1
00:00:01,300 --> 00:00:03,600
("في مكانٍ سريّ ما, عام 1994")

2
00:00:17,300 --> 00:00:18,600
أستسلم, أيّها المعلّم

3
00:00:19,300 --> 00:00:22,200
أنتَ شارد الذهن, ثانيةً

4
00:00:32,500 --> 00:00:35,200
أستسلم -
!كنتَ بطيئاً, مرّة أخرى -

5
00:00:34,335 --> 00:00:35,200

6
00:00:44,200 --> 00:00:46,500
(تفكيرك مليء بالتضاربات, يا(جون

7
00:00:47,100 --> 00:00:50,400
حتّى أن تجد مركز 
السكون لديك, لن تهزمني

8
00:00:52,300 --> 00:00:55,800
لاتستطيع هزيمة إبتسامة 
الإنتصار, يا(جون), ليس بهذا القسم

9
00:00:54,335 --> 00:00:55,800

10
00:00:56,000 --> 00:00:58,900
يجب أن تُظهر لزبائنك
هذه الأسنان الناصعة البياض

11
00:00:59,300 --> 00:01:01,200
أعني, ستكون كذلك بعد تبييضها

12
00:01:01,235 --> 00:01:04,800
أرِهم بأنّك حيويّ فحسب
اسألهم عن أحوالهم

13
00:01:03,300 --> 00:01:04,800

14
00:01:05,100 --> 00:01:07,000
أو أربت على أكتافهم

15
00:01:07,100 --> 00:01:11,000
أو سأراهنك
...بأنّك ستسير

16
00:01:09,300 --> 00:01:11,000

17
00:01:18,200 --> 00:01:20,800
بالتأكيد
(شكراً على النصائح, يا(إيميت

18
00:01:19,400 --> 00:01:20,800


19
00:01:24,300 --> 00:01:26,800
(نعم, يخيفني (جون كايسي

20
00:01:26,900 --> 00:01:32,200
هذا مايحدث عندما تكبح مشاعرك هكذا
وتُفاجئ بأحد الأيام بشعور مؤلم غريب

21
00:01:27,800 --> 00:01:29,665

22
00:01:29,700 --> 00:01:32,200

23
00:01:32,235 --> 00:01:34,700
صحيح, ما أخبار علاقتكما أنت و (جيل)؟

24
00:01:34,900 --> 00:01:38,300
نعم, آلامي أنا
لنتحدّث عنها

25
00:01:36,635 --> 00:01:38,300

26
00:01:39,100 --> 00:01:41,300
أين هي؟ -
"المنزل الكبير: السجن" -

27
00:01:42,100 --> 00:01:45,300
ابتاعت منزلاً كبيراً
يُطلّ على النهر

28
00:01:43,200 --> 00:01:45,300

29
00:01:45,500 --> 00:01:49,565
،يبدو ذلك رائعاً
علاقتكما إنتهت بالكامل, صحيح؟

30
00:01:47,300 --> 00:01:49,565

31
00:01:49,600 --> 00:01:54,900
نعم, أكتشفتُ بأنّ علاقتي مع 
جيل) كانت لنسيان الماضي فحسب)

32
00:01:51,800 --> 00:01:54,900

33
00:01:54,935 --> 00:01:59,400
اسمع, يمكنك نسيان حُبّك القديم, صحيح؟
وأراهنك بأنّ الأمر جعلك تدرك أيّ الفتيات هي الأجدر بك

34
00:01:57,335 --> 00:01:59,400

35
00:02:02,000 --> 00:02:04,100
تطرّقاً للفتاة المثيرة

36
00:02:04,500 --> 00:02:06,300
سأبتعد من هنا -
نعم -

37
00:02:07,500 --> 00:02:08,365
(مرحباً, (سارة

38
00:02:08,400 --> 00:02:11,000
تشاك), أتعرف ماهيّة)
وكالة الفضاء العالميّة"؟"

39
00:02:10,335 --> 00:02:11,600

40
00:02:11,800 --> 00:02:14,700
و.ف.ع" بالطبع, فقد"
(أرسلوا المَسابير لكلّ كوكب, عدا (بلوتو

41
00:02:13,285 --> 00:02:14,700

42
00:02:14,900 --> 00:02:19,100
برغم أنّ (بلوتو) ليس كوكباً 
رسمياً بعد الآن, وهذا أحبطني جدّاً

43
00:02:17,500 --> 00:02:19,100

44
00:02:19,300 --> 00:02:22,900
"هذا صحيح, "مخيّمات الفضاء
حيث يذهب جميع الفتية الرائعون

45
00:02:20,800 --> 00:02:21,850

46
00:02:21,885 --> 00:02:22,900

47
00:02:23,000 --> 00:02:26,265
وتحوي أيضاً أبحاثاً سريّة
"لـ"وكالة الأمن القوميّ

48
00:02:24,300 --> 00:02:26,265

49
00:02:26,300 --> 00:02:34,000
،أغلب وحداتنا وأسلحتنا التتابعيّة يتمّ تطويرها هناك
وتلقيّنا خبراً بأنّ أحدهم يحاول الولوج إليها

50
00:02:30,035 --> 00:02:32,100

51
00:02:32,135 --> 00:02:34,000

52
00:02:34,200 --> 00:02:39,000
أريدكم منكم مراقبة المنشأة
وترون إن كان (تشاك) سيومض على أحدهم

53
00:02:36,900 --> 00:02:39,000

54
00:02:39,035 --> 00:02:42,300
مُهمّة جديدة بهذه السرعة؟ -
أهناكَ مشكلة, سيّد (بارتاوسكي)؟ -

55
00:02:40,300 --> 00:02:42,300

56
00:02:42,335 --> 00:02:45,800
...كلاّ, إنّما كنتُ
أرغب بوقت راحة

57
00:02:43,500 --> 00:02:44,565

58
00:02:44,600 --> 00:02:45,800

59
00:02:45,835 --> 00:02:47,900
سنتولّى الأمر, سيدتي

60
00:02:49,200 --> 00:02:52,100
أحزين بشأن علاقتك السابقة؟

61
00:02:52,500 --> 00:02:58,000
(نعم, سيكون ذلك لطيفاً... أعني, معرفة أنّ (جيل
من عملاء "الإرتكاز" كان بمثابة صدمة لي

62
00:02:54,400 --> 00:02:55,765

63
00:02:55,800 --> 00:02:58,000

64
00:02:58,900 --> 00:03:02,500
أرغب ببعض الوقت لنسيان الأمر

65
00:03:00,600 --> 00:03:02,500

66
00:03:02,600 --> 00:03:07,865
بالطبع يا(تشاك), سأهاتف جميع المجرمين
والجواسيس لأخبرهم بالإنتظار قليلاً

67
00:03:03,700 --> 00:03:05,700

68
00:03:05,735 --> 00:03:07,865

69
00:03:07,900 --> 00:03:11,100
لأنّ (تشاك بارتاوسكي) يحتاج بعض
الوقت لنسيان أمر خليلته السابقة

70
00:03:11,135 --> 00:03:12,400
(تمهّل يا(كايسي

71
00:03:12,800 --> 00:03:18,500
تشاك), نعلم بأنّ الأمر لم يكن سهلاً عليك)
وربّما مهمّة جديدة هي ماتحتاجه تماماً

72
00:03:15,000 --> 00:03:18,500

73
00:03:24,400 --> 00:03:29,200
عظيم, مهمّة جديدة
بشاحنة المراقبة... مشوّقة للغاية

74
00:03:28,000 --> 00:03:29,200

75
00:03:29,300 --> 00:03:33,765
(نستطيع سماعك, يا(تشاك -
حقّاً؟ هذا... جيّد, شكراً لإخباري بذلك -

76
00:03:30,700 --> 00:03:32,800

77
00:03:32,900 --> 00:03:33,765

78
00:03:33,800 --> 00:03:38,000
أغطّي جميع المداخل والمخارج
يبدو الأمر هادئاً

79
00:03:36,700 --> 00:03:38,000

80
00:03:38,100 --> 00:03:41,800
ألا ترى شيئاً مُريباً؟
لاشيء, لا وميض -

81
00:03:39,985 --> 00:03:41,800

82
00:03:42,600 --> 00:03:44,000
لاشيء مُريب هنا

83
00:03:45,200 --> 00:03:47,500
كلّ شيء على مايرام
الحراسة مُشدّدة

84
00:03:46,400 --> 00:03:47,500

85
00:04:06,900 --> 00:04:08,600
!(أغلق باب المعمل الغربي, يا(تشاك

86
00:04:08,900 --> 00:04:12,300
حسناً, إنما أحتاج لبعض الوقت -
!أغلقه! أغلقه -

87
00:04:10,735 --> 00:04:12,300

88
00:04:12,400 --> 00:04:16,100
شارفت على الإنتهاء -
!الآن يا(تشاك), أغلقه, أقفله -

89
00:04:13,835 --> 00:04:15,000

90
00:04:15,035 --> 00:04:16,100

91
00:04:16,200 --> 00:04:21,300
!لا أعرف أحداً قد يستجيب طوعاً لشخص يصرخ عليه -
إنّه يهمّ بالرحيل -

92
00:04:21,000 --> 00:04:22,000

93
00:04:18,700 --> 00:04:21,300

94
00:04:22,400 --> 00:04:24,900
أغلقتُ الباب, أرأيت؟

95
00:04:27,400 --> 00:04:30,200
أيّها الغبي! قلتَ بأنّك
تستطيع العمل بهذا النظام

96
00:04:28,500 --> 00:04:30,200

97
00:04:31,500 --> 00:04:32,800
انتظر لوهلة

98
00:04:35,600 --> 00:04:37,900
!(أسرع يا(تشاك -
شارفت على الإنتهاء -

99
00:04:36,500 --> 00:04:37,900

100
00:04:39,400 --> 00:04:40,300
انتهيت

101
00:04:40,700 --> 00:04:43,100
لا مشكلة, أحتاجُ لبعض الثقة

102
00:04:41,700 --> 00:04:43,100

103
00:05:09,400 --> 00:05:10,300
المعلّم؟

104
00:05:13,500 --> 00:05:14,400
!تحرّك

105
00:05:23,200 --> 00:05:26,200
(مدرّب (وكالة الأمن القوميّ"
"لفنون القتال

106
00:05:32,200 --> 00:05:33,100
كلاّ

107
00:05:35,000 --> 00:05:39,000
هل استطعت رؤيته؟ -
لاداع لذلك, فأنا أعرفه -

108
00:05:37,300 --> 00:05:39,000

109
00:05:39,035 --> 00:05:39,865
ماذا؟

110
00:05:39,900 --> 00:05:44,600
،يارفاق! لقد ومضتُ للتو على ذاك الرجل
والأمر جنونيّ, بالواقع إنّه لعالم صغير, وحكاية مذهلة

