1
00:00:00,950 --> 00:00:02,930
سابقاً في الهروب الكبير

2
00:00:03,040 --> 00:00:05,090
اذا نجحتم بالحصول على سيلا

3
00:00:05,100 --> 00:00:08,190
ليس فقط تتفادون فترة السجن لكن ستحصلون على فخر عظيم 

4
00:00:08,200 --> 00:00:10,850
في معرفة انكم ساعدتم على تفكيك هذه البلا من التهديد الاعظم
 
5
00:00:10,860 --> 00:00:12,310
الى ديمقراطيته الخاصه..

6
00:00:12,320 --> 00:00:13,910
اذا قتلتم وانتم تعملون هذا

7
00:00:13,920 --> 00:00:15,990
الجنازه ستكون مناسبه ومجهًزه

8
00:00:16,000 --> 00:00:17,470
غريتشن عندها بقية الصفحات

9
00:00:17,480 --> 00:00:19,920
لانستطيع الذهاب اكثر حتى تعيدهم

10
00:00:19,930 --> 00:00:21,420
لماذا نحن نَعْملُ هذا ثانية؟

11
00:00:21,430 --> 00:00:23,760
هي وثيقة تأمين

12
00:00:23,900 --> 00:00:25,320
اذا اشهرت المسدس علي مرة اخرى...

13
00:00:25,330 --> 00:00:27,520
و هذه ليست المجموعه الوحيده للطبعات التي سأنسخ

14
00:00:30,940 --> 00:00:31,950
مايك!!

15
00:00:32,620 --> 00:00:35,570
مايكل ماذا حدث؟؟ تحدث معي!! مايكل؟ 

16
00:00:35,580 --> 00:00:40,670
اريد سيلا تكون خارج لوس انجليس بنهاية يوم الغد

17
00:00:42,540 --> 00:00:44,290
براد, اخرج من هنا

18
00:00:44,300 --> 00:00:46,570
ادفع
لاتفعل هذا

19
00:00:46,580 --> 00:00:48,410
براد

00:00:50,000 --> 00:01:00,00
تــرجــمــه
hl05@windowslive.com 
اتمنى لكم مشاهده ممتعه

20
00:01:02,870 --> 00:01:04,140
اذا اي شيء يجب ان يحدث

21
00:01:04,150 --> 00:01:06,110
اتصلي بأمي في شيكاغو

22
00:01:06,170 --> 00:01:07,830
لاشيء سيحدث

23
00:01:10,430 --> 00:01:11,900
اين هي جثة براد الان؟؟

24
00:01:11,910 --> 00:01:13,100
حصلنا عليها وهي بطريقها الى المشرحه

25
00:01:13,110 --> 00:01:13,910
وهي بـ(ثلاجة الاموت) ْ

26
00:01:13,920 --> 00:01:16,300
في الامن الداخلي اي لايمكن لأحد ان يجدها

27
00:01:16,300 --> 00:01:17,480
ذلك ليس جزاءً من الصفقه

28
00:01:17,490 --> 00:01:18,600
قلت اذا حدث اي شيء الينا...

29
00:01:18,610 --> 00:01:20,440
الذي يذهب يكون معاداً الى القريب
لا

30
00:01:20,450 --> 00:01:21,720
هذا ليس بالضبط ما قلته

31
00:01:21,730 --> 00:01:22,650
لا,,هذا بالضبط ماقلته

32
00:01:22,660 --> 00:01:24,540
لا,ليس بالضبط ماقلته .زين؟

33
00:01:24,550 --> 00:01:27,700
وهو يحتاج البقاء كظبيه حتى اقل ماعدا ذلك

34
00:01:27,710 --> 00:01:28,590
خلاص؟ انا اتعامل

35
00:01:28,600 --> 00:01:31,520
بالماده الكافيه....ومؤخ

36
00:01:42,550 --> 00:01:43,830
ان لديه..

37
00:01:44,020 --> 00:01:45,560
ان لديه ام ..تعلم؟

38
00:01:45,860 --> 00:01:48,890
اذا انت تريد سيلا ,,وانا افترض انك مازلت تعمل

39
00:01:48,900 --> 00:01:51,370
جثة براد بيليك تذهب الى امه في موطنها

40
00:01:56,560 --> 00:01:58,030
حسناً,, حسناً

41
00:02:00,830 --> 00:02:02,740
حسناً سوف اعتني بالجثه

42
00:02:03,240 --> 00:02:04,090
لكن انتم يا رفاق

43
00:02:04,100 --> 00:02:05,560
يتطلب منكم الخروج من الحزن

44
00:02:06,030 --> 00:02:07,630
حسناً,,نحتاج الى العوده الى العمل

45
00:02:07,640 --> 00:02:09,190
نحتاج لخزن اغراض براد

46
00:02:09,200 --> 00:02:11,400
ونحتاج للرجوع الى العمل

47
00:02:11,410 --> 00:02:12,630
و يا فرناندو

48
00:02:12,900 --> 00:02:15,150
صديقي,,دعني اخبرك شيئاً

49
00:02:15,650 --> 00:02:17,510
اذا وضعت يدك مره اخرى علي 

50
00:02:17,520 --> 00:02:19,160
اوعدك زين

51
00:02:19,170 --> 00:02:21,520
سيكون هناك جثتين في الثلاجه

52
00:02:21,800 --> 00:02:23,360
لكن اريد نتائج

53
00:02:23,370 --> 00:02:25,380
طيب,حسناً,اريد رؤية هذه الصفحات المفقوده

54
00:02:25,390 --> 00:02:26,810
طيب,ماذا سيحدث؟

55
00:02:38,500 --> 00:02:39,730
سمعت انكم ميتون

56
00:02:39,800 --> 00:02:41,140
من اخبرك ذلك؟

57
00:02:44,520 --> 00:02:45,670
طير صغير

58
00:02:48,410 --> 00:02:49,800
ذلك كريم جدا منك

59
00:02:49,810 --> 00:02:51,370
كلها مسألة وقت

60
00:02:51,380 --> 00:02:54,740
ان الشركه تحرك سيلا الى مخباء في بينسلفانيا

61
00:02:54,750 --> 00:02:56,060
متى؟
- غداً.

62
00:02:56,070 --> 00:02:57,580
انت تريدين التأكيد لذكر ذلك

63
00:02:57,590 --> 00:02:59,360
مثل على الهاتف,,مباشرة,,بينما

64
00:02:59,370 --> 00:03:00,940
تعرف لموظف سابق

65
00:03:00,950 --> 00:03:02,620
انت متأكد يبدو معرفة السوء الكثير عن تيار شركة الاعمال

66
00:03:02,630 --> 00:03:04,810
لا يصيبك الذعر

67
00:03:04,820 --> 00:03:07,130
ابقي اذن واحده على الارض لمنفعتك

68
00:03:07,140 --> 00:03:10,250
واللذي يكون سبب جيد جداَ للعمل معي وليس ضدي

69
00:03:10,260 --> 00:03:11,800
حسناً ,,تعرف ماذا؟ لقد حصلنا على  صفحاتنا

70
00:03:11,810 --> 00:03:12,900
لنذهب

71
00:03:25,370 --> 00:03:27,030
هذا مدهش من ناقل

72
00:03:27,040 --> 00:03:29,100
هو مسوؤل عن النقل الكهربائي

73
00:03:29,110 --> 00:03:30,920
وانت تعرف باول

74
00:03:31,300 --> 00:03:32,380
هو مشرف عليه

75
00:03:32,390 --> 00:03:34,010
الامن.

76
00:03:34,180 --> 00:03:35,560
هو عمل كبير

77
00:03:35,580 --> 00:03:38,290
ربما يجدر بنا الاتصال بديفيد بيكر  

78
00:03:38,760 --> 00:03:40,160
فقط للأمان

79
00:03:40,170 --> 00:03:42,030
هذا ليس ضرورياً

80
00:03:43,470 --> 00:03:46,460
بأمكاننا ان نعمل هذا كل في المنزل,الي كذلك؟

81
00:03:46,620 --> 00:03:48,610
وسيلا سوف ترحل في الصباح

82
00:03:56,320 --> 00:03:59,460
وعدت براد ان اتصل بأمه اذا حدث اي شيء

83
00:03:59,870 --> 00:04:01,250
سأتصل انا اذا اردت

84
00:04:03,340 --> 00:04:04,950
لا ,عادي ,انا سوف اتصل

85
00:04:06,350 --> 00:04:07,590
انظروا الى هذا

86
00:04:09,080 --> 00:04:11,400
هو احتفظ بالشاره من منفعة الشرطه

87
00:04:12,000 --> 00:04:13,800
عندما كان شريك في نهر فوكس

88
00:04:13,810 --> 00:04:16,190
هو.._هو فشل في الاختبار لدخول الاكاديميه 

89
00:04:16,200 --> 00:04:17,640
خمس مرات

90
00:04:27,280 --> 00:04:28,510
هذا صحيح ,صح؟

91
00:04:28,520 --> 00:04:30,820
هذه خريطة سرداب الشركه,,صح؟

92
00:04:32,340 --> 00:04:34,110
انا لا اعرف انها تبدو بسيطة جداً

93
00:04:34,120 --> 00:04:36,710
افترضت انه سيكون معقداً بكثير من هذا

94
00:04:37,650 --> 00:04:39,250
هذه الرموز,,هي

95
00:04:39,560 --> 00:04:41,940
هذا غير عادل ,,والحروف

96
00:04:42,880 --> 00:04:44,650
هناك فقط شيء خاطئ

97
00:04:45,320 --> 00:04:46,440
هذا الحرف C

98
00:04:46,450 --> 00:04:49,050
انها بالعاده تعين نوعاً من التصريف الحراري

99
00:04:49,330 --> 00:04:51,470
حرف M يعين المتر

100
00:04:51,720 --> 00:04:54,200
هذا نوع من تكثف وحده

101
00:04:54,210 --> 00:04:56,480
هذا جزء سباكه يسمى الفخ P

102
00:04:56,490 --> 00:04:59,620
هي كلها مواد متباينه

103
00:04:59,650 --> 00:05:01,330
التصميم المنطقي يملي بأنهم

104
00:05:01,340 --> 00:05:02,720
يكون مركب بشكل عشوائي

105
00:05:02,730 --> 00:05:04,020
انه فقط

106
00:05:04,470 --> 00:05:05,910
انه لايصبح مفهوما

107
00:05:07,240 --> 00:05:08,720
"c," "m," "e."

