1
00:00:08,107 --> 00:00:14,134
لو كان هناك عمل يسمى بفعل الشيطان ,فهاذا الحالة خير مثال على ذلك

2
00:00:14,562 --> 00:00:15,933
الشيطان,هاه؟

3
00:00:16,742 --> 00:00:20,193
نحن الألكميست الوطنيين سلاح العسكرية البشريين

4
00:00:20,194 --> 00:00:22,744
لو كان هناك حاجة ,فإننا نستدعى للواجب

5
00:00:22,744 --> 00:00:25,495
إن كان هناك أمر,فيجب علينا التجديف بيدينا

6
00:00:25,948 --> 00:00:28,381
مافعله تاكر والوضع الذي نحن فيه الأن منشابهان تماما

7
00:00:28,381 --> 00:00:32,452
إن نظرنا إلي ذلك من حيث التأثير علي حياة البشر

8
00:00:33,109 --> 00:00:36,243
هذا ....منطق البالغين

9
00:00:36,243 --> 00:00:38,819
ولكن ماتزال...

10
00:00:42,399 --> 00:00:43,093
اخي

11
00:00:43,561 --> 00:00:45,367
أخي, الملازم أول...

12
00:00:47,662 --> 00:00:49,860
هذا مجهود عديم الفائدة

13
00:00:50,298 --> 00:00:54,594
من المستحيل بناء الحياة  مما فقد حياته مسبقا

14
00:00:54,594 --> 00:00:56,681
مهما كانت براعتك كالكميست

15
00:00:57,737 --> 00:01:02,322
من سيكون سعيدا من إنعاش كاميرى معيوبة؟

16
00:01:02,322 --> 00:01:07,507
هناك الكثير من الأشياء البشعة في الطريق الذي إخترتياه

17
00:01:07,507 --> 00:01:10,856
يجب أن تتقبل ذلك ولو بالقوة ,وتتابع المسير قدما

18
00:01:11,447 --> 00:01:12,523
أتقبل هذا؟

19
00:01:14,582 --> 00:01:16,969
لديك بعض الأهداف تتمنى تحقيقها ,صحيح؟

20
00:01:17,061 --> 00:01:19,360
هل لديك الوقت للوقوف كالعاطل؟

21
00:01:22,719 --> 00:01:26,835
ياإلاهى, لا يمكنني الأستحمام مع طفلتي بسلام مع كل هذه الأشياء...

22
00:01:27,245 --> 00:01:27,836
هل هذا هو المكان؟

23
00:01:27,837 --> 00:01:28,837
سيدي

24
00:01:29,718 --> 00:01:31,769
الباقي هو عمل قسم التحقيق

25
00:01:31,769 --> 00:01:32,770
إبتعد عن الطريق

26
00:01:39,994 --> 00:01:41,079
هذا فضيع

27
00:01:41,529 --> 00:01:44,334
هل فعل من قبل القاتل المتسلسل؟

28
00:01:44,770 --> 00:01:46,850
إنه يسعى خلف النساء الصغيرات

29
00:01:46,850 --> 00:01:48,922
وهذه لم تقطع حتي الموت

30
00:01:50,203 --> 00:01:52,313
إنها تبدو كا..

