1
00:00:00,709 --> 00:00:02,460
. . "(سابقاً في "تشريح (جراي

2
00:00:02,502 --> 00:00:03,461
هل يمكنني استعادة المفتاح؟

3
00:00:03,545 --> 00:00:04,504
, سمعت أننا انفصلنا
لذا أريد استعادته

4
00:00:04,546 --> 00:00:05,380
هلا أعطيته لي , رجاءاً؟

5
00:00:05,505 --> 00:00:07,298
هل وجدتِ شقة بعد؟

6
00:00:07,424 --> 00:00:09,050
لأنني كنت أفكر في البحث عن شقة

7
00:00:09,217 --> 00:00:11,386
هل يمكنكِ أن تحرصي على ان اظل
في قسم (هان)؟

8
00:00:11,553 --> 00:00:11,970
إلى أين انتما ذاهبتان؟

9
00:00:12,012 --> 00:00:13,847
أذاهبتان إلى (جو)؟
سألتقي بكما هناك

10
00:00:13,847 --> 00:00:14,889
لا يمكنني النوم

11
00:00:14,931 --> 00:00:15,724
ما خطبي؟

12
00:00:15,807 --> 00:00:17,767
ألام بطنية خطيرة

13
00:00:17,851 --> 00:00:18,893
العلم النفسي مقرف

14
00:00:18,977 --> 00:00:19,769
ديريك) قبل (روز)؟)

15
00:00:19,811 --> 00:00:21,229
البارحة كنا نواعد آخرين

16
00:00:21,354 --> 00:00:22,313
هذا ليس المقصد

17
00:00:22,397 --> 00:00:23,064
أنتِ لستِ مستعدة

18
00:00:23,148 --> 00:00:23,898
و (روز) مستعدة؟

19
00:00:23,940 --> 00:00:25,692
أتريدين تناول العشاء معي الليلة؟

20
00:00:31,614 --> 00:00:35,076
. . نحن نحب أن نظن أننا مخلوقات منطقية

21
00:00:36,702 --> 00:00:38,246
. . انسانية

22
00:00:39,080 --> 00:00:40,790
. . واعية

23
00:00:44,460 --> 00:00:46,170
. . متحضرة

24
00:00:49,549 --> 00:00:51,175
مفكرة

25
00:00:53,219 --> 00:00:58,432
, هذه ثالث جلسة لكِ
لكنكِ لم تتكلمي بعد

26
00:00:58,599 --> 00:01:01,769
, أحب الآن الهدوء
. . انا

27
00:01:02,270 --> 00:01:04,856
. . قرأت دراسة

28
00:01:05,064 --> 00:01:08,901
, تقول أن الذهاب لجلسة علاج مفيدة

29
00:01:08,943 --> 00:01:11,863
, حتى لو أنني لم اتكلم
حتى لو اني جلست فقط

30
00:01:14,181 --> 00:01:16,684
ما فكرتِ به هو المجئ إلى هنا
و الجلوس فقط؟

31
00:01:16,725 --> 00:01:17,977
أهكذا ستعالجين مشاكلكِ؟

32
00:01:17,977 --> 00:01:19,270
ليس لديّ مشاكل

33
00:01:19,270 --> 00:01:20,729
ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟

34
00:01:21,438 --> 00:01:25,693
. . لكن عندما تسوء الأمور
. . حتى و لو لبعض الشئ

35
00:01:25,734 --> 00:01:29,780
. . يصبح الأمر واضحاً
نحن لسنا أفضل من الحيوانات

36
00:01:31,873 --> 00:01:34,250
!تباً

37
00:01:40,256 --> 00:01:41,800
الأمر ليس بهذا السوء

38
00:01:41,841 --> 00:01:43,718
, بمجرد القضاء على الصراصير

39
00:01:43,760 --> 00:01:46,429
. . الشقة -
الشقة سيئة -

40
00:01:46,429 --> 00:01:48,348
(هذا هو بيتنا يا (جورج

41
00:01:48,431 --> 00:01:49,474
سنصلحه

42
00:01:49,557 --> 00:01:50,517
و أين المال؟

43
00:01:50,558 --> 00:01:51,851
سنجد طريقة

44
00:01:51,935 --> 00:01:53,019
أنظر , أنا أحب المكان هنا

45
00:01:53,061 --> 00:01:55,647
و سيعجبني المكان هنا اكثر
لو أنه يعجبك أيضاً

46
00:01:58,650 --> 00:02:02,362
. . "لدينا أمال كبيرة" -
انظري , انا بخير -

47
00:02:02,362 --> 00:02:05,365
المشكلة هي أنني لم اكن انام

48
00:02:05,365 --> 00:02:09,744
لقد مرت 5 أسابيع و لا أستطيع النوم

49
00:02:09,828 --> 00:02:11,705
خمسة أسابيع منذ ماذا؟

50
00:02:16,876 --> 00:02:19,838
أنظري , أنا أعمل في المستشفى

51
00:02:19,963 --> 00:02:23,758
, احاول عدم الاستماع إلى النميمة
لكن هذا مكان تنتشر النميمة فيه

52
00:02:23,800 --> 00:02:25,427
و هناك بعض الأمور سمعتها

53
00:02:25,510 --> 00:02:27,804
ديريك) ليس سبب وجودي هنا)

54
00:02:28,888 --> 00:02:31,141
هو ليس السبب -
ما الذي جاء بكِ إلى هنا إذاً؟ -

55
00:02:35,895 --> 00:02:36,813
أتعلمين , عليّ أن أرحل

56
00:02:36,938 --> 00:02:38,356
أنا مشتركة في مسابقة

57
00:02:38,356 --> 00:02:40,316
. . لو يمكنكِ أيتها الطبيبة (جراي) أن

58
00:02:40,775 --> 00:02:43,319
. . نحن نفكر

59
00:02:44,821 --> 00:02:46,906
. . نحن نقف منتصبين

60
00:02:47,306 --> 00:02:48,641
!أنا مستيقظة

61
00:02:48,683 --> 00:02:49,934
. . نحن نتحدث

62
00:02:55,231 --> 00:02:56,566
. . نحن نحلم

63
00:02:57,483 --> 00:02:58,568
, لكن في أعماقنا

64
00:02:58,609 --> 00:03:02,363
, مازل عالق بنا بعض الرغبات البدائية

65
00:03:02,405 --> 00:03:06,742
العض و المخالب و البحث
, عن وجودنا في العالم

66
00:03:06,742 --> 00:03:09,787
المظلم و القاسي كبقية العوالق و الحشرات

67
00:03:12,331 --> 00:03:14,333
هناك منافسة تجري

68
00:03:14,375 --> 00:03:15,126
سيدي؟

69
00:03:15,209 --> 00:03:18,171
مشرفونكِ يقيمون في المستشفى

70
00:03:18,254 --> 00:03:20,882
, طوال الوقت منذ اسبوعين

71
00:03:20,965 --> 00:03:24,886
مشتركون في مسابقة جراحية
بنظام النقاط

72
00:03:24,969 --> 00:03:26,721
لا أعرف عمّا تتحدث

73
00:03:32,643 --> 00:03:33,895
انهم ملتزمون

74
00:03:34,520 --> 00:03:36,313
هذا التزام -
انه كقتال الاسود -

75
00:03:36,355 --> 00:03:38,649
, حسناً , أمامي طفل لتوصيله للحضانة

76
00:03:38,774 --> 00:03:41,986
, و لديّ 50 مشرف للأشراف عليهم
و هناك 4 جراحات في جدولي

77
00:03:42,069 --> 00:03:43,487
يمكن للأسود القتال كما يشاؤون

78
00:03:43,612 --> 00:03:44,905
أنا لست حارس حديقة حيوانات

79
00:03:47,199 --> 00:03:49,326
ابقي الحيوانات تحت سيطرتكِ

80
00:03:50,869 --> 00:03:52,454
حاضر يا سيدي

81
00:03:56,625 --> 00:03:58,168
!تحركا

82
00:04:03,382 --> 00:04:05,426
انها فظة و لئيمة

83
00:04:05,809 --> 00:04:06,351
هي ليست كذلك

84
00:04:06,393 --> 00:04:09,104
سمعت أحد الممرضات تقول أنهما خرجا معاً
في 5 مواعيد فقط

85
00:04:09,229 --> 00:04:11,356
اجل، لأن (ديريك) يعرف أنها فظة و لئيمة

86
00:04:11,440 --> 00:04:12,858
أجل -
ما الذي فعلته بشعركِ؟ -

87
00:04:12,858 --> 00:04:15,986
أعرف يا رفاق أنكما تحاولان أن
تشعراني بتحسن

88
00:04:16,069 --> 00:04:20,073
لكن يجب أن أخبركما أن هذه المرحلة
(لعدم التحدث عن (روز) و (ديريك

89
00:04:20,198 --> 00:04:22,117
. . تعني -
أجل؟ -

90
00:04:22,492 --> 00:04:24,036
أني سأفوز -
!الحقيرة -

91
00:04:24,578 --> 00:04:25,454
ماذا؟

92
00:04:25,454 --> 00:04:27,414
الحفاظ على نظافة شعري
, كان يقف عائقاً في المسابقة

93
00:04:27,456 --> 00:04:28,874
لذا قصصته البارحة

94
00:04:28,874 --> 00:04:30,792
مما جعلني أسرع كحيوان الشيتا

95
00:04:31,092 --> 00:04:33,220
أنتِ قصصتِ شعركِ من أجل مسابقة غبية؟

96
00:04:33,220 --> 00:04:34,095
ليست غبية

97
00:04:34,095 --> 00:04:35,180
انها مسابقة رائعة

98
00:04:35,180 --> 00:04:37,349
أفضل مسابقة

99
00:04:37,390 --> 00:04:39,434
عليك أن تجرب الاقامة في المستشفى
(لاسبوعين متصلين يا (جورج

100
00:04:39,476 --> 00:04:40,101
انه امر رائع

101
00:04:40,143 --> 00:04:41,853
المسابقة للمشرفين فقط

102
00:04:41,853 --> 00:04:42,604
!أجل
اعرف هذا

103
00:04:42,646 --> 00:04:43,980
مازال لا يعني هذا انه لا يمكنه الاقامة هنا

104
00:04:44,022 --> 00:04:47,192
, أشعر بالانتعاش و الحيوية
و ذهني حاضر و متيقظ

105
00:04:47,192 --> 00:04:48,777
لم أشعر أني سأفوز كاليوم

106
00:04:48,777 --> 00:04:50,904
انا حزينة أن المسابقة ستنتهي اليوم

107
00:04:50,904 --> 00:04:51,988
أنا لست حزينة
أنا أريد الجائزة

108
00:04:51,988 --> 00:04:52,948
أيّ جائزة؟

109
00:04:53,073 --> 00:04:53,698
بايلي) لا تخبرنا)

