1
00:00:03,236 --> 00:00:04,931
أتفكر بتعاطي المخدرات؟

2
00:00:05,005 --> 00:00:08,941
فكر ثانيةً
لأن المخدرات ليست الحل

3
00:00:09,009 --> 00:00:11,000
خذها مني كلمة
(هانك ويجان)

4
00:00:12,145 --> 00:00:14,238
لا تذكرون هذا الوجه القبيح؟

5
00:00:15,915 --> 00:00:19,851
منذ عامين كنت نجماً
فزت بتسع مباريات متتالية

6
00:00:19,919 --> 00:00:23,548
...و بنهاية أغسطس انتهيت  -
قف -

7
00:00:27,594 --> 00:00:30,461
ليس جيداً؟ -
حسناً، أمسكت بالكرة -

8
00:00:30,530 --> 00:00:32,088
نعم

9
00:00:32,165 --> 00:00:37,865
...عادةً لا أملي السطور لكن
جرب هذا

10
00:00:37,937 --> 00:00:39,905
هوليوود) لا تحبس أنفاسها)

11
00:00:39,973 --> 00:00:43,136
نعم، إنهم يفعلونها بشكل خاطئ
(أعني، لـ(هانك

12
00:00:43,209 --> 00:00:45,439
قولي للمخرج

13
00:00:45,512 --> 00:00:49,505
رأيت أن أصبر على الزواج قليلاً
قبل أن أخوض مسألة الزوجة الوسيطة

14
00:00:49,582 --> 00:00:53,040
عاد ذراعه للعمل بعد يوم مقابلتك له
أقول توسطي

15
00:00:53,119 --> 00:00:55,713
هل أنت بخير؟ -
بعض الغازات -

16
00:00:55,789 --> 00:00:59,247
اذهبي و ساعدي رجلك
اتركيني قليلاً لأحل الأمر

17
00:01:08,401 --> 00:01:11,165
خذها مني كلمة
(هانك ويجان)

18
00:01:11,237 --> 00:01:12,795
هكذا؟ -
لا -

19
00:01:12,872 --> 00:01:14,863
مرحباً يا عزيزتي -
مرحباً -

20
00:01:15,875 --> 00:01:17,365
(مرحباً يا (برايان -
مرحباً -

21
00:01:17,444 --> 00:01:20,777
أتواجه مشكلة بالخطاب؟ -
نعم، ألديك أية أفكار؟ -

22
00:01:20,847 --> 00:01:23,407
إنها قصتك
تصرف على طبيعتك

23
00:01:23,483 --> 00:01:26,941
كانت المخدرات موجودة و أخذتها
أمر بسيط

24
00:01:27,020 --> 00:01:30,251
لماذا أقلعت عنها؟ -
لأنني كنت سأموت -

25
00:01:30,323 --> 00:01:32,518
و بحلول أبريل بفضل إقلاعك عنها

26
00:01:32,592 --> 00:01:35,857
ستقود المباراة الافتتاحية أمام فريق اليانكيز

27
00:01:38,865 --> 00:01:40,730
ستجربها بطريقتها؟ -
نعم -

28
00:01:40,800 --> 00:01:42,734
حسناً

29
00:01:42,802 --> 00:01:47,330
لنبدأ بالجزء الثاني أولاً، سيحمسه هذا -
حسناً -

30
00:01:47,407 --> 00:01:49,398
سنقوم بالرمي أولاً

31
00:01:49,476 --> 00:01:51,467
الكل يريد أن يخرج

32
00:01:52,779 --> 00:01:55,475
هل (وورنر) بخير؟ -
نعم، إنه بخير -

33
00:01:55,548 --> 00:01:59,143
هات ما عندك فقط يا عزيزي
قل قصتك فحسب

34
00:01:59,219 --> 00:02:01,312
أديروا الكاميرات

35
00:02:01,387 --> 00:02:03,355
نديرها
الصوت، السرعة

36
00:02:03,423 --> 00:02:06,620
هيا يا فتى
أرهم ما ستذيق اليانكيز

37
00:02:06,693 --> 00:02:08,354
حسناً
ابدأ

38
00:02:23,610 --> 00:02:25,805
يا إلهي

39
00:02:34,287 --> 00:02:37,518
هل أنت بخير؟
ستكون على ما يرام

40
00:02:39,475 --> 00:02:43,295
(دكتور (هاوس

41
00:02:44,850 --> 00:02:54,850
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

