1
00:00:01,976 --> 00:00:04,478
. . "(سابقاً في "تشريح (جراي

2
00:00:05,187 --> 00:00:06,522
أنت لست منجذب إليّ

3
00:00:06,564 --> 00:00:08,316
, أنت تظن أنك منجذب إليّ
لكنك لست كذلك

4
00:00:08,399 --> 00:00:12,028
أنتِ لستِ قوية بما يكفي
من أجل الالتزام لجراحة القلب

5
00:00:12,111 --> 00:00:12,987
لماذا هذا ليس أسهل؟

6
00:00:13,029 --> 00:00:14,071
لا أعرف

7
00:00:14,155 --> 00:00:16,115
أريد استعادة صديقتي المفضلة

8
00:00:16,198 --> 00:00:19,452
أنتِ تستحقين الوظيفة
كان عليّ أن اعطيها لكِ منذ البداية

9
00:00:19,535 --> 00:00:21,454
ستتغير الأمور منذ الآن فصاعداً

10
00:00:21,537 --> 00:00:23,789
, حياتكم الخاصة و أمالكم و أحلامكم

11
00:00:23,873 --> 00:00:28,628
الأفراح و الأحزان التي
تحدد هويتكم لا مكان لها في المستشفى

12
00:00:28,669 --> 00:00:30,463
هذا ابننا

13
00:00:30,546 --> 00:00:32,506
انه رائع

14
00:00:37,853 --> 00:00:42,483
نتخصص في الطب لأننا نريد
انقاذ الأرواح

15
00:00:42,775 --> 00:00:46,278
نتخصص في الطب لأننا نريد
القيام بأعمال الخير

16
00:00:46,362 --> 00:00:49,865
, نتخصص في الطب من أجل الاثارة

17
00:00:49,949 --> 00:00:52,201
, من أجل المتعة

18
00:00:52,284 --> 00:00:53,744
من أجل السرعة

19
00:00:53,827 --> 00:00:55,079
أنتِ لا ترقصين

20
00:00:55,079 --> 00:00:55,663
أنا متوترة كي أرقص

21
00:00:55,663 --> 00:00:57,289
و هذا سبب أننا نرقص

22
00:00:57,373 --> 00:01:00,292
, مشكلتي هي
أني أنام مع رجل يواعد أخريات

23
00:01:00,417 --> 00:01:02,211
(و أنا لا أهتم لو أنه يواعد (سيدني

24
00:01:02,253 --> 00:01:05,714
, (بل اهتم بالمرأة التي سيواعدها بعد (سيدني
هذه هي مشكلتي

25
00:01:05,798 --> 00:01:08,968
, و لو أنني عاقلة على الاطلاق
عليّ أن أوقف غزل الانفصال

26
00:01:09,051 --> 00:01:11,178
لن يكون هناك أيّ غزل انفصال

27
00:01:11,262 --> 00:01:12,513
لو كنت عاقلة -
!أصمتي -

28
00:01:13,430 --> 00:01:14,640
أرقصي

29
00:01:14,723 --> 00:01:21,063
لكن ما نتذكره في نهاية معظم أيامنا
هي الخسارة

30
00:01:21,188 --> 00:01:24,191
. . ما نبقيه في ذاكرتنا ليلاً هو

31
00:01:24,275 --> 00:01:30,447
, الألم الذي فشلنا أن نجد له علاج
الأرواح التي أفسدناها أو فشلنا أن ننقذها

32
00:01:30,531 --> 00:01:33,367
كما تعلمين , سأخبره

33
00:01:33,617 --> 00:01:35,244
لا أريده أن يرى غيري

34
00:01:35,327 --> 00:01:36,954
جيد . حسناً
لا يهم

35
00:01:36,954 --> 00:01:39,915
, سأخبره بذلك
و أنا أشعر بخير حيال هذا

36
00:01:40,557 --> 00:01:42,475
الرقص يجعلكِ شجاعة

37
00:01:44,811 --> 00:01:50,025
لذا ممارسة الطب غالباً
ما تفقد هدفها

38
00:01:50,108 --> 00:01:56,990
و الممارسة تنقلب رأساً على عقب

39
00:02:01,177 --> 00:02:03,930
(أنا سئمت من علاقة (ميريدث) و (كريستينا

40
00:02:04,055 --> 00:02:05,973
أن عليهما القيام بتلك الأفعال

41
00:02:06,015 --> 00:02:08,976
انها رقصة غبية
توأم مرعب

42
00:02:09,185 --> 00:02:09,977
و غبي

43
00:02:10,103 --> 00:02:11,395
أنتِ تصدرين ضجة

44
00:02:11,521 --> 00:02:13,106
هذا مبكر على الضجة

45
00:02:13,189 --> 00:02:15,108
من المفترض أن نكون السعداء
(علينا أن نرقص يا (جورج

46
00:02:15,233 --> 00:02:17,318
لماذا لا نرقص؟

47
00:02:17,568 --> 00:02:19,946
أتريدين الرقص؟

48
00:02:20,321 --> 00:02:22,073
لا يهم

49
00:02:22,198 --> 00:02:23,407
سأغادر مبكراً

50
00:02:23,491 --> 00:02:27,161
, (ساعمل في خدمة (إيريكا هان
و سأبرع اليوم

51
00:02:27,245 --> 00:02:29,372
, و سأكون ماهرة في جراحة القلب
(و سأغضب (كريستينا

52
00:02:29,455 --> 00:02:32,708
, لكن هذا لن يكون هاماً
لانني سأبرع في جراحة القلب اليوم

53
00:02:41,425 --> 00:02:43,052
ما أقوله أنكِ لستِ هنا دوماً

54
00:02:43,136 --> 00:02:44,137
مهلاً

55
00:02:44,178 --> 00:02:48,307
, لقد أخطات في جدول الدورات
المشرفون سيزعجوني على هذا طوال الاسبوع

56
00:02:48,391 --> 00:02:49,892
حسناً

57
00:02:49,934 --> 00:02:51,477
أنتِ لستِ هنا

58
00:02:51,761 --> 00:02:53,346
أنا هنا في الصباح

59
00:02:53,429 --> 00:02:54,764
أنا هنا في الليل

60
00:02:54,847 --> 00:02:56,849
أنتِ هنا بين منتصف الليل و السادسة صباحاً

61
00:02:56,891 --> 00:02:58,684
أنا رئيسة المشرفين الآن

62
00:02:58,768 --> 00:03:01,228
!و أنا أملئ غسالة الصحون

63
00:03:10,738 --> 00:03:12,156
مرحباً

64
00:03:15,951 --> 00:03:22,750
(أنت من تطوع للبقاء في البيت مع (ت ا ك

65
00:03:22,875 --> 00:03:25,336
من غيري سيعتني بـ(ت ا ك)؟

66
00:03:25,419 --> 00:03:27,463
لقد تأخرت على العمل

67
00:03:28,881 --> 00:03:30,716
حسناً
مرحباً يا عزيزي

68
00:03:30,800 --> 00:03:32,510
علينا أن نتحدث

69
00:03:33,360 --> 00:03:34,695
حسناً

70
00:03:34,736 --> 00:03:37,739
, أترك الطفل عند والدتك
و قابلني عند الغداء , اتفقنا؟

71
00:03:37,823 --> 00:03:39,533
سنتحدث حينها

72
00:03:39,616 --> 00:03:41,159
لماذا لا يمكننا التحدث هنا؟

73
00:03:41,243 --> 00:03:44,454
لانني أكون هنا فقط بين منتصف الليل
و السادسة صباحاً

74
00:03:44,580 --> 00:03:46,790
هيا الآن
(قابلني عند الغداء يا (تاكر

75
00:03:46,873 --> 00:03:48,584
هيا

76
00:03:50,752 --> 00:03:53,297
الغداء -
أجل , الغداء -

77
00:03:59,511 --> 00:04:01,638
ثاتشر) ليس مشكلتي)

78
00:04:02,180 --> 00:04:04,891
فليثمل كما يشاء . أنا لا أهتم -
صحيح -

79
00:04:04,933 --> 00:04:06,810
أنا لا أهتم لـ(ليكسي) أيضاً

80
00:04:06,893 --> 00:04:09,104
انها فتاة ناضجة
يمكنها الاعتناء بنفسها

81
00:04:09,145 --> 00:04:12,357
أنتِ تتحدثين عنهما كثيراً
بالنسبة لشخص لا يهتم بهما

82
00:04:12,857 --> 00:04:16,653
أنتِ تهتمين لأنكِ أنتِ هكذا

83
00:04:21,408 --> 00:04:23,618
(ستجعلني أتأخر على موعدي مع (سلون

84
00:04:24,001 --> 00:04:25,837
حسناً
إذهبي إذاً

85
00:04:31,551 --> 00:04:33,344
ما الأمر؟

86
00:04:35,430 --> 00:04:36,848
لا شئ
. . انا

87
00:04:37,014 --> 00:04:38,891
سأتأخر

88
00:04:44,564 --> 00:04:45,815
(لقد تأخرت على موعد (سلون

89
00:04:45,898 --> 00:04:46,733
أجل , كذلك أنا

90
00:04:46,858 --> 00:04:49,110
و أيضاً , أنا لا أتحدث إليك

91
00:05:01,497 --> 00:05:02,999
و مازلت لا أتحدث إليك

92
00:05:03,082 --> 00:05:05,126
لا عليكِ أن تتحدثي

93
00:05:06,127 --> 00:05:08,171
(لقد تأخرنا على (سلون

94
00:05:09,881 --> 00:05:12,383
, سيداتي و سادتي
(هذا (نيك هانسكومب

95
00:05:12,508 --> 00:05:13,551
مرحباً

96
00:05:13,951 --> 00:05:19,081
نيك) كان محظوظاً كي يجعلني أستئصل)
ورم سباتي ضخم من على رقبته

97
00:05:19,165 --> 00:05:23,586
, حقيقة أنني قدرت على تنظيفه تماماً كان مثيراً للاعجاب
حتى لي