108
00:05:09,540 --> 00:05:10,500
"c,"

109
00:05:10,510 --> 00:05:12,350
"m," "e."

110
00:05:12,780 --> 00:05:14,480
C, m, e.

111
00:05:17,830 --> 00:05:22,120
C... M... E.

112
00:05:22,810 --> 00:05:23,520
تعني انظر لي

113
00:05:23,530 --> 00:05:24,680
هذه الحروف ليس مفهومه

114
00:05:24,690 --> 00:05:25,920
اذا اعتقدنا انهم رموز

115
00:05:25,930 --> 00:05:28,450
لكن اذا فكرنا بهم بشكل حرفي

116
00:05:29,380 --> 00:05:30,570
هل تراني؟انه يسأل

117
00:05:30,580 --> 00:05:31,740
اذا كنت تراه

118
00:05:31,750 --> 00:05:32,730
اين؟
119
00:05:32,930 --> 00:05:33,940
هنا

120
00:05:49,870 --> 00:05:51,110
ديفيد بيكر؟

121
00:05:51,710 --> 00:05:53,910
نعم,ولكن من هو الذي اضاف عليكم انتم 

122
00:05:53,920 --> 00:05:55,340
مع شيء مثل هذا؟

123
00:05:55,460 --> 00:05:56,740
اقصد ماهو الهدف؟

124
00:05:58,460 --> 00:05:59,580
لااعلم

125
00:06:00,250 --> 00:06:01,830
لكننا لن نخمن هذا المخطط

126
00:06:01,840 --> 00:06:03,710
اذا لم نقدر ايجاد الشخص الذي رسمه 

127
00:06:06,510 --> 00:06:08,150
نحن نريد ديفيد بيكر

126
00:06:17,840 --> 00:06:25,710
ترجمه 
hl05@windowslive.com
لمزيد من الترجمه او الاقتراحات او الانتقادات كلي صدر رحب
hl05@windowslive.com

128
00:06:52,580 --> 00:06:53,560
مرحبا عزيزي

129
00:06:53,570 --> 00:06:54,740
صباح الخير

130
00:06:54,750 --> 00:06:57,740
هذه قهوتك ملعة سكر وملعقتين من الكريمه

131
00:06:58,520 --> 00:07:00,450
وتلك بصمات الاصابع التي طلبت

132
00:07:01,020 --> 00:07:02,020
غريتشن؟

133
00:07:02,030 --> 00:07:05,270
نعم.غريتشن لويس مورغان

134
00:07:06,440 --> 00:07:08,350
كيف سحبتي شيء مثل هذا؟

135
00:07:08,360 --> 00:07:10,470
عندي صديق يعمل بالرقائق

136
00:07:10,480 --> 00:07:13,160
لكن لاتتحمس كثيراً ليس هناك الكثير

137
00:07:14,480 --> 00:07:16,640
غريتشن لويس مورغان

138
00:07:16,650 --> 00:07:20,190
3-29-77, مدينة جون ,غرب فيرجينيا
139
00:07:20,200 --> 00:07:22,120
اختها تعيش في الضفه

140
00:07:22,130 --> 00:07:24,160
الاب ميت

141
00:07:25,590 --> 00:07:27,370
الفارس الفائز بالجوائز

142
00:07:27,380 --> 00:07:28,390
طبيب الحرب البيطري العراقي

143
00:07:28,400 --> 00:07:30,490
انا سوف ألعن
الفرخ النظيف

144
00:07:30,500 --> 00:07:32,210
على الاقل على الورقه

145
00:07:32,730 --> 00:07:33,970
لكن لا ارى اي دليل

146
00:07:33,980 --> 00:07:36,260
بأنها تتعلق بالجريمه المنظمه الصينيه

147
00:07:36,710 --> 00:07:37,980
لا زوج في بيجين؟

148
00:07:37,990 --> 00:07:39,890
لاتوقيف مسبق للأبتزاز؟

149
00:07:39,900 --> 00:07:40,780
لا

150
00:07:40,790 --> 00:07:43,240
لا ذكر لأي صديق
-امممم, سأتحقق من ذلك

151
00:07:43,250 --> 00:07:46,130
لا سكوفيلد لا بوروز لا ويسلر

152
00:07:47,630 --> 00:07:48,840
ويسلر؟

153
00:07:51,110 --> 00:07:52,500
كيف عرفت هذا الاسم

154
00:07:52,510 --> 00:07:53,690
جيمس ويسلر؟

155
00:07:53,930 --> 00:07:55,550
سمعت سكوفيلد يذكره يوماً من الايام

156
00:07:55,560 --> 00:07:56,660
اي يوم؟

157
00:07:57,060 --> 00:07:58,580
في ذلك اليوم الذي قابلته

158
00:07:58,780 --> 00:08:00,260
في اي سياق؟

159
00:08:00,590 --> 00:08:02,700
اني لا اتذكر.

160
00:08:03,680 --> 00:08:04,920
لِماذا؟ ما الشيء المهم؟

161
00:08:04,930 --> 00:08:06,040
من هو؟

162
00:08:07,740 --> 00:08:08,920
لا احد

163
00:08:11,770 --> 00:08:13,290
هذا كل شيء الان

164
00:08:23,140 --> 00:08:24,970
هناك شخص اخر ديفيد الين بيكر

165
00:08:24,980 --> 00:08:27,190
هو مستشار الى لجنة تخطيط المدينه
  
166
00:08:27,200 --> 00:08:30,740
ربح جائزه في تصميم اسكان لذو الدخل المحدود

167
00:08:30,750 --> 00:08:32,540
زوجته اسمها الين وهذا هو..

168
00:08:32,550 --> 00:08:33,870
العنوان

169
00:08:34,330 --> 00:08:35,520
سوف اطبع خريطه

170
00:08:38,430 --> 00:08:39,140
حسناً سنبقى

171
00:08:39,150 --> 00:08:40,550
نحتاج البطاقه السادسه,,خلاص؟

172
00:08:40,560 --> 00:08:41,750
حقاً؟

173
00:08:42,080 --> 00:08:43,160
طيب

174
00:08:43,170 --> 00:08:45,840
لدينا على الاقل 30 يارده اكثر للمضي قدماً
ثلاثون ياردة=سبع وعشرين,432متر
  
175
00:08:46,000 --> 00:08:48,680
عبور الماء الرئيسي قبل ان ان نصل الى بناء الشركه

176
00:08:48,690 --> 00:08:50,070
مايكل,مايكل هل ترا هذا؟.

177
00:08:50,080 --> 00:08:50,840
هذا يبدو  مثل مايمكن ان يكون

178
00:08:50,850 --> 00:08:52,480
نوع من الاعاقه في النفق

179
00:08:52,490 --> 00:08:53,620
مهما هو ومهما كلف الامر

180
00:08:53,630 --> 00:08:55,810
لدينا الوقت لعبور ذلك بضع ساعات فقط

181
00:08:55,820 --> 00:08:58,050
اريد منكم ايها الرفاق الذهاب الى الاسفل وابدأو 

182
00:08:58,580 --> 00:09:01,730
ساره وانا سوف نذهب ونبحث ديفيد بيكر

183
00:09:01,740 --> 00:09:03,840
وبيليك يرجع الى امه

184
00:09:03,850 --> 00:09:05,730
نعم وعندما نحصل على سيلا

185
00:09:06,610 --> 00:09:08,220
سوف نبتعد عن هذه الفضلات

186
00:09:08,230 --> 00:09:09,350
بالتأكيد.