31
00:01:52,567 --> 00:01:55,887
إنها إنفجرت من الداخل

32
00:04:00,752 --> 00:04:05,230
حجر الفيلسوف

33
00:04:12,715 --> 00:04:14,003
أنظر إلي وجهك

34
00:04:14,435 --> 00:04:17,052
لقد عانينا الكثير

35
00:04:17,576 --> 00:04:20,526
لقد قررت عدم التردد,ولكن

36
00:04:22,793 --> 00:04:25,601
إذا,ماهي أوامرنا؟

37
00:04:27,882 --> 00:04:28,540
هذا

38
00:04:33,542 --> 00:04:36,045
رتب المواعيد هنى بالترتيب

39
00:04:36,533 --> 00:04:39,992
حتي يتسنى لنا فهم أبحاث تاكر

40
00:04:39,992 --> 00:04:43,544
هل تطلب منى إستلام أبحاث تاكر؟

41
00:04:44,158 --> 00:04:45,930
مع أنه أخطاء في إقدامه علي ذلك

42
00:04:45,930 --> 00:04:49,350
ولكن أبحاث تاكر قد تكون ذو فائدة للعسكرية

43
00:04:49,350 --> 00:04:51,725
إذا دع تاكر يقوم بذلك

44
00:04:52,612 --> 00:04:53,876
إنه ....ميت

45
00:04:56,149 --> 00:04:58,635
جريمته كانت واضحة,لذلك

46
00:04:59,243 --> 00:05:02,483
قرر الرتب العالية إعدامه

47
00:05:04,961 --> 00:05:07,620
هل تسترو علي القضية ؟ هل هذا معقول؟

48
00:05:08,229 --> 00:05:10,630
أظهر ولائك للعسكرية

49
00:05:10,630 --> 00:05:13,069
هذا أحد شروط كونك الكميست وطني

50
00:05:21,286 --> 00:05:21,766
هاى

51
00:05:22,141 --> 00:05:25,802
يبدو أن تاكر كان يجري أبحاثا علي حجر الفيلسوف أيضا

52
00:05:25,802 --> 00:05:28,318
هاا ,هذا جيد

53
00:05:30,603 --> 00:05:33,019
إلي متي ستظل متجهما هكذا ,يـأخي؟

54
00:05:33,569 --> 00:05:37,305
حجر الفيلسوف هو السر الأعظم لللألكمي

55
00:05:37,305 --> 00:05:39,558
إنها تزيد من مهارات الألكميست إلي مالانهاية

56
00:05:39,559 --> 00:05:42,145
وتيسر التحولات التي لا

57
00:05:42,145 --> 00:05:45,402
بمعنى آخر, يمكننا فعل مالم

58
00:05:45,402 --> 00:05:47,420
هذا مجرد أسطورة

59
00:05:48,124 --> 00:05:49,485
إنها قصة خيالية

60
00:05:50,293 --> 00:05:54,583
ولكن الألكميست الوطني تاكر كان يجري أبحاثا عنها ,هذا يعني

61
00:05:54,583 --> 00:05:56,156
لا أهتم للأبحاثه

62
00:05:56,647 --> 00:05:59,532
آل,هل نسيت نينا؟

63
00:06:06,609 --> 00:06:07,968
لا أستيع السماح بذلك

64
00:06:07,969 --> 00:06:08,969
لماذا؟

65
00:06:09,551 --> 00:06:13,024
قد يكون القاتل المتسلسل فعل ذلك لنينا

66
00:06:13,024 --> 00:06:14,949
سأساعد في إيجاده

67
00:06:14,949 --> 00:06:17,088
ماهو العمل الذي سأمرك بفعله؟

68
00:06:17,088 --> 00:06:19,660
ماذا جري بشأن تمحيص أبحاث تاكر؟

69
00:06:21,066 --> 00:06:22,858
لا أريد فعل ذلك..

70
00:06:22,858 --> 00:06:24,752
سأحقق في الأمر بنفسي

71
00:06:26,108 --> 00:06:29,463
إذا أترك تلك خلفك

72
00:06:30,368 --> 00:06:31,638
كنت أنوي ذلك

73
00:06:35,121 --> 00:06:35,639
أخي

74
00:06:38,381 --> 00:06:39,168
إنتظر

75
00:06:40,066 --> 00:06:43,851
لست الوحيد الغضبان للأننا لم نستطع فعل شياء لنينا

76
00:06:44,288 --> 00:06:49,262
نحن الكميست عملنا ليس الأمساك بالمذنب

77
00:06:49,262 --> 00:06:53,520
ولكن للقيام بالمزيد من الأبحاث لننقذ الأطفال الذين يصبحون مثل نينا

78
00:07:06,977 --> 00:07:07,767
أنت..

79
00:07:08,694 --> 00:07:11,252
أنت الشخص الذي من المكتبة...

80
00:07:15,281 --> 00:07:17,939
مادمت تستطيع الدخول القسم الأول من المكتبة

81
00:07:18,374 --> 00:07:20,349
هل أنت الكميست وطني أيضا؟

82
00:07:20,888 --> 00:07:22,104
في ذلك الوقت ,أجل..