110
00:04:53,698 --> 00:04:54,950
لكنني أريدها بشدة

111
00:04:54,991 --> 00:04:56,660
من المؤسف أنكِ لن تحصلي عليها

112
00:04:56,660 --> 00:04:58,537
!أنا في أفضل حال

113
00:05:04,692 --> 00:05:05,818
أجل

114
00:05:07,319 --> 00:05:08,904
صباح الخير -
شكراً -

115
00:05:08,988 --> 00:05:10,489
ما الذي تراه فيها؟

116
00:05:10,573 --> 00:05:11,615
هل الغزل رائع؟

117
00:05:11,615 --> 00:05:12,450
هل هي كالحيوانات؟

118
00:05:12,450 --> 00:05:14,118
هل هي ضعيفة؟

119
00:05:14,285 --> 00:05:15,578
(مارك) -
بحقك -

120
00:05:15,619 --> 00:05:17,329
السيدات في كل مكان في الشارع

121
00:05:17,455 --> 00:05:18,205
هل انا محق؟ -
اجل -

122
00:05:18,205 --> 00:05:20,416
انها رائعة و ممتازة

123
00:05:20,458 --> 00:05:22,460
غزل رائع و ممتاز

124
00:05:22,501 --> 00:05:24,170
أنت لم تنم معها بعد، صحيح؟

125
00:05:24,211 --> 00:05:25,796
انها تنتظر إلى أن تصبح علاقتنا جادة

126
00:05:25,838 --> 00:05:26,630
انها ذات مبادئ

127
00:05:26,714 --> 00:05:27,214
انها امرأة لبقة

128
00:05:27,256 --> 00:05:28,549
إلى جانب ذلك، أتعلم ما هو أفضل من الغزل؟

129
00:05:28,591 --> 00:05:30,009
ماذا؟ -
الترقب -

130
00:05:31,260 --> 00:05:32,803
الترقب يا صديقي

131
00:05:34,096 --> 00:05:35,556
لماذا لم يوقظني أحد؟

132
00:05:36,015 --> 00:05:37,183
لماذا نساعدك؟

133
00:05:37,433 --> 00:05:38,642
هناك شئ يدعى الشرف

134
00:05:38,642 --> 00:05:40,519
(انها مسابقة يا (كراف

135
00:05:40,519 --> 00:05:41,604
لذا فلتصمت

136
00:05:42,062 --> 00:05:42,813
لن أفعل هذا

137
00:05:42,813 --> 00:05:44,648
ستفعلين هذا -
لن تفعلي -

138
00:05:44,690 --> 00:05:46,442
(كالي) . (كالي) . (كالي)
(كالي) . (كالي)

139
00:05:46,484 --> 00:05:47,443
مرحباً

140
00:05:47,526 --> 00:05:49,361
أجئتِ إلى هنا مع الطبيبة (هان)؟

141
00:05:49,445 --> 00:05:50,654
إيريكا)؟)
أجل

142
00:05:50,696 --> 00:05:53,949
خرجنا معاً البارحة و تأخر الوقت
. . بينما كنا نرقص و

143
00:05:54,033 --> 00:05:57,077
, على أيّ حال . . لم أعد للمنزل
لذا أوصلتني إلى هنا

144
00:05:57,119 --> 00:05:58,204
أتتسكعين مع (هان)؟

145
00:05:58,245 --> 00:05:59,288
(إيريكا)
أجل

146
00:05:59,288 --> 00:06:01,665
هل أنتِ و (هان) صديقتان؟

147
00:06:01,707 --> 00:06:03,000
(إيريكا)

148
00:06:03,417 --> 00:06:04,543
أجل

149
00:06:06,462 --> 00:06:08,881
هذا هو الجانب السئ من المسابقة

150
00:06:09,006 --> 00:06:10,049
, انا عالقة هنا طوال الوقت

151
00:06:10,090 --> 00:06:12,593
و (كالي) تعيش في شقتي
(و تتسكع مع (هان

152
00:06:13,276 --> 00:06:14,403
أنا متاكدة أنهما يحاولان ايجاد رجالاً

153
00:06:14,444 --> 00:06:15,737
أنا مسرورة أني تخطيت هذا

154
00:06:15,779 --> 00:06:16,822
أنا لا احتاج رجالاً

155
00:06:16,822 --> 00:06:19,199
لا أحتاج إلى الغزل
لان المسابقة هي متعتي

156
00:06:19,241 --> 00:06:20,867
أتعلمون ماذا؟
(عليّ أن أتسكع مع (هان

157
00:06:20,867 --> 00:06:22,661
هلا ركزتِ يا (كريستينا)؟

158
00:06:22,703 --> 00:06:25,080
من الرائع هزيمتكِ و أنتِ تركزين

159
00:06:27,332 --> 00:06:28,750
من الفائز للآن؟ -
(يانج) -

160
00:06:28,792 --> 00:06:30,001
أتفاجأتم؟ -
ماذا؟ -

161
00:06:30,001 --> 00:06:31,002
دعني أرى

162
00:06:31,086 --> 00:06:32,921
أنا متخلفة بـ 26 نقطة؟

163
00:06:33,363 --> 00:06:34,030
هذا مستحيل

164
00:06:34,114 --> 00:06:35,156
عد مرة أخرى

165
00:06:35,240 --> 00:06:36,282
ماذا عن كل الجراحات؟

166
00:06:36,449 --> 00:06:37,408
ثلاثة نقاط فقط للمشاهدة

167
00:06:37,408 --> 00:06:38,201
عليّ فعل هذا

168
00:06:38,201 --> 00:06:39,577
أنا افعل هذا

169
00:06:39,619 --> 00:06:41,663
لا يمكنني أن أجعلهم أقوم باجراءات

170
00:06:41,704 --> 00:06:42,455
عليكِ أن تطلبي

171
00:06:42,497 --> 00:06:44,457
, عليكِ ان تتحكمي بمصيركِ

172
00:06:44,457 --> 00:06:46,417
, حققي هذا
هكذا

173
00:06:48,169 --> 00:06:48,878
ماذا لدينا؟

174
00:06:48,962 --> 00:06:50,380
, (أوتيس شارون)
, ذكر 61 عاماً

175
00:06:50,463 --> 00:06:52,799
وجد مغشي عليه في الشارع
بكاحل متورم

176
00:06:52,799 --> 00:06:54,050
ليس تلك

177
00:06:54,092 --> 00:06:55,510
انا لا أعرف ما حدث حتى

178
00:06:55,552 --> 00:06:57,262
الضغط الدم المبدأي هو 90

179
00:06:57,262 --> 00:06:58,930
الحيوية مستقرة بعد جرعة من المحاليل

180
00:06:59,097 --> 00:07:00,014
حسناً , هو لي

181
00:07:00,056 --> 00:07:01,307
تراجعوا

182
00:07:01,349 --> 00:07:02,308
(انه كاحل متورم يا (إيز

183
00:07:02,308 --> 00:07:04,060
اجل، لقد أغمى عليه و هو شاحب
, و لونه متغير

184
00:07:04,060 --> 00:07:05,228
ضغطه منخفض و مصاب بطفح جلدي

185
00:07:05,770 --> 00:07:06,896
أنتم ترون كاحل متورم

186
00:07:06,896 --> 00:07:08,189
أنا أرى سر طبي غامض

187
00:07:08,189 --> 00:07:09,231
هذا 80 نقطة

188
00:07:10,858 --> 00:07:12,318
ستيفنز) هي الوحيدة التي تعمل اليوم؟)

189
00:07:12,360 --> 00:07:13,611
لا، كلنا نعمل

190
00:07:13,653 --> 00:07:14,403
تم استدعاؤنا

191
00:07:14,403 --> 00:07:15,529
بسبب كاحل
لقد ذهب

192
00:07:15,571 --> 00:07:16,656
و الآن أنتم في انتظار الرضوح؟

193
00:07:16,697 --> 00:07:18,783
قد يأتي أيّ أحد باصابة خطيرة

194
00:07:18,950 --> 00:07:19,700
نحن نتصرف بفاعلية

195
00:07:19,784 --> 00:07:20,576
نحن نساعد الناس

196
00:07:20,618 --> 00:07:21,327
أنتم تنتظرون

197
00:07:21,369 --> 00:07:21,953
انتم تنتظرون

198
00:07:22,036 --> 00:07:24,830
و ليس لديّ أحد ليقوم بعمل الفحوصات الدورية
أو الاعداد للجراحة . تحركوا الآن

199
00:07:24,830 --> 00:07:25,957
!ساعدونا

200
00:07:25,957 --> 00:07:27,041
!أرجوكم ساعدونا

201
00:07:27,041 --> 00:07:28,292
!ساعدوا أخي

202
00:07:30,378 --> 00:07:31,963
سأذهب لاحضار نقال -
ساعدوا شقيقي -

203
00:07:35,007 --> 00:07:35,841
ما الذي حدث ليدك؟

204
00:07:35,883 --> 00:07:36,884
دب

205
00:07:36,884 --> 00:07:37,677
ماذا؟

206
00:07:37,677 --> 00:07:38,386
انه مصاب بشدة

207
00:07:38,469 --> 00:07:39,553
حاولنا ايقاف النزيف

208
00:07:39,637 --> 00:07:40,805
كنا في رحلة تخييم في الجبال

209
00:07:40,846 --> 00:07:41,639
أقدت كل تلك المسافة؟

210
00:07:41,681 --> 00:07:42,890
لم يمكننا انتظار سيارة الاسعاف

211
00:07:43,182 --> 00:07:44,392
أنا بخير -
لا، لست كذلك -

212
00:07:44,392 --> 00:07:45,810
دعني أرى يدك

213
00:07:46,894 --> 00:07:48,771
لنضعك على النقال يا سيدي

214
00:07:48,771 --> 00:07:49,772
بحذر

215
00:07:49,855 --> 00:07:51,148
أنزل من هنا

216
00:08:00,032 --> 00:08:01,701
الأمعاء في يدي

217
00:08:01,701 --> 00:08:02,702
الأمعاء في يدي

218
00:08:02,743 --> 00:08:05,079
. . أقلتِ -
!الأمعاء في يدي -

219
00:08:05,121 --> 00:08:07,665
"(تشريح (جراي"
الموسم الرابع : الحلقة الثالثة عشر
"الوحشية"

220
00:08:10,650 --> 00:08:11,568
لقد لمسه فقط

221
00:08:11,568 --> 00:08:13,737
لقد وضع يده عليه فقط

222
00:08:13,737 --> 00:08:14,487
لمس دب؟

223
00:08:14,529 --> 00:08:17,115
دب صغير، ثم جاءت الام

224
00:08:17,157 --> 00:08:17,991
بالتأكيد

225
00:08:18,116 --> 00:08:18,992
لماذا فعل هذا؟

226
00:08:19,034 --> 00:08:20,202
كنا في رحلة تخييم طوال اليوم

227
00:08:20,285 --> 00:08:23,121
. . لا أعرف  سبب -
(حسناً، حاول الاسترخاء يا سيد (روبنسون -

228
00:08:23,205 --> 00:08:25,999
اعطوني انبوبة صدرية رجاءاً

229
00:08:26,374 --> 00:08:27,417
أسمعت عن هجوم من دب؟

230
00:08:27,501 --> 00:08:28,960
أحشاء متقطعة تماماً يا زعيم

231
00:08:28,960 --> 00:08:31,546
،"اعطوني 100 مل من "الساكس
"و 20 من "الإيتوميدايت

232
00:08:31,630 --> 00:08:34,216
اعطوني انبوبة
و أعدوا غرفة عمليات الآن

233
00:08:34,216 --> 00:08:35,675
هل ستخدروني؟

234
00:08:35,759 --> 00:08:39,137
سيكون هذا أفضل شئ لك اليوم يا سيدي

235
00:08:39,137 --> 00:08:40,639
هل سيكون أخي على ما يرام؟

236
00:08:40,722 --> 00:08:41,598
أرجوكم

237
00:08:41,598 --> 00:08:43,099
الأمر كله غلطتي

238
00:08:43,558 --> 00:08:44,768
عليّ أن اعرف لو أنه بخير

239
00:08:44,851 --> 00:08:46,144
انهم يأخذونه للجراحة

240
00:08:46,269 --> 00:08:47,229
انهم لا يعرفون الكثير بعد

241
00:08:47,270 --> 00:08:48,313
سنعلمك بالمستجدات

242
00:08:48,355 --> 00:08:49,814
حسناً، حسناً

243
00:08:50,649 --> 00:08:52,526
(يد مثيرة للاعجاب يا (فيليب
يمكنني أن أرى من خلالها