187
00:09:10,710 --> 00:09:11,870
ساره

188
00:09:19,000 --> 00:09:20,100
مايكل؟

189
00:09:21,300 --> 00:09:22,340
مايكل

190
00:09:30,250 --> 00:09:31,580
انا على مايرام

191
00:09:31,950 --> 00:09:33,010
لنأخذه الى السياره

192
00:09:33,020 --> 00:09:34,220
الى اين ستأخذونه

193
00:09:34,230 --> 00:09:35,270
المستشفى

194
00:09:35,280 --> 00:09:36,860
هيا يا رفاق لا تجعلون الامر اكبر من حده, حسناً؟ 

195
00:09:36,870 --> 00:09:38,370
هدئ من روعك
-هذا قراري

196
00:09:38,380 --> 00:09:39,930
وليس قرارك ونحن ذاهبون الى المستشفى

197
00:09:39,940 --> 00:09:41,120
حسناً,, ماذا به؟

198
00:09:41,130 --> 00:09:42,210
ديفيد بيكر

199
00:09:42,220 --> 00:09:43,730
سأذهب ,,سوف اجده

200
00:09:45,780 --> 00:09:48,030
اسمعي لاتنسي استخدام هوياتكم المزيفه في المستشفى

201
00:09:48,040 --> 00:09:49,580
اغلق الباب
-حسناً

202
00:10:05,310 --> 00:10:06,540
سيد وايت؟

203
00:10:06,880 --> 00:10:08,960
اذا كنت تسمح لي ان اكون فضولياً

204
00:10:08,970 --> 00:10:11,700
منذ متى وتريشين جزء من المنظمة؟؟

205
00:10:12,000 --> 00:10:13,430
وكالة -تيمب-ارسلتها

206
00:10:13,440 --> 00:10:15,270
تقريبا قبل اسبوع من قدومك هنا

207
00:10:16,120 --> 00:10:17,360
اذا انت لاتمانع ارغب في الرؤية

208
00:10:17,370 --> 00:10:19,030
لتطبيقاتها

209
00:10:19,370 --> 00:10:21,030
انا دائماً اجعل نقطة دقيق في الخلفيه

210
00:10:21,040 --> 00:10:23,830
لأي شخص يتعامل مع اموري الشخصيه
211
00:10:23,840 --> 00:10:24,850
انا افهم

212
00:10:24,860 --> 00:10:26,590
انا سأتكلم معها
شكراً

213
00:10:26,600 --> 00:10:27,880
يا كول اتعلم ماذا؟

214
00:10:27,890 --> 00:10:30,200
امم, اليوم حوالي وقت الظهر

215
00:10:30,210 --> 00:10:31,820
انا حقاً احتاجك

216
00:10:31,830 --> 00:10:33,720
لتتقدم لأندرو بلونر

217
00:10:33,730 --> 00:10:35,190
استضف انترو

218
00:10:35,200 --> 00:10:37,070
الوكالات الجديده من إداهو 

219
00:10:37,080 --> 00:10:38,780
وصلنا الى الدقه خارج

220
00:10:39,200 --> 00:10:42,840
انا اود رؤية بعض من سحر كول فايفر

221
00:10:45,480 --> 00:10:47,030
ابركادابرا

222
00:10:56,680 --> 00:10:58,110
استميحك عذراً سيدي

223
00:10:58,470 --> 00:10:59,750
هل انت رجل المبيعات؟

224
00:10:59,760 --> 00:11:01,010
نعم في الحقيقه انا

225
00:11:01,020 --> 00:11:02,460
كيف لي ان اخدمك؟

226
00:11:07,030 --> 00:11:08,370
حسناً,,ارى انك مشغول

227
00:11:08,380 --> 00:11:10,500
لكن لا اريد ان تكون اخر من يعلم

228
00:11:11,420 --> 00:11:12,860
سيلا تحركت

229
00:11:13,680 --> 00:11:14,620
ترجع؟

230
00:11:14,630 --> 00:11:16,900
لاتقلق نحن سنتمسك بخطتنا الاصليه

231
00:11:18,360 --> 00:11:19,980
ماهي بالضبط الخطه؟

232
00:11:19,990 --> 00:11:20,790
نحن ننتظر

233
00:11:20,800 --> 00:11:22,420
ننتظر؟
-نعم

234
00:11:23,470 --> 00:11:25,420
طيب, هل سمعت من قبل عن الايماء؟

235
00:11:25,430 --> 00:11:26,750
انا لا اوؤمن بهذا

236
00:11:26,990 --> 00:11:29,160
Well, then, what kind of hillbilly are you, really?

237
00:11:29,350 --> 00:11:30,740
سوف اشرح لك

238
00:11:31,590 --> 00:11:32,450
الايماء..

239
00:11:32,460 --> 00:11:34,630
عندما يكون هناك لقيط يسبح

240
00:11:34,640 --> 00:11:36,100
الى القاع الطيني لقاع النهر

241
00:11:36,110 --> 00:11:38,660
وهو يلصق يده الى الاعمق

242
00:11:38,670 --> 00:11:39,760
الحفره المظلمه

243
00:11:39,770 --> 00:11:41,710
هو يبحث عن سلور الجائزه

244
00:11:41,750 --> 00:11:45,120
الان,,احياناً السلور يعيش هناك

245
00:11:45,220 --> 00:11:46,310
والمغفل يسحبه

246
00:11:46,320 --> 00:11:48,430
بيده العاريه وهو يسحبه الى اليابسه

247
00:11:48,820 --> 00:11:50,470
لكن احياناً يصل في تلك الفتحه

248
00:11:50,480 --> 00:11:52,100
ويجد عظة السلحفاة

249
00:11:52,690 --> 00:11:54,180
لكن يده سلمت من العضات 

250
00:11:56,510 --> 00:11:58,260
سكوفيلد هو المغفل

251
00:11:58,970 --> 00:12:00,790
نعم واذا هو وصل 

252
00:12:00,800 --> 00:12:02,530
الى فتحة الشركه سوف يجد سيلا

253
00:12:02,540 --> 00:12:04,560
نحن نأخذه ونبيعه الى فانج

254
00:12:04,710 --> 00:12:07,030
اذا حصل على السلحفاة 

255
00:12:08,450 --> 00:12:09,860
ليست يدنا

256
00:12:12,390 --> 00:12:13,970
ان المقاولين هنا

257
00:12:16,510 --> 00:12:17,560
ماذا تفعلين بحق الجحيم  هنا؟

258
00:12:17,570 --> 00:12:18,420
انا زبون

259
00:12:18,430 --> 00:12:19,110
انتي زبون ؟

260
00:12:19,120 --> 00:12:20,310
فقط تمالك نفسك ,تمالك نفسك

261
00:12:20,320 --> 00:12:21,940
كل هذا جزء  من الحيله

262
00:12:21,950 --> 00:12:23,480
نحن نحتاج بعض المساعده
-انا جاهز

263
00:12:23,490 --> 00:12:26,870
تزويد خدماتي اسلوب ذو ياقة بيضاء حسنا؟

264
00:12:26,880 --> 00:12:28,420
اين ,,اين الجميل والسمين؟

265
00:12:28,430 --> 00:12:29,630
بيليك مات

266
00:12:30,430 --> 00:12:32,770
اذا انت تنكت سوف امزق لسانك

267
00:12:34,830 --> 00:12:36,150
لنذهب لينك

268
00:12:41,670 --> 00:12:42,490
اسفه لمضايقتك

269
00:12:42,500 --> 00:12:44,850
But I'm an internist and I brought my husband in.

270
00:12:44,860 --> 00:12:46,080
هو في الداخل وفاقد الوعي

271
00:12:46,090 --> 00:12:47,810
و لديه بعض الاعراض التي اقلقتني

272
00:12:47,820 --> 00:12:50,720
انا سأكون ممتنه اذا كان بأمكننا رؤية طبيب اعصاب

273
00:12:51,050 --> 00:12:52,370
هل لديه تأمين؟

274
00:12:53,870 --> 00:12:54,890
نعم ,لكن البطاقه ليست معي

275
00:12:54,900 --> 00:12:55,850
لكن

276
00:12:55,860 --> 00:12:57,200
معي بطاقة الاحوال

277
00:12:57,250 --> 00:12:58,420
لا فقط املئي هذه 

278
00:12:58,430 --> 00:12:59,880
طيب شكراً لك

279
00:13:01,860 --> 00:13:03,040
سيد فيرلينج؟

280
00:13:04,340 --> 00:13:05,590
سيد فيرلينج

281
00:13:05,920 --> 00:13:08,070
نعم ,هذا ,,هذا انا

282
00:13:08,520 --> 00:13:09,770
هل هو منخفض دائماً؟

283
00:13:12,540 --> 00:13:13,630
القليل

284
00:13:14,030 --> 00:13:15,410
لدى اي واحد من عائلت عانى من

285
00:13:15,420 --> 00:13:19,220
من الصرع, الجلطه الدماغيه,تيا ماريا ,اي فوضى عصبيه؟
286
00:13:20,990 --> 00:13:22,110
امي