98
00:05:23,669 --> 00:05:25,463
تهانيّ -
لا مقاطعة -

99
00:05:26,005 --> 00:05:29,091
, بالرغم من أنها كانت جراحة ناجحة

100
00:05:29,216 --> 00:05:31,886
كان علينا الوصول عميقاً
إلى العقد الليمفاوية في رقبته

101
00:05:31,927 --> 00:05:37,224
هناك شريحة رقيقة من الجلد
بين شريانه السباتي و الخارج

102
00:05:37,308 --> 00:05:40,311
قولي هذا , ما يعني أني قلق منه؟

103
00:05:40,394 --> 00:05:42,146
, بالنظر إلى تلك الشريحة الرقيقة من الجلد

104
00:05:42,229 --> 00:05:46,442
هناك احتمال كبير أن شريانه سينفجر؟

105
00:05:46,525 --> 00:05:47,610
صحيح

106
00:05:47,651 --> 00:05:49,612
لا تقلقي
لقد سمعت هذا من قبل

107
00:05:49,653 --> 00:05:51,906
, لو حدث هذا
, مهما كان في هذه الغرفة

108
00:05:51,989 --> 00:05:54,742
لا أبالي لو أنه كان طبيباً
, أو ممرض أو منظم

109
00:05:55,225 --> 00:06:00,105
وظيفتكم هي أن توقفوا النزيف
ثم تستدعوني , بنفس الترتيب

110
00:06:00,189 --> 00:06:02,482
هل هذا واضح؟
هل هناك أسئلة؟

111
00:06:04,026 --> 00:06:05,110
يبدو خائفين

112
00:06:05,194 --> 00:06:06,195
(انهم محترفون طبيون يا (نيك

113
00:06:06,236 --> 00:06:09,072
مرحلة معينة من الخوف مقبولة

114
00:06:09,598 --> 00:06:11,141
حسناً إذاً

115
00:06:11,224 --> 00:06:15,270
, لو أنني مت
يسرني مقابلتكم جميعاً

116
00:06:15,312 --> 00:06:16,229
أترون؟

117
00:06:16,313 --> 00:06:19,357
المريض واثق من نفسه
عليكم أن تكونوا واثقين من أنفسكم

118
00:06:19,566 --> 00:06:21,192
هذا كل شئ

119
00:06:21,818 --> 00:06:22,944
ماذا لدينا؟

120
00:06:23,069 --> 00:06:27,407
, جاكوب نولستون) , 47 عاماً)
, خضع لجراحة قنطرة مزدوجة للقلب منذ أسبوعين

121
00:06:27,490 --> 00:06:30,619
الآن هو مصاب بألم و حمى
و رقة في جرح الجراحة

122
00:06:30,660 --> 00:06:32,913
هناك حادثة كبيرة في الطريق السريع
أتمانعون لو أخذتموه من هنا؟

123
00:06:32,954 --> 00:06:33,580
لكما هذا

124
00:06:33,705 --> 00:06:34,998
حسناً , ساحتاج إلى نقالة للنقل

125
00:06:35,081 --> 00:06:36,374
(سأستدعي (هان -
(سأستدعي (هان -

126
00:06:36,458 --> 00:06:39,127
يبدو أن جميعنا متفقون
فلندخله و نعالجه

127
00:06:39,127 --> 00:06:40,337
(أنت في أيد أمينة يا سيد (نولستون

128
00:06:40,420 --> 00:06:41,046
شكراً أيها السادة

129
00:06:41,129 --> 00:06:42,964
بعد ثلاثة
واحد , اثنان , ثلاثة

130
00:06:43,757 --> 00:06:45,508
متى ستدركين أنكِ تحلمين
بما ليس بين يديكِ؟

131
00:06:45,592 --> 00:06:47,636
متى ستدركين أنكِ لا تملكين قسم جراحة القلب؟

132
00:06:47,719 --> 00:06:49,054
انه مريضي
وصلت إلى هنا أولاً أيتها المتطفلة

133
00:06:49,095 --> 00:06:50,013
يا رفاق

134
00:06:50,055 --> 00:06:51,306
لا يحق لكِ قول هذا لأحد

135
00:06:51,389 --> 00:06:52,140
يا رفاق , اظن أنه علينا أن نتحرك

136
00:06:52,182 --> 00:06:54,100
أتركي النقالة -
أتركيها أنتِ -

137
00:06:55,018 --> 00:06:56,603
!تحركوا

138
00:07:10,200 --> 00:07:11,868
"(تشريح (جراي"
الموسم الرابع : الحلقة التاسعة
"التصادم : الجزء الأول"

139
00:07:18,073 --> 00:07:18,699
!قدمي

140
00:07:18,782 --> 00:07:20,617
هل أنتِ بخير؟ -
أنا بخير . لنذهب -

141
00:07:24,246 --> 00:07:27,374
!اتصلوا بالمطافئ
!أحضروا نقالات إلى هنا

142
00:07:32,296 --> 00:07:33,630
(راي)

143
00:07:33,714 --> 00:07:35,215
هل تسمعني يا (راي)؟

144
00:07:35,299 --> 00:07:37,050
ستان)؟)

145
00:07:37,718 --> 00:07:39,303
ستان)؟)

146
00:07:39,303 --> 00:07:40,220
يا للهول

147
00:07:40,304 --> 00:07:42,681
ستان) , افتح عينيك)

148
00:07:48,145 --> 00:07:50,063
يا للهول
لا تخفني هكذا

149
00:07:50,105 --> 00:07:51,148
لنخرجهما من هنا

150
00:07:51,231 --> 00:07:53,567
توقفي . توقفي
لا تلمسي شيئاً

151
00:07:53,859 --> 00:07:57,070
لا تلمسي شيئاً إلى أن تصل المطافئ و تثبت السيارة
الأبواب لن تفتح

152
00:07:57,196 --> 00:07:58,781
!(أحتاج إلى مساعدتكِ هنا يا (توريس

153
00:07:58,864 --> 00:07:59,698
تحققي من السائقة

154
00:07:59,782 --> 00:08:00,908
حسناً , أنا في طريقي

155
00:08:00,949 --> 00:08:04,286
حسنا , اسمعي
استدعي أحد قادر على أن يجعلهما يتحدثان

156
00:08:04,369 --> 00:08:05,662
فهمتِ؟

157
00:08:05,746 --> 00:08:07,456
أجل

158
00:08:10,250 --> 00:08:12,795
لا ترحلي
لا ترحلي

159
00:08:13,587 --> 00:08:15,130
حسناً

160
00:08:15,297 --> 00:08:17,257
فليستدعي أحد الزعيم

161
00:08:20,719 --> 00:08:21,720
هل أنت بخير؟

162
00:08:21,804 --> 00:08:25,849
لا , لكن حالتي ليست أسوأ من هذا الرجل

163
00:08:25,891 --> 00:08:28,310
لقد توقف قلبه منذ أن أصطحبناه

164
00:08:28,435 --> 00:08:30,562
ماري) عانت من نوبة)

165
00:08:30,646 --> 00:08:32,064
ماري)؟)

166
00:08:32,147 --> 00:08:33,941
ماري) , هيا يا فتاة)
استيقظي

167
00:08:34,024 --> 00:08:34,858
أحتاج إلى مساعدة هنا

168
00:08:34,942 --> 00:08:36,777
لا يوجد نبض
سنتصل بمحقق الوفاة

169
00:08:36,777 --> 00:08:37,569
دعني أتحقق من جروحك

170
00:08:38,253 --> 00:08:39,921
لا . هل هي ميتة؟ -
سأذهب أنا -

171
00:08:40,422 --> 00:08:42,549
لا , لكنها تبدو منتشبة

172
00:08:42,590 --> 00:08:45,427
و لديها مفصل مخلوع
و نبض ضعيف

173
00:08:45,468 --> 00:08:47,262
, كانت تقود
و كانت تتحدث إليّ

174
00:08:47,345 --> 00:08:50,348
, بدأت تفقد السيطرة
ثم اصطدمت بالسيارة الأخرى

175
00:08:50,390 --> 00:08:51,808
حسناً
أتظن أنه يمكنك أن تتحرك؟

176
00:08:51,850 --> 00:08:52,726
أجل

177
00:08:53,727 --> 00:08:56,271
أريدك أن تكون مستقراً
أنت تعرف الطريقة

178
00:08:56,354 --> 00:08:58,314
لا توجد اصابات في العمود الفقري
يمكنني أن أسير

179
00:08:58,314 --> 00:08:59,983
حسناً , هيا

180
00:09:00,150 --> 00:09:01,443
أين هي اصاباتك؟

181
00:09:01,526 --> 00:09:04,070
في أحشائي
الجزء العلوي من البطن

182
00:09:04,612 --> 00:09:06,740
, اسمعي , اعرف أن هذا سيبدو غريباً

183
00:09:06,823 --> 00:09:09,784
لكن هل يمكنكِ أن تستدعي طبيب ذكر؟

184
00:09:15,498 --> 00:09:16,458
كيف حالي؟

185
00:09:16,541 --> 00:09:18,293
بخير و مستقر

186
00:09:18,418 --> 00:09:20,128
بخير و مستقر

187
00:09:20,253 --> 00:09:24,340
كلمتان لم اتعود ان يصفني
أحد بهما من قبل

188
00:09:27,160 --> 00:09:29,078
أنتِ فتاة جميلة

189
00:09:29,162 --> 00:09:31,497
آمل ألا تظني ان ذلك فظاً
. . أنا فقط

190
00:09:31,706 --> 00:09:35,084
لم يكن مسموح لي بملاحظة
. . مثل هذه الأشياء منذ فترة و

191
00:09:35,251 --> 00:09:36,502
الآن مسموح لي

192
00:09:36,586 --> 00:09:38,421
ليس مسموح لك بملاحظة الجمال؟

193
00:09:38,504 --> 00:09:44,844
حسناً , مسموح لي بملاحظة نساء أخريات
غير حبيبتي