244
00:08:52,567 --> 00:08:55,445
الدب الصغير عضها و لم يتركها

245
00:08:55,487 --> 00:08:57,614
, و عندما حاول (سكوت) مساعدته

246
00:08:57,614 --> 00:08:59,491
. . الأم
يا للهول

247
00:08:59,574 --> 00:09:01,326
لا أصدق أننا خرجنا من هناك أحياء

248
00:09:01,768 --> 00:09:02,936
يجب أن يكون بخير

249
00:09:03,561 --> 00:09:04,687
سيكون بخير

250
00:09:04,729 --> 00:09:05,813
سيكون كذلك، صحيح؟

251
00:09:05,813 --> 00:09:06,898
صحيح؟

252
00:09:06,981 --> 00:09:08,232
يجب أن يكون بخير

253
00:09:08,650 --> 00:09:10,735
أنت لا تتذكر حقاً كيف وقعت؟

254
00:09:10,902 --> 00:09:12,695
, كنت أسير في الشارع

255
00:09:12,737 --> 00:09:15,365
, ثم بعد ذلك
هناك مسعفون في كل مكان

256
00:09:15,406 --> 00:09:17,784
, أكنت تشعر بالدوار مؤخراً
كان الغرفة تدور بك؟

257
00:09:17,825 --> 00:09:18,993
ربما بعض الشئ

258
00:09:19,535 --> 00:09:20,828
أهناك ألم في العضلات؟

259
00:09:20,870 --> 00:09:21,454
ارهاق؟

260
00:09:21,496 --> 00:09:22,121
حمى؟

261
00:09:22,163 --> 00:09:22,872
صداع؟

262
00:09:22,914 --> 00:09:25,124
بما أنكِ ذكرتِ هذا، اجل

263
00:09:25,208 --> 00:09:26,501
أسافرت مؤخراً؟

264
00:09:26,793 --> 00:09:29,587
أنا أسافر ذاهباً و إياباً للساحل الشرقي
من أجل وظيفتي

265
00:09:29,587 --> 00:09:30,171
هل هذا يعتبر؟

266
00:09:30,213 --> 00:09:31,339
أحسست بالعلامات أو أي لدغات باعوض؟

267
00:09:31,422 --> 00:09:32,507
أنا أعيش قرب البحيرة

268
00:09:32,632 --> 00:09:34,676
الباعوض يلدغني طوال الوقت

269
00:09:35,635 --> 00:09:37,428
يا للهول
, هل انا مصاب بشئ سئ

270
00:09:38,471 --> 00:09:40,473
كالملاريا أو فيروس غرب النيل او ما شابه؟

271
00:09:40,556 --> 00:09:41,140
لا، لا

272
00:09:41,182 --> 00:09:42,433
(لا داعي للذعر يا سيد (شارون

273
00:09:42,475 --> 00:09:44,435
سنتولى هذا خطوة بخطوة، اتفقنا؟

274
00:09:45,269 --> 00:09:46,562
حسناً

275
00:09:48,522 --> 00:09:50,524
الأم الدب لا تعبث

276
00:09:50,524 --> 00:09:52,568
الأم الدب لا تعبث

277
00:09:52,610 --> 00:09:53,986
, عليّ ان اقوم بتغيير صمام قلب

278
00:09:54,070 --> 00:09:57,948
لكنني أريد الانتباه لمخرجات الانبوب الصدري
و ضغط الدم

279
00:09:57,990 --> 00:09:58,949
ما هي الخطة؟

280
00:09:58,949 --> 00:10:00,826
, انه معرض للاصابة بتسمم كامل

281
00:10:00,993 --> 00:10:04,205
لذا سنتعامل مع نقص الدم الخطر
و ننتهي من هناك

282
00:10:04,288 --> 00:10:05,664
لن نستطيع لمسه إلى أن يستقر

283
00:10:05,706 --> 00:10:06,832
أنا في غرفة العمليات 4

284
00:10:06,832 --> 00:10:08,375
هل يمكنك أن تحرص ان تعلمني
بالمستجدات كل ساعة؟

285
00:10:08,459 --> 00:10:10,711
سيسرني أن أعلمكِ بحالته
(أيتها الطبيبة (هان

286
00:10:10,711 --> 00:10:11,962
حسناً

287
00:10:14,590 --> 00:10:16,884
(لا توجد نقاط لتملق طبيبة مقيمة يا (يانج

288
00:10:16,926 --> 00:10:18,177
أصمت

289
00:10:23,381 --> 00:10:24,800
أنا اكره هذه المسابقة

290
00:10:24,883 --> 00:10:26,092
يوجد الكثير من الأغراض هنا

291
00:10:26,092 --> 00:10:27,135
هناك الكثير من الأغراض

292
00:10:27,135 --> 00:10:30,972
. مسابقة غبية للغاية
غبية و لا تنم على المسؤولية

293
00:10:32,182 --> 00:10:33,183
أريد أن ألعب

294
00:10:33,225 --> 00:10:35,143
هناك اغراض جيدة و مجانية

295
00:10:35,143 --> 00:10:38,396
, أحتاج إلى ابرة فراشة و انبوب اختبار
و ربما عدة مشتركة

296
00:10:38,396 --> 00:10:39,981
, انا متاخرة بـ 26 نقطة
لذا أريدها بسرعة

297
00:10:39,981 --> 00:10:40,816
ماذا لديكِ؟

298
00:10:40,816 --> 00:10:41,650
أهي حالة جيدة؟

299
00:10:41,733 --> 00:10:42,734
كاحل ملتوي

300
00:10:43,026 --> 00:10:45,445
ستحصلين على 26 نقطة من أجل كاحل ملتوي؟

301
00:10:45,487 --> 00:10:47,572
آخر مرة عالجت (كالي) فيها
, ما ظنته كاحل ملتوي

302
00:10:47,614 --> 00:10:48,990
, اتضح أنه مصاب بسوء تغذية

303
00:10:49,032 --> 00:10:51,326
و مصاب بقرحة و مات على الطاولة

304
00:10:51,409 --> 00:10:53,411
هذا هو الرائع في الامر

305
00:10:53,495 --> 00:10:55,038
(ليس جزء الموت يا (جورج

306
00:10:55,080 --> 00:10:56,206
بل السر الطبي الغامض

307
00:10:56,331 --> 00:10:57,999
انها 80 درجة لحل سر طبي غامض

308
00:10:58,083 --> 00:10:59,751
انه أعظم انجاز في المسابقة

309
00:10:59,751 --> 00:11:00,627
صحيح

310
00:11:00,669 --> 00:11:02,796
و أحياناً كاحل ملتوي مجرد كاحل ملتوي

311
00:11:04,506 --> 00:11:09,469
, الغشيان و طفح جلدي غريب

312
00:11:09,511 --> 00:11:11,763
أمر غريب لرجل يسافر كثيراً

313
00:11:11,763 --> 00:11:14,266
هذا ليس مجرد كاحل

314
00:11:14,766 --> 00:11:16,017
شكراً

315
00:11:20,230 --> 00:11:21,857
يمكنني الاستفادة من هذا

316
00:11:21,940 --> 00:11:23,316
انه مفرش سفلي

317
00:11:24,359 --> 00:11:26,528
مفرش سفلي لامتصاص البول

318
00:11:26,570 --> 00:11:30,240
أو يمكنه أن يكون مفرش منزلي

319
00:11:35,620 --> 00:11:37,330
صحن فاكهة

320
00:11:41,710 --> 00:11:43,837
ها هي
لقد انتهيت

321
00:11:45,137 --> 00:11:47,181
تغلبت عليكِ، حتى مع يد مصابة

322
00:11:47,306 --> 00:11:48,349
انها غير واضحة

323
00:11:48,391 --> 00:11:49,433
انه ساذج

324
00:11:49,475 --> 00:11:50,309
مازلت تغلبت عليها

325
00:11:50,351 --> 00:11:54,105
, (حسناً يا سيد (روبنسون
, الطبيب (أومايلي) سيأتي لاتقاط الأشعة

326
00:11:54,146 --> 00:11:58,734
و سآخذ زوجتك إلى غرفة الانتظار
إلى أن تعود

327
00:11:58,734 --> 00:11:59,777
"قالت "زوجة

328
00:11:59,819 --> 00:12:00,861
مازلت غير متعودة عليها

329
00:12:00,861 --> 00:12:01,779
نحن متزوجان حديثاً

330
00:12:01,821 --> 00:12:02,697
تهانيّ

331
00:12:02,738 --> 00:12:04,365
كانت فتاتي الاحتياطية

332
00:12:05,700 --> 00:12:07,868
انه تحت تأثير مسكنات الألم الآن

333
00:12:07,910 --> 00:12:09,036
أظنك تبالغ في المشاركة يا عزيزي

334
00:12:09,036 --> 00:12:10,913
, كانت تظن أنها فتاتي الاحتياطية

335
00:12:10,955 --> 00:12:13,791
, لكني انا من جلعها كذلك
إلى أن تزوجتها

336
00:12:13,833 --> 00:12:17,253
, عرفتها فقط لعشرة أيام
لكن عندما تكون متاكداً، انتهى الأمر