00:13:22,111 --> 00:13:24,000
ترجمه 
hl05@windowslive.com

287
00:13:24,190 --> 00:13:25,270
حسنا

288
00:13:26,050 --> 00:13:28,500
جيمي خذ هذا الرجل المحترم الى الممر الرابع

289
00:13:33,110 --> 00:13:34,940
لماذا تعين مره اخرى؟

290
00:13:35,340 --> 00:13:37,200
إن امن مؤسسة سيلا

291
00:13:37,210 --> 00:13:38,810
هذه كامل المنظمة

292
00:13:38,820 --> 00:13:39,830
ادرك ذلك

293
00:13:39,840 --> 00:13:42,370
لكن هل فكرت بشأن النتائج؟

294
00:13:42,380 --> 00:13:43,750
اذا فقدنا العبور الحرج

295
00:13:43,760 --> 00:13:47,270
يمكن تساوم زمنينا على المسرح اثنان

296
00:13:50,650 --> 00:13:53,150
ان الصحون والوسيله جاهزه

297
00:13:53,160 --> 00:13:55,200
للطباعه نفس قدر العمله كما نحتاج

298
00:13:55,210 --> 00:13:56,550
في اي وقت

299
00:13:57,410 --> 00:14:00,080
متى ستثبت سيلا في بنسلفينيا؟

300
00:14:00,100 --> 00:14:02,290
ليسا ماهو خطنا الزمني؟

301
00:14:03,740 --> 00:14:06,100
في الواقع لدينا مشكله صغيره

302
00:14:06,120 --> 00:14:08,200
تفكيك الامن

303
00:14:08,210 --> 00:14:10,150
محيط سيلا صعب نوعاً ما

304
00:14:10,160 --> 00:14:11,700
انها ستكون اطول مما اعتقدنا

305
00:14:11,710 --> 00:14:13,040
الى اي مدى؟

306
00:14:14,080 --> 00:14:16,440
بمقدرتي جعل هذا يحدث الان

307
00:14:18,630 --> 00:14:19,750
نعم, جنيرال

308
00:14:20,290 --> 00:14:21,970
اذهب واحصل على ديفيد بيكر
 
309
00:14:22,060 --> 00:14:23,210
حاضر سيدي

310
00:14:30,770 --> 00:14:31,830
نعم؟

311
00:14:32,600 --> 00:14:36,520
اوه مرحبا اني ابحث عن السيد ديفيد بيكر

312
00:14:36,830 --> 00:14:38,380
انه لا يأخذ اي مشاريع جديده

313
00:14:38,390 --> 00:14:39,600
الان

314
00:14:40,580 --> 00:14:42,930
في الواقع لدي بعض الاسئله عن شيء

315
00:14:42,940 --> 00:14:44,820
انه عمل على شي قبل سنوات قليله

316
00:14:45,160 --> 00:14:47,830
هل انت متألفه مع مشروع يسمى سيلا؟

317
00:14:57,330 --> 00:14:58,950
انا اعمل

318
00:15:00,490 --> 00:15:04,210
هذا الرجل يريد ان يتكلم معك عن  سيلا

319
00:15:06,350 --> 00:15:07,660
هل انت من الشركه؟
320
00:15:08,730 --> 00:15:09,900
نعم سيدي

321
00:15:10,160 --> 00:15:14,030
انا في التموين و اريد ان اطرح عليك بعض الاسئله 

322
00:15:14,040 --> 00:15:15,870
حول تصميمك الاصلي

323
00:15:18,110 --> 00:15:20,500
لقد مر وقت طويل منذ ان فكرت بذلك.

324
00:15:21,380 --> 00:15:23,100
كن محضوضاً لتذكر اي شيء

325
00:15:23,580 --> 00:15:25,030
يبدو انك مشغول بعض الشيء

326
00:15:25,210 --> 00:15:26,670
هل تمانع ان القي نظره؟

327
00:15:41,820 --> 00:15:43,410
هل تعلم ان بيليك انقذ حياتي

328
00:15:43,530 --> 00:15:44,560
ماذا؟

329
00:15:50,650 --> 00:15:53,520
سابقا يوم ان كنت في سجن باناما

330
00:15:55,480 --> 00:15:57,870
تي باغ كان مجنونا وكان معتوهاً

331
00:15:58,130 --> 00:15:59,300
ماذا حدث؟

332
00:15:59,640 --> 00:16:00,260
هو اضاء 

333
00:16:00,270 --> 00:16:03,200
سونا بالنار واخبر الجميع بالهرب

334
00:16:03,910 --> 00:16:05,660
قال انه لايمكنهم اصابتنا جميعاً

335
00:16:07,050 --> 00:16:08,880
لقد كان ذعر ,,اخي 

336
00:16:09,240 --> 00:16:10,460
كنت اسفل وكنت محتقر

337
00:16:10,470 --> 00:16:11,490
انا لم اكن قادر على النهوض

338
00:16:11,500 --> 00:16:14,350
كنت غير قادر على التنفس ,,ظننت انني سوف اموت

339
00:16:15,300 --> 00:16:18,550
لكن حدث شيء وسحبني من اقدامي

340
00:16:20,160 --> 00:16:21,550
لقد كان بيليك

341
00:16:25,970 --> 00:16:27,460
لقد انقذ حياتي

00:16:27,466 --> 00:17:03,978
ترجمه 
hl05@windowslive.com

342

00:17:05,260 --> 00:17:06,800
هذا الجدار سوف ينكسر؟

343
00:17:07,600 --> 00:17:09,590
مالم اصبحت فكرة افضل

344
00:17:09,990 --> 00:17:11,270
حسناً

345
00:17:20,600 --> 00:17:21,800
ماذا كان ذلك؟

346
00:17:22,840 --> 00:17:24,760
لا اعلم اعتقد اني خطوت على شيء

347
00:17:33,930 --> 00:17:35,450
ماذا يحدث لينك؟

348
00:17:36,850 --> 00:17:38,130
لا اعلم يارجل

349
00:17:46,950 --> 00:17:48,810
هي نوع من ماده متفجره

350
00:17:49,090 --> 00:17:51,040
متفجره ؟؟هل سوف اموت؟

351
00:17:53,800 --> 00:17:55,580
اذا تحركت سوف..

352
00:18:06,180 --> 00:18:07,330
 
انهم تحت الارض

353
00:18:07,340 --> 00:18:09,140
انهم غير قادرين على الاتصال بك 

354
00:18:11,460 --> 00:18:12,070
صح

354
00:18:14,460 --> 00:18:17,070
و تعلم ذلك ,,انهم سيكونون بخير بدونك

355
00:18:18,580 --> 00:18:19,850
نعم

356
00:18:20,530 --> 00:18:22,120
هل سمعت بنهر فوكس؟

357
00:18:22,770 --> 00:18:25,100
بأمكاننا التحدث عنه بعد العشاء

358
00:18:25,110 --> 00:18:26,970
لدي هديه بطاقه الى سرطان البحر الاحمر

359
00:18:26,980 --> 00:18:28,630
نهاية طريق الولايات

360
00:18:30,640 --> 00:18:33,660
انا لم اعتقد ان الرفاق سيكونون حزينون لبراد بيليك

361
00:18:33,910 --> 00:18:36,460
الكثير من الاشياء تغيرت منذ نهر فوكس

362
00:18:39,310 --> 00:18:41,690
اتعلم انه لايمكن التحكم بذلك,, صح؟


363
00:18:43,200 --> 00:18:45,740
انه لشيء مضحك لقد كنت سوف اخبرك نفس الشيء

364
00:18:48,530 --> 00:18:50,330
مهما كان بأمكاننا ان نتحكم بذلك

365
00:18:50,340 --> 00:18:52,280
نحن نريد ان نعرف مع من نتعامل

366
00:18:53,970 --> 00:18:55,760
ماذا لو كنت لا اريد ان اعرف؟

367
00:19:00,550 --> 00:19:01,810
كيفين فريلينج؟

368
00:19:26,160 --> 00:19:27,980
علينا نأخذ من الوقت بعض الدقائق

369
00:19:28,350 --> 00:19:29,480
هل انت جاهز؟

370
00:19:29,530 --> 00:19:30,770
نعم انني جاهز

371
00:19:45,120 --> 00:19:49,000
هدفي هو بناء مدينه واحده التي كلياً تعدم نفسها

372
00:19:49,010 --> 00:19:51,490
بدون ان نعتمد على مصادر خارجيه

373
00:19:51,500 --> 00:19:54,600
مجموعه تعيش بتوافق كامل

374
00:19:54,600 --> 00:19:56,920
ماهو الاقرب لتكوينها حقيقه؟

375
00:19:57,500 --> 00:19:59,090
حسناً انها مسألة رأي

376
00:19:59,720 --> 00:20:00,510
الناس تبحث عن شيء مثل هذا

377
00:20:00,520 --> 00:20:02,440
مثل هذا يعتقدون انه مستحيل

378
00:20:03,700 --> 00:20:06,920
في الحقيقه,,سأجعلها تحدث غداَ

379
00:20:07,030 --> 00:20:08,710
مثل مابنوا في دبي

380
00:20:08,880 --> 00:20:10,880
بالضبط..فكرة عظيمه

381
00:20:10,890 --> 00:20:12,370
إعادته الى الحقيقه

382
00:20:15,280 --> 00:20:17,210
هذا لن يخدم الاغنياء فقط

383
00:20:24,130 --> 00:20:26,280
كم لك اونت تعمل لديهم؟

384
00:20:30,900 --> 00:20:32,320
طويلاً جداً

385
00:20:32,560 --> 00:20:34,090
لقد اتيت في عام 94

386
00:20:37,210 --> 00:20:39,390
لم اكن جيداً في جمع صكوك الرواتب

387
00:20:39,400 --> 00:20:40,910
كنت دائماً مستقل

388
00:20:41,660 --> 00:20:43,920
كنت متقاعد جزئياً

389
00:20:45,730 --> 00:20:48,280
احب ان انهي العمل وامضي قدماً

390
00:20:48,860 --> 00:20:50,400
ضع هذا في الماضي

391
00:20:52,180 --> 00:20:53,980
هل انت دائماً تترك اسمك ورائك,
392
00:20:54,730 --> 00:20:56,800
بدلا من المواصفات الصحيحه 

393
00:20:58,020 --> 00:20:59,920
فقط على مشروع سيلا

394
00:21:00,700 --> 00:21:03,210
حسنا,,نحن نعتبر التعديلات و..