111
00:05:41,635 --> 00:05:42,765

112
00:05:42,800 --> 00:05:44,600

113
00:05:44,635 --> 00:05:50,400
(اصمت, اسمه (تاي بينيت
كان معلّمي, درّبني على كل شيء

114
00:05:45,900 --> 00:05:47,100

115
00:05:47,200 --> 00:05:48,400

116
00:05:48,900 --> 00:05:50,400

117
00:05:53,400 --> 00:05:54,300
أأنت بخير؟

118
00:05:54,700 --> 00:05:58,200
"اشتر أكثر"
أشعر بأفضل حال الآن -

119
00:05:56,800 --> 00:05:58,200

120
00:06:01,800 --> 00:06:06,800
<font color="#4096d1">
((تشاك))
الموسم الثاني - الحلقة التاسعة
</font>

121
00:06:07,300 --> 00:06:14,000
<font color="#4096d1">
فريق الإقلاع للترجمة
MonochromE :ترجمة 
</font>

122
00:06:29,600 --> 00:06:37,300

123
00:06:38,800 --> 00:06:41,300
!تشاك)! (تشاك)! ساعدني)
هذه حالة طارئة

124
00:06:41,335 --> 00:06:42,965
ماذا؟

125
00:06:43,000 --> 00:06:45,365
إيلي)! (إيلي)! أأنتِ بخير؟) -
!كلاّ! كلاّ -

126
00:06:45,400 --> 00:06:48,800
قرّر والدا (ديفون) الركوب 
بطائرة عاجلة لمفاجئتنا

127
00:06:48,835 --> 00:06:51,865
أفزعتني بحقّ, ظننتُ 
بأنّها مسألة حياة أو موت

128
00:06:50,402 --> 00:06:51,865

129
00:06:51,900 --> 00:06:57,565
إنها كذلك! هؤلاء والدان مثاليّان, ربّوا ثلاثة 
أولاد مثاليّون, في منزل مثاليّ, وهذا المكان كالحضيرة

130

00:06:53,835 --> 00:06:55,665

131
00:06:55,700 --> 00:06:57,565

132
00:06:57,600 --> 00:07:01,365
لا تقلقي, لدينا وقت كاف للتنظيف, إن كانوا 
سيسافرون طيلة الليل, فسيرغبون بالنوم صباحاً

133
00:06:59,835 --> 00:07:01,365

134
00:07:01,400 --> 00:07:04,400
أتمازحني؟ 
الإبن شبه أبيه الرهيب

135
00:07:03,035 --> 00:07:04,400

136
00:07:04,800 --> 00:07:07,500
...كنت على
سأكون جاهزاً

137
00:07:09,600 --> 00:07:11,865
!رهيب
!هذا هو الرجل

138
00:07:11,900 --> 00:07:16,665
!ياللروعة, مرحباً بكم
!أنتم مفتولي العضلات, و... مستيقظون

139
00:07:15,135 --> 00:07:16,665

140
00:07:16,700 --> 00:07:18,500
(تشاك), هؤلاء والدا (ديفون)

141
00:07:18,900 --> 00:07:21,065
،(الأطبّاء (وودكومب
سرّني مقابلتكما أخيراً

142
00:07:20,000 --> 00:07:21,065

143
00:07:21,100 --> 00:07:24,100
لا للمصافحات بهذه العائلة

144
00:07:24,200 --> 00:07:27,000
(أدعوني بـ(هوني: عزيزتي -
حسناً, عزيزتي -

145
00:07:27,035 --> 00:07:28,800
(أنا (وودي -
(مرحباً, (وودي -

146
00:07:29,400 --> 00:07:32,700
:لطالما قال والدي
"الإسم المُريع يصنع شخصيتك"

147
00:07:30,600 --> 00:07:32,700

148
00:07:32,900 --> 00:07:35,000
بالطبع, لم يكن (ديفون) يحبّ الأسماء 

149
00:07:35,400 --> 00:07:40,900
لا أطيق الإنتظار لكي أبدأ بتخطيط زواجكما -
يبدو بأنّك انتهيتِ بالفعل -

150
00:07:38,500 --> 00:07:40,900

151
00:07:43,300 --> 00:07:50,400
تشاك), مُتعهّد الطعام سيجلب عيّنة من قائمة)
الطعام الليلة, كي يقرّر (ديفون) و(إيلي) مايريدانه

152
00:07:44,400 --> 00:07:45,365

153
00:07:45,400 --> 00:07:50,400

154
00:07:50,435 --> 00:07:53,500
نأمل بأن تشاركنا, أنت وخليلتك

155
00:07:53,535 --> 00:07:54,865
!نعم, بالطبع

156
00:07:54,900 --> 00:07:57,900
تُحب (سارة) الطعام -
هي كذلك, نعم سنكون هناك -

157
00:07:56,935 --> 00:07:57,900

158
00:07:57,935 --> 00:07:58,865
جيّد, جيّد

159
00:07:58,900 --> 00:08:01,700
هذا لطف منكم, لمساعدتنا
بتنظيم زفافنا, صحيح يا(إيلي)؟

160
00:07:59,700 --> 00:08:01,700

161
00:08:01,735 --> 00:08:07,065
بالطبع! فوالدتك مشغولة بكلّ تلك 
القوائم من المدعوّين, والأماكن, ونماذج الألوان


162
00:08:02,700 --> 00:08:05,800

163
00:08:05,835 --> 00:08:07,065


164
00:08:07,100 --> 00:08:10,500
كانت سعيدة للغاية منذ أن
طلبكِ (ديفون) بالزواج به

165
00:08:08,600 --> 00:08:10,500

166
00:08:11,000 --> 00:08:13,600
لا أستطيع إخبارك بمدى سعادتي
للترحيب بكِ بالعائلة

167
00:08:12,335 --> 00:08:13,600

168
00:08:15,100 --> 00:08:17,900
والآن, أصبحتَ مُلتصقاً 
(بنا أيضاً يا(تشاك

169
00:08:19,000 --> 00:08:20,900
أنت قويّ للغاية, ولديك قبضة

170
00:08:21,000 --> 00:08:23,167
(شكراً لك (د. وودكومب -
(بل (وودي -

171
00:08:22,135 --> 00:08:23,167

172
00:08:23,202 --> 00:08:24,165
حسناً 

173
00:08:24,200 --> 00:08:30,000
أبي, لنذهب للقيام بالتمارين -
قوموا بذلك, وأنا سأذهب... لأقتل نفسي -

174
00:08:25,300 --> 00:08:27,200

175
00:08:27,300 --> 00:08:30,000

176
00:08:30,200 --> 00:08:35,400
تاي بينيت), مدرّب كاراتيه, وخبير)
بالكونغ فو, وبارع بالإستراتيجيّات

177
00:08:32,700 --> 00:08:35,400

178
00:08:35,600 --> 00:08:40,600
،وأستاذ سابق بوحدة التدريب خاصّتنا
واليوم هو أحد أهمّ المطلوبين

179
00:08:38,700 --> 00:08:40,600

180
00:08:40,635 --> 00:08:44,900
!يارجل, معلّمك شرير -
ليس معلّمي, إنه خائن -

181
00:08:43,000 --> 00:08:44,900

182
00:08:44,935 --> 00:08:49,200
سمعتُ عنه الكثير, إنّما لم أقابل
شخصاً تدرّب عنده قط

183
00:08:46,500 --> 00:08:49,200

184
00:08:49,235 --> 00:08:50,665
لا أستطيع الحديث عنه, الأمر سريّ

185
00:08:50,700 --> 00:08:56,600
سنتطّلع على ملف (بينيت) لأجل هذه المهمّة
وأيّ معلومات لديك ستكون من مقوّمات نجاحها

186
00:08:52,700 --> 00:08:56,600

187
00:08:56,700 --> 00:09:00,200
هيّا يا(كايسي) شاركنا

188
00:09:00,300 --> 00:09:01,500
أبداً

189
00:09:02,300 --> 00:09:05,000
أيّها اللواء, لمَ لم يتمّ إخباري
بأنّ (بينيت) أضحى سيئاً؟

190
00:09:05,035 --> 00:09:08,917
تاي بينيت) يُجنّد طلاّبه السابقين) -
أيسعى لعمل إنقلاب؟ -

191
00:09:07,635 --> 00:09:08,917

192
00:09:08,952 --> 00:09:15,200
بواسطة الفريق الذي جمعه, أصبح (بينيت) قادراً 
على سرقة الأسلحة, وإعادة بيعها بالسوق السوداء العالميّة

193
00:09:10,200 --> 00:09:13,300

194
00:09:13,335 --> 00:09:15,200

195
00:09:15,235 --> 00:09:19,100
مالذي سرقة من وكالة الفضاء؟ -
نظام إرشاد آليّ مطوّر -

196
00:09:16,900 --> 00:09:19,100

197
00:09:19,300 --> 00:09:20,365
حسناً, ليس هذا سلاحاً

198
00:09:20,400 --> 00:09:23,200
سيبدو كذلك عندما يوضع 
على قذيفة موجّهة, أيّها الأحمق

199
00:09:23,235 --> 00:09:26,265
،أتعلم بأنّك عندما تدعوني أحمقاً
فإنّك تؤذي مشاعري

200
00:09:24,435 --> 00:09:26,265

201
00:09:26,300 --> 00:09:30,400
،لقد هرب (بينيت) لأنّك لم تستطع إغلاق الباب
أنتَ محظوظ لأنّ مشاعرك مجروحة فحسب

202
00:09:28,300 --> 00:09:30,400

203
00:09:30,435 --> 00:09:33,700
بالواقع, مهمّتي أن أبقى
بالشاحنة, وأومض فقط

204
00:09:34,100 --> 00:09:34,800


205
00:09:35,500 --> 00:09:36,600
يارفاق

206
00:09:37,300 --> 00:09:43,817
أيّها السادة, لدينا مصدر يخبرنا أين
سيتمّ نقل الجهاز إلى البائع

207
00:09:41,335 --> 00:09:43,817

208
00:09:43,852 --> 00:09:50,200
إنّها بموقع بناء في (سيمي فالي), أريد منكم
إيقاف الصفقة, وإستعادة نظام الإرشاد الآليّ