194
00:09:45,303 --> 00:09:47,221
حبيبتي السابقة الآن

195
00:09:47,305 --> 00:09:48,598
آسفة

196
00:09:48,681 --> 00:09:51,768
لم تكن تحب ذوي الرقبات المتورمة

197
00:09:51,851 --> 00:09:53,227
تركتك بسبب الورم؟

198
00:09:53,311 --> 00:09:54,312
بالطبع لا
لا

199
00:09:54,395 --> 00:09:59,317
. . تركتني لأنني لم أعد اجلعها تبتسم و

200
00:10:01,293 --> 00:10:03,879
فقدت مشاعر الحب

201
00:10:03,962 --> 00:10:06,382
تركتك بسبب الورم

202
00:10:06,548 --> 00:10:08,467
هذا مقرف -
أجل -

203
00:10:10,260 --> 00:10:11,678
أترين أحداً؟

204
00:10:11,762 --> 00:10:12,971
أنا احاول التحدث فحسب

205
00:10:13,097 --> 00:10:17,184
شرياني مكشوف و هذا يقلل الانجذاب لي

206
00:10:17,393 --> 00:10:19,436
حسناً

207
00:10:19,520 --> 00:10:22,523
أجل
نوعاً ما

208
00:10:22,815 --> 00:10:24,316
شاب لطيف؟

209
00:10:24,608 --> 00:10:26,443
أجل , هو كذلك

210
00:10:26,527 --> 00:10:30,489
انه شاب لطيف متنكر في شاب وقح

211
00:10:30,572 --> 00:10:32,324
أعرف هذا النوع

212
00:10:32,449 --> 00:10:34,034
. . حبيبتي كانت

213
00:10:34,076 --> 00:10:37,871
فتاة لطيفة متنكرة في فتاة نرجسية

214
00:10:37,996 --> 00:10:42,209
لكن بعد ذلك اتضح أنها كانت فتاة نرجسية فحسب

215
00:10:42,334 --> 00:10:43,836
أجل

216
00:10:44,920 --> 00:10:46,797
أمعجبة حقاً بهذا الشاب؟

217
00:10:46,880 --> 00:10:51,844
بالرغم من أنه ليس لديه شريان مكشوف؟

218
00:10:53,703 --> 00:10:56,873
أجل , انا معجبة به

219
00:10:58,666 --> 00:11:01,127
ما الذي يحدث في الوهدة؟
لقد مسحتِ لوحة الجراحات

220
00:11:02,003 --> 00:11:03,963
, سيارتان اسعاف اصطدما ببعضهما

221
00:11:04,047 --> 00:11:07,925
لذا أنا ألغي كل الجراحات التي يمكن تأجليها
لكي أخلي غرف العمليات من اجل الجراحات الطارئة

222
00:11:08,009 --> 00:11:09,344
هل نحن أصدقاء بعد؟

223
00:11:09,552 --> 00:11:10,053
معذرة؟

224
00:11:10,136 --> 00:11:11,846
أصدقاء
هل نحن أصدقاء بعد؟

225
00:11:12,055 --> 00:11:15,391
, (أعرف أنني عرفت اسمكِ مؤخراً يا (روز
. . لكنني

226
00:11:15,475 --> 00:11:17,393
أود أن أدعوكِ صديقة

227
00:11:17,435 --> 00:11:18,478
لماذا؟

228
00:11:18,561 --> 00:11:21,689
, لانه لو أنكِ صديقتي
يمكنني أن اخبركِ أن هناك حلوى عالقة بين أسنانكِ

229
00:11:21,773 --> 00:11:26,027
, لكن لو لم نكن كذلك
لكنت سأبتسم بتهذيب و اتظاهر أنها لم تكن هناك

230
00:11:26,152 --> 00:11:27,654
شكراً -
أجل -

231
00:11:28,905 --> 00:11:30,365
(جاكوب) -
أبي -

232
00:11:31,407 --> 00:11:32,450
مرحباً يا رفاق

233
00:11:32,533 --> 00:11:33,868
هل أنت بخير؟

234
00:11:33,952 --> 00:11:35,328
ماذا حدث لقدمك؟

235
00:11:35,411 --> 00:11:36,955
. . كان هناك

236
00:11:37,038 --> 00:11:40,583
حادثة و لكنني بخير
هذا لا يؤلمني

237
00:11:40,625 --> 00:11:42,126
ما نوع الحادثة؟

238
00:11:42,210 --> 00:11:45,380
تصادم سيارتان اسعاف -
تصادم سيارتان اسعاف؟ -

239
00:11:45,463 --> 00:11:47,507
ساندرا) , أخبري والدتكِ ألا تهلع)

240
00:11:47,590 --> 00:11:49,550
كفى هلعاً يا أماه

241
00:11:50,051 --> 00:11:51,928
هل قلبه بخير؟

242
00:11:52,011 --> 00:11:52,887
ما اسمكِ؟

243
00:11:52,929 --> 00:11:53,471
(لوسي)

244
00:11:53,554 --> 00:11:55,098
(لوسي)
(أنا (إيزي

245
00:11:55,739 --> 00:11:59,326
, قلب والدكِ مصاب
لكننا سنعمل بكل جهدنا أن نعالجه , اتفقنا؟

246
00:11:59,368 --> 00:12:01,161
لقد استدعيت

247
00:12:01,245 --> 00:12:02,580
. . أنا -
الطبيبة (يانج)؟ -

248
00:12:02,621 --> 00:12:04,415
, (جاكوب نولستون)
خضع لجراحة قنطرة قلب منذ اسبوعين

249
00:12:04,540 --> 00:12:07,001
فحصي المبدأي أظهر
عدوى صدرية

250
00:12:07,084 --> 00:12:07,710
فحصنا المبدأي

251
00:12:08,151 --> 00:12:12,364
و أصيب أيضاً في ساقه
نتيجة حادث خارج الطوارئ

252
00:12:12,447 --> 00:12:15,617
, (حسناً , (ستيفنز
, عندما تنتهين

253
00:12:15,701 --> 00:12:18,245
استدعي (توريس) من أجل قطعة
المعدن تلك في ساق الرجل

254
00:12:18,328 --> 00:12:21,748
و يمكنكِ أن تعملي معها لليوم
أنا احتاج إلى واحدة اليوم

255
00:12:22,708 --> 00:12:23,709
لا

256
00:12:23,792 --> 00:12:25,961
عليك أن تدعني أتفحصك

257
00:12:26,003 --> 00:12:28,714
يمكنني الانتظار
سأنتظر طبيب ذكر

258
00:12:29,047 --> 00:12:31,508
أنت خجول
أفهم هذا

259
00:12:31,550 --> 00:12:33,176
هذا ليس الوقت للحياء

260
00:12:33,260 --> 00:12:37,723
, يداي ربما تكون أصغر من يديّ الرجل
لكن لديّ عقل أكبر , أؤكد لك هذا

261
00:12:37,806 --> 00:12:40,309
عليك أن تسمح لي بفحصك

262
00:12:40,392 --> 00:12:41,685
لا , لن تفعلي

263
00:12:41,768 --> 00:12:42,978
لا تلمسيني

264
00:12:42,978 --> 00:12:44,521
. . يا للهـ

265
00:12:44,730 --> 00:12:46,565
, (الطبيبة (بايلي
هل لديكِ حالة طارئة؟

266
00:12:46,648 --> 00:12:48,859
لا , لكنه يريد طبيب ذكر

267
00:12:48,900 --> 00:12:51,278
لا يريد يديّ الأنثويتين
أن تلمساه

268
00:12:51,361 --> 00:12:53,071
دعيني أرى مخططه

269
00:12:53,155 --> 00:12:56,283
(شاين)
(أنا الطبيب (ويبر

270
00:12:56,867 --> 00:12:58,035
سوف أتفحص بطنك

271
00:12:58,118 --> 00:12:59,703
لا , لا

272
00:13:00,037 --> 00:13:02,664
ظننت أنكِ قلتِ أنه يريد طبيب ذكر -
هذا ما أراده -

273
00:13:02,748 --> 00:13:05,083
. . لا , انظرا , أنا

274
00:13:05,167 --> 00:13:07,711
أقصد , أريد آخر

275
00:13:07,878 --> 00:13:10,130
أريد طبيب آخر
. . انا

276
00:13:10,172 --> 00:13:12,132
سأنتظر طبيب آخر

277
00:13:12,215 --> 00:13:15,052
طبيب آخر؟

278
00:13:20,682 --> 00:13:24,519
يقصد طبيب أبيض

279
00:13:27,356 --> 00:13:31,401
لديّ مسعفان معلقان

280
00:13:32,319 --> 00:13:34,404
. . هل يمكنكِ تولي

281
00:13:35,280 --> 00:13:36,698
هذا؟

282
00:13:36,740 --> 00:13:39,785
أجل يا سيدي
يمكنني ذلك

283
00:13:44,589 --> 00:13:45,715
(الطبيبة (توريس

284
00:13:45,840 --> 00:13:49,177
(هذه (ماري دالتري
فقدت وعيها أثناء القيادة

285
00:13:49,218 --> 00:13:50,261
أنت طبيب الأعصاب؟

286
00:13:50,344 --> 00:13:51,763
(أجل , انا الطبيب (شيبارد

287
00:13:51,846 --> 00:13:53,765
لماذا جائتني تلك النوبة؟ -
لا أعرف -

288
00:13:53,765 --> 00:13:56,392
أقصد , أنا لم أصاب بنوبة من قبل

289
00:13:56,476 --> 00:14:01,689
, أقصد , انا بخير
عدا أنه يبدو أنني سبب الحادث

290
00:14:01,773 --> 00:14:03,649
اتصل بالأشعة
لنقم بعمل أشعة مغناطيسية

291
00:14:03,649 --> 00:14:04,275
حاضر يا سيدي

292
00:14:04,400 --> 00:14:06,235
كيف حال (شاين) شريكي؟

293
00:14:06,277 --> 00:14:07,278
هل يعرف أحد؟

294
00:14:07,361 --> 00:14:09,280
(أظن أنه مع الطبيبة (بايلي -
هذا جيد -

295
00:14:09,322 --> 00:14:12,033
أنا مستعدة لاصلاح الذراع
هل أنتِ مستعدة يا (ماري)؟