395
00:21:03,600 --> 00:21:05,200
انا كنت اتنمى دائما منك..

396
00:21:06,120 --> 00:21:07,040
انك ممكن ان تساعدني في فهم ذلك

397
00:21:07,050 --> 00:21:09,600
ماذا يجب ان يظهر جقاً في تلك المخططات

398
00:21:09,610 --> 00:21:13,050
ابتداءً من الان هم لا يعنون الكثير

399
00:21:14,240 --> 00:21:15,920
الم تقرأ الاسطوره؟

400
00:21:16,090 --> 00:21:17,430
بالطبع 

401
00:21:18,700 --> 00:21:20,510
لكن مازال لدينا الكثير من المشاكل

402
00:21:25,350 --> 00:21:27,010
انت لست من الشركه

403
00:21:31,450 --> 00:21:33,190
ماذا علي ان افعل؟

404
00:21:34,060 --> 00:21:35,640
التزم الهدوء
الهدوء؟ انت قلت

405
00:21:35,650 --> 00:21:36,760
انني واقف على قنبله

406
00:21:36,770 --> 00:21:38,040
نبي نزبط وضعك

407
00:21:41,590 --> 00:21:43,330
هل تعتقد ان غريتشن فوق؟ 

408
00:21:55,150 --> 00:21:56,230
**الدروس

409
00:21:56,240 --> 00:21:58,660
درٍست من قبل مؤسسنا السيد**

410
00:22:00,150 --> 00:22:01,500
"...هارفي هال."

411
00:22:02,680 --> 00:22:06,530
"الممر الى الحريه الشخصيه."

412
00:22:06,540 --> 00:22:08,670
هل الناس في الحقيقه يشترون هذا الهراء؟

413
00:22:13,400 --> 00:22:16,080
دعني وشأني 
- انتي جايه جايه لو ادخلك مع القزاز

414
00:22:16,090 --> 00:22:17,490
اختاري.

415
00:22:17,600 --> 00:22:20,010
هذا مكان للعمل

416
00:22:28,170 --> 00:22:31,770
Gate تسمح لنا بأيجاد الممر

417
00:22:31,780 --> 00:22:33,330
الى الحريه الشخصيه

418
00:22:34,270 --> 00:22:36,930
توضيح لحدودنا

419
00:22:38,810 --> 00:22:39,930
شاهد ماضيهم

420
00:22:39,940 --> 00:22:42,590
دعوني اروي لكم قصه عن الؤلف

421
00:22:42,600 --> 00:22:44,080
لهذا البرنامج الجيد

422
00:22:51,680 --> 00:22:54,590
انا علم,,سوف اروي لكم قصه افضل

423
00:22:54,600 --> 00:22:57,960
حول الاسر القديم.

424
00:22:59,300 --> 00:23:00,560
قبل سنوات

425
00:23:00,680 --> 00:23:04,240
انا منت متطوع في تزويد القياده

426
00:23:04,250 --> 00:23:06,090
في سجن تأديب محلي

427
00:23:07,800 --> 00:23:09,660
عملت مع رئيس الحراس,

428
00:23:09,670 --> 00:23:12,640
كبير وضخم الجسم

429
00:23:12,740 --> 00:23:14,170
اعني كالشيطان

430
00:23:14,280 --> 00:23:17,660
كل السجناء خائفون منه حتى القتله

431
00:23:19,180 --> 00:23:20,560
وفي احد الايام براد قال لي

432
00:23:20,570 --> 00:23:22,660
كول اريد منك ان تخرج من هنا

433
00:23:22,670 --> 00:23:24,130
اريد منك ان تخرج من هنا في الحال

434
00:23:24,140 --> 00:23:26,350
والسبب بأمكاني ان اقول لكم ان هذا الرجل يحب الحريه

435
00:23:26,600 --> 00:23:29,210
وانا قلت ماذا عنك يا براد؟

436
00:23:30,050 --> 00:23:31,390
ماذا عنك؟؟!!

437
00:23:31,450 --> 00:23:32,990
هو قال :اوه,,نعم انا,,انا

438
00:23:33,000 --> 00:23:36,250
سأصبح حراً في احد الايام عندما اتقاعد

439
00:23:38,450 --> 00:23:42,470
وقد حصلت على الاخبار مؤخراً انه قد توفي

440
00:23:43,530 --> 00:23:45,150
و اين كان؟؟

441
00:23:46,700 --> 00:23:49,270
بقي في ذلك السجن

442
00:23:49,430 --> 00:23:53,560
مازال في اسر السلبيه

443
00:24:03,320 --> 00:24:04,680
اسف ايها الناس

444
00:24:12,690 --> 00:24:14,080
براد العجوز

445
00:24:22,810 --> 00:24:24,950
كما كان ابي يقول

446
00:24:26,220 --> 00:24:29,210
كن مستعداً ومستقراً دائما

447
00:24:29,620 --> 00:24:32,650
واشرب لعيون رفيقك

448
00:24:32,660 --> 00:24:36,120
هنا نخب الى الموتى

449
00:24:36,430 --> 00:24:40,100
ولما قبل الموت وفي النهايه الى الموت القادم  ."

450
00:24:42,670 --> 00:24:43,620
اني احتاج الى التأكيد

451
00:24:43,630 --> 00:24:45,460
للوصول الى نتائج الفحص

452
00:24:45,470 --> 00:24:47,070
اخبرت الممرضه ..ترياج..:تعبير مجازي عن الممرضه التي تحصل على نتائج اولاً

453
00:24:47,610 --> 00:24:49,230
انني كنت زوجتك

454
00:24:53,110 --> 00:24:54,590
لها رنه جميله

455
00:24:55,830 --> 00:24:58,230
هل انت كيفين فريلينج؟

456
00:24:59,460 --> 00:25:01,320
نعم انه انا

457
00:25:01,350 --> 00:25:02,530
انا الدكتور مالدين

458
00:25:02,540 --> 00:25:04,040
انا طبيب الاعصاب وانتي....

459
00:25:04,050 --> 00:25:06,370
كاميرون البرين انا طبيبه عامه.

460
00:25:06,380 --> 00:25:07,410
هل لديك النتائج؟

461
00:25:07,420 --> 00:25:09,040
انها سوف تستغرق بعض من الوقت

462
00:25:09,050 --> 00:25:10,460
بالنظر الى تاريخ العائله

463
00:25:10,470 --> 00:25:12,010
اريد منكم الاعتراف الان

464
00:25:12,020 --> 00:25:13,550
نحن نعمل في الغرفه

465
00:25:13,570 --> 00:25:14,600
فقط للمعرفه
466
00:25:14,610 --> 00:25:15,770
الى ان نحصل على نتائج الفحص

467
00:25:15,780 --> 00:25:17,480
انا لا اعتقد انا هذا ضروري لكن شكراً

468
00:25:17,490 --> 00:25:18,590
اريد الافضل لك لكي تبقى

469
00:25:18,600 --> 00:25:20,150
ممكن ان تكون مراقب

470
00:25:20,160 --> 00:25:21,220
بعد ذلك نحن سوف نقرر

471
00:25:21,230 --> 00:25:22,910
ماهو الافضل لك

472
00:25:23,170 --> 00:25:23,990
موافق؟

473
00:25:24,000 --> 00:25:25,400
اعتقد ان علينا الذهاب ..اسف.