209
00:09:46,500 --> 00:09:50,200

210
00:09:49,335 --> 00:09:50,200

211
00:09:50,500 --> 00:09:55,200
اتسائل إن كان آمناً لـ(تشاك) بأن 
يذهب لهذه المهمّة, هناك عديد من الإحتمالات الخطرة

212
00:09:53,500 --> 00:09:55,200

213
00:09:55,500 --> 00:10:00,100
بمواقف كهذه, يجب علينا حمايته -
(أعتقد بأنّك محق, (كايسي -

214
00:09:58,800 --> 00:10:00,100

215
00:10:00,400 --> 00:10:02,100
تشاك) أنتَ مُعفى من هذه المهمّة)

216
00:10:02,135 --> 00:10:05,500
ماذا؟ 
قد... قد أومض على أحدهم

217
00:10:02,800 --> 00:10:05,500

218
00:10:05,535 --> 00:10:09,400
استطاعت هذه الدولة البقاء لمدّة 200 عام
بدون جهاز "التداخل", متأكّد بأنّنا سنكون بخير

219
00:10:06,200 --> 00:10:08,000

220
00:10:08,035 --> 00:10:09,400

221
00:10:11,100 --> 00:10:12,400
هل آذيتُ مشاعرك؟

222
00:10:13,500 --> 00:10:16,800
،حاولتُ التعرّف عليكم أكثر
وحان وقتُ الحقيقة, ياقوم

223
00:10:15,500 --> 00:10:16,800

224
00:10:17,200 --> 00:10:21,000
قرّرتُ إعادة مِنهاج "اشتر أكثر" التقليديّ

225
00:10:21,100 --> 00:10:25,000
اللعب بأيام الأربعاء -
هذه العادة لم تتوقف -

226
00:10:23,400 --> 00:10:25,000

227
00:10:25,035 --> 00:10:29,500
،بدءً من هذا اليوم
...سيكون بهذا الفرع, انتظروا

228
00:10:26,600 --> 00:10:29,500

229
00:10:28,500 --> 00:10:29,500

230
00:10:30,400 --> 00:10:35,300
!"مُسابقة "موظّف الشهر المثاليّ
أوليسَ ذلك مثيراً؟

231
00:10:32,135 --> 00:10:35,300

232
00:10:35,400 --> 00:10:36,900
لا أستطيع التعبير 
عن فرحتي, سيّدي

233
00:10:37,200 --> 00:10:40,600
أعتقد بأنّكم تعرفون 
بطاقات آراء الزبائن

234
00:10:38,635 --> 00:10:40,600

235
00:10:41,400 --> 00:10:44,700
بكلّ شهر, سنقوم بجمع النقاط واختيار الفائز


236
00:10:45,300 --> 00:10:50,200
الفائز, أو الفائزة
أو أياً كان

237
00:10:49,300 --> 00:10:50,200

238
00:10:50,300 --> 00:11:00,100
"لن يحصل فقط على صورة برّاقة بأبعاد "8*10 
"بجوار (موسى فينكلستاين), رئيس ومؤسّس "اشتر أكثر

239
00:10:53,100 --> 00:10:57,200

240
00:10:57,235 --> 00:11:00,100

241
00:11:01,600 --> 00:11:05,200
...وإنّما سيكون هناك
!جائزة إضافيّة

242
00:11:03,600 --> 00:11:05,200

243
00:11:07,000 --> 00:11:10,100
وليفُز الموظّف المثالي

244
00:11:17,500 --> 00:11:20,400
حسناً, مارأيك بموضوع
موظف الشهر المثاليّ" هذا؟"

245
00:11:19,000 --> 00:11:20,400

246
00:11:21,000 --> 00:11:26,100
(أوتعلم, لايهمّ, يا(مورجان
لا أكترث بهذا

247
00:11:24,835 --> 00:11:26,100

248
00:11:26,200 --> 00:11:27,600
لا نكترث بهذا, عُلِم

249
00:11:28,800 --> 00:11:30,700

250
00:11:31,500 --> 00:11:34,217
،ظننتُ بأنّكم غادرتم بالفعل
اعترفوا, تحتاجون لي, صحيح؟

251
00:11:32,635 --> 00:11:34,217

252
00:11:34,252 --> 00:11:35,800
أتيتُ للتأكّد من سلامتك

253
00:11:36,400 --> 00:11:38,900
أليست هذه وظيفة كاميرات المُراقبة؟

254
00:11:38,935 --> 00:11:42,500
(اسمع, لا أتّفق مع (كايسي
بأنّك ستكون عائقاً بهذه المهمّة

255
00:11:40,600 --> 00:11:42,500

256
00:11:42,535 --> 00:11:44,565
كان ذلك فظّاً مِنه -
لاتقلقي, أتفهّم الأمر -

257
00:11:43,602 --> 00:11:44,565

258
00:11:44,600 --> 00:11:47,065
كان يعتقد بأنّ مشاعري 
تجاه (جيل) ستفسد المهمّة

259
00:11:46,135 --> 00:11:47,065

260
00:11:47,100 --> 00:11:49,100
ولكنّه مخطئ, لن أفعل ذلك

261
00:11:50,800 --> 00:11:51,800
ثانيةً...

262
00:11:51,900 --> 00:11:56,400
،(اسمع, الأمر لا يتعلّق بك, بل بـ(كايسي
لقد تدرّب مع (بينيت) لوقت طويل

263
00:11:52,500 --> 00:11:54,400

264
00:11:54,600 --> 00:11:56,400


265
00:11:56,435 --> 00:12:02,600
وعندما يدرّبك أحدهم هكذا, ستنشىء 
الثقة بينكما, و(كايسي) يشعر بأنّه مخدوع

266
00:11:58,202 --> 00:11:59,900

267
00:12:00,900 --> 00:12:02,600

268
00:12:04,300 --> 00:12:08,400
أعلم بأنّ الأمر صعب, ولكن
ربّما يمكنك اعطاؤه مجالاً للتفكير

269
00:12:05,600 --> 00:12:08,400

270
00:12:09,600 --> 00:12:12,700
نعم, أعرف هذا الشعور

271
00:12:13,000 --> 00:12:15,500 

272
00:12:21,800 --> 00:12:25,700
للعلم فحسب, فموقفنا 
تجاه "موظّف الشهر" أنّنا لانكترث

273
00:12:23,635 --> 00:12:25,700

274
00:12:25,800 --> 00:12:29,365
أأنتم توافقوني؟ -
نعم, لانكترث, على الإطلاق -

275
00:12:26,635 --> 00:12:28,017

276
00:12:28,052 --> 00:12:29,365

277
00:12:29,400 --> 00:12:31,300
ولا حتّى بمقدار ضئيل

278
00:12:31,900 --> 00:12:34,100
انتظر, لمَ لانكترث؟

279
00:12:34,400 --> 00:12:38,700
لأنّ مسابقة "موظّف الشهر" خدعة
والعمل بجهد للأغبياء 

280
00:12:36,335 --> 00:12:38,700

281
00:12:39,700 --> 00:12:45,800
فكّروا بها, إن عملتَ بجهد, سترتفع المبيعات
وسيصبح المساهمون أغنياء, ومالذي نحصل عليه نحن؟

282
00:12:40,100 --> 00:12:41,565

283
00:12:41,600 --> 00:12:42,865

284
00:12:42,900 --> 00:12:45,800

285
00:12:45,835 --> 00:12:50,165
قال بأنّ هناك جائزة -
وجهك بجوار (موسى فينكلستين)؟ لا شكراً -

286
00:12:47,100 --> 00:12:49,100

287
00:12:49,135 --> 00:12:50,165

288
00:12:50,200 --> 00:12:53,800
أوتعلم؟ احتفظ بجائزتك الغبيّة -
إذاً, لانحصل على شيء؟ -

289
00:12:52,235 --> 00:12:53,800

290
00:12:54,000 --> 00:12:57,100
سينال (إيميت) على كل شيء
وربّما سينال على ترقية

291
00:12:55,800 --> 00:12:57,100

292
00:12:57,600 --> 00:13:01,500
وخمّنوا بعدها مالذي سيحصل؟
بيوم ما, سيكون رئيسنا

293
00:12:59,100 --> 00:13:01,500

294
00:13:01,600 --> 00:13:05,200
(وبعدها مالذي سيحصل؟ سيحوّل (إيميت
المتجر إلى كابوس من المعاناة والآلام؟

295
00:13:02,300 --> 00:13:03,765

296
00:13:03,800 --> 00:13:05,200
297
00:13:05,400 --> 00:13:06,450
هناك حل

298
00:13:06,485 --> 00:13:07,500

299
00:13:08,000 --> 00:13:13,700
سنحصل على مسابقتنا الخاصّة, وسنرى 
من سينال أقلّ مجموع نقاط ببطاقات آراء الزبائن

300
00:13:09,500 --> 00:13:10,400

301
00:13:11,000 --> 00:13:12,200

302
00:13:12,235 --> 00:13:13,700

303
00:13:15,200 --> 00:13:18,900
نتفوّق على (إيميت) بلعبته الخاصّة -
عبقريّة مذهلة -

304
00:13:16,835 --> 00:13:18,900

305
00:13:19,100 --> 00:13:22,200
من هذه اللحظة, يستطيع 
الزبائن خدمة أنفسهم

306
00:13:20,000 --> 00:13:22,200

307
00:13:22,700 --> 00:13:25,200
(في قسم المبيعات, يا(جيفري
لا تبتهج

308
00:13:23,835 --> 00:13:25,200

309
00:13:47,500 --> 00:13:49,265
(لن يأتي (بينيت -
لماذا؟ -

310
00:13:48,700 --> 00:13:49,265

311
00:13:49,300 --> 00:13:51,900
،إنّه أذكى من هذا
ألديكِ معلومات عن اللوحات؟

312
00:13:50,600 --> 00:13:51,900

313
00:13:52,300 --> 00:13:56,417
اسمع, قم بمهاتفة (تشاك), لعلّه يومض 
على أحدهم, لنعرف مع من نتعامل

314
00:13:54,935 --> 00:13:56,417

315
00:13:56,452 --> 00:13:57,900
أعتقد بأنّي لن أحتاجه

316
00:14:00,300 --> 00:14:02,600
حسناً, سأقوم بهذا

317
00:14:01,635 --> 00:14:02,600

318
00:14:08,900 --> 00:14:09,365

319
00:14:09,400 --> 00:14:13,000
أرسلنا لك للتوّ صورة للوحات شاحنة
شاهدها ولنرَ إن كنتَ ستومض بها