296
00:14:12,700 --> 00:14:13,618
هل سيؤلم هذا؟

297
00:14:13,659 --> 00:14:15,369
. . أجل , لكن -
(جورج) -

298
00:14:16,579 --> 00:14:18,790
لكن الطبيبة (توريس) ماهرة

299
00:14:19,207 --> 00:14:20,958
حسناً , هل انت بخير أيها الطبيب (شيبارد)؟ -
أجل , انا بخير -

300
00:14:21,000 --> 00:14:22,752
حسناً , بمجرد أن اعرف شيئاً

301
00:14:22,835 --> 00:14:24,128
سأعلمكِ يا (ماري) , اتفقنا؟

302
00:14:24,212 --> 00:14:25,838
اتفقنا -
حسناً -

303
00:14:35,547 --> 00:14:37,508
كيف الحال هناك يا أصدقاء؟

304
00:14:38,467 --> 00:14:42,846
أظن أنه من الأفضل أن يخرجونهما من هناك

305
00:14:43,013 --> 00:14:44,431
أجل

306
00:14:44,681 --> 00:14:47,893
, لو ان هناك تصويت
أظن أنه من الأفضل من نخرج بسرعة

307
00:14:48,519 --> 00:14:51,897
أخشى أن البقاء هكذا هو أفضل
شئ يمكن فعله للآن

308
00:14:51,939 --> 00:14:54,108
لا نريد أن نجعل أيّ شئ أسوأ

309
00:14:54,191 --> 00:14:56,860
سنعطيكما مسكنات للألم
بأسرع ما يمكن

310
00:14:57,736 --> 00:14:59,571
سيدي؟ -
(ادعوني (ريتشارد -

311
00:15:01,615 --> 00:15:03,158
(ريتشارد)

312
00:15:03,867 --> 00:15:05,828
. . هل يمكنك أن تخبرني

313
00:15:06,495 --> 00:15:10,415
لو أن ساقيّ مكسورتان؟

314
00:15:10,791 --> 00:15:12,751
لا يمكنني أن أرى ساقيك

315
00:15:12,835 --> 00:15:14,545
كيف هذا؟

316
00:15:14,670 --> 00:15:18,465
جسدك عالق بالباب
لا يمكنك الشعور بها

317
00:15:19,466 --> 00:15:20,425
لا يمكنني
لا يمكنني

318
00:15:20,467 --> 00:15:22,177
ألا تشعر بهذا؟

319
00:15:22,719 --> 00:15:24,888
لا يمكنني

320
00:15:26,140 --> 00:15:28,934
لا أشعر بشئ

321
00:15:29,601 --> 00:15:31,728
أذناه تنزفان

322
00:15:31,854 --> 00:15:33,188
(أجل , أرى هذا يا (راي

323
00:15:39,144 --> 00:15:41,229
هلا تحضران زوجتي؟

324
00:15:41,354 --> 00:15:43,148
انها تعمل هنا

325
00:15:43,273 --> 00:15:45,525
انها في قسم الاشعة -
لك هذا -

326
00:15:45,650 --> 00:15:47,777
(لا تمت يا (ستان
أتسمعني؟

327
00:15:48,111 --> 00:15:50,280
سأغضب لو أنك مت

328
00:15:50,697 --> 00:15:52,907
أنا أقم بأفضل ما بوسعي يا رجل

329
00:15:59,622 --> 00:16:00,707
أحضري زوجة (ستان) الآن

330
00:16:00,790 --> 00:16:02,959
. . لكن ماذا . . كيف سوف -
لن نفعل شيئاً -

331
00:16:04,127 --> 00:16:08,214
حسناً , لدينا المستشفى كلها -
بمجرد أن نحركه سينزف -

332
00:16:08,882 --> 00:16:11,342
كل الطب في العالم لا يمكنه انقاذه

333
00:16:11,426 --> 00:16:12,594
على زوجته أن تحضر على الفور

334
00:16:12,719 --> 00:16:14,721
لو أرادت أن ترى زوجها حي

335
00:16:14,846 --> 00:16:17,098
تحركي الآن

336
00:16:43,755 --> 00:16:45,382
تحدث إليّ

337
00:16:45,590 --> 00:16:48,176
أريدك أن تساعدني على أن اتماسك
إلى أن تصل (سارة) إلى هنا

338
00:16:48,301 --> 00:16:50,261
, لن أساعدك على التماسك

339
00:16:50,595 --> 00:16:52,097
لأنك لا تحضر

340
00:16:52,180 --> 00:16:53,640
(راي)

341
00:16:54,516 --> 00:16:57,102
تحدث إليه
ساعده

342
00:17:02,315 --> 00:17:07,654
(أتتذكر الليلة التي قابلت فيها (سارة
في حانة (جو)؟

343
00:17:08,154 --> 00:17:09,239
. . و استخدمت تلك

344
00:17:09,322 --> 00:17:11,950
. . الجملة الغبية

345
00:17:15,787 --> 00:17:17,789
عن المراهنة على كلمات الأغنية؟

346
00:17:17,914 --> 00:17:19,916
صحيح
صحيح

347
00:17:19,999 --> 00:17:21,626
ماذا كانت الأغنية؟

348
00:17:22,669 --> 00:17:25,880
. . كانت
. . كانت

349
00:17:28,324 --> 00:17:33,913
, يمكنني أن أرى بوضوح الآن
لقد توقف المطر

350
00:17:36,791 --> 00:17:42,213
يمكنني أن أرى كل العوائق في طريقي

351
00:17:43,256 --> 00:17:47,927
سيكون واضحاً للغاية

352
00:17:48,052 --> 00:17:50,638
كيوم مشمس

353
00:17:50,763 --> 00:17:55,226
سيكون واضحاً للغاية

354
00:17:55,351 --> 00:17:58,521
كيوم مشمس

355
00:18:01,357 --> 00:18:03,526
ماذا بعد هذا؟

356
00:18:03,609 --> 00:18:05,445
لا أعرف

357
00:18:07,488 --> 00:18:10,199
, أظن أنه يمكنني النجاح الآن

358
00:18:10,491 --> 00:18:12,577
لقد رحل الألم

359
00:18:19,292 --> 00:18:22,753
لا أصدق أن (سارة) أغرمت بسبب هذه الجملة

360
00:18:25,756 --> 00:18:27,633
اسمع

361
00:18:29,177 --> 00:18:31,220
عندما تخرج من هنا

362
00:18:32,013 --> 00:18:34,765
سيكون لديك قصة عظيمة لتحكيها

363
00:18:38,736 --> 00:18:40,780
يمكنك أن ترويها في الحانة

364
00:18:40,905 --> 00:18:44,033
يمكنك أن تروي كيف

365
00:18:44,158 --> 00:18:48,871
أنك أصبت في الحادث
و أن صديقك المفضل توفى

366
00:18:49,622 --> 00:18:52,583
الفتيات يحببن ذلك

367
00:18:53,876 --> 00:18:55,544
(راي)

368
00:18:56,378 --> 00:19:01,300
لا تخبر (سارة) أني كنت أقول لك
كيف يمكنك مقابلة الفتيات قبل ان أموت

369
00:19:04,235 --> 00:19:06,279
حسناً

370
00:19:06,404 --> 00:19:08,656
ستصل هنا خلال أيّ لحظة

371
00:19:09,324 --> 00:19:11,910
(تماسك يا (ستان

372
00:19:12,660 --> 00:19:14,245
(الطبيب (سلون

373
00:19:14,454 --> 00:19:19,042
لديّ مريض كان في جراحة منذ 13 يوماً
مصاب بعدوى صدرية

374
00:19:19,209 --> 00:19:20,251
ستزيلين العدوى إذاً من الصدر؟

375
00:19:20,418 --> 00:19:22,629
و أريد منك ان تراعي العضلات الصدرية

376
00:19:22,754 --> 00:19:25,840
حتى لا نترك ثقب كبير في صدر الرجل
هل يمكنك اتاحة بعض الوقت؟

377
00:19:25,924 --> 00:19:27,675
هل يمكنكِ اتاحة بعض الوقت
لاحتساء مشروب بعد ذلك؟

378
00:19:27,800 --> 00:19:29,594
هل ذكرت ان الوقت عامل مهم؟

379
00:19:29,719 --> 00:19:32,055
أنا أبحث عن اجابة بنعم ام بلا

380
00:19:32,180 --> 00:19:33,848
كذلك أنا

381
00:19:33,973 --> 00:19:35,975
(لابد ان هذا ممتع لك أيها الطبيب (سلون

382
00:19:36,100 --> 00:19:38,311
لكن لديّ مريض في حالة خطيرة

383
00:19:38,436 --> 00:19:41,731
جئت إلى هنا لأن الاسطورة
أنك الأفضل في جراحة التجميل

384
00:19:41,856 --> 00:19:45,693
لكن لو انك ستلقي الدعابات
, و تتحدث عمّا سافعله مساءاً