474
00:25:25,410 --> 00:25:28,350
على مهلك على مهلك كم من الوقت سوف تأخذ

475
00:25:28,360 --> 00:25:29,740
لتحصل على النتائج
-ساعتين

476
00:25:29,750 --> 00:25:31,520
لكن نحن سوف نأخذك الى الغرفه قبل ذلك

477
00:25:31,720 --> 00:25:33,550
فقط انتظر هنا 
- شكرا لك

478
00:25:35,020 --> 00:25:36,160
هيا بنا

00:25:36,160 --> 00:25:45,250
ترجمه :
hl05@windowslive.com

479
00:25:45,290 --> 00:25:46,200
هل تعرف ماحدث

480
00:25:46,210 --> 00:25:47,400
اخذو كل حياتك

481
00:25:47,410 --> 00:25:48,770
لست خاص بهم بعد الان

482
00:25:48,780 --> 00:25:50,950
هذا ليس ماحدث لي

483
00:25:50,960 --> 00:25:53,300
بعد ذلك..انت بطريقة ما خرج خارج المشكل

484
00:25:53,740 --> 00:25:55,530
انت عملت ما اخبروك بعمله

485
00:25:57,650 --> 00:25:59,720 
يمكن هذا الذي جعلك تلتصق حوله.. هاه؟
486
00:25:59,850 --> 00:26:01,640
الان في لوس انجليس

487
00:26:02,020 --> 00:26:03,990
في حقيبتي لديهم شيء لي

488
00:26:04,000 --> 00:26:06,080
وهم استخدموه ولم يجعلوني اذهب ابداً

489
00:26:06,090 --> 00:26:09,070
لقد قتلوا المئات ..الألاف من الناس

490
00:26:09,080 --> 00:26:11,260
في السعي الى الطاقه ..انت تعرف هذا

491
00:26:11,270 --> 00:26:13,840
لقد خسرنا رجلٌ طيب امس للمحاوله في ايقافهم

492
00:26:14,010 --> 00:26:15,910
لقد اذوا كثيراً من الناس ديفيد

493
00:26:16,380 --> 00:26:17,490
ديفيد

494
00:26:18,050 --> 00:26:19,120
انظر

495
00:26:20,040 --> 00:26:21,820
سأبقى بعيداً عن السياسه

496
00:26:21,830 --> 00:26:23,620
لقد كان عمل
497
00:26:23,630 --> 00:26:25,960
انا متخصص في امن الهندسه

498
00:26:25,970 --> 00:26:28,620
برنامج سيلا هو ماده مخاتاره 
لذا انا اخذته

499
00:26:28,630 --> 00:26:30,490
لقد اخبروك ماذا كان و لا؟

500
00:26:30,670 --> 00:26:32,020
لقد اخبروك ماذا كان والان

501
00:26:32,030 --> 00:26:34,220
انت تتنمى انك لم تساعدهم قط,
لكنك محصور

502
00:26:34,230 --> 00:26:35,630
انت محصور مثل ماكنت انا

503
00:26:35,640 --> 00:26:36,890
انت تتكلم كأن كل هذا في الحاضر

504
00:26:36,900 --> 00:26:38,120
انه كذلك!!

505
00:26:48,010 --> 00:26:49,100
اعلم انك تريد المضي

506
00:26:49,110 --> 00:26:50,890
انظر الى ماذا فعلت

507
00:26:50,900 --> 00:26:52,730
هل تحاول التعويض عن شيء؟.

508
00:26:52,830 --> 00:26:54,760
انسى المشروع الخيري المستقبلي للمدينه

509
00:26:54,770 --> 00:26:57,280
واجعل قلقك على العالم الذي تعيش فيه الان ديفيد

510
00:26:57,290 --> 00:26:59,570
ماذا فعلو؟...وماذا يفعلون؟؟-

511
00:26:59,580 --> 00:27:01,090
ليس خطأي

512
00:27:08,240 --> 00:27:09,950
انت وضعت اسمك هناك لسبب

513
00:27:09,960 --> 00:27:11,480
تريد شخصأ ليجدك

514
00:27:11,490 --> 00:27:13,740
و اذا اخبرتني ما اريد معرفته

515
00:27:13,750 --> 00:27:15,770
استطيع ان اعمل شيء لكلينا

516
00:27:18,410 --> 00:27:19,840
اين زوجك؟

517
00:27:20,360 --> 00:27:22,730
ذهب لأدارة بعض المهمات 
يجب ان يكون رجع

518
00:27:22,740 --> 00:27:24,730
هذه سيارته في الممر اليس كذلك؟

519
00:27:26,170 --> 00:27:28,500
فقط لحظه اريد ان  اتصل به على هاتفه الخلوي

520
00:27:28,720 --> 00:27:31,240
اعذرني

521
00:27:38,800 --> 00:27:40,560
انتي تعرفين عن هذا ..اليس كذلك؟

522
00:27:40,650 --> 00:27:43,280
قبل كل شيء ليس عندي فكره

523
00:27:43,290 --> 00:27:44,440
لماذا الشركه تريد

524
00:27:44,450 --> 00:27:45,670
ان  تضع اجهزة تفجير

525
00:27:45,680 --> 00:27:47,560
تحت بنايتهم الخاصه

526
00:27:47,570 --> 00:27:49,410
نحن تحت الفناء وانت تعرف ماذا

527
00:27:49,420 --> 00:27:50,760
انا بأمانه ماكان عندي فكره

528
00:27:50,770 --> 00:27:52,410
عن اي من هذه الاشياء هنا

529
00:27:56,660 --> 00:27:57,960
انها تبدو

530
00:28:00,860 --> 00:28:04,750
انها JZ33 
اغم انفجا مضاد للأفراد

531
00:28:04,970 --> 00:28:06,340
في الماضي في الفلوجه

532
00:28:06,350 --> 00:28:09,800
الموج يستخدم لدفنهم خارج قاعدتهم القويه 

533
00:28:10,190 --> 00:28:11,540
تخلص منهم

534
00:28:13,150 --> 00:28:15,370
لست خبير لكن عندي فكره

535
00:28:16,380 --> 00:28:17,530
ماهذا التصفير؟

536
00:28:17,540 --> 00:28:18,990
انها صفرات!!

537
00:28:20,410 --> 00:28:22,710
واووو انت على خطأ دقيق 

538
00:28:23,240 --> 00:28:24,510
وزنك موزع بأنتظام

539
00:28:24,520 --> 00:28:25,880
عبر صحن الضغط

540
00:28:25,890 --> 00:28:28,190
وانت لم تشغل الزناد

541
00:28:28,200 --> 00:28:29,650
لس بمقدورك الحركه انش واحد

542
00:28:29,660 --> 00:28:30,570
نحن نعلم

543
00:28:30,580 --> 00:28:31,890
ماهي فكرتك؟

544
00:28:32,000 --> 00:28:33,780
حسنا..فكرتي هي لو تحرك انش واحد 

545
00:28:33,790 --> 00:28:35,150
بهذه الطريقه انا سأصل الى الفتحه,

546
00:28:35,160 --> 00:28:36,370
وانا بأمكاني ان افكك الزناد

547
00:28:36,380 --> 00:28:38,280
الان هو واقف عليها لأ اقدر على عمل اي شيء

548
00:28:38,290 --> 00:28:41,700
لالالالالالالالا لينك 

549
00:28:41,710 --> 00:28:44,160
وشو؟؟
اتصل على اخوك رجاء؟

550
00:28:44,920 --> 00:28:46,440
انتي __ابقي هنا

551
00:28:46,560 --> 00:28:47,630
طيب

552
00:28:50,260 --> 00:28:51,160
انه اخي

553
00:28:51,170 --> 00:28:52,320
مايكل..

554
00:28:53,230 --> 00:28:54,400
لنذهب

555
00:28:58,160 --> 00:28:59,260
ساره

556
00:28:59,600 --> 00:29:00,880
انتم لستم راحلين ..صح؟

557
00:29:01,670 --> 00:29:02,920
انت لديك رقمنا

558
00:29:03,010 --> 00:29:04,090
ومن انتي مره اخرى؟

559
00:29:04,100 --> 00:29:04,820
هو يفضل الانتظار في البيت

560
00:29:04,830 --> 00:29:08,000
انا اراقبه 
انه يترك الجمعيه الطبيه الامريكيه في حاله هشه فعلاً

562
00:29:09,030 --> 00:29:10,650
انظر..انني لست غبياً

563
00:29:11,220 --> 00:29:12,780
انا اعلم من تكون

564
00:29:12,810 --> 00:29:14,110
ولن اجعلك تدور في هذا

565
00:29:14,120 --> 00:29:15,740
قلقي هو لما سيحدث

566
00:29:15,750 --> 00:29:16,940
مع صحتك

567
00:29:17,740 --> 00:29:19,200
ليسوا هنا لأجلك

568
00:29:19,210 --> 00:29:20,520
وانا اخبرك في حالتك

569
00:29:20,530 --> 00:29:22,770
شكرا لك دكتور انا اقدر لك مساعدتك.

570
00:29:23,500 --> 00:29:24,980
ارجوا ان تتصل بنا

571
00:29:31,810 --> 00:29:33,090
هل لي بمساعدتك؟

572
00:29:43,880 --> 00:29:45,200
انا تلخبطت

573
00:29:45,580 --> 00:29:46,830
ماذا تقصدين؟

574
00:29:46,960 --> 00:29:49,000
اليوم كنت اعمل مع باغويل

575
00:29:49,010 --> 00:29:50,560
He's been compliant as hell.