320
00:14:11,400 --> 00:14:13,000

321
00:14:13,035 --> 00:14:15,800
نعم, بالطبع
سأفعل ما أستطيع للمساعدة

322
00:14:14,200 --> 00:14:15,800

323
00:14:17,000 --> 00:14:21,700
لم تصل لهاتفي بعد, على الأرجح بأنّها صورة ذات 
دقّة عالية, وإتصالي ذي الجيل الثالث لايتجاوب هنا غالباً

324
00:14:17,900 --> 00:14:19,465

325
00:14:19,500 --> 00:14:21,700

326
00:14:21,735 --> 00:14:25,565
،لاتحاكيني بلغة الإغبياء, قم بالأمر
!إن كانت لديك معلومة, نريدها الآن

327
00:14:23,935 --> 00:14:25,565

328
00:14:25,600 --> 00:14:29,600
أعتقد بأنّك قلت بأنّ الحكومة الأمريكيّة
تستطيع البقاء بدون "التداخل" لمدّة 200 عام؟

329
00:14:27,635 --> 00:14:29,600

330
00:14:29,635 --> 00:14:32,000
...اسمع, أيّها الجِلف الصغير

331
00:14:37,100 --> 00:14:39,600
أنا بمهمّة, وربّما محاط
(برجال (بينيت

332
00:14:37,700 --> 00:14:39,600

333
00:14:42,000 --> 00:14:44,300
أجب, أجب, أجب

334
00:14:46,800 --> 00:14:48,300
هل أغلقت الخط للتوّ؟

335
00:14:48,500 --> 00:14:52,300
كلاّ, هذا جنون, لن أفعل ذلك
...إنّها شبكة الإتصال السيئة التي

336
00:14:50,435 --> 00:14:52,300

337
00:14:52,400 --> 00:14:54,200
سأشاهد تلك الصورة بسرعة

338
00:14:55,900 --> 00:14:59,200
لاشيء لديّ, آسف, لا ومضات -
شكراً لضياع وقتي -

339
00:14:57,585 --> 00:14:59,200

340
00:15:00,600 --> 00:15:01,400

341
00:15:05,900 --> 00:15:08,465
هاهو البائع, الوقت ينفذ منّا

342
00:15:07,235 --> 00:15:08,465

343
00:15:08,500 --> 00:15:10,600
يبدو بأنّنا سنقوم بالأمر 
على الطريقة التقليديّة

344
00:15:12,000 --> 00:15:13,500
تحرّكي -
حسناً -

345
00:15:16,300 --> 00:15:17,365
!أخرج من السيّارة
!أخرج

346
00:15:17,400 --> 00:15:19,100
خذ السيّارة, ولن أتصل بالسلطات

347
00:15:19,135 --> 00:15:20,700
!ضع يداك على السيّارة

348
00:15:22,100 --> 00:15:25,300
من أنت؟ -
أنا السائق, أتيتُ لمقابلة راكب وإعطاؤه هذه -

349
00:15:22,800 --> 00:15:23,665

350
00:15:23,700 --> 00:15:25,300

351
00:15:27,300 --> 00:15:29,500
!بييت), اهربوا! هيّا)

352
00:15:48,035 --> 00:15:50,600
استميحك عذراً, أيمكنك إخباري
أين أجد (جون كايسي)؟

353
00:15:48,035 --> 00:15:50,600

354
00:15:52,800 --> 00:15:54,800
لديّ شيء يخصّه

355
00:15:58,900 --> 00:16:05,600
أقلت... (جون كايسي)؟
أوتعلم, سأذهب للخلف, و أتأكّد من أجلك

356
00:16:01,100 --> 00:16:02,200

357
00:16:02,400 --> 00:16:03,600

358
00:16:03,700 --> 00:16:05,600

359
00:16:06,100 --> 00:16:10,500
لذا, سأقوم بهذا... بسرعة

360
00:16:13,600 --> 00:16:16,400
(أجب على الهاتف, يا(جون
!(أجب يا(كايسي

361
00:16:16,435 --> 00:16:17,500
"هُنا (كايسي)"

362
00:16:18,600 --> 00:16:22,200
"!الرمز الأحمر: الخطر"
!أكثر حٌمرة من الأحمر

363
00:16:22,300 --> 00:16:24,700
!بل الأحمر على الإطلاق
!إنّه أحمر الألوان

364
00:16:24,735 --> 00:16:29,500
"إننا بالحالة "ديفكون:1" أو "ديفكون:5
"!أو أيّاً كان يعني "تعال بسرعة! (بينيت) في المتجر

365
00:16:26,400 --> 00:16:28,100

366
00:16:28,135 --> 00:16:29,500

367
00:16:30,300 --> 00:16:31,100

368
00:16:37,400 --> 00:16:41,100
(أبحثُ عن (جون كايسي
أيمكنك إخباري أين أجده؟

369
00:16:39,400 --> 00:16:41,100

370
00:16:41,700 --> 00:16:43,700
،وما أكونُ أنا
مكتب الإستعلامات؟

371
00:16:43,900 --> 00:16:45,265
أستميحك عذراً؟

372
00:16:45,300 --> 00:16:47,500
نعم, أنتَ معذور

373
00:16:47,600 --> 00:16:50,400
ولاتنس تعبئة بطاقات آراء 
الزبائن بطريقك للخارج

374
00:16:57,600 --> 00:17:02,300
يتعامل الحكيم دوماً مع الغرباء بالإحترام

375
00:16:59,800 --> 00:17:02,300

376
00:17:03,400 --> 00:17:07,000
كي لا يُحدّق عدوّه به

377
00:17:08,400 --> 00:17:16,100
مرحباً, آسف, لقد استعلمت للتوّ, وللأسف
فـ(جون كايسي) لن يعمل اليوم, ولا أعلم متى سيعود

378
00:17:09,800 --> 00:17:10,900

379
00:17:11,000 --> 00:17:13,265

380
00:17:13,300 --> 00:17:16,100

381
00:17:16,135 --> 00:17:20,500
إنّما بإمكانك المجيء بالإسبوع القادم
ربّما... بأيام الثلاثاء

382
00:17:17,900 --> 00:17:20,500

383
00:17:21,800 --> 00:17:23,900
شكراً -
العفو -

384
00:17:22,900 --> 00:17:23,900

385
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
!ذاك الرجل رائع
أرأيت مالذي فعله بالعلبة؟

386
00:17:32,600 --> 00:17:34,000

387
00:17:34,035 --> 00:17:38,300
،فعل هذا بيديّه المجرّدتان, همشها بسهولة
أيمكنك تخيّل مالذي يستطيع عمله بوجه أحدهم؟

388
00:17:35,500 --> 00:17:38,300

389
00:17:50,100 --> 00:17:53,200
لا أودّ الحديث الآن -
انتظر يا(كايسي), لاتغلق الخط -

390
00:17:51,635 --> 00:17:53,200

391
00:17:55,200 --> 00:17:57,700
فأنا أشاهد معلّمك الآن -
بينيت) في المتجر؟) -

392
00:17:56,635 --> 00:17:57,700

393
00:17:57,800 --> 00:17:59,700
كيف يمكن ذلك؟

394
00:17:59,735 --> 00:18:01,565
كان, كان في المتجر

395
00:18:01,600 --> 00:18:04,600
والآن, يغادر إلى مواقف
السيّارات, وأنا أتتبّعه 

396
00:18:04,635 --> 00:18:07,265
!كلاّ, توقّف أيّها المعتوه
!لايمكنك مُسايرته, لاتكن غبيّاً

397
00:18:06,535 --> 00:18:07,265

398
00:18:07,300 --> 00:18:10,300
إنّك تتحدّث هكذا لأنّ مشاعرك 
مجروحة, ولادخل لي بذلك

399
00:18:08,700 --> 00:18:10,300

400
00:18:10,500 --> 00:18:11,900

401
00:18:12,300 --> 00:18:13,000
أين ذهب؟

402
00:18:14,200 --> 00:18:15,100
!ربّاه

403
00:18:15,800 --> 00:18:17,900
!تشاك)؟)

404
00:18:17,100 --> 00:18:17,900

405
00:18:18,700 --> 00:18:20,100
اختطفه (بينيت), على 
الأرجح بأنّه ميّت الآن

406
00:18:20,135 --> 00:18:21,565
!اصمت وقُد

407
00:18:21,600 --> 00:18:25,400
أنا طويل قليلاً للدخول هنا
أيمكنني الجلوس على المقعد؟

408
00:18:23,535 --> 00:18:25,400

409
00:18:27,100 --> 00:18:30,900
إيل), أمتأكّدة بأنّك تودين شراء)
مستلزمات الزفاف هنا بمتجر "اشتر أكثر"؟

410
00:18:29,235 --> 00:18:30,900

411
00:18:31,100 --> 00:18:32,400
أيّاً كان مايريده والداك

412
00:18:33,100 --> 00:18:40,265
تعتقدين بأنّك لاتحتاجين آلة حفظ الغذاء, وعلى حين
غرّة, تأتي رئيسة الجرّاحين مع زوجها لتناول السلمون

413
00:18:35,900 --> 00:18:38,300

414
00:18:38,335 --> 00:18:40,265

415
00:18:40,300 --> 00:18:45,300
وها نحن ذا", حفلة السبت"
أصبحت نزهة الأحد

416
00:18:45,500 --> 00:18:47,100
ولمَ لا, لابأس بذلك

417
00:18:47,500 --> 00:18:49,200
آلة تصوير فيديو

418
00:18:50,200 --> 00:18:53,400
،استخدماها لشهر العسل أولاً
ومن ثمّ لأحفادي

419
00:18:53,700 --> 00:18:54,600
!أبي

420
00:18:55,200 --> 00:18:56,600
تجتاز الحدود

421
00:18:57,100 --> 00:19:01,100
قبل أن تتفوّهي بكلمة, أعلم بأنّهم حادّي الطِباع
إنّما لأنّهم متشوّقين للغاية

422
00:18:58,300 --> 00:19:01,100

423
00:19:01,300 --> 00:19:04,900
يعلمون بأنّ والديكِ ليسوا بالجوار -
أعلم, إنّهم يحاولون المساعدة فحسب -

424
00:19:02,500 --> 00:19:04,900

425
00:19:04,935 --> 00:19:07,500
وتعلم, إنّهم... رهيبون

426
00:19:14,900 --> 00:19:16,500
ليستر), أرأيت (تشاك)؟)