83
00:07:22,104 --> 00:07:24,305
ولكن لم أعد كذلك

84
00:07:24,644 --> 00:07:27,614
هكذا إذا,هذا أفضل لمصلحتك

85
00:07:31,310 --> 00:07:33,247
هذا أفضل لمصلحتك....

86
00:07:33,247 --> 00:07:37,431
إذا لم تكن تريد أن تدمر من هذه الذراع

87
00:07:45,312 --> 00:07:47,319
سيتفاجئ أدوارد وآل

88
00:07:47,469 --> 00:07:50,755
للأنني ونري التي سوف تهنأهم شخصيا

89
00:07:55,490 --> 00:07:57,254
شكرا ملازم هواكي

90
00:07:57,254 --> 00:07:58,255
لاعليك

91
00:07:58,767 --> 00:08:02,389
ولاكن بالكاد أعلم شيئ عن حجر الفيلسوف

92
00:08:02,389 --> 00:08:06,123
علي الأقل , أنا لم أسمع أنها موجودة في الواقع

93
00:08:06,123 --> 00:08:08,073
كنت أعتقد , أنها أسطورة

94
00:08:08,074 --> 00:08:09,074
حقا..

95
00:08:11,741 --> 00:08:14,823
أعتقد ألا يجب عليك الأهتمام بأشياء كهذه

96
00:08:15,297 --> 00:08:15,824
ماذا؟

97
00:08:16,159 --> 00:08:18,295
يقال أن أشياء سيئة تحدث

98
00:08:18,295 --> 00:08:20,573
لما يقترب لحجر الفيلسوف

99
00:08:20,573 --> 00:08:23,960
أهاا؟ أنت مهتم بحجر الفيلسوف هاا؟

100
00:08:26,763 --> 00:08:28,342
من هذا؟

101
00:08:28,471 --> 00:08:29,343
هو..

102
00:08:32,267 --> 00:08:34,675
هل تتمني الحصول علي حجر الفيلسوف؟

103
00:08:34,676 --> 00:08:35,676
أجل

104
00:08:36,681 --> 00:08:38,165
وماهو السبب ذلك؟

105
00:08:39,385 --> 00:08:40,257
من أجل البشر...

106
00:08:40,803 --> 00:08:44,555
أقصد,أريد إعادة مافقده أخي

107
00:08:46,135 --> 00:08:48,267
يالك من أخي عطوف

108
00:08:50,596 --> 00:08:52,931
وأنا أيضا لا أعلم عنها بالتفصيل

109
00:08:53,136 --> 00:08:55,253
ولكن هناك الكثير من يؤمن بحجر الفيلسوف

110
00:08:56,060 --> 00:09:01,337
وأحيانا أسمع أن أحدهم قد تمكن من صنع حجر الفيلسوف

111
00:09:01,790 --> 00:09:04,739
ينتهي المطاف بهذه الشائعات في العسكرية

112
00:09:05,540 --> 00:09:10,010
لبد من أن القسم الأول للمكتبة المركزية يحتوي علي سجلات بهاذا الخصوص

113
00:09:10,010 --> 00:09:11,011
حقا؟

114
00:09:11,956 --> 00:09:16,171
ولكن الألكميست الوطني يحق له فقط للأستخدام ذلك المكان

115
00:09:18,184 --> 00:09:22,644
إذا اللألكميست الوطني يمكنه تأكيد ماإذا كانت الشائعات صحيحة أم لا؟

116
00:09:29,147 --> 00:09:33,111
فهرار,لماذا قلت له شيئ كهذا؟

117
00:09:35,093 --> 00:09:37,935
إنه من الجيد أن يسعى الصغار وراء الأحلام

118
00:09:39,123 --> 00:09:41,085
ألا تظنيين ذلك ياملازم؟

119
00:09:46,368 --> 00:09:50,132
صحيح؟أنت تظن أنها جميلة أيضا,صحيح؟

120
00:09:50,959 --> 00:09:51,980
أجل,بطبع..

121
00:09:58,889 --> 00:09:59,974
كيف هيه؟

122
00:10:01,091 --> 00:10:03,342
مارأيك هل تشبهني؟

123
00:10:03,596 --> 00:10:06,322
يإلهي الجميع يقول هذا....