576
00:29:50,570 --> 00:29:52,600
اعتقدت انني سوف اجعه سعيداً

577
00:29:52,610 --> 00:29:54,990
هو يريد التحدث عن غريتشين مورغان
طيب..ماذا حدث؟

578
00:29:55,000 --> 00:29:56,900
وانا اخطأت

579
00:29:56,910 --> 00:29:58,270
وانا ذكرت ويسلر

580
00:29:58,850 --> 00:30:00,580
هذا الشخص قاسي ,,انا اخبرك

581
00:30:00,590 --> 00:30:03,670
باغويل ,غريشتن مورغان هؤلاء مجرمون

582
00:30:03,680 --> 00:30:05,940
لقد هددت بمسدس 

583
00:30:05,950 --> 00:30:08,080
في مؤخرة رأسي اكثر من مره

584
00:30:12,850 --> 00:30:13,960
حسناً

585
00:30:14,980 --> 00:30:17,080
اسمعي,,لا اريدك ان تعملي شيء

586
00:30:17,090 --> 00:30:18,450
لاتريدي ان تعمليه

587
00:30:18,460 --> 00:30:20,500
انتي جيده وكويسه بأمكاننا ان نعيد تخصيصك

588
00:30:20,510 --> 00:30:22,510
لا.لا ليس هذا

589
00:30:22,520 --> 00:30:24,160
اسمع بأمكاني التعامل مع هذا

590
00:30:24,170 --> 00:30:25,310
انا فقط

591
00:30:25,650 --> 00:30:27,560
انا فقط رفست نفسي

592
00:30:28,110 --> 00:30:30,280
بأمكاني ايجاد شيء لك لتعمليه,,خلاص؟

593
00:30:30,290 --> 00:30:32,300
هذا الشيء خارج عن سيطرتي

594
00:30:32,310 --> 00:30:34,690
دالو خلفي والشركه تبي تنقل سيلا

595
00:30:34,700 --> 00:30:35,850
كلا

596
00:30:36,630 --> 00:30:38,010
انا بخير

597
00:30:39,820 --> 00:30:41,160
هل انتي واثقه؟

598
00:30:42,800 --> 00:30:45,210
انا من جد اعتقد اننا بأمكاننا فعلها دون

599
00:30:45,380 --> 00:30:47,420
بأمكاننا وضع الشركه بالحضيض

600
00:30:50,510 --> 00:30:53,920
انا السبب الوحيد شفرت اسمي من هذه المخطاطات

601
00:30:53,930 --> 00:30:55,840
 انا لا اشعر بالذنب تجاه اي شيء

602
00:30:56,070 --> 00:30:57,830
علي ان اجيب ,,اسف

603
00:30:57,900 --> 00:30:58,980
الو

604
00:30:58,990 --> 00:31:00,720
اليكس,,لدينا مشكله

605
00:31:00,730 --> 00:31:01,380
ماذا؟

606
00:31:01,390 --> 00:31:02,030
وقعنا في مشكله

607
00:31:02,040 --> 00:31:03,630
عندنا حقل الغام  

608
00:31:04,900 --> 00:31:06,300
الووو,اني لست قادر على سماعك

609
00:31:06,310 --> 00:31:07,690
سوكري في مشكله

610
00:31:07,700 --> 00:31:08,940
انه يقف عليها

611
00:31:08,950 --> 00:31:10,600
علينا ان نقوم بتعطيلها

612
00:31:15,320 --> 00:31:17,360
لينك,,علي ان ارحل سأتصل بك لاحقاً

613
00:31:19,170 --> 00:31:20,420
انهم هنا ديفيد

614
00:31:21,720 --> 00:31:23,980
ماذا يريدون مني؟
-  انهم ينقلون سيلا

615
00:31:23,990 --> 00:31:25,500
لحماية كل شيء عملته لهم

616
00:31:25,510 --> 00:31:27,220
لتعمله مره اخرى

617
00:31:27,870 --> 00:31:29,580
هل تعتقد ان بأمكاننا ايقافهم؟؟

618
00:31:29,610 --> 00:31:31,090
انا اعرف كل شيء عنك

619
00:31:31,100 --> 00:31:32,710
انا اعرف عنك منذ 6 شهور

620
00:31:32,720 --> 00:31:34,180
منذ ان شخص ما سرق الخطط

621
00:31:34,190 --> 00:31:35,290
من الشركه

622
00:31:35,300 --> 00:31:37,030
انها ابداً لاتعمل

623
00:31:37,040 --> 00:31:38,470
انت لا تجتاز الجدار الاول

624
00:31:38,480 --> 00:31:39,510
ماذا عن الجدار الاول

625
00:31:39,520 --> 00:31:41,560
وش اللي بيوقفه ؟ حقل الالغام؟

626
00:31:46,590 --> 00:31:49,380
ارجوك ..لاتخبرهم

00:31:49,380 --> 00:32:02,400
ترجمه 
hl05@windowslive.com

627
00:32:02,470 --> 00:32:04,650
حصلنا عليه امسح المنطقه

628
00:32:32,850 --> 00:32:34,590
هناك طريق متسخ في اسفل التل

629
00:32:34,600 --> 00:32:36,020
سيأخذك للبرا

630
00:32:36,140 --> 00:32:37,330
زوجك... 
-فقط اذهب

631
00:32:37,340 --> 00:32:39,320
هو لن يساعدك ..هذا ينفع

632
00:32:46,240 --> 00:32:48,570
لينكون ..اتصل عليه مره اخرى

633
00:32:49,120 --> 00:32:50,410
لينك اتصله عليه

634
00:32:50,990 --> 00:32:51,950
لينك اتصل عليه !

635
00:32:51,960 --> 00:32:53,660
ماذا سيعرف مايكل حول هذا؟

636
00:32:53,670 --> 00:32:56,080
اعني ..انه ليس بالضبط هو عالمه من الخبره 

637
00:32:56,090 --> 00:32:57,240
نحن نضيع الوقت

638
00:32:57,250 --> 00:32:59,320
اعطيتك تقييم شبه محترف

639
00:32:59,330 --> 00:33:00,540
وش المشكله؟

640
00:33:00,720 --> 00:33:02,170
الا تثق بي فيرناندو؟

641
00:33:03,850 --> 00:33:05,050
لماذا عليه؟

642
00:33:05,240 --> 00:33:07,820
لأننا كلنا نريد شيء واحد وهو سيلا

643
00:33:07,830 --> 00:33:09,090
وانا لن اترك رزمه 

644
00:33:09,100 --> 00:33:10,980
من الصوص الحمقاء للوقف في طريقنا

645
00:33:10,990 --> 00:33:12,220
ام تريد مني ان اتصل

646
00:33:12,230 --> 00:33:13,440
بفرقة القنابل

647
00:33:14,870 --> 00:33:18,040
شوف انا اعمل لك احسان هائل هنا

648
00:33:18,050 --> 00:33:19,930
اذا انفجر هذا الشيء وانا اسحب الابرة

649
00:33:19,940 --> 00:33:22,600
هو سيخسر الساق وانا سأخسر الوجه

650
00:33:27,720 --> 00:33:29,250
الان لاتقلق فيرناندو

651
00:33:30,340 --> 00:33:32,540
انا معروفه باليد الثابته

652
00:33:36,540 --> 00:33:38,370
خذ نفس عميق خلاص؟

653
00:33:39,110 --> 00:33:40,850
احفظ وزنك بعد

654
00:33:41,090 --> 00:33:44,210
واريد منك الانتقال ببطئ

655
00:33:44,220 --> 00:33:45,560
ببطئ شديد

656
00:33:45,570 --> 00:33:49,180
انش واحد ليسارك لكي استطيع ان اسحب الابره

657
00:33:49,980 --> 00:33:52,370
اوهـ لا لالا لا اقدر على فعلها

658
00:33:55,240 --> 00:33:56,790
هل انت بخير؟

659
00:33:57,860 --> 00:33:59,640
هل سمعت شيئاً؟

660
00:33:59,650 --> 00:34:01,230
يجب عليهم التعطيل

661
00:34:01,240 --> 00:34:02,290
حصلت على مفتاح

662
00:34:02,300 --> 00:34:03,930
اسطورة المخطط

663
00:34:04,290 --> 00:34:06,090
بيكر. اعطاك هذا؟
- لا

664
00:34:06,100 --> 00:34:08,190
زوجته اعطتي لقد اتوا من اجل بيكر

665
00:34:09,040 --> 00:34:11,140
حسنا هذا الشيء يصنع معاني كثيره

666
00:34:13,130 --> 00:34:14,400
هذه الرموز

667
00:34:14,410 --> 00:34:16,480
اليست لأجل الفخ P

668
00:34:17,020 --> 00:34:18,660
هناك مايكرفونات

669
00:34:19,350 --> 00:34:21,530
والحرف V ليس للفراغ

670
00:34:22,740 --> 00:34:24,360
هذا مولد

671
00:34:27,440 --> 00:34:30,180
هذا خط jz33 لغم ارضي

672
00:34:30,190 --> 00:34:32,610
مدفون ..80 متر تحت الارض,

673
00:34:32,620 --> 00:34:34,270
تقريبا 7 اقدام من الجدار الخارجي

674
00:34:34,280 --> 00:34:36,360
هذا ما اعتقد ان لينك يتكلم عنه

675
00:34:39,210 --> 00:34:42,160
يقول تجاوز يدوي فقط

676
00:34:42,910 --> 00:34:45,730
"كُلّ المحاولات التقليدية لتَفكيك jz 33

677
00:34:45,740 --> 00:34:47,710
سوف نتجنب انذار سيلا

678
00:34:49,100 --> 00:34:50,640
هذا ليس لتجنب اللغم الارضي

679
00:34:50,650 --> 00:34:54,380
هذا...هذا انذار

680
00:34:56,460 --> 00:34:57,980
نحن لايمكننا الجلوس هنا كل الليله

681
00:34:59,670 --> 00:35:00,840
زين؟

682
00:35:02,670 --> 00:35:03,810
هل انت جاهز؟

00:35:03,810 --> 00:35:19,200
ترجمه 

hl05@windowslive.com

683
00:35:19,240 --> 00:35:21,590
انا لينك ,,تعلم ماذا عليك فعله

684
00:35:31,410 --> 00:35:32,630
ماذا تفعل؟

685
00:35:49,440 --> 00:35:50,670
لينك!!