427
00:19:17,600 --> 00:19:18,400
ربّما

428
00:19:19,800 --> 00:19:21,200
إذاً, أهو بالجوار؟

429
00:19:21,700 --> 00:19:23,000
لا أعلم, هذا جائز

430
00:19:24,300 --> 00:19:25,600
أيمكنك البحث عنه لأجلي؟

431
00:19:26,100 --> 00:19:27,465
نعم, بالطبع أستطيع

432
00:19:27,500 --> 00:19:31,300
ولكن, ألن يكون الأمر محوّطاً 
بك أكثر إن بحثت عنه بنفسك؟

433
00:19:30,135 --> 00:19:31,300

434
00:19:35,000 --> 00:19:37,300
اسمع, أنا آسف, إنّها 
مسابقة المتجر السخيفة

435
00:19:37,335 --> 00:19:40,600
أستطيعُ مساعدتك, إنّما عليك 
ألاّ تتطرّق للأمر ببطاقة الزبائن

436
00:19:38,900 --> 00:19:40,600

437
00:19:40,635 --> 00:19:42,200
نعم, شكراً ياصاحبي

438
00:19:50,000 --> 00:19:51,665

439
00:19:51,700 --> 00:19:54,200
الإشارة القادمة من ساعة
تشاك) تشتدّ, إنّه بالجوار)

440
00:19:52,500 --> 00:19:54,200

441
00:20:07,100 --> 00:20:09,700
مالذي تفعله؟ -
تستطيع هذه السيّارة تحمّل الصدمة -

442
00:20:08,335 --> 00:20:09,500

443
00:20:10,600 --> 00:20:13,400
لا, لا, ليس هذا جيّداً

444
00:20:14,500 --> 00:20:16,700
(انتظر, وجدتُ (تشاك
...الإشارة تتواجد

445
00:20:15,635 --> 00:20:16,700

446
00:20:18,500 --> 00:20:20,300
أمامنا مباشرة

447
00:20:23,100 --> 00:20:25,965
!لا, (كايسي), توقّف
!تشاك) في السيّارة! ستقتله)

448
00:20:24,935 --> 00:20:25,965

449
00:20:26,000 --> 00:20:28,600
إنّه يقود بسرعة جنونيّة

450
00:20:29,700 --> 00:20:30,700
!(كايسي)

451
00:20:45,400 --> 00:20:47,700
بالواقع المكان فسيح أكثر ممّا تظنّين

452
00:21:00,200 --> 00:21:01,100

453
00:21:03,600 --> 00:21:04,400
!توقّف

454
00:21:06,300 --> 00:21:08,900
جون), من الجيّد رؤيتك)

455
00:21:09,000 --> 00:21:10,100
ضع يديك على رأسك

456
00:21:10,400 --> 00:21:13,765
لقد نجوتَ من فخّي بإحتراف -
اجثو على ركبيك -

457
00:21:12,600 --> 00:21:13,765

458
00:21:13,800 --> 00:21:18,600
تتبّعتُ أعمالك, يا(جون), لقد نجوتَ 
من التعذيب على أيدي الجهة الإنفصاليّة

459
00:21:15,900 --> 00:21:18,600

460
00:21:18,635 --> 00:21:20,967
وخدمت لعامين تحت 
(التستّر في (أفغانستان

461
00:21:21,002 --> 00:21:23,300
أأمكنك فعل كلّ هذا بدوني؟

462
00:21:24,300 --> 00:21:25,100
كلاّ

463
00:21:25,700 --> 00:21:26,900
بالطبع لا

464
00:21:28,000 --> 00:21:29,700
تدريباتي أنقذتك

465
00:21:30,400 --> 00:21:34,600
،جئتُ إلى هنا لأطلبك أمراً
كن تلميذي ثانيةً 

466
00:21:33,000 --> 00:21:34,600

467
00:21:35,600 --> 00:21:38,000
وطوّر مستواك إلى الأفضل

468
00:21:39,400 --> 00:21:42,600
هذا مالديك؟
هكذا فعلت مع الآخرين؟

469
00:21:40,500 --> 00:21:41,065

470
00:21:41,100 --> 00:21:42,600

471
00:21:43,100 --> 00:21:45,800
احفظ مالديك, فأنا لستُ بخائن

472
00:21:46,000 --> 00:21:47,700
أعتقد بأنّي قمت بخطأ 

473
00:21:48,900 --> 00:21:50,900
لستَ جيّداً بما فيه 
الكفاية لفريقي

474
00:21:54,200 --> 00:21:55,200

475
00:22:01,100 --> 00:22:03,500
"إذاً, لقد هرب (بينيت)... ثانية"

476
00:22:02,500 --> 00:22:03,500

477
00:22:03,600 --> 00:22:06,750
،أتمانعون إن سألت
أين (تشاك) أثناء هذا؟

478
00:22:04,600 --> 00:22:06,750

479
00:22:06,785 --> 00:22:11,900
(بالواقع, كنتُ بصندوق سيّارة (بينيت
لذا لم أرى مالذي حصل, إنّما بدا الأمر مشوّقاً

480
00:22:08,677 --> 00:22:10,500

481
00:22:10,535 --> 00:22:11,900

482
00:22:11,935 --> 00:22:17,300
لحظة, أيّها الرائد, بينما كنتَ تمارس لعبتك
كان (تشاك) بصندوق سيّارة (بينيت)؟

483
00:22:13,700 --> 00:22:15,800

484
00:22:15,900 --> 00:22:17,300

485
00:22:17,335 --> 00:22:18,665
(حالما اكتشفنا موقع (تشاك
كان الرائد (كايسي) منعزلاً

486
00:22:18,700 --> 00:22:22,100

487
00:22:22,135 --> 00:22:25,265
يبدو بأنّ (بينيت) قرّر جعل الأمر شخصيّ
(وكذلك الحال بالنسبة لك, (كايسي

488
00:22:23,300 --> 00:22:25,265

489
00:22:25,300 --> 00:22:27,400
سأصرفك من هذه المهمّة... -
...بكامل الإحترام -

490
00:22:27,435 --> 00:22:30,765
(لهذا الأمر لم أخبرك بشأن (بينيت
علمتُ بأنّك ستحوّل الأمر لإنتقام 

491
00:22:29,152 --> 00:22:30,765

492
00:22:30,800 --> 00:22:33,400
سأقوم بإستعداء فريق 
آخر لتنظيف فوضاك

493
00:22:33,435 --> 00:22:38,600
ولكنّي أعرف (بينيت), أعرف كيف يتعامل -
"أنت تنسى بأنّ هدفك الأساسيّ هو حماية "التداخل -

494
00:22:35,300 --> 00:22:38,600

495
00:22:38,800 --> 00:22:43,600
ستبقى بهذه القلعة حتّى إنتهاء المهمّة
اعتبرها فترة راحة

496
00:22:41,700 --> 00:22:43,600

497
00:22:44,800 --> 00:22:48,065
...أيّها الصغير الـ -
علمتُ بحدوث هذا -

498
00:22:47,100 --> 00:22:48,065

499
00:22:48,100 --> 00:22:49,900
لم أعلم... أخبريه بأنّي 
!لم أعلم بحدوث هذا

500
00:22:49,935 --> 00:22:55,100
لو لم يكن هدفي الأساسي 
حمايتك... لقتلتك

501
00:23:01,600 --> 00:23:05,400
لا أكاد أصدّق
بيكمان) تعزلني عن هذه المهمّة)

502
00:23:03,500 --> 00:23:05,400

503
00:23:05,435 --> 00:23:08,100
أتّفق معها, كنت متورّطاً بشكل عاطفيّ

504
00:23:06,500 --> 00:23:08,100

505
00:23:09,500 --> 00:23:12,300
وهذا الكلام من قِبل العملية 
(التي لاتقوى الإبتعاد عن (بارتاوسكي

506
00:23:12,335 --> 00:23:16,500
،(مهما كانت مشاعري تجاه (تشاك
فلن أعرّض "التداخل" للخطر

507
00:23:14,452 --> 00:23:16,500

508
00:23:16,535 --> 00:23:19,600
(بينما سمحتَ لغضبك تجاه (بينت
أن يتغلّب على عقلك

509
00:23:17,700 --> 00:23:19,600

510
00:23:20,300 --> 00:23:22,800
أخيراً اعترفتي بأنّك
تكنّين المشاعر تجاه الأحمق

511
00:23:22,835 --> 00:23:25,765
كلاّ, ماعنيته هو وجود المشاعر

512
00:23:25,800 --> 00:23:28,300
عشرون عاماً بهذا
المجال علّمتني شيئاً واحداً

513
00:23:29,100 --> 00:23:32,200
أن البشر... يخذولنك بالنهاية

514
00:23:34,000 --> 00:23:36,900
من الجيّد معرفة ذلك

515
00:23:43,500 --> 00:23:46,965
هل تحدّثتِ مع (كايسي)؟
أهو غاضب؟ أشعر بسوء

516
00:23:45,100 --> 00:23:45,900

517
00:23:46,500 --> 00:23:46,965

518
00:23:47,000 --> 00:23:49,800 
"كايسي) غاضب دائماً)"
هذا شعاره

519
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
لم ينبغي أن أقول كلّ تلك 
الأمور بوجود حضرة اللواء

520
00:23:52,500 --> 00:23:56,000
كلاّ, فرضيّاتك صحيحة
أعني, الحقائق تبقى حقائق

521
00:23:54,285 --> 00:23:56,000

522
00:23:56,100 --> 00:24:00,900
صحيح, ولكنّه يمرّ بوقت عصيب
لو كنتُ صديقه, لفعلتُ ماقاله ولشعرتُ بمشاعره

523
00:23:57,485 --> 00:23:59,192

524
00:23:59,227 --> 00:24:00,900

525
00:24:01,100 --> 00:24:03,700
أعني, يُفترض بأن أعلم تماماً
مايمرّ به بالوقت الحاليّ

526
00:24:02,335 --> 00:24:03,700

527
00:24:03,735 --> 00:24:05,400
أنتَ لطيف للغاية

528
00:24:08,400 --> 00:24:13,542
،ولكنّ الإعتذار لن يفي بالغرض
لأنّ (كايسي) جاهز للقتال بجميع الأوقات

529
00:24:10,985 --> 00:24:13,542

530
00:24:13,577 --> 00:24:16,100
ممّا يعني بأنّ مشاعره تعتبر مشكلة

531
00:24:17,100 --> 00:24:19,800
وألا يفترض بكِ أن تكوني جاهزة
للقتال بجميع الأوقات أيضاً؟