124
00:10:07,465 --> 00:10:09,548
أرجوك لاتزعجني أيه العجوز

125
00:10:10,109 --> 00:10:11,765
هذا ليس لطيف

126
00:10:11,765 --> 00:10:15,611
أنا أريك معلومات عن قاتل متسلسل وذلك محضورا علي أن أريه الآخرين

127
00:10:15,611 --> 00:10:19,371
أنت مدين لي مرتين,مرة في حادثة القطار وأخر مع زوجتك

128
00:10:19,372 --> 00:10:20,372
حقا؟

129
00:10:21,007 --> 00:10:24,133
علي العموم ,نحن عالقون هنا

130
00:10:24,646 --> 00:10:27,441
لايوجد شهود مع أن الجرائم تحدث داخل المدينة

131
00:10:27,441 --> 00:10:29,368
لقد قطعة الجثث حتي الموت

132
00:10:29,368 --> 00:10:32,457
و من الصعب التصديق أنه قام بذلك في وقت قصير

133
00:10:33,279 --> 00:10:36,171
ربما أنه قتل الضحايا في مكان أخر ومن ثم أحضرها لداخل

134
00:10:36,171 --> 00:10:38,511
كم مضي من الوقت بعد وفات الضحية؟

135
00:10:39,155 --> 00:10:42,021
لم يخبرنا المشرح الوقت بالتحديد

136
00:10:42,021 --> 00:10:46,721
ولكن العسكرية والشرطة يقومون بتفتيش كل السيارات الداخلة للمدينة

137
00:10:48,646 --> 00:10:50,448
بفتح السياره والنظر داخل الصناديقها

138
00:10:51,065 --> 00:10:53,016
لا بد أنه فاتني شيئ

139
00:10:53,016 --> 00:10:55,000
كسيارة يتسني إخفاء الجثة فيها

140
00:10:55,000 --> 00:10:57,579
أو أنه من فعل الكميست

141
00:10:58,374 --> 00:11:00,269
الألكميست ليسو قتلة

142
00:11:05,761 --> 00:11:07,909
المعذرة,هل أنت أدورد أريك؟

143
00:11:07,910 --> 00:11:08,910
أجل

144
00:11:09,540 --> 00:11:12,316
لديك ظيف عند طاولت الأستقبال لمركز القيادة

145
00:11:12,317 --> 00:11:13,317
ظيف؟

146
00:11:18,377 --> 00:11:19,001
مرحبا

147
00:11:19,001 --> 00:11:21,169
شكرا لقيامك بهذا دائما

148
00:11:21,169 --> 00:11:22,170
لا تشكرني

149
00:11:23,107 --> 00:11:25,261
كان هناك أختبار تأهيلي أخر,اليس كذلك؟

150
00:11:26,104 --> 00:11:26,262
أجل

151
00:11:26,764 --> 00:11:32,275
هل تعلمي أن شخصا عمرة 12 قد إجتاز الأختبار في هذه المرة؟