42
00:03:03,454 --> 00:03:08,705
الحلقة الثانية عشرة
الطب الرياضي

43
00:03:27,607 --> 00:03:31,475
لديه تكلس بالعظام
عظمه أرق من أن يحل هذه المشكلة

44
00:03:31,544 --> 00:03:35,480
لا، السعر ليس مشكلة
إن كان لديك ما أحتاج

45
00:03:35,548 --> 00:03:37,982
شاب؟ -
كيف عرفت هذا؟ -

46
00:03:38,051 --> 00:03:40,918
حسناً، إن كان عجوزاً
كان ليصبح تكلس العظام من وقائع الحياة

47
00:03:40,987 --> 00:03:43,820
تجعله مرتاحاً و ترسله للمنزل
مما يعني أنك فقط تضجرني

48
00:03:43,890 --> 00:03:46,381
لذا فهو شاب مما يعني أنه
قد تسبب به السرطان غالباً

49
00:03:46,459 --> 00:03:49,622
و أنت هنا لأنك لم تجده
هل بحثت جيداً حقاً؟

50
00:03:49,696 --> 00:03:52,164
الرنين المغناطيسي و الأشعة المقطعية
كانتا سالبتين

51
00:03:52,232 --> 00:03:55,065
حسناً، كم سنه؟
ربما يكون تكلس العظام مبكر

52
00:03:55,134 --> 00:03:57,534
لنرى

53
00:03:57,604 --> 00:04:00,630
ولد بـ21 سبتمبر 1977

54
00:04:00,707 --> 00:04:02,197
إنه (هانك ويجان)؟

55
00:04:03,776 --> 00:04:05,971
و وقعها، جميل -
نعم -

56
00:04:06,045 --> 00:04:10,038
(إلى (جيمي ويلسون"
"الطبيب الشاب

57
00:04:10,116 --> 00:04:13,108
هل طلبت هذا؟ -
(فقط وضع (جيمي -

58
00:04:14,387 --> 00:04:18,346
العظم أرفع من أن يدعم
الجراحة التي تصلحه ثانيةً

59
00:04:18,424 --> 00:04:20,551
لكن إن عرفنا ما يسبب تكلس العظام

60
00:04:20,627 --> 00:04:22,618
يمكننا عكس الضرر بالعظام
ثم نجري الجراحة

61
00:04:22,695 --> 00:04:26,187
نهزم اليانكيز و ننقذ العالم الحر

62
00:04:30,570 --> 00:04:33,038
كان عشاء عمل

63
00:04:33,106 --> 00:04:35,939
عملي..شركتي تدفع

64
00:04:37,010 --> 00:04:41,606
لا أدري، أشعر فقط بالغرابة
لما وصلت إليه الأمور

65
00:04:41,681 --> 00:04:44,775
ثم لم يعد عملاً

66
00:04:44,851 --> 00:04:48,184
إن كان هذا سيحل مشكلتك الأخلاقية

67
00:04:49,222 --> 00:04:51,156
يمكنك تعويضي عن هذا

68
00:04:51,224 --> 00:04:53,954
ثمنه 5.57 دولار تقريباً؟

69
00:04:59,365 --> 00:05:02,061
ستعلمني بشأن يوم الجمعة؟

70
00:05:02,135 --> 00:05:05,366
نعم

71
00:05:26,993 --> 00:05:28,893
ليس أحد المشتبه بهم الرئيسيين

72
00:05:28,961 --> 00:05:31,259
السن غير مناسب
في صحة ممتازة قبل الحادث

73
00:05:31,331 --> 00:05:34,926
لم يوجد أورام بصورة الرنين المغناطيسي ولا بالأشعة المقطعية -
افحصه ثانيةً، لا بد أنه سرطان -

74
00:05:35,001 --> 00:05:38,061
آسف لتأخري
تعطلت سيارتي بالتقاطع

75
00:05:39,972 --> 00:05:43,874
لا أصدقك
الفحص الكيميائي أظهر قلة كفاءة الكلية

76
00:05:43,943 --> 00:05:46,776
لماذا يكون هناك قلة كفاءة بكلية رجل بالعشرينيات؟ -
السرطان -