532
00:24:23,300 --> 00:24:27,400
سأقابلك بحفل أختك التجريبيّ
بعد فترة عملك في المتجر

533
00:24:27,435 --> 00:24:31,000
ورجاءً, لاتذهب للأسفل
دع (كايسي) بمفرده

534
00:24:29,835 --> 00:24:31,000

535
00:24:36,000 --> 00:24:40,100
(تويديل دي), (تويديل دام)
(و... (تويدل الأحمق

536
00:24:37,935 --> 00:24:40,100

537
00:24:40,700 --> 00:24:44,000
مبارك عليك, مالذي ربحناه
جائزة أو شيء ما؟

538
00:24:42,400 --> 00:24:44,000

539
00:24:47,200 --> 00:24:52,700
من بين جميع الموظّفين العجزة
...بهذا الفرع الراكد

540
00:24:53,100 --> 00:24:58,300
أنتم الثلاثة صنّفتم أنفسكم
بأقل مستوى درجات على صعيد التاريخ

541
00:24:54,700 --> 00:24:58,300

542
00:24:59,300 --> 00:25:00,100
حقّاً؟

543
00:25:00,300 --> 00:25:04,465
ومادرجة سوءه بالضبط؟ -
...أنتحدّث عن فوز سحيق أم -

544
00:25:03,035 --> 00:25:04,465

545
00:25:04,500 --> 00:25:06,300
مجموع درجاتكم كان: 1

546
00:25:06,335 --> 00:25:08,100
حلم وتحققّ ياعزيزي -
نعم -

547
00:25:09,700 --> 00:25:16,400
،بما أنّكم لاتأخذون هذه المسابقة بجدّية
سأقلب الطاولة, وأستخدم قوّتي

548
00:25:10,700 --> 00:25:13,000

549
00:25:13,100 --> 00:25:16,400

550
00:25:17,600 --> 00:25:19,500
أمتأكّد بأنّ هذا مسموح؟

551
00:25:19,600 --> 00:25:26,900
من الآن فصاعداً, الموظّف ذي الدرجة الأسوء
سيغلق المتجر كلّ يوم سبت... لشهر كامل

552
00:25:22,200 --> 00:25:24,400

553
00:25:24,600 --> 00:25:26,900

554
00:25:26,935 --> 00:25:28,400
توقّف, لايمكنك فعل هذا بنا

555
00:25:28,800 --> 00:25:29,565
لا يمكنني؟

556
00:25:29,600 --> 00:25:31,700
أيام السبت مقدّسة -
لا أستطيع العمل في الشبت -

557
00:25:31,735 --> 00:25:34,000
!نعم, إنّه يوم المواعدة

558
00:25:35,900 --> 00:25:36,900
يوم الغسيل؟

559
00:25:39,200 --> 00:25:41,600
إنّه يوم إثنان ضدّ واحد -
أنتم تضيّعون وقتكم -

560
00:25:41,800 --> 00:25:45,400
لديكم ليلة واحدة لرفع درجاتكم
من الأفضل أن تبدؤوا

561
00:25:44,200 --> 00:25:45,400

562
00:25:48,500 --> 00:25:53,800
%هذه هي بطاقتي الخاصّة بالخصوم, تعطيك خصماً بقيمة 20 
على أيّ سلعة, اشتري بجنون, عليك فقط كتابة تعليق جيّد لي

563
00:25:49,900 --> 00:25:52,100

564
00:25:52,135 --> 00:25:53,800

565
00:25:56,000 --> 00:26:03,800
لا أمانع؟ ولم عساي أمانع؟
...دعني فقط أضع هذه لك, وبعدها سأعود لـ

566
00:25:57,400 --> 00:25:58,900

567
00:25:59,300 --> 00:26:01,550

568
00:26:01,585 --> 00:26:03,800

569
00:26:08,300 --> 00:26:12,800
!أربع نجوم
لقد تملّقتك لأجل أربع نجوم لعينة؟

570
00:26:09,800 --> 00:26:12,800

571
00:26:13,000 --> 00:26:16,900
!مالذي تريدونه منّي أيّها القوم
!قلها بتواجدي بالمرّة التاليّة

572
00:26:14,900 --> 00:26:16,900

573
00:26:18,600 --> 00:26:21,400
مرحباً يا(جيف), كيف الأحوال؟
أأنت بخير؟

574
00:26:20,000 --> 00:26:21,400

575
00:26:21,600 --> 00:26:24,200
أعقتد بأنّ خدمة الزبائن هذه تروق لي

576
00:26:29,600 --> 00:26:30,200


577
00:26:34,500 --> 00:26:35,800

578
00:26:35,900 --> 00:26:36,900
"الولوج مرفوض"

579
00:27:01,300 --> 00:27:03,700
كايسي), مرحباً)
مالأخبار؟

580
00:27:04,000 --> 00:27:04,800
تعال هنا

581
00:27:05,200 --> 00:27:12,700
أنا مُمتنّ بأنّك اتصلت, كنتُ سأتصل لأخبرك بأنّي آسف -
لا آبه وإن كانت تلك فترة طمثك, تعال هنا رجاءً -

582
00:27:08,100 --> 00:27:12,700

583
00:27:11,635 --> 00:27:12,700

584
00:27:13,200 --> 00:27:15,400
لا أعتقد بأنّي سأحضر
منعتني (سارة) من ذلك

585
00:27:14,135 --> 00:27:15,400

586
00:27:18,100 --> 00:27:19,100
...اسمع ياصاحبي

587
00:27:21,700 --> 00:27:25,100
(بدأتُ التدريب على يد (تاي بينيت
عندما كنتُ بالـ23 من عمري

588
00:27:23,335 --> 00:27:25,100

589
00:27:26,800 --> 00:27:28,400
وكنتُ غبيّاً حينها

590
00:27:29,300 --> 00:27:32,265
،لم أكن جيّداً بمقدار الدخول للبرنامج
إنّما قَبلني على أيّة حال

591
00:27:31,235 --> 00:27:32,265

592
00:27:32,300 --> 00:27:37,100
وقد درّبني على كل شيء أعرفه
الانضباط الذاتيّ, الواجب

593
00:27:34,635 --> 00:27:36,100

594
00:27:36,135 --> 00:27:37,100

595
00:27:38,800 --> 00:27:41,300
لا أعلم بمَ أفكّر, 
أشعر بأنّي مكشوف

596
00:27:40,035 --> 00:27:41,300

597
00:27:42,100 --> 00:27:43,900
أشعر وكأنّ تعليمي ضاع هدراً

598
00:27:45,500 --> 00:27:47,900
...كان كالـ

599
00:27:51,100 --> 00:27:52,965
لا أستطيع التحدّث 
عن هذا على الهاتف

600
00:27:53,000 --> 00:27:56,400
لا, أنا سعيد بأنّك شاركتني أخيراً
سأكون متواجداً 

601
00:27:55,500 --> 00:27:56,400

602
00:27:57,600 --> 00:27:58,400
شكراً ياصاحبي

603
00:28:02,100 --> 00:28:08,000
،مرحباً, آسف فقد أتيتُ بأسرع مايمكنني
...وأودّ إخبارك بأنّ ماقلته على الهاتف

604
00:28:02,900 --> 00:28:05,400

605
00:28:05,435 --> 00:28:06,765

606
00:28:06,800 --> 00:28:08,000

607
00:28:08,035 --> 00:28:11,900
هو أنّي آسف, أعلم بأنّ 
معلّمك السابق أمر شخصيّ

608
00:28:09,000 --> 00:28:11,900

609
00:28:11,935 --> 00:28:14,800
نعم -
مهلاً! مهلاً! مالذي تفعله؟ -

610
00:28:13,500 --> 00:28:14,800

611
00:28:15,500 --> 00:28:17,465
بهدوء

612
00:28:17,500 --> 00:28:21,800
والآن, أيّها "التداخل"... قم بالوميض
هذه كاميرات المراقبة

613
00:28:20,000 --> 00:28:21,800

614
00:28:21,835 --> 00:28:25,000
الأمر لايعمل هكذا, حسناً؟
...لا أستطيع الوميض على

615
00:28:23,335 --> 00:28:25,000

616
00:28:34,600 --> 00:28:37,865
"حسناً, "طريق مولهولاند الـ1919
إنّه مبنى لفنون لدفاع الذاتيّ

617
00:28:36,935 --> 00:28:37,865

618
00:28:37,900 --> 00:28:39,600
وهو كذلك تستّر لأعمال 
بينيت) الغير شرعيّة)

619
00:28:39,635 --> 00:28:40,700
"عمل جيّد, أيّها "التداخل

620
00:28:42,200 --> 00:28:47,550
أوتلعم, يجب عليك التفكير بفترة الراحة تلك
فحضرة اللواء أرادت منك البقاء هنا

621
00:28:44,135 --> 00:28:45,665

622
00:28:45,700 --> 00:28:47,550

623
00:28:47,585 --> 00:28:49,400
بربّك, احتجتُ لمُقلة عينك

624
00:28:56,500 --> 00:28:59,500
كايسي), مالذي اعتراك؟)
مالذي يحدث؟ هذا غير مقبول تماماً

625
00:28:57,700 --> 00:28:59,500

626
00:28:59,535 --> 00:29:02,800
،لم أعهدك تخالف الأوامر
أأنت مخبول, مجنون, مختلّ؟

627
00:29:00,800 --> 00:29:02,800

628
00:29:03,200 --> 00:29:04,900
(هذا يكفي, سأهاتف (سارة


629
00:29:04,935 --> 00:29:07,800
(أوتعلم يا(تشاك
أدينُ لك بعذر الآن

630
00:29:05,700 --> 00:29:07,800

631
00:29:08,500 --> 00:29:09,600
هذا لطيف منك

632
00:29:09,635 --> 00:29:12,700
وبشأن ماذا؟
الكذب, التشمّت, أم تلاعب المشاعر؟

633
00:29:10,300 --> 00:29:12,700

634
00:29:12,735 --> 00:29:14,000
كلاّ, لأجل هذه

635
00:29:15,400 --> 00:29:22,865
انتظر, لا, (كايسي),لا تتفهّم, لديّ موعد 
مع (إيلي) لحفلة العشاء الليلة, لا أستطيع فواتها