152
00:11:32,275 --> 00:11:36,297
سمعت أنه فعله بيديه, وحول شيئا

153
00:11:36,297 --> 00:11:37,298
حقا؟

154
00:11:38,416 --> 00:11:40,637
أوه , أنظري إنه ذلك الولد الأشقر

155
00:11:41,046 --> 00:11:43,045
مازال طفلا أيضا

156
00:11:44,503 --> 00:11:46,580
المناسبة كوني حذرة من ذلك القاتل

157
00:11:46,997 --> 00:11:49,629
سمعت أن سيدات جميلات يقتلنا

158
00:11:50,463 --> 00:11:53,223
هل أنت قلق بشأني؟

159
00:11:53,224 --> 00:11:54,224
أجل

160
00:11:54,497 --> 00:11:56,501
أرجو أن يقبض عليه قريبا

161
00:11:56,502 --> 00:11:57,502
أجل

162
00:11:58,124 --> 00:12:02,400
إذا,ماذا سمعت أيضا بشأن تلك القضية؟

163
00:12:06,483 --> 00:12:08,907
إلي متي سيتركني أدوار منتظرة؟

164
00:12:16,978 --> 00:12:19,087
هذه آلة تبريد

165
00:12:20,754 --> 00:12:24,057
أن للمدينة الوسطى أحدث السيارات

166
00:12:24,595 --> 00:12:27,125
يالها من رائعة ,إريد تفكيكها

167
00:12:27,779 --> 00:12:29,857
تفكيكها قد يأدي الي المشاكل

168
00:12:31,421 --> 00:12:33,937
أنا آسفة, هل هذه سيارتك؟

169
00:12:33,938 --> 00:12:34,938
أجل

170
00:12:35,475 --> 00:12:38,780
أنها سيارت لحمل طعام متجرنا

171
00:12:43,714 --> 00:12:45,191
هل هناك من مشكلة؟

172
00:12:45,548 --> 00:12:47,301
هل تريدين رأيت الداخل؟

173
00:12:47,301 --> 00:12:48,302
ماذا ,هل أستطيع؟

174
00:12:48,303 --> 00:12:50,134
شكرا

175
00:12:57,041 --> 00:13:00,316
هاه,طلبت منها الأنتظار هنا

176
00:13:00,317 --> 00:13:02,029
هذا غريب

177
00:13:03,673 --> 00:13:04,368
أريك؟

178
00:13:13,083 --> 00:13:13,766
هذا..

179
00:13:19,775 --> 00:13:20,605
ونري؟

180
00:13:20,605 --> 00:13:21,606
أجل؟

181
00:13:24,876 --> 00:13:26,726
هل كانت هنا سيارة؟

182
00:13:27,405 --> 00:13:32,396
أجل كان هناك سيارت تبريد من شركت الغذاء التي تقوم بالتوصيل لكفتيريا العسكرية

183
00:13:33,219 --> 00:13:34,280
سيارت تبريد...

184
00:13:35,457 --> 00:13:36,811
يمكنها  إخفاء الجثث...

185
00:13:37,086 --> 00:13:37,812
هل من الممكن؟

186
00:13:39,504 --> 00:13:40,152
أريك ؟

187
00:14:02,396 --> 00:14:03,543
هي ,هل أنت بخير؟

188
00:14:05,704 --> 00:14:07,287
هل خطفتي أيضا؟

189
00:14:08,265 --> 00:14:09,884
هناك أخر هناك...

190
00:14:10,598 --> 00:14:14,608
دعنى نأخذ ذلك الشخص ونغادر

191
00:14:14,608 --> 00:14:17,852
سأرافقك لذلك لا تقلقي

192
00:14:30,944 --> 00:14:32,335
صباح الخير أيه الولد الصغير

193
00:14:32,739 --> 00:14:33,336
أنت..

194
00:14:36,719 --> 00:14:40,835
سمع أنه يمكنك تحويل الأشياء دون دائرة التحويل

195
00:14:41,458 --> 00:14:43,011
لذلك أتخذت الأحتيطات اللازمة

196
00:14:46,489 --> 00:14:47,823
دعني أعرف بنفسي

197
00:14:47,824 --> 00:14:50,660
أنا مالك هذا المستودع ,باري.