77
00:05:46,846 --> 00:05:49,906
يهاجم العظام أولاً ثم الكلية

78
00:05:49,982 --> 00:05:54,919
هيا يا قوم
كان 17 و 7،  نسبة الإنديثيليوم 2.1

79
00:05:54,987 --> 00:05:59,219
تريد أن يكون العيب بكليته لأنه إن كان
كذلك فيمكننا معالجتها، إصلاحها

80
00:05:59,292 --> 00:06:02,125
و إن كان السرطان لن يستطع اللعب ثانيةً

81
00:06:02,195 --> 00:06:06,188
إن كان هذا رجلاً عادياً كسر ذراعه و هو
يحمل صندوقاً كنت لأرسلته للمنزل

82
00:06:06,265 --> 00:06:09,928
يا إلهي، أنتِ محقة، فقدت عقلي
كل الحيوات لها نفس القيمة

83
00:06:10,002 --> 00:06:14,564
أعدك أن الإصابة القادمة التي
تأتنا إلى هنا سنلتصق بها كالعفن على الجبن

84
00:06:14,640 --> 00:06:18,736
كان وزنه 175 بعامه الأول في اللعب -
توقف -

85
00:06:18,811 --> 00:06:20,904
و الآن أصبح 195 بعد اللعب عاماً باليابان

86
00:06:20,980 --> 00:06:22,914
لماذا؟ -
أطلق العنان لوزنه -

87
00:06:22,982 --> 00:06:27,749
الستيرويد، كان مدمناً للمخدرات
أنا واثق أنه لم يتوقف عن تعاطي الكيماويات

88
00:06:27,820 --> 00:06:30,084
سيفسر هذا زيادة الوزن و مشاكل الكلية

89
00:06:30,156 --> 00:06:32,989
و فقدان العظام
اسألوه عم يتناول

90
00:06:33,059 --> 00:06:36,153
عندما ينكر اجعلوه يتبول في كوب

91
00:06:38,998 --> 00:06:43,435
إن كانت تعطلت سيارتك
كنت لتتأخر ساعة لا دقيقتين

92
00:06:43,503 --> 00:06:47,132
و دقيقتان ليس متأخراً جداً
لاستخدام حجة ذكية كمشاكل بالسيارة

93
00:06:47,206 --> 00:06:49,674
كنت قادماً مبكراً

94
00:06:49,742 --> 00:06:52,404
أكاذيب تلقائية
هذه علامة سيئة

95
00:06:53,479 --> 00:06:56,778
إما ضميرك يؤنبك
أو هناك مسألة شخصية

96
00:07:00,753 --> 00:07:04,519
كان هذا ما عليك أن تفعل
تدخل، تجلس و تقوم بعملك

97
00:07:08,561 --> 00:07:10,961
لا، لا
لم آخذها أبداً

98
00:07:12,131 --> 00:07:14,122
سنحتاج عينة بول

99
00:07:15,201 --> 00:07:17,101
يا للهول
أنت لا تثق بي

100
00:07:20,706 --> 00:07:22,697
أنا قلق بشأن تناول المورفين يا عزيزتي

101
00:07:22,775 --> 00:07:24,265
أنت تتألم

102
00:07:24,343 --> 00:07:27,437
الجرعات مراقبة
لن يفلت الأمر

103
00:07:27,513 --> 00:07:29,504
بجانب أن الأفيون لم يكن ما يستهويك

104
00:07:29,582 --> 00:07:32,551
كان يفترض أن يكون

105
00:07:32,618 --> 00:07:34,848
سيد (ويجان)؟
عينة البول

106
00:07:35,922 --> 00:07:39,983
أود أن أرفض
لذا فأنا أرفض

107
00:07:40,059 --> 00:07:44,723
الثقة أمر هام للشفاء العاحل
لقد زاد وزنه بشكل عادي حقاً

108
00:07:45,965 --> 00:07:48,695
كما تقول

109
00:07:48,768 --> 00:07:50,565
لن تحصل عليها

110
00:07:52,371 --> 00:07:55,033
يظنني غبياً

111
00:07:56,275 --> 00:07:58,266
بالتأكيد

112
00:08:05,885 --> 00:08:07,580
أيجب أن نحتفظ بعينة؟

113
00:08:07,653 --> 00:08:11,350
الدكتور محب الرياضة يمكن أن يضعه
بمادة صمغية و يعلقها حول رقبته