636
00:29:17,100 --> 00:29:19,065

637
00:29:19,100 --> 00:29:21,900

638
00:29:21,935 --> 00:29:22,865

639
00:29:22,900 --> 00:29:25,800
(عندما كنتُ طالباً لدى (بينيت
ناضلتُ مع مركز سكوني

640
00:29:24,235 --> 00:29:25,800

641
00:29:26,200 --> 00:29:28,900
،أخبرني بأنّي أكبت الكثير من الغضب
وهذا ماجعلني ضعيفاً

642
00:29:29,800 --> 00:29:33,800
(وأحياناً وعندما أرى وجهك يا(بارتاوسكي
...يصبح مركز سكوني

643
00:29:31,735 --> 00:29:33,800

644
00:29:36,300 --> 00:29:39,700
...إن أخبرت أحدهم عن مكاني
ستكون هذه من نصيبك

645
00:29:38,400 --> 00:29:39,700

646
00:29:40,100 --> 00:29:41,400

647
00:29:52,300 --> 00:29:54,600
استخدم القوّة
(استخدم القوّة يا(تشاك

648
00:29:58,900 --> 00:30:01,500
أأنتِ متأكدّة بأنّه لابأس وأن 
نبدأ من دون (تشاك)؟

649
00:30:01,800 --> 00:30:06,100
نعم, لديه عادة بالمجيء متأخّراً -
الأمر كالأطفال وعوالمهم الخاصّة 

650
00:30:04,635 --> 00:30:06,100

651
00:30:06,400 --> 00:30:10,550
(لابد وأنّ هذا يقودك للجنون, يا(سارة -
بالواقع, الأمر أصبح عاديّاً -

652
00:30:08,000 --> 00:30:10,550

653
00:30:10,585 --> 00:30:13,100
ودوماً يأتي (تشاك) بعذر مُبرّر

654
00:30:13,300 --> 00:30:18,500
إذاً, هل أتفقنا جميعاً؟
نعم لسمك السلمون, ولا للحم بالمرق

655
00:30:15,600 --> 00:30:16,965

656
00:30:17,000 --> 00:30:18,500

657
00:30:18,600 --> 00:30:20,100
وماهي كعكتكِ المفضّلة يا (إيلي)؟

658
00:30:20,135 --> 00:30:24,200
هذا لايهمّ, لنتفق على كعكة الفراولة -
موافق -

659
00:30:22,200 --> 00:30:24,200

660
00:30:24,235 --> 00:30:26,665
وأحبّ كعكة الفواكة المثلّجة -
(فكرة عظيمة, (وودي -

661
00:30:25,535 --> 00:30:26,665

662
00:30:26,700 --> 00:30:28,300
إذاً, أستقومين برفع شعركِ؟

663
00:30:28,335 --> 00:30:31,665
انتظروا... لقد جاءتني
فكرة مذهلة, أربطة عنق بيضاء

664
00:30:29,100 --> 00:30:30,600

665
00:30:30,700 --> 00:30:31,665

666
00:30:31,700 --> 00:30:33,465
سيبدو (وودي) وسيماً 
بربطة عنق بيضاء

667
00:30:33,500 --> 00:30:35,250
ليست تلك شكليّة, صحيح؟ -
لا أعلم -

668
00:30:35,285 --> 00:30:42,100
أعلم بأنّك لاتحادثين والدكِ, لذا 
سأتشرّف بالسير معكِ بالممشى بيوم زفافك

669
00:30:37,000 --> 00:30:42,100

670
00:30:44,500 --> 00:30:46,800
أتعلمون, لربّما يجب علينا
الحديث عن هذا لاحقاً

671
00:30:46,835 --> 00:30:50,000
كلاّ, لديّ ما أقوله بالواقع

672
00:30:48,200 --> 00:30:50,000

673
00:30:51,000 --> 00:30:57,000
لقد وافقتُ على الزفاف الضخم
وعلى الفساتين باهضة الثمن

674
00:30:54,335 --> 00:30:57,000

675
00:30:57,035 --> 00:31:02,200
ولا أستطيع الموافقة بعد الآن
وأنا آسفة, أعلم بأنّكم تودّون المساعدة

676
00:31:00,000 --> 00:31:02,200

677
00:31:02,235 --> 00:31:07,100
(ولكنّ الإجابة بـ(لا
آسفة... آسفة

678
00:31:04,700 --> 00:31:07,100

679
00:31:08,600 --> 00:31:09,300

680
00:31:09,500 --> 00:31:13,100
آسف, حبيبتي

681
00:31:10,900 --> 00:31:12,000

682
00:31:12,035 --> 00:31:13,100

683
00:31:13,200 --> 00:31:14,100

684
00:31:19,100 --> 00:31:20,100
...(إذاً (سارة

685
00:31:21,500 --> 00:31:23,200
تملكين محلاً لبيع البوظة؟

686
00:31:23,235 --> 00:31:25,600
نعم, البوظة

687
00:31:24,300 --> 00:31:25,600

688
00:31:27,200 --> 00:31:29,700

689
00:31:31,900 --> 00:31:34,600

690
00:31:35,400 --> 00:31:36,200

691
00:31:48,300 --> 00:31:49,900
(وودي) -
نعم -

692
00:31:50,000 --> 00:31:54,200
،أعتقد بأنّه يجدر بنا الخروج
وإعطاء الشباب وقتاً خاصاً بهم

693
00:31:55,800 --> 00:31:59,500
(إنّه هاتف (إيلي
المتصّل (تشاك), أيتعيّن أن أجيب؟

694
00:31:58,000 --> 00:31:59,500

695
00:31:59,535 --> 00:32:01,100
سأجيب أنا, شكراً لك

696
00:32:02,100 --> 00:32:04,200
مرحباً يا(تشاك), أين أنت؟

697
00:32:04,400 --> 00:32:08,165
سارة), شكراً للربّ
اسمعي, (كايسي) هدّد حياتي

698
00:32:06,500 --> 00:32:07,065

699
00:32:07,100 --> 00:32:08,165

700
00:32:08,200 --> 00:32:12,600
...لذا لا أستطيع إخبارك
إنّما, يمكنك التخمين... نعم

701
00:32:10,000 --> 00:32:12,600

702
00:32:12,635 --> 00:32:14,100
لا وقت لديّ للألعاب

703
00:32:14,135 --> 00:32:14,765
!خمّني فحسب
سأخبركِ إن كنتِ دافئة أم باردة

704
00:32:14,800 --> 00:32:17,700

705
00:32:17,735 --> 00:32:21,700
وللعلم, هذا المكان بارد للغاية
بالأحرى... إنّه مثلّج

706
00:32:18,300 --> 00:32:19,765

707
00:32:19,800 --> 00:32:21,700

708
00:32:21,800 --> 00:32:24,300
أنت بمتجر "البرتقالة البرتقاليّة"؟
!أصبتِ, نعم, أنتِ مذهلة

709
00:32:23,085 --> 00:32:24,300

710
00:32:24,400 --> 00:32:29,700
دعني أخمّن, ذهبتَ للقلعة, واستخدمك (كايسي) للخروج
(وبعدها حبسك في المتجر, والآن هو ذاهب لـ(بينيت

711
00:32:26,435 --> 00:32:27,365

712
00:32:27,400 --> 00:32:29,700

713
00:32:30,600 --> 00:32:34,265
هذا رائع, كيف لك...؟ -
حسناً, إلى أين ذهب؟ -

714
00:32:32,235 --> 00:32:34,265

715
00:32:34,300 --> 00:32:36,600
لم أقل لكِ شيئاً
"طريق مولهولاند الـ1919"

716
00:32:36,635 --> 00:32:40,800
أيمكنك الخروج؟ -
كلاّ, لحين مجيئك إلى هنا ومساعدتي بهذه الأصفاد -

717
00:32:37,800 --> 00:32:39,065

718
00:32:39,100 --> 00:32:40,800

719
00:32:40,835 --> 00:32:42,365
جيّد, فلتبق إذاً

720
00:32:42,400 --> 00:32:45,000
!ماذا؟ لا, لا, انتظري
!انتظري! (سارة)! لا

721
00:33:26,700 --> 00:33:29,500
تلك السبع سنوات من مشاهدة 
مسلسل (ماكجيفر) أتت بفائدة

722
00:33:36,800 --> 00:33:40,200
لاينبغي بأن تكون هنا -
يتعيّن عليك قتلي إن أردتِ إيقافي -

723
00:33:38,700 --> 00:33:40,200

724
00:33:40,235 --> 00:33:43,200
أنا شريكتك, ولن أدعك تذهب لوحدك

725
00:33:41,200 --> 00:33:43,200

726
00:33:46,000 --> 00:33:46,700
حسناً

727
00:33:48,400 --> 00:33:49,200
تعالي

728
00:34:01,500 --> 00:34:04,900
مشكلة حاسوبيّة...؟

729
00:34:26,700 --> 00:34:29,700
كنتُ أنتظر بالسيّارة
أقسم

730
00:34:28,800 --> 00:34:29,700

731
00:34:43,500 --> 00:34:47,300
(مرحباً, (جون
والأصدقاء

732
00:34:45,800 --> 00:34:47,300

733
00:34:47,900 --> 00:34:51,900
جئتم بوقت غير مناسب -
...لايهمّ أين تهرب, أو تختبئ -

734
00:34:50,100 --> 00:34:51,900

735
00:34:52,800 --> 00:34:54,900
سأكونُ هناك... أنتظرك

736
00:34:54,200 --> 00:34:54,900

737
00:34:55,000 --> 00:34:56,300
كن حذراً

738
00:34:56,600 --> 00:35:01,100
...دائماً ذي فخر
(وصلاح, يا(جون

739
00:34:59,100 --> 00:35:01,100

740
00:35:01,400 --> 00:35:06,600
،إنّما لديّ أعمال لأحضرها
ولا أريد تطفّلك

741
00:35:04,900 --> 00:35:06,600

742
00:35:06,900 --> 00:35:12,400
ظننتُ بأنّك رجل ذي شرف, إن لم أكن جيّداً 
للإنضمام لفريقك... متأكدٌ بأنّك ستهزمني بدون سلاح

743
00:35:08,400 --> 00:35:10,100

744
00:35:10,400 --> 00:35:12,400

745
00:35:13,600 --> 00:35:15,000
بشرف

746
00:35:15,400 --> 00:35:16,500
أنت محقّ

747
00:35:16,800 --> 00:35:27,900
:طلاّبي, هذا درس خاصّ
كيف تقتل رجلاً بشرف", سينتهي الدرس سريعاً "

