,614 --> 00:37:52,325
لا يستجيب للمورفين؟

877
00:37:54,744 --> 00:37:57,955
لقد كنتُ محقّاً، لقد تسمّم

878
00:38:07,255 --> 00:38:10,050
ما هذه الكثافة عند الحوض؟

879
00:38:10,133 --> 00:38:12,177
عظام

880
00:38:12,260 --> 00:38:15,430
كوني أقلّ تعظّماً

881
00:38:18,433 --> 00:38:20,352
أتعتقد أنّه مسمّمٌ بالرّصاص؟

882
00:38:20,435 --> 00:38:21,645
هذا يفسّر الإمساك

883
00:38:21,728 --> 00:38:23,522
واعتلال الأعصاب، والنوبات

884
00:38:23,605 --> 00:38:24,940
أمسكيه

885
00:38:28,276 --> 00:38:29,486
...لن تشعر بشيء

886
00:38:31,113 --> 00:38:33,281
سوى بالألم الممضّ

887
00:38:48,296 --> 00:38:50,298
لقد استعمل السارق رصاصاتٍ برؤوسٍ مجوّفة

888
00:38:50,382 --> 00:38:52,175
وقد انفجرت وخلّفت شظايا

889
00:38:52,259 --> 00:38:54,011
وقد نسي طبيبك اثنتين منها

890
00:38:54,094 --> 00:38:55,679
اختبأتا وراء عظم الحوض

891
00:38:55,762 --> 00:38:57,180
ليس بالأمر الهام

892
00:38:57,264 --> 00:39:00,267
إلا أنّها بعد سنوات حين بدأت بالانحلال

893
00:39:00,308 --> 00:39:03,437
أصبح الأمر هاماً، فقد بدأتَ أنتَ بالانحلال

894
00:39:03,478 --> 00:39:05,355
سأبدأ بالعلاج الاختلابي

895
00:39:05,439 --> 00:39:07,190
والرهاب الاجتماعي، هل يمكن...؟

896
00:39:07,274 --> 00:39:09,901
لا، لن ينحلّ الرصاص

897
00:39:09,985 --> 00:39:11,486
إلا بعد سنواتٍ طويلة

898
00:39:11,528 --> 00:39:12,821
لكن قد يفاقم حالة الخوف

899
00:39:12,904 --> 00:39:14,489
لستُ بحاجةٍ للتغيير

900
00:39:14,531 --> 00:39:15,907
أعلم أنّك تظنّ هذا

901
00:39:15,991 --> 00:39:17,576
لكنّ حياتك قد تغدو أفضل

902
00:39:17,659 --> 00:39:18,827
ستكون أمامك خياراتٌ أفضل

903
00:39:18,869 --> 00:39:20,203
إنّه يكذب

904
00:39:20,238 --> 00:39:21,538
بشأن ماذا؟

905
00:39:22,748 --> 00:39:23,832
بشأن كلّ شيء

906
00:39:23,915 --> 00:39:25,584
بشأن حياته

907
00:39:25,667 --> 00:39:26,835
فهو لا يظنّ أساساً

908
00:39:26,918 --> 00:39:28,170
أنّه سعيدٌ هنا

909
00:39:28,211 --> 00:39:29,338
إنّه بائس

910
00:39:29,421 --> 00:39:30,589
لديّ كلُّ ما أحتاج

911
00:39:30,672 --> 00:39:31,840
حقاً؟

912
00:39:31,882 --> 00:39:34,217
إذاً اماذا وجد (تاوب) حوض زهورٍ

913
00:39:34,301 --> 00:39:35,677
في مدخل البيت؟

914
00:39:35,719 --> 00:39:37,804
لقد صدمني هذا في البداية

915
00:39:37,846 --> 00:39:39,514
وظننتُ أنّ لهذا علاقةً بالتشخيص

916
00:39:39,556 --> 00:39:41,892
لكنّ هذا جعلني أعرف أنّك مثيرٌ للشفقة

917
00:39:41,975 --> 00:39:45,395
...فيومَ انهرتَ عند مدخل البيت

918
00:39:45,479 --> 00:39:47,898
كان يومَ ميلاد حبيبتك

919
00:39:47,981 --> 00:39:50,359
لم تكن تتفقّد البريد

920
00:39:50,400 --> 00:39:53,820
بل كنتَ ذاهباً لوضع الزّهور على قبرها

921
00:39:56,198 --> 00:39:57,991
أجل، إنّه مصابٌ بتناذر صدمة الشدّة النفسيّة

922
00:39:58,075 --> 00:40:00,077
أجل، إنّه مصابٌ بالرهاب الاجتماعي

923
00:40:00,118 --> 00:40:01,745
وهو أيضاً جبان

924
00:40:01,828 --> 00:40:04,456
تريد أن تغيّر حياتك؟ افعل شيئاً

925
00:40:04,539 --> 00:40:07,292
لا تصدّق تبريراتك الخاصّة

926
00:40:07,376 --> 00:40:10,128
لا تسجن نفسك وتقنعها بأنّك سعيد

927
00:40:23,475 --> 00:40:24,685
مرحباً

928
00:40:24,768 --> 00:40:25,769
مرحباً

929
00:40:27,562 --> 00:40:30,399
لقد كنتَ محقّاً

930
00:40:30,440 --> 00:40:31,900
بشأن زوجي

931
00:40:31,942 --> 00:40:34,444
لقد أثّر عليّ

932
00:40:34,528 --> 00:40:37,155
وما يزال يؤثّر

933
00:40:39,533 --> 00:40:41,410
...إن كنتِ تقصدين أنّك لن تستطيعي

934
00:40:41,451 --> 00:40:43,870
لقد أفرغتُ لك درجاً

935
00:40:47,165 --> 00:40:49,007
درجاً كبيراً

936
00:43:10,052 --> 00:43:13,052
<font color=#38B0DE>ترجمة: د.نائل الحريري</font>