114
00:08:12,625 --> 00:08:15,116
ليلة الجمعة
أيمكنك أخذ مكاني؟

115
00:08:15,194 --> 00:08:17,594
أظن هذا

116
00:08:17,663 --> 00:08:21,565
الجمعة، لا، أنا آسفة
يجب أن أذهب لندوة طب الأورام

117
00:08:21,634 --> 00:08:24,000
ماذا هناك؟

118
00:08:24,070 --> 00:08:26,004
عشاء مع مندوب شركة الأدوية

119
00:08:26,072 --> 00:08:28,006
شركة (كاستين) للأدوية

120
00:08:28,074 --> 00:08:31,840
أرني)؟ الذي يدعي بأن لديه خمسمائة)
مزحة و لا يقول سوى واحدة؟

121
00:08:31,911 --> 00:08:34,812
رجل جديد

122
00:08:36,015 --> 00:08:38,074
تحتاج نقوداً؟

123
00:08:39,619 --> 00:08:44,113
لا، ليس لدي كل هذا معي

124
00:08:44,190 --> 00:08:46,522
لا، لا مشكلة

125
00:08:46,592 --> 00:08:48,719
نعم
سآتي بالسادسة، حسناً

126
00:08:49,729 --> 00:08:51,663
الخامسة مساءً
دكتور (هاوس) يرحل

127
00:08:51,731 --> 00:08:55,098
إنها الخامسة إلا ربع -
كنت أجمع الحشود -

128
00:08:55,167 --> 00:08:58,034
(كارول موفات)
قابلي دكتور (هاوس) بغرفة القحص 1 من فضلك

129
00:08:58,104 --> 00:09:01,198
(ليس بهذه السرعة يا (كاثي -
(اسمي (كارول -

130
00:09:01,274 --> 00:09:04,368
مشاكل بساقك؟

131
00:09:06,112 --> 00:09:08,546
متى الزفاف؟ -
يوم السبت -

132
00:09:08,614 --> 00:09:13,074
لا وقت لكي يناسب حجمك هذا الثوب الجميل
و لا وقت لشراء حذاءً عملياً

133
00:09:13,152 --> 00:09:16,588
تركضين ميلين في اليوم زيادة عن قدراتك -
تؤلمني هنا -

134
00:09:16,656 --> 00:09:19,784
حذاء جديد، أميال أقل
و تقليل زجاجات المياه الغازية و ستبدين جميلة

135
00:09:19,859 --> 00:09:22,726
ماذا بك؟ -
لا يمكنني خلع عدساتي اللاصقة؟ -

136
00:09:22,795 --> 00:09:25,320
من ماذا؟
ليست بعينيك

137
00:09:25,398 --> 00:09:28,561
لكنها حمراء -
هذا لأنك تحاول خلع قرنيتك -

138
00:09:28,634 --> 00:09:31,398
ماذا بك؟ -
...مؤخراً، لاحظت زوجتي -

139
00:09:31,470 --> 00:09:34,803
نعم، قل لي الأعراض
نحن نبذل قصارى جهدنا هنا

140
00:09:34,874 --> 00:09:38,935
خدر بقدمي و يدي
...انقباض

141
00:09:39,011 --> 00:09:42,208
ثم؟ -
ربما يشعر بالحرج بشأن التحدث عن مسائله الشخصية -

142
00:09:42,281 --> 00:09:44,943
ولا أنا أيضاً إن لم أكن
أستطيع التحكم ببولي

143
00:09:45,017 --> 00:09:47,952
أنت طبيب أسنان
تسمم بأكسيد النيتروز

144
00:09:48,020 --> 00:09:51,547
مما يعني أنك تستخدم معداتك الخاصة
أو لديك صمام سئ بالمكتب

145
00:09:51,624 --> 00:09:54,184
مصحة العلاج من غاز الضحك
أغلى على الأرجح من السباك

146
00:09:54,260 --> 00:09:56,558
أما الآن
"فاحصل عى فيتامين "ب

147
00:09:56,629 --> 00:09:58,620
من تبقى؟ -
لا أرى -

148
00:10:01,834 --> 00:10:04,997
لا، أعبث معك فحسب
إنه تأثير الخمر

149
00:10:05,071 --> 00:10:08,632
أخبرني أستاذ اللغة الإنجليزية أنني سأفشل
بالامتحان إن لم أحضر له ورقة من الطبيب