385
00:19:45,818 --> 00:19:47,529
سأستدعي من هو في المرتبة الثانية

386
00:19:47,654 --> 00:19:49,572
(الطبيبة (هان

387
00:19:50,657 --> 00:19:52,700
أنا أعتذر

388
00:19:52,825 --> 00:19:54,994
سأخلي جدولي -
شكراً -

389
00:19:55,495 --> 00:19:57,163
غرفة العمليات رقم 1

390
00:19:57,705 --> 00:19:59,582
. . لم لا تنتهي من هنا

391
00:19:59,707 --> 00:20:01,376
و تخلي جدولي و يمكنك الاشتراك؟

392
00:20:01,501 --> 00:20:03,670
شكراً

393
00:20:04,128 --> 00:20:06,172
آسف حيال هذا

394
00:20:10,510 --> 00:20:12,595
آسف
سأعود على الفور

395
00:20:13,546 --> 00:20:15,005
. . إذاً

396
00:20:15,130 --> 00:20:16,799
قهوة؟

397
00:20:16,924 --> 00:20:18,634
لا أستطيع -
لا تستطيع؟ -

398
00:20:18,759 --> 00:20:21,345
, عندما كنت مريضتك
كنت توجد الوقت لي

399
00:20:21,428 --> 00:20:22,680
لأنكِ كنتِ مريضتي

400
00:20:22,846 --> 00:20:24,765
و كنت أظن لأنك كنت معجب بي

401
00:20:25,099 --> 00:20:26,517
أنظري , أنا في غاية الأسف

402
00:20:26,642 --> 00:20:27,851
, سانهي مع هذا المريض

403
00:20:27,977 --> 00:20:29,270
, ثم سأشترك في جراحة

404
00:20:29,436 --> 00:20:30,771
و هي جراحة لم أرها من قبل

405
00:20:30,938 --> 00:20:32,648
هل يمكنني المشاهدة؟ -
ماذا؟ -

406
00:20:32,773 --> 00:20:34,275
هل يمكنني مشاهدة الجراحة؟

407
00:20:34,400 --> 00:20:36,569
هل يمكنك ان تدخلني؟ -
لا -

408
00:20:36,652 --> 00:20:38,612
أتعرفين مقدار المشاكل التي سأقع بها؟ -
بحقك -

409
00:20:38,737 --> 00:20:40,364
منذ متى و أنت تتبع القواعد؟

410
00:20:40,489 --> 00:20:42,157
و هناك الكثير من الناس في غرفة العمليات

411
00:20:42,283 --> 00:20:44,410
و في نافذة المشاهدة -
(آيفا) -

412
00:20:45,619 --> 00:20:47,663
أرجوك

413
00:20:52,167 --> 00:20:53,210
نحن مستعدون للبدأ

414
00:20:53,252 --> 00:20:55,462
توقف للحظة
زوجته قادمة

415
00:20:55,921 --> 00:20:57,840
ستان) , (سارة) هنا)

416
00:20:59,675 --> 00:21:01,844
ستان) , استيقظ يا رجل)
سارة) هنا)

417
00:21:01,886 --> 00:21:03,929
!استيقظ

418
00:21:06,515 --> 00:21:07,892
هذا جيد

419
00:21:09,602 --> 00:21:10,811
هذا جيد

420
00:21:10,895 --> 00:21:12,062
عزيزي؟

421
00:21:12,146 --> 00:21:13,564
عزيزي

422
00:21:14,148 --> 00:21:15,399
مرحباً

423
00:21:17,926 --> 00:21:20,720
الأشعة أظهرت أن القطعة المعدنية
, مغروزة في عظمة الفخذ

424
00:21:20,762 --> 00:21:23,681
لذا سأدخل و أزيلها بينما
(الطبيبة (هان) و الطبيب (سلون

425
00:21:23,807 --> 00:21:26,309
يصلحان الضرر الناتج من العدوى

426
00:21:26,392 --> 00:21:28,394
يعالجان العدوى؟

427
00:21:28,478 --> 00:21:31,064
انهم سيزيلان عظم صدري

428
00:21:31,564 --> 00:21:33,733
لماذا يحدث هذا؟

429
00:21:34,609 --> 00:21:37,112
لم يجب أن يراني أطفالي هكذا

430
00:21:37,904 --> 00:21:41,199
دور الأب أن يقلق عليهم
أنت تقلق حيال أطفالك

431
00:21:41,783 --> 00:21:44,369
تقلق عليهم كل يوم في حياتك

432
00:21:44,869 --> 00:21:46,704
لكن لا يجب أن يقلقوا حيال والدهم

433
00:21:46,788 --> 00:21:50,041
لا عليهم أن يهدأوا أمهم

434
00:21:50,166 --> 00:21:52,836
لماذا عدت إلى هنا؟

435
00:21:52,961 --> 00:21:55,004
أطفالي -
أبنائك بخير -

436
00:21:56,005 --> 00:21:58,758
انهم يعتنون ببعضهم و هم بخير

437
00:21:59,759 --> 00:22:01,678
, لوسي) كانت جائعة و كذلك الأخرون)

438
00:22:01,803 --> 00:22:03,179
لذا أخذتهم زوجتك إلى المطعم

439
00:22:03,304 --> 00:22:06,057
المقصد هو أنهم بخير

440
00:22:06,224 --> 00:22:08,393
يريدون فقط أن يتحسن والدهم

441
00:22:10,110 --> 00:22:12,154
هل ستعتنين بهم؟

442
00:22:12,655 --> 00:22:14,490
, عندما أكون في الجراحة
هل ستعلمينهم بالمستجدات؟

443
00:22:14,573 --> 00:22:16,533
. . لأن زوجتي

444
00:22:17,451 --> 00:22:21,413
تهلع بسرعة
لو أنها لا تعرف ما يحدث

445
00:22:21,538 --> 00:22:23,958
سأعلمها بالمستجدات

446
00:22:26,460 --> 00:22:29,004
(أود استعارة الطبيبة (يانج

447
00:22:29,129 --> 00:22:31,048
الأمر هام
هل يمكنني أخذها؟

448
00:22:31,131 --> 00:22:33,634
هل يمكنني سرقة (ستيفنز) من خدمتكِ يا (توريس)؟

449
00:22:33,801 --> 00:22:35,511
سأعطيها لكِ مجاناً

450
00:22:35,678 --> 00:22:38,180
(يانج) لكِ أيتها الطبيبة (بايلي) -
شكراً -

451
00:22:38,264 --> 00:22:40,641
(يانج) , (ستيفنز)

452
00:22:40,933 --> 00:22:43,894
, (الطبيبة (يانج
الطبيبة (بايلي) طلبت مساعدتكِ

453
00:22:44,019 --> 00:22:47,064
, (الطبيبة (ستيفنز
خذي مكانها لاعداد السيد (نولستون) للجراحة

454
00:22:47,106 --> 00:22:47,940
لكن مهلاً

455
00:22:47,940 --> 00:22:50,693
(اذهبي إلى الطبيبة (بايلي) يا (يانج

456
00:22:52,778 --> 00:22:53,654
مرحباً

457
00:22:53,779 --> 00:22:54,655
مرحباً

458
00:22:55,280 --> 00:22:57,074
هل ظهرت نتائج أشعة (ماري)؟ -
ليس بعد -

459
00:23:02,370 --> 00:23:04,623
ماذا يحدث بينك و بين (ستيفنز)؟

460
00:23:05,332 --> 00:23:06,416
ليس لأني لا أنام في منزلكم

461
00:23:06,583 --> 00:23:08,126
يعني أني لا أسمع النميمة

462
00:23:08,293 --> 00:23:10,921
لماذا نتحدث عن هذا؟
نحن لا نتحدث

463
00:23:11,630 --> 00:23:13,048
. . أنت

464
00:23:13,173 --> 00:23:15,175
أنت تفتقد (ميريدث) و تتطفل

465
00:23:15,300 --> 00:23:16,384
أنا لا أتطفل

466
00:23:16,510 --> 00:23:19,346
أنت تتطفل بعض الشئ -
لا , انا احاول التحدث فقط -

467
00:23:19,805 --> 00:23:20,889
حسناً

468
00:23:20,972 --> 00:23:23,225
ها هو

469
00:23:30,232 --> 00:23:31,900
ورم

470
00:23:36,279 --> 00:23:39,324
أنا مصاب
مصاب للغاية

471
00:23:39,449 --> 00:23:40,992
استلقي هنا و حاول ألا تموت

472
00:23:41,118 --> 00:23:43,954
أحدهم سيأتي هنا لانقاذ العنصري

473
00:23:44,079 --> 00:23:46,623
حسناً -
هل يمكنني مخاطبتكِ لدقيقة أيتها الطبيبة (بايلي)؟ -

474
00:23:47,082 --> 00:23:48,291
, لا أقصد قلة احترام

475
00:23:48,417 --> 00:23:50,961
لكن هل يمكنكِ أن تخبريني أن هناك
سبب جيد و رائع

476
00:23:51,086 --> 00:23:52,879
(لأخذي من خدمة (هان

477
00:23:53,004 --> 00:23:56,425
عندما تعلمين أنني احارب من
أجل أن أبهرها؟

478
00:23:56,550 --> 00:23:57,676
أنتِ لستِ سوداء

479
00:23:57,801 --> 00:23:59,636
لكنكِ لستِ بيضاء أيضاً

480
00:24:00,220 --> 00:24:03,390
الطبيبة (يانج) ستتفحصك

481
00:24:03,974 --> 00:24:06,101
بحقكِ
هل تمازحينني؟

482
00:24:06,268 --> 00:24:07,644
حسناً , لقد تلقيت أنت التدريب

483
00:24:07,769 --> 00:24:11,273
إلى متى يظل الانسان حياً
عندما يعاني من جروح داخلية؟