337
00:12:17,378 --> 00:12:18,629
أتعلمين؟

338
00:12:20,089 --> 00:12:21,465
سأتركك

339
00:12:23,050 --> 00:12:25,011
سأفتقدكِ في غيابكِ

340
00:12:31,642 --> 00:12:32,810
هل أنتِ بخير؟

341
00:12:34,186 --> 00:12:37,815
. . الامر هو الزواج من رجل كهذا

342
00:12:38,274 --> 00:12:40,234
أو أن رجل كهذا يتزوجكِ

343
00:12:40,318 --> 00:12:43,195
. . هو لطيف و ثري

344
00:12:43,362 --> 00:12:46,407
هو ممتاز بمعايير الجميع

345
00:12:48,117 --> 00:12:51,078
, لذا تنتظرين إلى أن يترك خليلته

346
00:12:51,120 --> 00:12:54,081
لانه من المستحيل ان يتزوجكِ رجلاً كهذا

347
00:12:54,290 --> 00:12:55,666
أو أنا

348
00:12:56,208 --> 00:12:58,252
أقصد , لقد تزوجني

349
00:13:06,177 --> 00:13:07,178
أنا آسفة

350
00:13:07,219 --> 00:13:08,679
لابد أني أبدو كامرأة مجنونة

351
00:13:08,679 --> 00:13:10,431
, لا بأس
لكن يبدو أنكِ تنزفين

352
00:13:10,431 --> 00:13:11,974
أتمانعين لو أني ألقيت نظرة

353
00:13:11,974 --> 00:13:13,726
لا , لا
أنا بخير

354
00:13:13,768 --> 00:13:17,146
أنا اصبت نفسي في فرع شجرة
بينما كنا نركض

355
00:13:19,899 --> 00:13:21,901
لماذا تنظرين إليّ هكذا؟

356
00:13:25,169 --> 00:13:27,963
الأشعة المقطعية بخير -
لكنه عميق -

357
00:13:27,963 --> 00:13:29,465
الدب أصابكِ بقوة

358
00:13:29,506 --> 00:13:30,799
أنا لم أشعر بها حتى

359
00:13:30,841 --> 00:13:33,177
الادرينالين مسكن قوي

360
00:13:33,177 --> 00:13:34,845
, مازال عليك اصلاح الجمجمة

361
00:13:34,887 --> 00:13:36,597
لكنها ستلتأم بدون مشاكل

362
00:13:36,638 --> 00:13:38,557
حسناً , اضغطي على يدي
بأقصى قوتكِ رجاءاً

363
00:13:39,266 --> 00:13:40,893
أنا اصبحت سعيدة

364
00:13:40,934 --> 00:13:43,937
, لقد تزوجت مؤخراً
و أنا سعيدة للغاية

365
00:13:43,979 --> 00:13:45,731
أنا لست مصابة بضرر دماغي دائم، صحيح؟

366
00:13:45,814 --> 00:13:47,816
لا، لا يبدو ذلك

367
00:13:47,858 --> 00:13:48,859
حسناً، جيد

368
00:13:49,601 --> 00:13:51,728
استدعيني لو ظهر أيّ عجز في الأعصاب

369
00:13:55,982 --> 00:13:57,233
أنتِ محظوظة

370
00:13:57,275 --> 00:13:59,152
, فروة رأسكِ لم تنزع كلياً

371
00:13:59,194 --> 00:14:00,195
لذا سيمكننا أن نحيكها مجدداً

372
00:14:00,278 --> 00:14:01,696
شعركِ سيغطي الندبة

373
00:14:01,696 --> 00:14:03,323
لن تحتاجي جراحة

374
00:14:03,948 --> 00:14:05,283
هذا عظيم

375
00:14:05,325 --> 00:14:06,159
شكراً

376
00:14:06,159 --> 00:14:07,702
الطبيبة (جراي) ستعتني بكِ

377
00:14:07,702 --> 00:14:09,162
و ستعودين كونكِ زوجة جديدة سعيدة

378
00:14:09,245 --> 00:14:10,163
حسناً

379
00:14:11,915 --> 00:14:12,457
لا تقلق

380
00:14:12,499 --> 00:14:13,917
علاقته بـ(روز) لن تستمر

381
00:14:18,922 --> 00:14:20,840
حرارته منخفضة و أحشاؤه متورمة

382
00:14:20,924 --> 00:14:22,425
علينا أن نجعله مستقراً و ندخله العناية المركزة

383
00:14:22,425 --> 00:14:23,968
ثم نحاول اعادته لغرفة العمليات

384
00:14:24,510 --> 00:14:25,845
عندما تقل نسبة التسمم

385
00:14:25,887 --> 00:14:28,973
هذا سيعطينا الوقت للتعامل
مع الجراح المفتوحة و التهتكات

386
00:14:29,056 --> 00:14:32,018
أعتذر أن أقول أن أحدكما امامه
المئات من القطب ليحيكها

387
00:14:32,101 --> 00:14:32,977
يمكنني القيام بذلك -
سأفعل ذلك -

388
00:14:33,019 --> 00:14:34,103
أحتاج إلى التدريب

389
00:14:35,187 --> 00:14:35,271
قطبها بلا أخطاء

390
00:14:35,354 --> 00:14:36,689
أحتاج إلى العمل -
أجل , انها بلا أخطاء -

391
00:14:36,689 --> 00:14:37,523
لأنني أتدرب

392
00:14:37,523 --> 00:14:38,691
(انه لك يا (كراف

393
00:14:38,774 --> 00:14:39,734
مرحى

394
00:14:39,734 --> 00:14:42,361
عليكِ أن تعلمي الطبيبة (هان) بمستجدات
المريض كل ساعة

395
00:14:42,361 --> 00:14:43,446
هذا سيبقيكِ مشغولة

396
00:14:43,487 --> 00:14:44,447
هذه دقيقة كل ساعة

397
00:14:44,488 --> 00:14:46,157
يمكنني الحياكة الـ 59 دقيقة المتبقية

398
00:14:46,824 --> 00:14:48,284
حسناً , يمكنكما القيام بذلك

399
00:14:48,326 --> 00:14:49,076
هذا ليس عدلاً

400
00:14:49,118 --> 00:14:51,120
هذا الرجل كان بمثابة لعبة لدب بري

401
00:14:51,120 --> 00:14:52,455
سيكون هناك ما يكفي من القطب

402
00:14:52,455 --> 00:14:55,458
حماس شديد للحياكة

403
00:14:55,458 --> 00:14:56,667
بعض الناس يجدون هذا مملاً

404
00:14:56,709 --> 00:14:58,211
انا أقدر الأساسيات

405
00:14:58,711 --> 00:15:00,713
القطبة بنقطة

406
00:15:00,838 --> 00:15:02,131
متملقان

407
00:15:18,580 --> 00:15:20,290
انه كسر طفيف

408
00:15:20,290 --> 00:15:22,376
سرعة انتقال الدم و السرعة الاستجابة
لديه ارتفعا

409
00:15:22,376 --> 00:15:24,795
أنا أقدر التورم في الكاحل

410
00:15:24,795 --> 00:15:25,879
ما الذي يعنيه هذا؟

411
00:15:25,879 --> 00:15:28,674
من المحتمل ان هناك شئ خفي يحدث

412
00:15:29,049 --> 00:15:30,634
خفي؟
هذا يبدو سيئاً

413
00:15:30,634 --> 00:15:31,969
(لا أريدك ان تقلق بعد يا سيد (شارون

414
00:15:31,969 --> 00:15:32,594
بعد؟

415
00:15:32,594 --> 00:15:33,679
اهناك أحد يمكنني الاتصال به؟

416
00:15:33,720 --> 00:15:35,806
ربما لا يجب أن تكون وحدك اليوم

417
00:15:36,473 --> 00:15:37,516
كيف حال نتائجه المعملية؟

418
00:15:37,558 --> 00:15:39,268
, تعداد كريات الدم الحمراء طبيعية
, هناك أنيميا خفيفة

419
00:15:39,309 --> 00:15:40,477
البوتاسيوم منخفض قليلاً

420
00:15:40,519 --> 00:15:42,646
, حسناً، اعطه مسكن

421
00:15:42,688 --> 00:15:45,357
ثم خذي عينة سائل من كاحله
لنرى لو أن هناك خلايا بيضاء أو خلايا كريستالية

422
00:15:45,399 --> 00:15:46,483
اعلميني لو أن النتيجة ايجابية

423
00:15:46,525 --> 00:15:47,985
(حظ موفق يا سيد (شارون

424
00:15:48,694 --> 00:15:49,778
أتظنين اني سأحتاج إلى الحظ؟

425
00:15:49,778 --> 00:15:50,904
يا للهول

426
00:15:51,780 --> 00:15:53,115
أريد العودة للمنزل

427
00:15:53,115 --> 00:15:54,199
أريد العودة للمنزل

428
00:15:54,199 --> 00:15:56,034
(سيد (شارون -
اريد أن اعود -

429
00:15:56,034 --> 00:15:57,661
, أريد أن اعود عندما كنت في 30 من عمري

430
00:15:57,786 --> 00:15:59,621
أردت ان أقتلع عن التدخين و انا في 30

431
00:15:59,663 --> 00:16:02,332
او اعود عندما كنت في العشرين
حتى لا أدخن من البداية

432
00:16:02,416 --> 00:16:04,501
أردت أن أقتلع عن القهوة
, و الوجبات السريعة و الجعة

433
00:16:04,543 --> 00:16:08,297
أريد أن أكون بصحة جيدة
كما كنت تلح طليقتي عليّ

434
00:16:08,672 --> 00:16:10,090
كانت قديسة

435
00:16:10,215 --> 00:16:13,051
, كانت قديسة
لكنني دفعتها للرحيل

436
00:16:13,594 --> 00:16:17,222
أريد أن أعود حتى لا أدفعها للرحيل
, حتى لا ينتهي بي المطاف في 60 من عمري

437
00:16:17,264 --> 00:16:19,600
مريض و سمين و وحيد
و خائف في مستشفى

438
00:16:19,683 --> 00:16:23,228
, مع طبيبة شابة و جميلة تمسك يدي

439
00:16:23,312 --> 00:16:24,646
و التي قد لا تحمل يدي

440
00:16:24,688 --> 00:16:27,816
عدا أنها تريد ان تعرف أيّ مرض انا مصاب به

441
00:16:28,734 --> 00:16:31,069
أربد العودة إلى المنزل

442
00:16:34,414 --> 00:16:35,039
ما العجلة؟

443
00:16:35,081 --> 00:16:35,707
لا يمكنني التحدث الآن

444
00:16:35,748 --> 00:16:37,208
عليك أن اهزم (كراف) في الحياكة

445
00:16:38,918 --> 00:16:41,170
منذ متى و أنتِ صديقة لمعلمتي؟

446
00:16:41,170 --> 00:16:43,423
أولاً، هي ليست معلمتكِ
, لانها تعاملكِ بسوء

447
00:16:43,464 --> 00:16:46,426
و ثانياً، لو انكِ لا تقيمين في المستشفى
, كالكلب الأجرب

448
00:16:46,426 --> 00:16:48,678
(لكنتِ ستلاحظين اني و (إيريكا
أصدقاء منذ فترة

449
00:16:48,720 --> 00:16:49,887
أنتِ تذكريني بالطيب، صحيح؟

450
00:16:49,929 --> 00:16:50,847
نحن لا نتحدث عنكِ

451
00:16:50,888 --> 00:16:52,098
أنا سمحت لكِ بالاقامة معي

452
00:16:52,140 --> 00:16:53,182
سيركب المصعد

453
00:16:53,266 --> 00:16:54,517
من؟ -
(أليكس) -

454
00:16:57,145 --> 00:16:58,563
!انتظر
!انتظر

455
00:16:58,605 --> 00:17:02,442
انه يحتاج إلى جراحة، لكن (كالي) تريد
أن تضعه على المضادات الحيوية ليوم كامل

456
00:17:02,525 --> 00:17:04,360
لذا اظن أنني سنروي و ننزع الشظايا

457
00:17:04,444 --> 00:17:05,778
حسناً
ساتولى هذا

458
00:17:06,112 --> 00:17:09,324
, أو يمكنني الاعتناء بهذا
و انت تعتني بفروة رأس الزوجة

459
00:17:09,449 --> 00:17:11,284
انها تحتاج إلى الكثير من القطب المعقدة

460
00:17:11,451 --> 00:17:13,995
يمكنك التعلم من الكثير من القطب المعقدة

461
00:17:15,571 --> 00:17:17,197
أليست القطبة بنقطة؟

462
00:17:17,239 --> 00:17:18,157
ألا تريدين هذا؟

463
00:17:18,157 --> 00:17:20,034
أظن أن الامر أكبر من مجرد يد مسكورة

464
00:17:20,075 --> 00:17:23,037
لقد استفز دب ثم قاد بنفسه إلى المستشفى

465
00:17:23,078 --> 00:17:24,079
كان مصدوماً

466
00:17:24,121 --> 00:17:25,748
و تزوج فتاه الاحتياطية

467
00:17:25,831 --> 00:17:26,498
ماذا؟

468
00:17:26,540 --> 00:17:30,544
, تزوج فتاته الاحتياطية
بعد أن عرفها لـ 10 أيام