686
00:35:51,410 --> 00:35:52,480
سوكري

687
00:35:59,000 --> 00:36:00,130
توقفي

688
00:36:00,190 --> 00:36:00,980
توقفي 

689
00:36:00,990 --> 00:36:01,850
لا تتحركي

690
00:36:01,860 --> 00:36:02,870
لا تتحركي

691
00:36:03,540 --> 00:36:04,540
لا تتحركي

692
00:36:07,320 --> 00:36:08,350
لا تستطيعين تعطليل اللغم الارضي

693
00:36:08,360 --> 00:36:10,470
بدون تشغيل الانذار 


694
00:36:10,480 --> 00:36:11,270
انا صامد على الانذار

695
00:36:11,280 --> 00:36:13,280
لذا سوف انفجر واموت
- كلا

696
00:36:13,290 --> 00:36:15,030
هناك تجاوز يدوي

697
00:36:17,020 --> 00:36:18,490
سوف تقطع الطاقه لوقت كافي من اجلك

698
00:36:18,500 --> 00:36:22,550
لتتحرك بدون ما نسحب الابره

699
00:36:22,560 --> 00:36:24,060
كيف تكون متأكداً لهذا الحد 

700
00:36:24,330 --> 00:36:25,900
لقد وجدت ديفيد بيكر

701
00:36:33,240 --> 00:36:34,660
سوكري تحرك

702
00:36:35,470 --> 00:36:36,670
تستطيع فعلها لديك فقط

703
00:36:36,680 --> 00:36:38,210
20 ثانيه ..هيا

704
00:36:38,670 --> 00:36:40,640
لا استطيع 
- نعم انت تستطيع ,انت تستطيع

705
00:36:40,650 --> 00:36:41,880
مايكل وانا حسمناها

706
00:36:41,890 --> 00:36:42,590
تحرك بعيدأ الان

707
00:36:42,600 --> 00:36:44,660
لا,لا انتم كلكم اذهبوا انا سوف...

708
00:36:44,670 --> 00:36:45,650
ليس عليكم ان تموتوا كلكم سأفعلها لوحدي

709
00:36:45,660 --> 00:36:47,160
لن يمون احد اليوم

710
00:36:47,170 --> 00:36:48,550
امضي بعيداً

711
00:36:53,100 --> 00:36:54,300
تحرك

712
00:37:33,110 --> 00:37:34,570
ما خلف هذا الجدار؟

713
00:37:35,550 --> 00:37:36,740
سيلا

714
00:38:01,900 --> 00:38:03,180
متى اكتشفت ذلك

715
00:38:04,850 --> 00:38:08,950
من المفترض ان الدكتور سيتصل ..في اي دقيقه

716
00:38:09,200 --> 00:38:10,420
انظر..

717
00:38:11,190 --> 00:38:13,160
انا اسف لم اكن هناك  من اجلك اليوم

718
00:38:15,270 --> 00:38:17,180
لاتقلق من شأن ذلك

719
00:38:17,230 --> 00:38:18,710
هل تعلم ماذا فعلت غريتشن من اجل سوكري

720
00:38:18,720 --> 00:38:20,470
جعلني ادرك ان بأمكاننا استعمالها

721
00:38:20,990 --> 00:38:22,910
لقد سألت عن المفتاح السادس

722
00:38:23,010 --> 00:38:24,180
ماذا قالت؟

723
00:38:25,200 --> 00:38:26,530
انه معها

724
00:38:36,530 --> 00:38:37,660
هل انت بخير؟

725
00:38:38,400 --> 00:38:39,410
بخير

726
00:38:39,420 --> 00:38:40,640
نحن على وشك الذهاب الى المطار

727
00:38:40,650 --> 00:38:42,310
سوف نرحل جثة براد الى امه

728
00:38:42,320 --> 00:38:43,780
حصل على اغراضه هنا

729
00:38:43,950 --> 00:38:45,070
اين هو؟

730
00:38:45,830 --> 00:38:47,160
هنا

731
00:39:43,020 --> 00:39:44,740
امه سوف تقدر هذا.

732
00:40:09,620 --> 00:40:11,020
سيده بيليك

733
00:40:11,090 --> 00:40:12,650
انني فيرناندو سوكري

734
00:40:24,840 --> 00:40:26,430
عمل جيد اليوم

735
00:40:26,740 --> 00:40:28,440
انا اسف بشأن ما سمعته عن صديقك اليوم

736
00:40:28,770 --> 00:40:30,700
لكن هذا عمل جدير بالأعجاب,

737
00:40:30,710 --> 00:40:32,800
التطوع مع مجموعة مجرمين مثل تلك

738
00:40:33,480 --> 00:40:35,320
نحن كلنا مثل بعض ,,حقاً

739
00:40:36,860 --> 00:40:38,320
هذه الاستمارة التي طلبت

740
00:40:38,330 --> 00:40:39,730
للفتاة التي تعمل على الطاوله 

741
00:40:40,800 --> 00:40:42,210
عمت مساء كول

742
00:40:42,860 --> 00:40:44,180
انت ايضأ ,,شكراً

00:40:44,180 --> 00:41:10,000
ترجمه:
hl05@windowslive.com

743
00:41:10,010 --> 00:41:11,200
الوو؟

744
00:41:12,870 --> 00:41:13,940
الوو؟

745
00:41:18,080 --> 00:41:19,120
حسناً

746
00:41:19,310 --> 00:41:20,100
نحن بخير

747
00:41:20,110 --> 00:41:21,220
شكراً

748
00:41:21,600 --> 00:41:23,320
كما قد تعلمنا بصعوبه

749
00:41:23,330 --> 00:41:25,950
هناك مانع جرس الكتروني

750
00:41:26,010 --> 00:41:29,010
حول حافة المؤسسه

751
00:41:29,430 --> 00:41:30,720
لسؤ الحظء

752
00:41:30,810 --> 00:41:33,880
هذه سيلا الاكثر بدائيه من الدفاع

753
00:41:35,190 --> 00:41:36,310
هذا الجدار بنفسه

754
00:41:36,320 --> 00:41:38,560
مقوى بالاياف الفولاذيه

755
00:41:39,410 --> 00:41:41,590
الاخبار الجيده داخل هنا

756
00:41:42,010 --> 00:41:43,670
لا يوجد كاميرات

757
00:41:44,730 --> 00:41:45,740
الشركه لاتريد اي

758
00:41:45,750 --> 00:41:47,790
دليل بصري يدل على ان سيلا باقيه  

759
00:41:47,800 --> 00:41:49,700
الاخبار السيءه انه كلتا

760
00:41:49,710 --> 00:41:53,320
الوزن و الحساسات هنا وهناك

761
00:41:53,670 --> 00:41:55,410
هذا سينبه امن الشركه

762
00:41:55,420 --> 00:41:56,990
الى اي تنفس كأن حي

763
00:41:57,000 --> 00:41:59,410
الذي يزن اكثر من باوندان

764
00:42:03,360 --> 00:42:04,880
بقدر مايمكن ان اخبر

765
00:42:06,230 --> 00:42:08,340
التحدي الاول ان نصبح حول الجدار

766
00:42:08,810 --> 00:42:11,730
وبعد ذلك يمكننا ان نقلق حول كيفية عبور الارضيه

767
00:42:12,290 --> 00:42:14,260
بدون ان نلمسها

768
00:42:14,340 --> 00:42:15,650
بصمت

769
00:42:16,910 --> 00:42:18,150
انه معقد

770
00:42:18,420 --> 00:42:20,810
لكن انا مستعد من قبل لعمل شيء

771
00:42:25,890 --> 00:42:27,470
براد لم يمت فاشل

772
00:42:28,340 --> 00:42:30,230
بأمكاننا ان جعل ذلك يعمل

773
00:42:41,810 --> 00:42:43,280
ذلك كان طبيب الاعصاب

774
00:42:44,760 --> 00:42:46,900
لديك ورم بالمخ

775
00:42:47,230 --> 00:42:48,280
هو نادر جداً

776
00:42:48,290 --> 00:42:49,990
من المحتمل انك ولدت بهذا المرض

777
00:42:51,290 --> 00:42:54,170
الاشياء تغيرت-.. وهو ينمو

778
00:42:54,180 --> 00:42:56,820
لهذا السبب انت تواجه اعراضك

779
00:42:57,840 --> 00:43:00,070
والطبيب يشعر بأنك تحتاج الى عمليه جراحيه

780
00:43:01,700 --> 00:43:02,710
يومين

781
00:43:02,720 --> 00:43:05,080
هذا كل ما احتاج

782
00:43:05,220 --> 00:43:06,530
غداً

783
00:43:06,810 --> 00:43:09,230
ماعدا ذلك يمكن ان تموت وليس هناك بديل

00:43:09,231 --> 00:43:18,980
تمت الترجمه بواسطة
hl05@windowslive.com
لمزيد من الترجمات راسلنا على الايميل
 