484
00:24:11,356 --> 00:24:12,816
بالضبط

485
00:24:13,741 --> 00:24:16,619
أنصحك بشدة أن تجعل هذه الطبيبة تفحصك

486
00:24:16,702 --> 00:24:20,164
الطبيبة (يانج) , عالجيه بأفضل ما لديكِ

487
00:24:20,289 --> 00:24:22,250
انه القانون

488
00:24:22,625 --> 00:24:24,710
أريدك يا سيدي أن تبعد يديك

489
00:24:31,676 --> 00:24:33,052
أنا لم أردها ان ترى هذا

490
00:24:33,177 --> 00:24:36,556
ظننت أنها ستشعر باهانة , أتفهميني؟

491
00:24:52,280 --> 00:24:54,031
لن أتركك

492
00:24:54,156 --> 00:24:57,159
لن أرحل من هنا بدونك
مفهوم؟

493
00:24:58,077 --> 00:24:59,912
لم أرها من قبل

494
00:25:00,204 --> 00:25:01,163
ماذا؟

495
00:25:01,205 --> 00:25:02,415
لم أرها من قبل

496
00:25:02,540 --> 00:25:04,917
, كنت أعمل في هذه المستشفى طوال هذه الفترة

497
00:25:05,501 --> 00:25:08,754
, و قبل اليوم
كانت غريبة بالنسبة لي

498
00:25:09,213 --> 00:25:10,715
هذا يحدث
انها مستشفى كبيرة

499
00:25:14,260 --> 00:25:15,887
, لم أقابلها من قبل
, مع ذلك

500
00:25:16,012 --> 00:25:19,098
أنا هو الشخص الذي أخبرها
بأسوأ خبر في حياتها

501
00:25:19,974 --> 00:25:23,603
, في قصتها
أنا هذا الشخص

502
00:25:24,570 --> 00:25:26,947
و سأظل هكذا دوماً

503
00:25:29,825 --> 00:25:32,328
هذه هي الوظيفة

504
00:25:34,455 --> 00:25:37,082
هذه هي الوظيفة
أعرف هذا

505
00:25:38,292 --> 00:25:40,002
أنظري إليّ

506
00:25:41,629 --> 00:25:45,674
, هذا اليوم تشعرين أنكِ قليلة الحيلة

507
00:25:46,050 --> 00:25:47,676
هذا اليوم يجعل بقية الأيام

508
00:25:47,801 --> 00:25:50,888
التي تقاتلين من أجل انقاذ حياة و تخسرين

509
00:25:51,013 --> 00:25:56,477
هذا اليوم يجعلكِ ممتنة أنكِ حظيتِ بفرصة
لفعل كل شئ يمكنكِ فعله

510
00:25:58,312 --> 00:26:00,689
تقبلي هذا

511
00:26:19,875 --> 00:26:21,835
لقد حان الوقت

512
00:26:29,468 --> 00:26:31,219
هلا تكونين هينة؟
أنا مصاب

513
00:26:31,345 --> 00:26:33,597
لقد أعطيتك الكثير من المورفين
ستكون بخير

514
00:26:33,722 --> 00:26:36,641
ليس كأنك في معسكر تهذيب

515
00:26:38,018 --> 00:26:40,729
عندما يكون الناس شباباً
أو يثملوا ثم يحصلون على وشم

516
00:26:40,854 --> 00:26:42,272
يستيقظون و يندمون على هذا

517
00:26:42,397 --> 00:26:43,982
هل تندم على هذا؟

518
00:26:46,777 --> 00:26:49,321
عليكِ ان تعامليني كالباقي

519
00:26:49,404 --> 00:26:51,156
هذا هو جمال هذه البلد

520
00:26:51,281 --> 00:26:52,991
انه كذلك

521
00:26:57,378 --> 00:26:58,713
. . إذاً

522
00:26:58,838 --> 00:27:01,799
ستقوم بثقب جمجمتي؟

523
00:27:01,924 --> 00:27:03,176
(أومايلي)

524
00:27:03,301 --> 00:27:06,429
الطبيب (شيبارد) سيجري بما يعرف
بحج القحف الكعكي

525
00:27:06,512 --> 00:27:09,390
, سيقوم بثقب ثقب صغير للغاية

526
00:27:09,474 --> 00:27:12,185
, ثم مع استخدام الحاسوب
سيعرف طريقه داخل المخ

527
00:27:12,310 --> 00:27:14,812
انها جراحة دقيقة للغاية

528
00:27:16,147 --> 00:27:17,440
. . الأمر فقط

529
00:27:17,565 --> 00:27:21,319
, غريب , كما تعلم
أن أكون في الجانب الآخر من هذا

530
00:27:21,444 --> 00:27:24,030
. . (كيف حال (ستان) و (راي

531
00:27:24,113 --> 00:27:26,491
و (شاين)؟
يا للهول

532
00:27:26,532 --> 00:27:29,994
يا للهول
كيف حدث هذا؟

533
00:27:31,370 --> 00:27:32,747
انها تصاب بنوبة

534
00:27:40,630 --> 00:27:42,924
, كنت أعلم دوماً انك وقح
, لكن جدياً

535
00:27:43,049 --> 00:27:44,634
هل أحضرت مجهولة الهوية إلى نافذة العرض؟

536
00:27:44,759 --> 00:27:46,469
أتحاول التسبب في طرد نفسك من البرنامج؟

537
00:27:46,594 --> 00:27:48,262
أرادت ان ترى ما أفعله

538
00:27:48,429 --> 00:27:50,640
(ظننت انك تقابل (ليكسي

539
00:27:50,807 --> 00:27:52,016
أنا شاب مشهور

540
00:27:52,141 --> 00:27:54,852
أنا متأكدة أنه مهما كان ما تتحدث عنه
, مشوق للغاية

541
00:27:54,977 --> 00:27:58,564
, (أيها الطبيب (كراف
لكنني عازمة على انقاذ روح اليوم

542
00:27:58,606 --> 00:27:59,524
معذرة

543
00:27:59,649 --> 00:28:03,069
لنبدأ

544
00:28:07,572 --> 00:28:10,534
الممرضة (أوليفيا) قالت أنك أردت رؤيتي
هل انت بخير؟

545
00:28:10,659 --> 00:28:11,952
, كتابي هذا سئ

546
00:28:12,118 --> 00:28:16,706
و أنا أكره التلفاز الصباحي
و كل أصدقائي في عملهم

547
00:28:16,832 --> 00:28:18,375
نعم , حسناً , أنا في عملي أيضاً
أنا مستجدة

548
00:28:18,500 --> 00:28:20,085
من المفترض أن أتعلم أشياء

549
00:28:20,210 --> 00:28:22,420
يمكنكِ ذلك
يمكنكِ التعلم بشأن شرياني

550
00:28:22,587 --> 00:28:24,673
لا يمكنكِ معرفة كل شئ عن الشرايين , صحيح؟

551
00:28:24,798 --> 00:28:26,758
هيا
ليس لديّ أحد للتحدث إليه

552
00:28:26,883 --> 00:28:29,594
لا بأس , لكنني سأفحصك مجدداً -
حسناً -

553
00:28:31,930 --> 00:28:34,891
أتريدين مساعدتي في وضع خطة انتقامي؟

554
00:28:35,016 --> 00:28:36,601
من حبيبتك؟

555
00:28:36,893 --> 00:28:38,311
. . ها هو ما أفكر به

556
00:28:38,520 --> 00:28:42,232
, سأستدعيها إلى هنا
. . ثم أقول لها

557
00:28:42,691 --> 00:28:48,822
, أني أحتضر و أني أريد أن ألقي نظرة أخيرة عليها
. . ثم

558
00:28:48,947 --> 00:28:51,950
ثم تأتي إلى هنا فأريها الشريان

559
00:28:52,409 --> 00:28:53,660
هذه فظاظة -
صحيح؟ -

560
00:28:53,785 --> 00:28:56,163
أحب ذلك -
حسناً . هل يمكنكِ أن تحضري لي الهاتف؟ -

561
00:28:58,665 --> 00:29:01,126
, يا سادة
, عندما نفصل السيارة

562
00:29:01,209 --> 00:29:02,460
سندخل و نخرجكما

563
00:29:02,586 --> 00:29:04,212
أخرجوا (ستان) أولاً

564
00:29:04,379 --> 00:29:06,590
, عندما ندخل و نقيم الأمر
سنرى من نخرجه أولاً

565
00:29:06,715 --> 00:29:09,426
لا , خذوا (ستان) أولاً

566
00:29:09,551 --> 00:29:11,470
ستأخذون (ستان) أولاً

567
00:29:12,053 --> 00:29:13,555
(راي)

568
00:29:13,680 --> 00:29:15,682
أظن أنني سأكون بخير

569
00:29:16,183 --> 00:29:17,809
بدأت أشعر بتحسن

570
00:29:17,893 --> 00:29:19,811
لا تعبث معي -
لا -

571
00:29:21,104 --> 00:29:23,648
ربما أنا لست في حالة سيئة كما كنت أظن

572
00:29:23,940 --> 00:29:26,318
ربما أنا مشلول فحسب

573
00:29:26,943 --> 00:29:29,154
(ريتشارد)

574
00:29:29,696 --> 00:29:31,364
. . اتظن انه ربما

575
00:29:31,531 --> 00:29:34,451
يمكنني الخروج من هنا مشلول فقط , صحيح؟

576
00:29:41,750 --> 00:29:44,252
هذا ممكن
هذا يحدث

577
00:29:44,336 --> 00:29:46,254
حقاً؟

578
00:29:46,546 --> 00:29:48,715
أترى؟

579
00:29:50,258 --> 00:29:54,054
حسناً
حسناً

580
00:29:56,515 --> 00:29:59,267
هل زوجتي بالداخل؟

581
00:29:59,935 --> 00:30:02,687
لن ترى أيّ من هذا؟ -
لا -

582
00:30:03,313 --> 00:30:05,524
ستكونين حيث أراكِ؟

583
00:30:05,565 --> 00:30:08,527
أنا هنا , حيث يمكنك أن تراني

584
00:30:19,955 --> 00:30:22,249
لنقم بهذا إذاً

585
00:30:24,668 --> 00:30:27,420
حاول ان تعيش يا رجل

586
00:30:28,547 --> 00:30:30,549
كذلك أنت

587
00:30:40,225 --> 00:30:42,394
توقف
توقف

588
00:30:42,435 --> 00:30:43,979
!توقف
!توقف

589
00:30:44,020 --> 00:30:46,022
!توقفوا

590
00:30:49,532 --> 00:30:50,909
!توقف
!توقف

591
00:30:50,951 --> 00:30:51,952
ما الذي تفعلينه؟

592
00:30:51,993 --> 00:30:54,120
!(انه (ستان

593
00:30:54,162 --> 00:30:57,248
(راي)
(ظهر (راي

594
00:30:57,332 --> 00:30:59,084
انه مغروز

595
00:30:59,125 --> 00:31:01,544
سينزف لو حركتمونا

596
00:31:04,422 --> 00:31:06,549
انه منظم الأوكسجين

597
00:31:06,591 --> 00:31:09,386
انه مغروز في ظهره

598
00:31:09,844 --> 00:31:14,140
!(راي)
هل مازلت معنا يا (راي)؟

599
00:31:15,350 --> 00:31:18,311
أنا هنا يا زعيم
أنا هنا

600
00:31:18,353 --> 00:31:20,563
لكن نبضي ضعيف

601
00:31:22,482 --> 00:31:27,821
, انه متعرق و يتنفس بسرعة
و بزاوية هذا المنظم

602
00:31:27,904 --> 00:31:29,447
انه اندحاس قلبي

603
00:31:29,489 --> 00:31:35,078
, لو أن المنظم أصاب قلبه ثم حركناه
قد يتحرك المنظم