198
00:14:51,946 --> 00:14:53,034
رجل؟

199
00:14:53,164 --> 00:14:57,491
سأريك شيئ جميل هدية لوصولك إلي هذا الحد

200
00:15:06,780 --> 00:15:07,377
ونري

201
00:15:07,830 --> 00:15:11,549
سأفككها الأن بشكلا فني

202
00:15:12,399 --> 00:15:14,016
إذا راقب جيدا

203
00:15:14,016 --> 00:15:15,992
سيد الكميست الوطني

204
00:15:15,992 --> 00:15:18,876
توقف,لماذا تفعل ذلك؟

205
00:15:19,497 --> 00:15:19,877
لماذا؟

206
00:15:20,592 --> 00:15:24,356
لا أعلم ,....ربما من إجل المتعة؟

207
00:15:26,005 --> 00:15:28,742
قتلت زوجتي أولا

208
00:15:29,807 --> 00:15:31,795
حدث بيننا جدال سخيف

209
00:15:32,601 --> 00:15:34,491
فقمت بالأمر عبثا

210
00:15:35,694 --> 00:15:38,623
ولكن ,للأني شرحتها بشكلا جميل

211
00:15:38,994 --> 00:15:43,324
زادت رغبتي في تشريح الأشياء بشكلا  أكثر جمالا

212
00:15:43,923 --> 00:15:46,259
وأرت الكثير من الناس لينظرو إلي عملي

213
00:15:46,824 --> 00:15:49,787
الشخص لا يمكنه قتل شخص آخر لسبب غبي كهاذا

214
00:15:50,592 --> 00:15:51,872
بل يستطيعون

215
00:15:52,683 --> 00:15:55,841
الشخص يمكنه قتل شخص آخر للأي سبب

216
00:15:55,479 --> 00:15:56,350
إبتعد

217
00:15:56,437 --> 00:16:01,177
لو ذهبوا للحرب,سيصبح قتل الآخرين أكثر سهولة

218
00:16:01,625 --> 00:16:03,263
لماذا تفكر هكذا؟

219
00:16:03,263 --> 00:16:04,264
لا..أعلم؟

220
00:16:07,985 --> 00:16:10,253
البشر يريد قتل البشر

221
00:16:10,728 --> 00:16:13,636
في ساحت المعركة ,رأيت الكميست وطنيين مثلك

222
00:16:13,636 --> 00:16:16,027
يقتلون البشر بسهولة

223
00:16:16,680 --> 00:16:18,774
هكذا فقط...-سبلاش

224
00:16:18,775 --> 00:16:19,775
لا..

225
00:16:24,229 --> 00:16:25,107
لا

226
00:16:32,277 --> 00:16:32,905
أنت...

227
00:16:41,449 --> 00:16:42,143
ماذا؟

228
00:17:02,480 --> 00:17:03,221
تبا..

229
00:17:53,273 --> 00:17:54,007
لاتفعل

230
00:17:59,065 --> 00:18:01,600
لن امت من هذه فقط

231
00:18:05,028 --> 00:18:05,820
هاهو

232
00:18:07,347 --> 00:18:08,060
لاتتحرك

233
00:18:09,889 --> 00:18:10,644
آل..

234
00:18:12,288 --> 00:18:15,045
أخي,هل تألمك؟

235
00:18:15,855 --> 00:18:17,503
أعتقت أنه سيقتلني...

236
00:18:17,503 --> 00:18:21,067
أعتقد أنني سأموت..

237
00:18:21,783 --> 00:18:22,894
كنت خائف..

238
00:18:22,894 --> 00:18:26,606
كنت خائف حقا..

239
00:18:33,461 --> 00:18:34,743
لقد لاحظ هاقس

240
00:18:35,298 --> 00:18:40,401
كانت شاحنت الغذاء ذاتها تمضي خلال نفطة التفتيش عدة مرات

241
00:18:40,401 --> 00:18:43,522
لذلك نمكنا من الوصول في الوقت المناسب

242
00:18:45,438 --> 00:18:49,882
لاحقا,عرفت هذه القضية بأسم قضية باري المشرح..

243
00:18:50,804 --> 00:18:53,260
وأصبحت أول إنجازات أخي

244
00:18:58,183 --> 00:18:58,762
أخي

245
00:19:00,264 --> 00:19:02,947
قد يكون هناك وجود لحجر الفيلسوف

246
00:19:03,955 --> 00:19:09,442
ولكن لنجده ,يجب عليك أن تكون الكميست وطني

247
00:19:10,725 --> 00:19:12,224
لا جسم لي

248
00:19:12,808 --> 00:19:16,524
لذلك لا أشعر بالخوف الذي شعرت به عندما كنت علي وشك الموت

249
00:19:16,524 --> 00:19:18,469
هذا محزن

250
00:19:19,576 --> 00:19:20,374
وقاسا

251
00:19:22,613 --> 00:19:25,294
إريد العودة لجسمي الطبيعي..

252
00:19:25,294 --> 00:19:26,295
جسما بشري

253
00:19:26,860 --> 00:19:28,646
أريد أن أجد حجر الفيلسوف..

254
00:19:29,543 --> 00:19:32,335
حتي لو كان ذلك سيعارض قوانين العالم

255
00:19:32,335 --> 00:19:34,286
وكما قيل أنه أمر مستحيل...