469
00:17:30,586 --> 00:17:31,795
لا أحد يفعل هذا

470
00:17:31,837 --> 00:17:32,963
من يفعل هذا؟

471
00:17:33,005 --> 00:17:34,673
أظنه مصاب بورم مخي

472
00:17:34,673 --> 00:17:36,383
, انا تزوجت مجاراة للحظة

473
00:17:36,467 --> 00:17:37,384
و انا لست مصاباً بورم في المخ

474
00:17:37,426 --> 00:17:39,011
أنت معروف بهذا

475
00:17:40,220 --> 00:17:41,138
سأتولى فروة الرأس

476
00:17:41,180 --> 00:17:41,764
حقاً؟

477
00:17:41,764 --> 00:17:42,931
و سأشاهدكِ و أنتِ تحولين ذراع مكسور

478
00:17:42,973 --> 00:17:45,726
إلى مشكلة أعصاب
فقط للحصول على نقاط اضافية

479
00:17:45,809 --> 00:17:46,477
لا

480
00:17:46,518 --> 00:17:48,020
هذا ليس له علاقة بالنقاط الاضافية

481
00:17:48,020 --> 00:17:49,563
و سأشاهدكِ و أنتِ تحولين ذراع مكسور

482
00:17:49,563 --> 00:17:53,192
إلى مشكلة أعصاب كي تجدين سبباً
للتحدث إلى (شيبارد)؟

483
00:17:53,192 --> 00:17:54,401
لا

484
00:17:55,861 --> 00:17:57,988
(لا اريد ايجاد سبباً للتحدث إلى (شيبارد

485
00:17:58,030 --> 00:18:00,741
, (لو أردت التحدث إلى (شيبارد
. . فسأتحدث إلى

486
00:18:16,380 --> 00:18:17,172
ما هذا؟

487
00:18:17,297 --> 00:18:18,006
هل هذا تلميح؟

488
00:18:18,048 --> 00:18:19,091
أيجب أن أحضر لكِ المزيد من الهدايا؟

489
00:18:19,132 --> 00:18:20,842
, انها هدية من مريض أعطاها لي

490
00:18:20,926 --> 00:18:24,304
, لكن بما أنك سألت
فأنا أحب علب الشوكولاتة

491
00:18:24,304 --> 00:18:26,014
, ستموتين بسبب غيبوبة السكري

492
00:18:26,056 --> 00:18:26,890
لا أريد أن أكون جزءاً من هذا

493
00:18:26,932 --> 00:18:27,724
أيها البخيل

494
00:18:27,724 --> 00:18:29,059
أيتها المعتوهة

495
00:18:36,233 --> 00:18:37,442
هل رأيته؟

496
00:18:37,442 --> 00:18:38,235
اجل

497
00:18:38,276 --> 00:18:39,194
هل رأيتِ عينيه؟

498
00:18:39,236 --> 00:18:40,320
أجل

499
00:18:40,320 --> 00:18:41,279
أحاول ان اتصرف بهدوء

500
00:18:41,279 --> 00:18:43,949
أنا أتصرف بهدوء

501
00:18:43,991 --> 00:18:44,992
أنا أحبه

502
00:18:47,035 --> 00:18:47,911
يا للهول

503
00:18:47,995 --> 00:18:50,038
أنا لا أعرفكِ

504
00:18:50,080 --> 00:18:52,290
أنا لم اقل هذا

505
00:19:01,550 --> 00:19:02,592
ما خطب الزهور؟

506
00:19:02,634 --> 00:19:05,345
أتسألين كشقيقة أم كمشرفة؟

507
00:19:05,429 --> 00:19:06,555
كشقيقة

508
00:19:06,596 --> 00:19:07,973
أنا أسرق بعض الأغراض

509
00:19:08,015 --> 00:19:09,057
حسناً

510
00:19:10,058 --> 00:19:12,561
هل انتِ بخير؟

511
00:19:13,020 --> 00:19:14,146
عدت كمشرفة الآن

512
00:19:14,271 --> 00:19:16,231
توقفي عن سرقة الأغراض من المستشفى

513
00:19:20,668 --> 00:19:21,544
اخفضي صوتكِ

514
00:19:21,628 --> 00:19:22,921
أريد ان أعرف أين أنا

515
00:19:22,921 --> 00:19:24,839
نسبة الحمضية ارتفعت إلى 7.28

516
00:19:24,881 --> 00:19:26,382
, أجل، هذا ليس جيداً بما يكفي
لكنه تقدم

517
00:19:26,424 --> 00:19:28,801
اعطوه محلول آخر للدفع

518
00:19:28,801 --> 00:19:29,969
كراف)، 17 فقط)

519
00:19:30,011 --> 00:19:31,179
!أنت لا تساعدني هكذا

520
00:19:31,220 --> 00:19:32,847
هل صحت للتو على الزعيم؟

521
00:19:32,889 --> 00:19:34,474
آسف يا سيدي

522
00:19:34,515 --> 00:19:36,100
عليّ أن أنهي هذه المسابقة الآن

523
00:19:36,184 --> 00:19:37,435
!لا -
لا، لا -

524
00:19:37,435 --> 00:19:39,312
أقصد , لا بأس بذلك

525
00:19:39,395 --> 00:19:41,606
أقصد انهم يقومون بعمل رائع

526
00:19:43,274 --> 00:19:45,068
(انها متفوقة عليك يا (كراف

527
00:19:45,068 --> 00:19:46,569
أليس لديكِ مستجدات كي ترسليها؟

528
00:19:46,611 --> 00:19:48,571
أظن أن الطبيبة (هان) يمكنها الانتظار عدة دقائق

529
00:19:48,696 --> 00:19:49,781
(يانج)

530
00:19:50,740 --> 00:19:52,283
تباً

531
00:19:54,335 --> 00:19:56,212
ظننت انك طلبت مني أن أحكم السيطرة
على الحيوانات

532
00:19:56,212 --> 00:19:59,173
, من الحين للآخر
أحب الذهاب إلى حديقة الحيوانات

533
00:20:04,387 --> 00:20:07,098
(السيد (روبنسون) أيتها الطبيبة (هان
مازال في حالة حرجة لكنه مستقر

534
00:20:07,139 --> 00:20:09,475
كان علينا ان نعطيه محلول خفيف
, لرفع ضغط دمه

535
00:20:09,475 --> 00:20:11,811
و محاليل الانبوب الصدري
قدرها 350 سنتيمترات مكعبة

536
00:20:11,852 --> 00:20:12,478
حسناً

537
00:20:12,478 --> 00:20:15,398
أتطلع إلى مستجد آخر كهذا خلال ساعة

538
00:20:15,439 --> 00:20:16,524
بالطبع

539
00:20:22,321 --> 00:20:24,948
اظن انه يمكننا اقامة مسابقة فيما بيننا

540
00:20:25,240 --> 00:20:26,617
أتريد أن تقيم في المستشفى كالقوارض؟

541
00:20:26,617 --> 00:20:28,118
مسابقة مختلفة

542
00:20:28,118 --> 00:20:29,912
علاقتك بـ(روز) ليست خاصة، صحيح؟

543
00:20:30,079 --> 00:20:31,622
. . لذا كنت أفكر -
أنت لست جاداً  -

544
00:20:31,663 --> 00:20:32,664
امرأة واحدة، 10 نقاط

545
00:20:32,706 --> 00:20:34,792
امرأتان، 20 نقطة

546
00:20:34,875 --> 00:20:37,294
لو غادرت صباحاً قبل أن يستيقظ أحد، 5 نقاط

547
00:20:37,378 --> 00:20:38,045
أنت جاد

548
00:20:38,128 --> 00:20:39,880
أنت تحتاج إلى بعض الاثارة في حياتك يا رجل

549
00:20:39,880 --> 00:20:40,714
أنا أحاول المساعدة فقط

550
00:20:40,756 --> 00:20:42,966
لابد أني أسوأ انسان كي أعرفك

551
00:20:46,512 --> 00:20:49,848
(لا بأس يا سيد (شارون -
ليس جيداً، انه مؤلم -

552
00:20:50,641 --> 00:20:55,479
, أنا وحيد تماماً
و هذا مؤلم و ليس جيداً . انا أحتضر

553
00:20:57,189 --> 00:21:00,526
لحسن حظك أنك كسرت كاحلك

554
00:21:00,651 --> 00:21:04,530
"و انتهى بك الامر في مستشفى "سياتل جرايس
و انا كطبيبة لك

555
00:21:04,655 --> 00:21:06,740
و أنا سأعرف ما خطبك

556
00:21:06,824 --> 00:21:09,201
, و سافعل أفضل ما بوسعي لمعالجته
, و لو لم أستطع معالجته

557
00:21:09,284 --> 00:21:13,080
, سأنظم فريق من الأطباء الذين هم أفضل مني
و سيفعلون أفضل ما بوسعهم أيضاً

558
00:21:13,205 --> 00:21:15,082
و أتعرف ما سيحدث بعد ذلك؟

559
00:21:15,416 --> 00:21:16,250
ماذا؟

560
00:21:16,333 --> 00:21:19,086
, سوف تعيش حياة أفضل
ربما ستتصل بطليقتك

561
00:21:19,169 --> 00:21:24,800
لأنه تم اعطائك فرصة ثانية في الحياة
و هذه المرة سيمكنك تصحيح الامور

562
00:21:25,718 --> 00:21:27,970
ستشعر ببعض الضغط

563
00:21:36,628 --> 00:21:39,297
شقيق السيد (روبنسون) يا زعيم

564
00:21:39,922 --> 00:21:42,508
هل يمكنني التحدث إليه؟ -
لدقيقة فقط -

565
00:21:45,470 --> 00:21:46,888
مرحباً يا رجل

566
00:21:47,138 --> 00:21:49,891
كيف حالك يا (فيل)؟ -
كيف حالك؟ -

567
00:21:50,016 --> 00:21:54,687
أشعر و كان دباً أكل أحشائي

568
00:21:55,813 --> 00:21:57,649
أنت من لمس الدب الصغير يا رجل

569
00:21:57,857 --> 00:21:59,359
بما كنت تفكر؟

570
00:21:59,442 --> 00:22:00,985
لم اكن أفكر

571
00:22:01,194 --> 00:22:03,029
أنا في غاية الأسف

572
00:22:03,112 --> 00:22:05,281
لمس دب صغير، ألا تعرف خطورة هذا؟

573
00:22:05,406 --> 00:22:06,866
بالطبع هو يعرف خطورة هذا

574
00:22:06,950 --> 00:22:09,869
انه يمر بازمة منتصف العمر
سوف يقتلنا جميعاً

575
00:22:09,994 --> 00:22:11,412
أنا لا أعاني من ازمة منتصف العمر

576
00:22:11,579 --> 00:22:14,332
أنت تزوجت يا صاح من
ازمة منتصف العمر

577
00:22:14,499 --> 00:22:18,002
, ليس لأنك هوجمت من قبل دباً
فيحق لك التحدث عن زوجتي بسوء

578
00:22:18,169 --> 00:22:22,006
أكان هذا الزواج العفوي
من غير طبيعتك أيضاً؟

579
00:22:22,131 --> 00:22:25,969
أتعلمان ماذا؟
انه يحتاج للراحة، لذا هدوء

580
00:22:32,517 --> 00:22:34,852
أين كنت؟ -
59 -

581
00:22:35,061 --> 00:22:37,563
أنت مقضي عليك

582
00:22:37,855 --> 00:22:41,150
الوقت يداهمكِ -
اللعنة -

583
00:22:43,152 --> 00:22:45,321
(ممنوع الركض في المستشفى يا (يانج

584
00:22:57,491 --> 00:23:00,411
لماذا قمنا بكشف على النخاع
لكاحل مكسور؟

585
00:23:00,536 --> 00:23:01,745
انه يخضع لفحص شامل

586
00:23:01,829 --> 00:23:03,831
كم عدد النقاط؟ -
ماذا؟ -

587
00:23:03,956 --> 00:23:06,625
انظري إليّ في عيني و قولي لي أنكِ
لا تجعلين هذا الرجل يخضع لكل هذا الألم