604
00:31:35,120 --> 00:31:37,539
و هذا سيجعل القطع أكبر

605
00:31:38,290 --> 00:31:41,835
من فضلكما لا تزيدان قطع قلبي
أرجوكما

606
00:31:42,335 --> 00:31:44,296
سنجعله مستقراً في سيارة الاسعاف

607
00:31:44,337 --> 00:31:46,256
(ستان)

608
00:31:46,256 --> 00:31:48,008
أنت بطل يا رجل

609
00:31:48,091 --> 00:31:50,635
(لقد أنقذت حياة (راي

610
00:31:52,220 --> 00:31:58,435
ستان)؟)

611
00:31:58,518 --> 00:32:02,355
(اللعنة يا (ستان
(ستان)

612
00:32:06,943 --> 00:32:11,865
, اذهبي لاحضار جهاز موجات فوق صوتية
, و نقالة احتياطية

613
00:32:11,906 --> 00:32:13,950
(و جدي (هان

614
00:32:17,986 --> 00:32:19,863
لقد ظهرت النتائج

615
00:32:19,905 --> 00:32:21,782
هناك نزيف داخل الانصفاق

616
00:32:21,865 --> 00:32:23,408
كبده مصاب تماماً

617
00:32:23,450 --> 00:32:27,037
, أجل , سيحتاج إلى جراحة فتح بطن
لكن على الأرجح ستكون مستقيمة

618
00:32:27,079 --> 00:32:29,915
هل يمكنني العودة إلى خدمة (هان)؟

619
00:32:30,123 --> 00:32:31,375
أو لا؟ -
لا -

620
00:32:31,375 --> 00:32:35,420
لو أن عليّ العمل على هذا الرجل , فعليكِ ذلك أيضاً -
لماذا؟ -

621
00:32:35,462 --> 00:32:38,382
أنتِ لا تحتاجينني

622
00:32:38,465 --> 00:32:43,178
, هناك وشم صليب معكوف على بطنه
صليب معكوف أسود كبير

623
00:32:43,220 --> 00:32:46,473
جدا زوج أمي ماتا في المحرقة

624
00:32:51,311 --> 00:32:52,646
حسناً

625
00:32:52,688 --> 00:32:55,482
أنا و أنتِ سنقوم بهذا

626
00:32:55,566 --> 00:33:00,571
سنقوم بهذا و سنعتبر أنفسنا نترفع عن هذا

627
00:33:00,612 --> 00:33:04,658
سوف . . نترفع

628
00:33:18,255 --> 00:33:20,799
لقد كشف أمرك

629
00:33:21,800 --> 00:33:23,844
وفري كلامكِ

630
00:33:23,886 --> 00:33:26,597
(أنت تستخدم كابلاً بدلاً من سلك أيها الطبيب (سلون

631
00:33:26,680 --> 00:33:28,265
لم أرها تجرى كذلك من قبل

632
00:33:29,048 --> 00:33:31,759
كابل مشدود
(تعلمتها في (نيويورك

633
00:33:31,801 --> 00:33:36,890
(انتقلت إلى هناك بعد (كولومبيا
(للتعلم تحت يد (جون سيفر

634
00:33:36,931 --> 00:33:39,100
كان جرّاحاً عظيماً

635
00:33:39,184 --> 00:33:41,352
مات العام الماضي

636
00:33:41,394 --> 00:33:44,230
, كنت محطماً
لم أنم لعدة أسابيع

637
00:33:44,314 --> 00:33:46,065
كأنني فقدت والدي

638
00:33:46,107 --> 00:33:47,192
هل نحن في موعد غرامي هنا؟

639
00:33:47,233 --> 00:33:49,694
, (أنا كنت امدح مهاراتك الجراحية أيها الطبيب (سلون

640
00:33:49,736 --> 00:33:53,698
لم اكن أريد التعرف على روحك المجروحة
المبضع , رجاءاً

641
00:33:53,781 --> 00:33:55,909
لا يمكنكِ اجراء الجراحة

642
00:33:56,159 --> 00:33:57,577
لن أوقع على استمارة الموافقة

643
00:33:57,660 --> 00:33:59,078
أنت تحتاج إلى جراحة

644
00:33:59,120 --> 00:34:00,622
ستموت بدون الجراحة

645
00:34:00,663 --> 00:34:03,124
, ربما تموت في الجراحة
لكن فرص نجاتك

646
00:34:03,166 --> 00:34:06,419
أكبر لو سمحت لي باجراء الجراحة

647
00:34:06,503 --> 00:34:09,005
و سيكون أنتما فقط بالداخل؟

648
00:34:09,464 --> 00:34:11,382
أجل -
لا -

649
00:34:11,424 --> 00:34:13,384
أريد طبيب أبيض واحد على الأقل

650
00:34:13,468 --> 00:34:17,180
في غرفة العمليات
حتى يحرص أنكما لن تقتلاني

651
00:34:17,222 --> 00:34:18,765
لا أقصد الاهانة -
لا تقصد الاهانة؟ -

652
00:34:18,806 --> 00:34:21,559
هل قال "لا أقصد الاهانة" للتو؟

653
00:34:22,060 --> 00:34:23,061
(شيبارد) -
أجل -

654
00:34:23,102 --> 00:34:23,937
(أحتاج إلى (أومايلي

655
00:34:24,020 --> 00:34:24,771
نحن على وشك دخول إلى جراحة

656
00:34:24,812 --> 00:34:26,189
(أحتاج (أومايلي

657
00:34:26,231 --> 00:34:26,940
هل أنتِ بخير أيتها الطبيبة (بايلي)؟

658
00:34:27,681 --> 00:34:28,682
لا تتملقني

659
00:34:28,724 --> 00:34:30,351
أنا لم أكن أتملقكِ

660
00:34:30,434 --> 00:34:31,393
أنا أترفع

661
00:34:31,477 --> 00:34:36,232
أنا أترفع و لا أريد أن يتملقني أحد
بينما انا أترفع

662
00:34:37,733 --> 00:34:40,027
, عليّ أن أجري جراحة على عنصري

663
00:34:40,069 --> 00:34:46,200
و طلب طبيب أبيض ليراقبني
ليحرص أني لن أقتله

664
00:34:46,242 --> 00:34:48,369
(الآن أحتاج (أومايلي
هل يمكنني الحصول عليه أم لا؟

665
00:34:48,410 --> 00:34:49,828
, أجل
(أومايلي) , اذهب مع الطبيبة (بايلي)

666
00:34:49,828 --> 00:34:50,746
حاضر يا سيدي

667
00:34:50,829 --> 00:34:55,251
, اجعله يوقع على الاستمارة
ثم خدره و أعده للجراحة

668
00:34:57,836 --> 00:35:02,258
أيتها الطبيبة (بايلي) , لديكِ الحق أن
تكلفي أحد بهذا غيري

669
00:35:02,299 --> 00:35:07,555
, هذا سيجعلني مثله
و انا لست مثله

670
00:35:11,475 --> 00:35:14,478
, (آسفة أيها الطبيب (شيبارد
أنا متأخرة

671
00:35:14,520 --> 00:35:16,313
سأتوقف عن تعطيلك خلال ثانية

672
00:35:16,355 --> 00:35:18,899
, في الحقيقة يا (روز) , أنا أبكرت
لذا أن من يعطلكِ

673
00:35:18,941 --> 00:35:22,111
, في هذه الحالة
لندع هذا لا يحدث مجدداً

674
00:35:23,696 --> 00:35:25,072
أنت تحدق بصدري

675
00:35:25,114 --> 00:35:26,115
ماذا؟

676
00:35:26,156 --> 00:35:30,369
, أظن أنك تحاول اظهار اعجابك بخاتمي
لكن بدلاً من ذلك أنت تحدق بصدري

677
00:35:30,411 --> 00:35:35,249
آسف
الأمر أنكِ ترتدين خاتم خطوبة في عقدكِ

678
00:35:35,291 --> 00:35:37,001
, عندما كنت مخطوبة
كنت أضعه في إصبعي

679
00:35:37,042 --> 00:35:38,502
الآن , أجل , العقد

680
00:35:38,544 --> 00:35:41,005
الماسة كانت لجدتي
و انا لا أريد أن أفقدها

681
00:35:41,088 --> 00:35:42,756
آسف -
لماذا؟ -

682
00:35:43,498 --> 00:35:45,083
بسبب خطوبتكِ

683
00:35:45,125 --> 00:35:46,710
هل انتهت مؤخراً؟

684
00:35:46,793 --> 00:35:48,753
هذا سؤال شخصي

685
00:35:48,837 --> 00:35:50,005
نحن أصدقاء الآن

686
00:35:50,046 --> 00:35:53,800
, أقصد , أنا أنقذتكِ من موقف محرج للغاية
لذا اظن أنه يمكنكِ الاجابة