256
00:19:36,499 --> 00:19:38,782
لقد لا حظت عندما كنت علي وشك القتل

257
00:19:38,783 --> 00:19:42,340
كل مستطعت عمله هو الصراخ

258
00:19:42,341 --> 00:19:45,702
لقد عميت بصيرتي

259
00:19:47,308 --> 00:19:51,514
لقد نظرت إلي نفسي بتعالي,وظننت أنه يمكنني إنقاذ شخص ما

260
00:19:52,704 --> 00:19:57,675
يدانا تحاول جاهدة إعادت أجسادنا السابقة

261
00:19:58,542 --> 00:20:01,037
لتحقيق ذلك ,ليهمني إن نعتني الناس

262
00:20:01,037 --> 00:20:04,043
بكلب العسكرية أو بالشيطان

263
00:20:05,179 --> 00:20:06,008
ولكن..

264
00:20:06,783 --> 00:20:11,051
نحن لسنا شياطين أو إللآه

265
00:20:12,357 --> 00:20:14,956
نحن مجرد بشر

266
00:20:14,956 --> 00:20:18,112
نحن لم نتمكن من إنقاذ نينا

267
00:20:18,112 --> 00:20:20,929
نحن بشر ضعفاء

268
00:20:25,939 --> 00:20:27,207
شرط؟

269
00:20:27,787 --> 00:20:29,688
سأتقيد المهمات العسكرية

270
00:20:29,795 --> 00:20:33,738
لذلك أريدك أن تعطيني كل المعلومات المتعلقة بحجر الفيلسوف

271
00:20:35,433 --> 00:20:36,896
عندما لا أكون في مهمه

272
00:20:37,112 --> 00:20:39,736
أرجو منك السماح لي بالبحث عن حجر الفيلسوف

273
00:20:39,736 --> 00:20:43,717
هل تريد أن يعلم العامة عن جريمتك بالقيام بالتحويل البشري؟

274
00:20:43,717 --> 00:20:46,027
ويرسل أخوك إلي أحد المختبرات

275
00:20:46,027 --> 00:20:48,122
للأنه حالة نادرة من التحويل

276
00:20:50,269 --> 00:20:53,385
قد أهددك بذلك

277
00:20:56,235 --> 00:20:57,413
حسنا....ولكن

278
00:20:57,946 --> 00:21:04,219
ولكن يجب عليك إعلامي بما تتعلمه عن حجر الفيلسوف

279
00:21:04,814 --> 00:21:07,684
لقد أعطاك القائد اسما آخر

280
00:21:08,456 --> 00:21:10,647
إنه أسم مثير لسخرية

281
00:21:17,274 --> 00:21:20,840
بسم القائد الملك برادري

282
00:21:21,455 --> 00:21:26,299
أنت,أدوار أريك ستعطي لقب المعدن الكامل

283
00:21:27,803 --> 00:21:28,767
المعدن الكامل؟

284
00:21:29,404 --> 00:21:33,406
يعطي الألكميست الوطني الساعة الفضية وأسما آخر

285
00:21:34,053 --> 00:21:36,723
الأسم الآخر الذي ستحملة هو المعدن الكامل

286
00:21:37,787 --> 00:21:39,596
الكميست المعدن الكامل

287
00:21:42,919 --> 00:21:45,605
أحببت ذلك اللقب الثقيل

288
00:21:45,823 --> 00:21:47,375
سأحمله

289
00:21:49,034 --> 00:21:53,120
سأجعلك تشتري لي شيئ غالي من أجل اللأحتفال 

290
00:21:53,444 --> 00:21:55,148
أليس من المفترض أن يكون العكس؟

291
00:21:55,148 --> 00:21:57,363
لقد أصلحت ذراعك

292
00:22:02,489 --> 00:22:06,940
أخي, ذلك القاتل ليس له علاقة بنينا

293
00:22:06,941 --> 00:22:07,941
أجل

294
00:22:08,625 --> 00:22:10,875
كان في مكان آخر تلك الليلة

295
00:22:11,572 --> 00:22:14,861
إذا من قتل نينا؟