748
00:35:19,100 --> 00:35:21,065

749
00:35:21,100 --> 00:35:26,200

750
00:35:26,700 --> 00:35:27,900

751
00:35:29,700 --> 00:35:32,200
اعطهم عين النمر, ياصاحبي -
(صمتاً, يا(تشاك -

752
00:35:31,035 --> 00:35:32,200

753
00:35:32,600 --> 00:35:33,400
آسف

754
00:35:58,800 --> 00:36:00,000
نحن بمشكلة, صحيح؟

755
00:36:11,400 --> 00:36:13,800
قم بمراوغته, قم بالإلتفات عليه

756
00:36:18,600 --> 00:36:20,567
!هيّاّ! هيّا
!كايسي), اضربه)

757
00:36:19,535 --> 00:36:20,567

758
00:36:20,602 --> 00:36:21,600
لايستطيع مجاراته

759
00:36:30,600 --> 00:36:35,800
(فقدت هدوءك, يا(جون
إنّه مملوء بالتضاربات

760
00:36:33,200 --> 00:36:34,100

761
00:36:34,200 --> 00:36:35,800

762
00:36:37,300 --> 00:36:38,200
وجدتها

763
00:36:40,300 --> 00:36:44,600
كايسي), يجب أن تنهض) -
(قم بالهرب, يا(تشاك -

764
00:36:42,485 --> 00:36:44,600

765
00:36:44,635 --> 00:36:49,700
الأمر لمؤسف حقّاً, وددتُ أن يرى 
رجالي مهارات فائقة من طالب سابق لي

766
00:36:46,100 --> 00:36:47,265

767
00:36:47,300 --> 00:36:49,700

768
00:36:50,100 --> 00:36:55,600
اسمع, أتفهّم شعورك, أعرف 
بأنّك تشعر بغدران شخص تهتمّ به

769
00:36:52,135 --> 00:36:54,100

770
00:36:54,200 --> 00:36:55,600

771
00:36:55,900 --> 00:36:57,865
(أنتَ تفقدني هدوءي, يا(تشاك

772
00:36:57,900 --> 00:37:00,800
أمضيتَ جزءً كبيراً من حياتك
محاولاً إبعاد الناس عنك

773
00:37:00,835 --> 00:37:04,000
وتهجم عليهم... وتلكمهم

774
00:37:04,035 --> 00:37:06,800
ولكنّي أعلم لمَ تفعلها
تفعلها لأنّك خائف

775
00:37:05,100 --> 00:37:06,800

776
00:37:06,835 --> 00:37:07,565
ماذا؟

777
00:37:07,600 --> 00:37:12,500
خائف, خائف من أن تُعرف
خائف بأنّنا إن رأيناك على حقيقتك... سنهتمّ بك

778
00:37:09,300 --> 00:37:10,800

779
00:37:10,835 --> 00:37:12,500

780
00:37:12,600 --> 00:37:13,465
!اصمت

781
00:37:13,500 --> 00:37:15,100
نعم, اصمت
فأنت تجعله غاضباً

782
00:37:16,000 --> 00:37:21,167
وتحت هذا الوجه المرعب
هناك رجل... بمشاعر جيّاشة

783
00:37:19,135 --> 00:37:21,167

784
00:37:21,202 --> 00:37:26,700
،أنتَ تهتمّ, تهتمّ لأجلنا, تهتمّ لأجلي
اعترف بهذا, تشعر تجاهي بمشاعر رقيقة وعذبة

785
00:37:23,300 --> 00:37:25,200

786
00:37:25,235 --> 00:37:26,700

787
00:37:26,900 --> 00:37:28,600
هيّا, قلها

788
00:37:29,400 --> 00:37:31,500
(أنت مولع بي, يا(جون كايسي

789
00:37:31,800 --> 00:37:32,665
!سأقتلك

790
00:37:32,700 --> 00:37:37,800
انتظر, انتظر
لاتقتلني, بل هو

791
00:37:37,100 --> 00:37:37,800

792
00:37:49,400 --> 00:37:50,600
عمل جيّد, أيّها المعلّم

793
00:37:51,400 --> 00:37:57,900
نعم, بالواقع ليس لدى 
كايسي) مركز هدوء, بل مركز غضب)

794
00:37:51,800 --> 00:37:54,200

795
00:37:55,700 --> 00:37:57,900

796
00:38:09,200 --> 00:38:13,400
وهاهو ذا... معلّمكم
انظروا إليه جيّداً

797
00:38:11,200 --> 00:38:12,165

798
00:38:12,200 --> 00:38:13,400

799
00:38:15,400 --> 00:38:16,400
من التالي؟

800
00:38:23,000 --> 00:38:25,500
!ارفعوا أيديكم

801
00:38:27,700 --> 00:38:31,600
من اتصل بـ(بيكمان)؟
ماذا؟ ليس ذلك خطئي

802
00:38:29,400 --> 00:38:31,600

803
00:38:32,800 --> 00:38:33,800
لقد خمّنت

804
00:38:36,800 --> 00:38:40,500
والآن حان الوقت لإعلان الفائز
"بمسابقة "موظّف الشهر المثاليّ

805
00:38:38,835 --> 00:38:40,500

806
00:38:41,200 --> 00:38:45,800
وللعلم, فجميعكم بذل قصارى جهده

807
00:38:50,900 --> 00:38:55,200
الموظّف صاحب النقاط الأعلى
...لخدمة الزبائن هو

808
00:38:52,635 --> 00:38:55,200

809
00:38:56,900 --> 00:38:58,100
!(سكيب جونسون)

810
00:39:00,600 --> 00:39:03,300
،ليس ذلك خطئي
حاولتُ أن أكون أحمقاً

811
00:39:03,335 --> 00:39:05,100
!تهانينا

812
00:39:05,700 --> 00:39:16,700
بحقّ, لايوجد هناك جائزة قد تقارن
بوجود اسمك وصورتك بلوحة المتجر

813
00:39:08,600 --> 00:39:11,165

814
00:39:11,200 --> 00:39:16,700

815
00:39:16,735 --> 00:39:19,100
مالذي أخبرتكم به؟
إنه لفعل شنيع

816
00:39:17,635 --> 00:39:19,100

817
00:39:19,700 --> 00:39:25,900
ومع ذلك, الرجاء قبول 
هذه الجائزة الإضافيّة الوحيدة

818
00:39:22,200 --> 00:39:25,900

819
00:39:29,500 --> 00:39:33,600
تلفاز مسطّح بعرض 65 بوصة

820
00:39:40,600 --> 00:39:45,700
"(شكراً لإنقاذ حياتي اليوم يا(تشاك" -
لاداعي, يا(كايسي), أنت صديقي -

821
00:39:43,235 --> 00:39:44,465

822
00:39:44,500 --> 00:39:45,700

823
00:39:45,900 --> 00:39:50,200
"نعم, وأنت صديقي أيضاً" -
هذا لطيف يا(كايسي), ليلة طيّبة -

824
00:39:47,800 --> 00:39:48,365

825
00:39:48,400 --> 00:39:50,200

826
00:39:52,800 --> 00:39:53,600
شكراً لك

827
00:39:56,700 --> 00:39:59,300
قلتَ شيئاً, صحيح؟
!لقد قلتَ شيئاً

828
00:39:58,335 --> 00:39:59,300

829
00:40:00,200 --> 00:40:03,100
لقد سمعتُ ذلك

830
00:40:05,300 --> 00:40:06,200

831
00:40:06,500 --> 00:40:08,300
آسف لعدم مجيئي الليلة
انشغلتُ بالعمل

832
00:40:08,600 --> 00:40:09,900

833
00:40:10,500 --> 00:40:12,000
(لابأس, أخبرتني (سارة

834
00:40:13,100 --> 00:40:15,600
أين والدا الرهيب؟

835
00:40:15,900 --> 00:40:19,700
إنّه... يأخذهم إلى المطار

836
00:40:21,000 --> 00:40:29,300
،أنا آسف فعلاً لعدم الحضور على العشاء
أعلم بأنّ مقابلة عائلتكِ لوالدا زوج المستقبل أمرٌ هام لكِ

837
00:40:24,100 --> 00:40:25,765

838
00:40:25,800 --> 00:40:28,200

839
00:40:28,235 --> 00:40:29,300

840
00:40:29,900 --> 00:40:40,350
لم أكن يوماً كأولئك الفتيات اللاتي يحلمن 
بيوم زفافهن, أو ما سأرتديه, أو حتّى من سأتزوّجه

841
00:40:31,300 --> 00:40:34,900

842
00:40:35,800 --> 00:40:36,900

843
00:40:37,600 --> 00:40:40,350

844
00:40:40,385 --> 00:40:43,100
كان الأمر برمّته... غائماً

845
00:40:43,500 --> 00:40:47,500
عدا شيء وحيد وواضح

846
00:40:48,300 --> 00:40:50,600
بأنّ والدي سيرافقني على الممشى

847
00:40:51,400 --> 00:40:52,500

848
00:40:56,300 --> 00:41:01,100
أعلم بأنّه لن يحدث
إنّما الأمر صعب النسيان

849
00:40:57,700 --> 00:41:01,100

850
00:41:20,500 --> 00:41:22,700
لطالما أفكّر بكم"
"عيد سعيد, والدكم

851
00:41:28,100 --> 00:41:31,400
الرقم الذي اتصلت به"
"غير موجود بالخدمة

852
00:41:38,800 --> 00:41:39,500
مالأمر؟

853
00:41:41,600 --> 00:41:43,100
سيرافقك أبي على الممشى

854
00:41:46,000 --> 00:41:49,965
(لايمكنك قول هذا, يا(تشاك
أعلم بأنّك تريد هذا

855
00:41:48,300 --> 00:41:49,965

856
00:41:50,000 --> 00:41:53,800
ولكنّنا لم نسمع عنه 
خبراً منذ زمن طويل

857
00:41:53,835 --> 00:41:55,000
نعم, سأجِده

858
00:41:56,200 --> 00:41:58,000
أنا شخص ذكي, ويمكنني فعل هذا

859
00:41:57,135 --> 00:41:58,000

860
00:41:59,000 --> 00:42:01,200
،وعندما سيعلم بشأن زفافك
سيأتي من أجلكِ

861
00:41:59,935 --> 00:42:01,200

862
00:42:02,300 --> 00:42:04,300
بربّك, أتظنّ حقّاً بأنّه سيأتي؟

863
00:42:05,100 --> 00:42:06,165
أضمن ذلك