687
00:35:53,800 --> 00:35:56,219
, لقد انتهت منذ عام
و لا يوجد ما تتأسف حياله

688
00:35:56,261 --> 00:35:58,179
لم تكن لتنجح -
كيف هذا؟ -

689
00:35:58,179 --> 00:36:02,809
, لأنني كنت واضحة فيما أريده
لكنه لم يكن كذلك

690
00:36:02,892 --> 00:36:05,228
و لا توجد محالة للنجاح هكذا

691
00:36:05,312 --> 00:36:07,522
أجل

692
00:36:08,231 --> 00:36:13,069
!أرجوكما , لا يمكنني أن أكون هنا
!سأموت هنا

693
00:36:13,153 --> 00:36:14,863
!(لا , لا يا (راي) , (راي
(لا يمكنك فعل هذا يا (راي

694
00:36:14,946 --> 00:36:16,740
عليك ألا تتحرك

695
00:36:16,740 --> 00:36:18,700
لا يجب أن تتحرك

696
00:36:18,742 --> 00:36:20,493
(أنظر إليّ يا (راي

697
00:36:20,935 --> 00:36:23,521
(لا تنظر إلى (ستان
أنظر إليّ

698
00:36:25,273 --> 00:36:30,445
لن تموت اليوم , مفهوم؟
قلها

699
00:36:31,696 --> 00:36:33,281
لن اموت

700
00:36:33,281 --> 00:36:35,950
لن تموت اليوم

701
00:36:36,034 --> 00:36:41,331
, سيحتاج إلى بزل التأمور لو أنه دحس
لكن علينا احضار جهاز الموجات فوق الصوتية للتأكد

702
00:36:41,372 --> 00:36:42,540
يمكنني فعل هذا
يمكنني الدخول

703
00:36:42,582 --> 00:36:45,668
(ميريدث) -
يمكنني الدخول -

704
00:37:12,703 --> 00:37:13,871
(الطبيبة (بايلي

705
00:37:13,954 --> 00:37:15,122
أنا أصلي للرب

706
00:37:15,164 --> 00:37:17,332
لا تزعجني و انا اصلي

707
00:37:17,374 --> 00:37:19,293
لا أفعل هذا كثيراً

708
00:37:19,334 --> 00:37:21,670
قد لا يسمعني

709
00:37:28,760 --> 00:37:31,054
مشرط

710
00:38:09,666 --> 00:38:11,460
هذا مذهل , صحيح؟

711
00:38:11,460 --> 00:38:14,963
كم أن هذا حميمي و شخصي؟

712
00:38:15,005 --> 00:38:17,341
, هم كالآلات لكن

713
00:38:17,341 --> 00:38:22,930
ألات منقذة للأرواح
انهم بالأسفل ينقذون روحاً بالفعل

714
00:38:25,265 --> 00:38:27,518
هل أنتِ جرّاحة؟

715
00:38:27,559 --> 00:38:29,895
, جرّاحة مستجدة
عامي الاول

716
00:38:29,937 --> 00:38:30,813
ماذا عنكِ؟

717
00:38:31,980 --> 00:38:38,779
ليس من المفترض أن أكون هنا

718
00:38:39,613 --> 00:38:42,449
أنا مع شاب

719
00:38:43,283 --> 00:38:44,493
زوجكِ؟

720
00:38:44,535 --> 00:38:46,829
لا , لا , لا
ليس زوجي

721
00:38:46,870 --> 00:38:51,041
. . الشاب الذي
أردت أن أراه و هو يجري الجراحة

722
00:38:51,250 --> 00:38:53,418
(الطبيب (سلون

723
00:38:53,460 --> 00:38:54,211
فهمت

724
00:38:54,253 --> 00:38:57,881
لا , أنا لا احكم
انه جذاب للغاية

725
00:38:57,923 --> 00:39:03,637
. . انه كذلك , لكنني لست معه
أنا . . معه هو

726
00:39:06,431 --> 00:39:08,016
هل تعرفينه؟

727
00:39:08,058 --> 00:39:11,645
لا , لا أعرفه على الاطلاق

728
00:39:20,636 --> 00:39:24,724
(من المفترض أن أتناول الغداء مع زوجي يا (أومايلي

729
00:39:24,891 --> 00:39:26,059
نعم يا سيدتي

730
00:39:26,059 --> 00:39:34,067
, من المفترض أن أتناول الغداء مع زوجي
و بدلاً من ذلك أنا أجري جراحة في أحشاء نازي

731
00:39:34,150 --> 00:39:36,778
نعم يا سيدتي

732
00:39:40,406 --> 00:39:43,117
من الأفضل ألا يدعوني أحد بـ"النازية" مجدداً

733
00:39:43,201 --> 00:39:45,536
حسناً

734
00:39:47,955 --> 00:39:50,625
امتصاص هنا , رجاءاً

735
00:39:51,484 --> 00:39:55,571
هذا جيد
حسناً

736
00:39:55,613 --> 00:39:59,200
من المفترض أن أصل إلى الورم الآن

737
00:40:00,367 --> 00:40:02,244
ماذا يحدث؟
هل فقدنا الكهرباء؟

738
00:40:02,328 --> 00:40:03,871
لا , الشاشات الأخرى تعمل

739
00:40:03,913 --> 00:40:06,540
لابد أنه الحاسوب

740
00:40:07,416 --> 00:40:08,626
لا شئ
انه عطلان

741
00:40:08,667 --> 00:40:10,044
هل تمازحينني؟

742
00:40:10,085 --> 00:40:10,836
أنا داخل مخ امرأة

743
00:40:10,920 --> 00:40:12,588
هل تمازحينني؟
المرشد عطلان؟

744
00:40:12,630 --> 00:40:13,923
أنجرب آلة أخرى؟

745
00:40:13,964 --> 00:40:15,466
, لو أننا حركنا المحقق بدون دليل

746
00:40:15,508 --> 00:40:17,009
ستموت المرأة
اتصلي بالشركة

747
00:40:17,051 --> 00:40:18,594
أخبريهم أن يأتوا إلى هنا سريعاً

748
00:40:18,677 --> 00:40:20,679
أخبريهم أننا نريد أحد الآن

749
00:40:21,346 --> 00:40:22,514
(على رسلكِ يا (جراي

750
00:40:22,556 --> 00:40:25,267
هناك زجاج في كل مكان

751
00:40:35,360 --> 00:40:37,946
(أنا آسفة يا (ستان

752
00:40:37,988 --> 00:40:39,656
أنا في غاية الأسف

753
00:40:39,740 --> 00:40:41,450
خذي

754
00:40:42,868 --> 00:40:44,244
هو بخير

755
00:40:44,286 --> 00:40:45,537
هو لا يبالي

756
00:40:45,579 --> 00:40:46,371
اننا نفقده يا زعيم

757
00:40:46,413 --> 00:40:49,916
(ادخلي يا (جراي) و لا تقلقي حيال (ستان
ادخلي فحسب

758
00:40:52,294 --> 00:40:54,546
مرحباً -
مرحباً -

759
00:40:54,588 --> 00:40:56,923
هل تطمأنين عليّ مجدداً؟

760
00:40:56,965 --> 00:40:58,592
أجل

761
00:40:58,634 --> 00:41:01,345
هل ستدعويني بخير و مستقر مجدداً؟

762
00:41:01,386 --> 00:41:03,347
لنأمل هذا

763
00:41:04,890 --> 00:41:06,850
ما خطبكِ؟

764
00:41:06,892 --> 00:41:08,894
ما الذي يجعلك تظن أنه هناك خطب ما بي؟

765
00:41:08,936 --> 00:41:11,104
, وجنتاكِ متوردتان
. . و اللتان

766
00:41:11,146 --> 00:41:13,023
لم تكونا كذلك سابقاً

767
00:41:13,065 --> 00:41:15,233
هل يخيفكِ أنني أراقبكِ؟

768
00:41:15,275 --> 00:41:18,695
أنا آسف
انه الضجر فحسب

769
00:41:21,114 --> 00:41:26,370
أتتذكر حبيبتك التي اتضح
أنها نرجسية؟

770
00:41:26,453 --> 00:41:28,664
حبيبكِ اتضح أنه وقح

771
00:41:28,747 --> 00:41:35,462
وقح و مغفل و المزيد من الكلمات السيئة
التي لا يجب ان اتلفظ بها أمام المريض

772
00:41:36,338 --> 00:41:37,756
أنا آسف

773
00:41:37,798 --> 00:41:40,092
أجل , كذلك أنا

774
00:41:40,875 --> 00:41:44,170
أتريدين مساعدتي في وضع خطة انتقامكِ؟

775
00:41:44,212 --> 00:41:46,464
حسناً -
حسناً -

776
00:41:46,506 --> 00:41:48,091
ها هو ما أفكر به

777
00:41:48,132 --> 00:41:49,592
تخرجين معي

778
00:41:49,634 --> 00:41:52,720
بكل بساطة
حبيب جديد

779
00:41:52,762 --> 00:41:56,724
, و سيفكر هو
"ماذا لديه أفضل مني؟"

780
00:41:56,766 --> 00:41:59,769
, و ستقولين أنتِ
. . شريان سباتي"

781
00:41:59,811 --> 00:42:02,689
"مكشوف . تفوق على هذا أيها الفاشل

782
00:42:02,730 --> 00:42:05,191
, و هو سيقول
. . لا أستطيع"

783
00:42:05,233 --> 00:42:06,859
"لا أستطيع التفوق على هذا -
لا -

784
00:42:06,901 --> 00:42:09,278
"أنا خاسر"

785
00:42:17,245 --> 00:42:17,870
. . يتبع

786
00:42:17,870 --> 00:42:23,038
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"التصادم : الجزء الثاني"
Revealed مع تحياتي

787
00:42:23,038 --> 00:42:34,357
تم التعديل بواسطة أحمد محمود
مع تحياتي
"ahmed1980"