588
00:23:06,709 --> 00:23:09,962
و كل هذه الاجراءات الغير مهمة
لأنكِ تحاولين الفوز بالمسابقة

589
00:23:10,045 --> 00:23:12,297
أنا أفعل هذا لأن مريضي
, مصاب بضيق تنفس أثناء بذل المجهود

590
00:23:12,464 --> 00:23:16,844
و كذلك صداع و حمى و ألم عضلي
و طفح جلدي على جسده كله

591
00:23:16,969 --> 00:23:18,554
لذا أجري له اختبار الحمى الجبلية

592
00:23:19,121 --> 00:23:21,206
و أجري تعيير حجمي
لكنني قلقة من الذاتية النادرة

593
00:23:21,289 --> 00:23:25,127
أو التهاب الشرايين الروماتويدية
بسبب علوها في الاختبارات أو ربما الذنبة

594
00:23:25,252 --> 00:23:28,547
و أجري فحص نخاغي أيضاً لأنه لا يعرف
سبب وقوعه منذ البداية

595
00:23:28,672 --> 00:23:30,590
, و أريد الفوز بهذه المسابقة

596
00:23:30,716 --> 00:23:33,552
و أريد ان أحرص أن الرجل
لا يغادر هذه المستشفى

597
00:23:33,677 --> 00:23:38,890
بأيّ أمراض أو اصابات و التي عندما يكتشفها
الأوان قد فات حينها و ما فعلناه هو معالجة الكاحل

598
00:23:42,460 --> 00:23:44,003
حسناً إذاً
تابعي

599
00:23:48,007 --> 00:23:50,760
عندما تسمعين صهيلاً تعرفين أنه من خيل
و ليس حماراً وحشياً، صحيح أيتها الطبيبة (بايلي)؟

600
00:23:50,927 --> 00:23:54,597
(بالضبط يا (أومايلي
بالضبط

601
00:23:54,764 --> 00:23:58,560
هناك شئ ما يقول لي أنكِ
لستِ مجرد قلقة حيال الضرر في كفي

602
00:23:58,768 --> 00:24:01,771
, (سابقاً اليوم يا (فيليب
كنت تقرب الاستمارات إليك اثناء كتابتها

603
00:24:01,896 --> 00:24:03,690
أخبرته أنه يحتاج إلى نظارات

604
00:24:03,773 --> 00:24:06,651
و خطك كان صغيراً و لم يكن مقروءاً

605
00:24:06,776 --> 00:24:08,194
هل هذا طبيعي لك؟

606
00:24:08,236 --> 00:24:11,197
, لم اكن طالباً متفوقاً
لو ان هذا ما تقصدينه

607
00:24:11,322 --> 00:24:14,659
هل انتهينا هنا؟

608
00:24:14,784 --> 00:24:17,829
يمكننا الاستفادة من اختبار آخر -
أمتعيني لثانية اخرى -

609
00:24:20,081 --> 00:24:21,749
أنظر , أمامك بالضبط

610
00:24:22,208 --> 00:24:24,586
أخبرني عندما ترى أصابعي

611
00:24:32,302 --> 00:24:34,012
أراهما -
!ورم -

612
00:24:36,764 --> 00:24:38,266
معذرة

613
00:24:41,476 --> 00:24:43,853
هذا لطف منكِ حقاً

614
00:24:44,104 --> 00:24:47,565
تختلقين ورماً في المخ من اجل أن تشعريني
بتحسن من حقيقة أني استفززت دباً

615
00:24:47,691 --> 00:24:50,402
أخطر لكِ أني نوع من الرجال
الأغبياء الذي يلاطف دباً؟

616
00:24:50,527 --> 00:24:52,320
هل هو من هذا النوع يا (جينيفر)؟

617
00:24:52,445 --> 00:24:54,906
لا تسأليني
أنا أعرفه منذ عدة أشهر

618
00:24:55,073 --> 00:24:56,616
(أنت تعرف ما هو أفضل يا (فيليب

619
00:24:56,783 --> 00:24:58,076
لكنك لمست الدب الصغير على أيّ حال

620
00:24:58,201 --> 00:25:00,662
. . هذا مع الأعراض الأخرى -
أيّ اعراض؟ -

621
00:25:00,787 --> 00:25:02,789
ضعف نظري
سأرتدي نظارات، صحيح؟

622
00:25:02,956 --> 00:25:04,165
ليس نظرك فقط

623
00:25:04,291 --> 00:25:09,921
أورام المخ معروفة بانه تدفع إلى أفعال جنونية
و تصرفات غير عقلانية

624
00:25:12,882 --> 00:25:15,719
لانه تزوج نادلة قبيحة، صحيح؟

625
00:25:15,844 --> 00:25:21,474
, أقصد أن هذا ما تعنينه
تزوج فتاة احتياطية مثلي

626
00:25:23,435 --> 00:25:26,354
ما اقوله هو أني أريده
أن يخضع لصورة مغناطيسية

627
00:25:27,121 --> 00:25:28,623
للتأكد فحسب

628
00:25:31,709 --> 00:25:33,377
الاجابة لا

629
00:25:33,628 --> 00:25:35,296
اجري الصورة المغناطيسية -
. . لا أريد يا عزيزتي -

630
00:25:35,421 --> 00:25:39,842
, (اجري الصورة المغناطيسية يا (فيليب
لأنها مخطئة

631
00:25:41,886 --> 00:25:47,391
انه يحبني
انه يحبني

632
00:25:51,646 --> 00:25:53,689
, السيد (روبنسون) تحسن
استطعنا أن نحيك

633
00:25:53,814 --> 00:25:56,108
الجروح و هو شبه مستيقظ و نظيف

634
00:25:56,234 --> 00:26:00,821
, سوائل أنبوبه 100 منذ آخر مرة رأيته
و ساعود خلال ساعة من اجل المستجدات

635
00:26:01,155 --> 00:26:03,241
اهناك من يطاردكِ يا (يانج)؟

636
00:26:03,532 --> 00:26:05,284
المعذرة؟ -
ما سبب تسرعكِ؟ -

637
00:26:05,535 --> 00:26:07,995
لا سبب -
لا سبب؟ -

638
00:26:08,120 --> 00:26:11,624
ليس لأنكِ تريدين الفوز في المسابقة الجراحية؟

639
00:26:11,749 --> 00:26:14,460
هذا
أجل

640
00:26:14,627 --> 00:26:16,295
هل أنتِ متقدمة؟ -
اجل -

641
00:26:16,420 --> 00:26:19,090
(أنا أنهيت حياكة السيد (روبنسون -
هذا مؤسف -

642
00:26:19,215 --> 00:26:22,426
كنت سادعكِ تشاهديني أضع الصمام الجديد
(للسيدة (ويتكاوسكي

643
00:26:23,052 --> 00:26:26,889
, لكن لو ان المسابقة أهم من جراحة قلب
فكما تريدين

644
00:26:34,271 --> 00:26:37,524
(ستسرني المشاهدة أيها الطبيبة (هان

645
00:26:38,776 --> 00:26:41,570
تباً . تباً
تباً . تباً

646
00:26:43,155 --> 00:26:43,906
رجل الكاحل؟

647
00:26:44,031 --> 00:26:47,701
, سائل الشوكي لديه ممتاز و أعصابه ممتازة
الموجات الفوق الصوتية نظيفة، ما الذي فاتني؟

648
00:26:47,910 --> 00:26:49,411
ما الذي فاتني؟

649
00:26:52,331 --> 00:26:53,707
ماذا؟

650
00:26:53,832 --> 00:26:54,750
هنا -
أين؟ -

651
00:26:54,875 --> 00:26:55,501
أترين؟ -
لا -

652
00:26:55,626 --> 00:26:59,380
حقيقة أنكِ تجرين اختبار طبي لا حاجة إليه
كي تفوزين بمسابقة

653
00:26:59,463 --> 00:27:00,297
!لا
يا للهول

654
00:27:00,506 --> 00:27:04,760
حقيقة أنكِ و (ميريدث) تجريان اختبارات لا حاجة إليها
من اجل الفوز بمسابقة

655
00:27:04,843 --> 00:27:06,053
ميريدث) لديها سر طبي غامض؟)

656
00:27:06,095 --> 00:27:07,096
لا، ليس لديها

657
00:27:07,221 --> 00:27:08,764
هناك خطب ما
أتريد ان تعرف كي اعرف ذلك؟

658
00:27:08,889 --> 00:27:09,515
لا

659
00:27:09,640 --> 00:27:12,559
, (الأطباء العظماء لديهم حدس يا (جورج
هم يعرفون فحسب

660
00:27:13,184 --> 00:27:15,896
الأطباء العظماء يعرفون متى يتوقفون

661
00:27:16,021 --> 00:27:17,480
(عليّ ان اجد هذا الحدس يا (جورج

662
00:27:17,564 --> 00:27:19,816
. . لأن حدسي مؤخراً
سئ للغاية

663
00:27:19,983 --> 00:27:21,443
سئ جداً

664
00:27:21,568 --> 00:27:24,696
حدسي أخبرني أن أدخل قسم جراحة القلب
حدسي أخبرني أن أتغازل مع رجل متزوج

665
00:27:24,821 --> 00:27:26,907
حدسي لا يخدمني جيداً

666
00:27:26,990 --> 00:27:29,826
أنا سأنقرض لو أنه تابع ذلك

667
00:27:29,910 --> 00:27:33,455
و سأفوز بهذه المسابقة
حتى لو لحب الفوز فقط

668
00:27:36,333 --> 00:27:37,626
هل استدعيتِني؟

669
00:27:37,792 --> 00:27:39,836
ظننت أنك تريد مشاهدة هذا

670
00:27:40,754 --> 00:27:42,047
هل هذا رجل الدب؟

671
00:27:42,172 --> 00:27:44,799
هذا هو، و هذا هو ورم المخ

672
00:27:45,825 --> 00:27:47,618
(و أنا لا أطلب منك اعتذاراً يا (جورج

673
00:27:47,785 --> 00:27:49,078
أنا لا أطلب منك أيّ اعتذار

674
00:27:49,161 --> 00:27:52,998
لأن حقيقة أني أنقذت روحاً اليوم تكفيني

675
00:27:53,249 --> 00:27:54,416
أنتِ استدعيتني من اجل الشماتة

676
00:27:54,458 --> 00:27:55,918
لا

677
00:27:57,461 --> 00:27:59,130
أنا احتاج منك معروفاً

678
00:28:03,801 --> 00:28:06,095
إلى أين وصلت؟ -
87 -

679
00:28:06,720 --> 00:28:08,597
أنت ضعيف، صحيح يا (كراف)؟

680
00:28:09,223 --> 00:28:10,432
سيدي؟

681
00:28:10,808 --> 00:28:13,644
ليس أنك لا تتحلى بالمهارات
لانك تتحلى بالمهارات

682
00:28:14,270 --> 00:28:16,105
لكنك مشوش

683
00:28:16,230 --> 00:28:17,815
و أنت تقاتل

684
00:28:18,107 --> 00:28:19,733
أنا أحب هذا

685
00:28:19,900 --> 00:28:21,485
دائماً كنت أحب المستضعف

686
00:28:21,610 --> 00:28:24,864
أنا مقاتل لكني لست مستضعفاً

687
00:28:25,281 --> 00:28:30,411
كهذا الرجل هنا
هو لم يستفز الدب، أخوه من استفز الدب

688
00:28:30,744 --> 00:28:34,457
, هو هنا الآن يقاتل من أجل حياته
يدفع ثمن أخطاء غيره

689
00:28:34,832 --> 00:28:37,668
هذا لا يجعله مستضعفاً

690
00:28:37,793 --> 00:28:43,757
هذا يجعله يعمل أكثر من أجل
تخطي المصاعب فقط

691
00:28:47,720 --> 00:28:49,722
انه ينهار
اضغط على مفتاح الانذار

692
00:28:50,181 --> 00:28:53,017
!انذار أزرق
!انذار أزرق

693
00:28:56,687 --> 00:28:59,190
اهذا هو مريض (ميريدث)؟ -
أجل -

694
00:29:00,191 --> 00:29:02,026
لماذا لم تأتي و تسلم هذا لي بنفسها؟

695
00:29:02,359 --> 00:29:05,070
أنا مجرد مستجدها

696
00:29:14,371 --> 00:29:19,835
يا للهول
يا للهول

697
00:29:20,753 --> 00:29:22,421
أنا في غاية الأسف يا عزيزي

698
00:29:23,797 --> 00:29:26,174
فعلنا كل ما بوسعنا

699
00:29:26,466 --> 00:29:29,010
الضغط كان كبيراً على جسده

700
00:29:37,268 --> 00:29:38,520
هناك المزيد

701
00:29:39,521 --> 00:29:43,399
جرّاح الأعصاب سيدخل و يتحدث إليكما

702
00:29:43,566 --> 00:29:44,526
لا
لا

703
00:29:44,609 --> 00:29:47,612
أريد أن أعرف، رجاءاً

704
00:29:48,696 --> 00:29:50,031
أنا آسفة

705
00:29:50,198 --> 00:29:52,075
كنت محقة بشأن الورم

706
00:29:53,660 --> 00:29:56,996
أنت مصاب بحالة تدعى ورم خبيث طفلي

707
00:29:57,205 --> 00:30:04,754
هذا الورم يسبب التصرفات الغريبة

708
00:30:05,171 --> 00:30:06,881
هل يمكننا اجراء جراحة؟ -
لا -

709
00:30:07,298 --> 00:30:08,800
انه متطور للغاية

710
00:30:08,967 --> 00:30:11,886
انه ينمو منذ فترة طويلة

711
00:30:15,098 --> 00:30:16,683
أنا في غاية الأسف

712
00:30:23,313 --> 00:30:26,525
جيد

713
00:30:27,860 --> 00:30:29,778
جيد , انا أستحق هذا

714
00:30:30,070 --> 00:30:34,700
, أنا قتلت أخي
لذا لا أستحق العيش

715
00:30:52,357 --> 00:30:54,192
أيتها الطبيبة؟

716
00:30:56,528 --> 00:30:58,029
أنا أحد الأعراض، صحيح؟

717
00:30:58,154 --> 00:31:00,365
أنا مثل ما حدث مع الدب الصغير

718
00:31:00,490 --> 00:31:02,784
أنا احد اعراض ورم المخ

719
00:31:02,993 --> 00:31:05,161
هذا معنى ما كان يقال، صحيح؟

720
00:31:05,328 --> 00:31:07,455
كي أفهم الوضع

721
00:31:08,790 --> 00:31:10,458
لا أعرف

722
00:31:10,625 --> 00:31:12,294
أنا لا أعرف هذا

723
00:31:12,669 --> 00:31:15,046
أنتِ الوحيدة التي يمكنها معرفة هذا

724
00:31:19,634 --> 00:31:24,639
, "بقولكِ "سلبي
اتعنين انه امر سئ أم أنه لا يوجد؟

725
00:31:24,764 --> 00:31:26,141
لا يوجد شئ سئ موجود

726
00:31:26,266 --> 00:31:28,810
ماذا عن كل تلك الاختبارات إذاً؟

727
00:31:28,894 --> 00:31:31,438
أقصد، كانت كثيرة للغاية -
أجل -

728
00:31:31,688 --> 00:31:34,733
كانت غير دقيقة

729
00:31:34,858 --> 00:31:38,612
كلهم أشاروا أنك مصاب بنزلة برد عادية

730
00:31:38,945 --> 00:31:40,822
أنا مصاب بنزلة برد؟

731
00:31:40,989 --> 00:31:46,870
. . طوال اليوم و ما مررت به
مررت بكل هذا من أجل نزلة برد؟

732
00:31:46,995 --> 00:31:48,705
أنا في غاية الأسف حقاً

733
00:31:48,830 --> 00:31:50,790
بدى أن هناك أكثر من هذا

734
00:31:50,916 --> 00:31:56,755
بدى ذلك حقاً . . أعرف أنه من الصعب رؤية
ما جنيته اليوم، لكن فكر بكل ما اكتشفته اليوم

735
00:31:56,880 --> 00:32:00,091
بخصوصك و خصوص حياتك و طليقتك

736
00:32:00,217 --> 00:32:02,510
!طليقتي كانت عاهرة

737
00:32:02,636 --> 00:32:06,223
, كانت عاهرة ملعونة
!و أنا لم افتقدها يوماً منذ أن رحلت

738
00:32:06,348 --> 00:32:07,474
!ليس قبل اليوم

739
00:32:07,557 --> 00:32:09,309
, افتقدتها اليوم لانه لو اننا ظللنا معا

740
00:32:09,517 --> 00:32:11,603
, لكانت اطلقت النار عليّ منذ فترة طويلة

741
00:32:11,728 --> 00:32:14,272
!و لم اكن لامر بكل ما جعلتني امر به

742
00:32:14,439 --> 00:32:15,774
أنا آسفة

743
00:32:15,899 --> 00:32:16,775
لم أقصد هذا

744
00:32:16,858 --> 00:32:18,777
. . أنا حقاً -
!أنتِ عاملتني كجرذ تجارب -

745
00:32:18,944 --> 00:32:21,571
!كجرذ تجارب في معمل

746
00:32:21,738 --> 00:32:25,116
اعطني أدويتي
أريد الرحيل من هنا

747
00:32:26,567 --> 00:32:27,902
البرد عبارة عن فيروس

748
00:32:28,152 --> 00:32:31,197
لا يستجيب للمضادات الحيوية

749
00:32:31,364 --> 00:32:33,407
أوصيك بالراحة و احتساء الكثير من السوائل

750
00:32:34,533 --> 00:32:36,244
سوائل و راحة؟

751
00:32:36,410 --> 00:32:37,578
سوائل و راحة؟

752
00:32:37,662 --> 00:32:39,830
أنا آسفة -
!سوائل و راحة -

753
00:32:39,956 --> 00:32:43,000
!أنا آسفة! أنا آسفة
أنا في غاية الأسف

754
00:32:52,051 --> 00:32:55,012
ما الذي تفعلينه هنا؟
لقد قضيتِ 3 ساعات في مشاهدة جراحة، هذه 3 نقاط

755
00:32:55,179 --> 00:32:57,265
كنت اعتمد على انكم ستخفقون فلم اهتم

756
00:32:57,390 --> 00:33:00,017
مازال يمكنني الفوز
لقد حصلت على الكثير من النقاط اليوم

757
00:33:00,142 --> 00:33:01,227
ما خطبكِ؟

758
00:33:01,394 --> 00:33:02,895
أين الكلام السئ؟

759
00:33:03,020 --> 00:33:05,648
انها تعرف أني الأفضل

760
00:33:07,966 --> 00:33:08,425
من فاز؟

761
00:33:08,592 --> 00:33:11,720
. . تهانيّ -
من فاز؟ -

762
00:33:11,845 --> 00:33:13,305
(الطبيبة (جراي

763
00:33:14,181 --> 00:33:17,225
, الرجل صاحب هجوم الدب كان مصاباً بورم مخ
و (جراي) اكتشفته

764
00:33:17,350 --> 00:33:19,019
و هذا 80 نقطة لاكتشاف سر طبي غامض

765
00:33:19,144 --> 00:33:20,187
هذا ما جلعها في المقدمة

766
00:33:20,312 --> 00:33:21,646
كان يمكنني معرفة الورم -
لكنكِ لم تفعلي -

767
00:33:21,771 --> 00:33:25,192
(انتِ اخترتي أن تبقي مع (هان
للمشاهدة و أخذتِ 3 نقاط

768
00:33:25,317 --> 00:33:27,360
(تهانيّ أيتها الطبيبة (جراي

769
00:33:27,611 --> 00:33:29,362
تهانيّ

770
00:33:29,905 --> 00:33:31,448
ألا تريدين جائزتكِ؟

771
00:33:34,201 --> 00:33:36,495
جهاز استدعاء لامع -
جهاز استدعاء براق -

772
00:33:36,620 --> 00:33:37,496
ما الجيد في جهاز استدعاء مغطى بمادة لامعة؟

773
00:33:37,621 --> 00:33:40,499
جهاز استدعاء براق
انه مميز

774
00:33:40,624 --> 00:33:42,417
انه فخر الجراحات

775
00:33:42,501 --> 00:33:45,712
, كانت ينتقل من مشرف لآخر
(و الآن هو ملك (جراي

776
00:33:45,837 --> 00:33:50,217
, للشهور الثلاثة القادمة
أيّ جراحة تواجهكم، عليك ان تستدعوها

777
00:33:50,300 --> 00:33:54,012
و لو أردتها (جراي)، فسيحق لها أخذها

778
00:33:54,262 --> 00:33:56,056
بحقكِ -
تباً -

779
00:33:56,306 --> 00:33:58,391
(تمتعي بالقوة يا (جراي

780
00:33:58,892 --> 00:34:01,603
هلا أنصحكم الآن بالعودة للمنزل؟

781
00:34:01,770 --> 00:34:05,857
رائحتكم كريهة و انتم متعرقون و تحتاجون
للاستحمام و أنا سامت من النظر إليكم

782
00:34:05,982 --> 00:34:08,693
حتى ابني ذو العام الواحد سأم منكم
صحيح يا صغيري؟

783
00:34:08,860 --> 00:34:11,196
سأمت من النظر إلى وجوهكم

784
00:34:13,323 --> 00:34:15,116
ظننت أني سأستمتع بهذا أكثر

785
00:34:15,200 --> 00:34:16,660
اعطه لي
سأستمتع

786
00:34:16,827 --> 00:34:18,578
لا تعطه لها
اعطه لي

787
00:34:18,703 --> 00:34:20,080
اخرسا
انه لها

788
00:34:20,205 --> 00:34:20,956
انها الفائزة

789
00:34:21,122 --> 00:34:22,415
لن تعطيه لكما

790
00:34:22,624 --> 00:34:24,167
اعطه لي

791
00:34:34,485 --> 00:34:35,736
انها لا تعجبني

792
00:34:36,028 --> 00:34:39,240
, أنا آسف , لكن كصديقك
(من مهامي أن اقول لك أني غير معجب بـ(روز

793
00:34:39,365 --> 00:34:40,324
لماذا؟

794
00:34:40,449 --> 00:34:41,492
أنت لا تنام معها حتى

795
00:34:41,659 --> 00:34:44,411
هي لا تعجبك لانها لا تنام معي؟

796
00:34:44,828 --> 00:34:46,247
هذا غريب -
هذا ليس غريباً -

797
00:34:46,372 --> 00:34:46,956
انه غريب بعض الشئ

798
00:34:47,081 --> 00:34:51,210
لو انك تنام مع (روز)، فسأفهم سبب قضائك
الوقت معها، لكنك لا تنام معها

799
00:34:51,293 --> 00:34:54,421
. . انا ظننت ان

800
00:34:54,672 --> 00:34:58,676
ظننت أنه سيبقى انا و انت

801
00:34:59,468 --> 00:35:01,053
كي نتغازل؟ -
بعد ذلك -

802
00:35:01,178 --> 00:35:04,056
(بعد (أديسون) و (ميريدث
كنت صبوراً

803
00:35:04,223 --> 00:35:07,851
, انتظرتك و أنت تتسكع مع تلك النسوة
, لكن ذلك انتهى الآن

804
00:35:08,060 --> 00:35:12,356
, و من المفترض أن يكون انا و أنت فقط
رجلان معاً في رحلة صيد

805
00:35:12,439 --> 00:35:14,817
, لديك مشاكل كي تتغازل
انت تحتاج إلى مساعدة

806
00:35:15,025 --> 00:35:16,110
يمكنني التغازل

807
00:35:16,277 --> 00:35:17,611
يمكنني التغازل وقتما أشاء

808
00:35:17,695 --> 00:35:19,655
أنا اتغازل وقتما أشاء

809
00:35:19,697 --> 00:35:20,948
هذا هو المقصد

810
00:35:21,073 --> 00:35:22,575
النساء في كل مكان

811
00:35:24,368 --> 00:35:26,412
و انا لديّ شخص واحد كي أتحدث إليه

812
00:35:28,663 --> 00:35:30,123
هذا لطيف -
أصمت -

813
00:35:30,290 --> 00:35:31,583
انه رائع و لطيف حقاً

814
00:35:31,708 --> 00:35:32,959
اصمت

815
00:35:33,085 --> 00:35:35,128
هل انت جاد بشأن هذه المرأة؟

816
00:35:37,130 --> 00:35:38,465
لا أدري

817
00:35:38,840 --> 00:35:40,258
ربما

818
00:35:44,179 --> 00:35:45,180
حسناً

819
00:35:45,305 --> 00:35:47,516
ساعطها فرصة -
ولد صالح -

820
00:35:47,682 --> 00:35:49,976
, أنت مثير للشفقة
و انا اكثر شفقة كوني أعرفك

821
00:35:50,102 --> 00:35:51,144
هذه جملتي

822
00:35:51,269 --> 00:35:52,979
لا تستخدم جملتي

823
00:36:04,491 --> 00:36:06,576
ظننت أن عملكِ انتهى منذ ساعة

824
00:36:06,701 --> 00:36:08,703
اتابع الاعمال الورقية

825
00:36:09,921 --> 00:36:13,466
تراكم عليكِ أثناء المسابقة، كما اظن

826
00:36:13,717 --> 00:36:14,259
أتعلم بشأن هذا؟

827
00:36:14,426 --> 00:36:20,724
أنا أعرف بشأن (اوتيس شارون) و الاختبارات التي
تكلف 120 ألف دولار الغير مهمة التي طلبتها

828
00:36:20,849 --> 00:36:22,350
أجل

829
00:36:24,436 --> 00:36:26,146
حسناً . . لقد خسرت

830
00:36:26,271 --> 00:36:28,606
و جعلت رجل يمر بألم فظيع بلا سبب

831
00:36:28,857 --> 00:36:33,027
, كنت طبيبة سيئة بحدس سئ
و أنا أستحق الخسارة

832
00:36:33,778 --> 00:36:36,448
لا أعرف سبب موافقتي على التنافس
في تلك المسابقة السخيفة

833
00:36:36,531 --> 00:36:38,491
لا يجب أن اصيح إذاً؟ -
عليك ذلك -

834
00:36:38,658 --> 00:36:39,826
يمكنك ذلك

835
00:36:40,076 --> 00:36:41,619
لكنك غير مضطر

836
00:36:42,437 --> 00:36:43,646
جيد

837
00:36:46,441 --> 00:36:48,484
(ستيفنز) -
أجل يا سيدي -

838
00:36:49,152 --> 00:36:53,322
. . في عامي
خسرت بفارق نقطتين

839
00:36:53,489 --> 00:36:56,159
أنتم لم تخترعوا المسابقة

840
00:36:57,952 --> 00:37:00,830
المسابقة كقتال الأسود

841
00:37:01,414 --> 00:37:05,460
لذا ارفعي ذقنكِ و كتفيكِ
و سيري بفخر و تواضع

842
00:37:05,626 --> 00:37:07,044
لا تبكي على جراحكِ

843
00:37:07,170 --> 00:37:08,504
احتفلي بها

844
00:37:08,713 --> 00:37:11,466
لأن الندوب ستكون دلالة على مدى تنافسكِ

845
00:37:13,009 --> 00:37:15,094
(أنتِ كنت في قتال أسود يا (ستيفنز

846
00:37:15,219 --> 00:37:18,139
ليس لأنكِ خسرتِ يعني أنكِ سيئة

847
00:37:25,462 --> 00:37:26,422
طابت ليلتكِ

848
00:37:26,964 --> 00:37:28,799
طابت ليلتك يا سيدي

849
00:37:34,430 --> 00:37:39,059
, هناك حيوان بداخل كل منا
و هذا ما يجب الاحتفال به

850
00:37:41,020 --> 00:37:45,858
غريزتنا الحيوانية هي ما تدفعنا للبحث عن الراحة
و الدفء و شئ لمجاراته

851
00:37:46,466 --> 00:37:50,262
(مرحباً أيتها الطبيبة (هان

852
00:37:50,387 --> 00:37:52,306
اتمنى أنه لا بأس أني دعوت أحداً

853
00:37:52,431 --> 00:37:53,265
لا، لا بأس

854
00:37:53,390 --> 00:37:57,644
(يشرفني وجودكِ هنا أيتها الطبيبة (هان

855
00:37:58,520 --> 00:38:01,398
حسناً
. . عليّ أن أخبركِ

856
00:38:01,732 --> 00:38:02,524
لن تصدقي هذا -
أجل -

857
00:38:02,649 --> 00:38:04,401
. . انا -
حسناً -

858
00:38:08,822 --> 00:38:11,158
سأدخل غرفتي

859
00:38:16,914 --> 00:38:19,958
. . قد نشعر بالتكلف -
هل تمازحيني؟ -

860
00:38:25,588 --> 00:38:27,799
. . قد نشعر بالقيد

861
00:38:32,220 --> 00:38:36,182
،لكن مع ذلك نظل بشراً
فنجد طرقاً للحرية

862
00:38:36,349 --> 00:38:40,311
, قبل أن تقول أيّ شئ
اسمعني أولاً

863
00:38:40,437 --> 00:38:44,190
أعرف انه ليس كثيراً، و أن كله مسروق

864
00:38:44,315 --> 00:38:48,153
كله مسروق و من المستشفى و مسروق

865
00:38:48,361 --> 00:38:49,279
يمكنك الابلاغ عني لو تريد

866
00:38:49,404 --> 00:38:52,282
, يمكنك الابلاغ عني للسرقة
لأنه من الواضح أني لصة

867
00:38:52,407 --> 00:38:57,120
, انا لم أسرق علكة من المتجر
و الآن انا لصة، و أنا لست كذلك

868
00:38:57,495 --> 00:38:59,372
أنا أحب التعشش
و هكذا أعشش

869
00:38:59,539 --> 00:39:04,502
. . هذا تعششي
, و لكنك تكره المكان هنا

870
00:39:05,870 --> 00:39:09,832
(أنت تريد بيتاً كبيراً مع (ميريدث) و (إيزي
حيث كل شئ دافئ و معك أصدقاءك

871
00:39:09,957 --> 00:39:11,584
و حيث لا توجد صراصير

872
00:39:11,750 --> 00:39:15,671
, هذا يمكنه ان يكون دافئاً
و أنا وضعت أفخاخ للصراصير

873
00:39:15,963 --> 00:39:19,383
و يمكنني أن اكون صديقتك

874
00:39:19,675 --> 00:39:22,428
لا . . أنا يمكنني أن اكون صديقتك

875
00:39:22,720 --> 00:39:28,642
, ليس لديّ أصدقاء هنا
ليس حقاً، عدا انت

876
00:39:30,227 --> 00:39:34,148
, و ليس لديّ منزل لأعود إليه
غير هنا

877
00:39:34,982 --> 00:39:38,068
يمكنني أن اكون صديقتك

878
00:39:42,072 --> 00:39:44,116
أنا اشتكي كثيراً , صحيح؟

879
00:39:44,408 --> 00:39:46,410
لا بأس

880
00:39:47,286 --> 00:39:48,496
لا

881
00:39:50,039 --> 00:39:51,457
لا
أتعلمين ماذا؟

882
00:39:51,582 --> 00:39:54,710
ساتوقف
ساتوقف الآن

883
00:39:54,960 --> 00:39:58,714
, سأركز على ما هو جيد
. . مثل

884
00:39:58,839 --> 00:40:01,050
هذه الشقة القذرة . . أقصد الشقة

885
00:40:08,516 --> 00:40:11,644
نحن نحفظ بعضنا

886
00:40:14,230 --> 00:40:15,397
ليتكِ سرقتِ تلفازاً

887
00:40:15,523 --> 00:40:16,941
حاولت
لكنه مثبت بالحائط

888
00:40:17,108 --> 00:40:19,068
مع ذلك

889
00:40:19,860 --> 00:40:22,321
نحن حماة انسانيتنا

890
00:40:45,960 --> 00:40:47,170
أراكِ لاحقاً

891
00:40:47,420 --> 00:40:52,091
و بالرغم من ان هناك وحشاً بداخلنا

892
00:40:56,054 --> 00:40:56,346
مرحباً

893
00:40:58,431 --> 00:41:00,808
أظن أني وجدت طريقة لانقاذ الأرواح

894
00:41:00,933 --> 00:41:03,519
, لست متاكدة بعد
لكني أظني أنه يمكننا انقاذ الأرواح

895
00:41:03,686 --> 00:41:05,730
(الذين لديهم نفس الورم لدى السيد (روبنسون

896
00:41:05,772 --> 00:41:08,524
السيد (روبنسون) الذي هوجم من قبل الدب

897
00:41:08,691 --> 00:41:11,027
, قمت بكل تلك الأبحاث
و وجدت هذا

898
00:41:11,110 --> 00:41:16,240
, انه امر نادر و غير مجرب على البشر
لكن يمكن أن أجد مرضى للتجارب

899
00:41:16,366 --> 00:41:19,494
, و يمكنني القيام بالأعمال المخبرية
و يمكنني متابعة النتائج

900
00:41:19,619 --> 00:41:23,122
, لكني أحتاج إلى جرّاح اعصاب
و أنت أفضل الموجودين

901
00:41:23,539 --> 00:41:24,582
هذا ليس بشأننا

902
00:41:24,749 --> 00:41:26,751
يمكنني الذهاب إلى مكان آخر لو استطعت

903
00:41:28,169 --> 00:41:31,005
لكني لا أعرف

904
00:41:31,172 --> 00:41:33,257
أظن أني وجدت طريقة لانقاذ الأرواح

905
00:41:36,552 --> 00:41:43,184
و ننفصل عن الحيوان بداخلنا
لاننا نفكر و نشعر و نحلم و نحب

906
00:41:50,908 --> 00:41:54,620
. . و ضد كل الاحتمالات

907
00:41:55,162 --> 00:41:56,955
. . و ضد أيّ حدس

908
00:42:04,296 --> 00:42:08,300
أظنني مستعدة للتحدث الآن

909
00:42:12,721 --> 00:42:14,223
نرتقي

910
00:42:14,306 --> 00:42:16,391
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"جزء من قلبي"
Revealed مع تحياتي

911
00:42:16,391 --> 00:42:25,707
تم التعديل بواسطة أحمد محمود
مع تحياتي
"ahmed1980"