150
00:10:08,708 --> 00:10:13,702
حسناً، تصادق مع طبيب الأسنان
يمكن أن يعطيك ورقة و ربما النيتروز لتخفيف ضغط الأمور

151
00:10:16,649 --> 00:10:18,583
(دكتور (هاوس

152
00:10:18,651 --> 00:10:20,585
لم نجد الستيرويد بدمه

153
00:10:20,653 --> 00:10:22,587
"لكن هناك تزايد ببروتينات "بيتا 2

154
00:10:22,655 --> 00:10:25,488
قد تكون سرطانية
التسمم بالنشا أو ورم لمفاوي

155
00:10:25,558 --> 00:10:27,458
أو الستيرويد
أمعكم بعض الأموال؟

156
00:10:27,526 --> 00:10:29,460
لم نجد الستيرويد بدمه

157
00:10:29,528 --> 00:10:31,689
معي بعض العشرينات -
خمسون ورقة؟ -

158
00:10:31,764 --> 00:10:36,895
فورمان)؟) -
...فحص نسيج الدهون و الرسم السطحي للأمعاء لم يكن به سرطان، لكن -

159
00:10:36,969 --> 00:10:39,437
لا يترك لنا هذا سوى الستيرويد

160
00:10:39,505 --> 00:10:41,496
لم نجد الستيرويد بدمه

161
00:10:41,574 --> 00:10:44,134
الكيميائيون الحيويون يجنون أموالاً أقل
لإيجاد علاج للسرطان

162
00:10:44,210 --> 00:10:48,306
من زملائهم الذي يكافحون لإيجاد طرق لإخفاء تعاطي الستيرويد

163
00:10:49,382 --> 00:10:51,873
لكن هناك شئ واحد لا يمكن إخفائه

164
00:10:57,890 --> 00:11:00,552
مرحباً
(أنا دكتور (هاوس

165
00:11:00,626 --> 00:11:03,925
و هذا أروع أيام حياتي

166
00:11:09,669 --> 00:11:12,035
أرأيتم؟
تعاطي الستيرويد يقلص الخصيتين

167
00:11:13,773 --> 00:11:16,241
أنا نظيف يا رجل
لا ستيرويد أو غيره

168
00:11:16,308 --> 00:11:19,903
شفتاك تقول لا
خصيتاك تقول نعم

169
00:11:19,979 --> 00:11:22,846
اختلال بوظيفة الخصيتين
أليست جملة رائعة؟

170
00:11:22,915 --> 00:11:27,011
أشكرك، لا نستطيع قولها كثيراً
ابدأوا بإعطائه اللوبرون حالاً

171
00:11:30,089 --> 00:11:33,354
هؤلاء الأوغاد مستعدون لتدنيس
أنفسهم لأجل المتعة الكبرى

172
00:11:33,426 --> 00:11:36,327
لأجل المال
أشعر بالأسف لأجلهم

173
00:11:36,395 --> 00:11:38,955
عينة البول نظيفة
تنفي وجود الستيرويد

174
00:11:39,031 --> 00:11:42,194
و تعطيه عقاراً لماذا
تعاطي الستيرويد؟

175
00:11:42,268 --> 00:11:45,533
لا،  ليس كذلك
به كالسيوم

176
00:11:45,604 --> 00:11:47,970
إنه مفيد جداً للعظام

177
00:11:48,040 --> 00:11:50,201
عامةً على الصعيد الجزيئي
إنه مجرد لبن

178
00:11:52,445 --> 00:11:54,970
دكتور (ويتمان) لطب التخدير

179
00:11:55,047 --> 00:11:57,880
كم أمامي قبل أن تتصل بي (كادي)؟

180
00:11:57,950 --> 00:12:00,817
أعطيته اللوبرون؟ -
نعم -

181
00:12:00,886 --> 00:12:03,150
و أخبرته أنه كاللبن؟ -
نعم -

182
00:12:03,222 --> 00:12:06,282
أهناك سبب لآخر يجعلها ليست كذبة؟

183
00:12:07,526 --> 00:12:09,517
إنه دسم

184
00:12:09,595 --> 00:12:11,756
لكن لدي ثلاثة أسباب -
جيدة؟ -

185
00:12:11,831 --> 00:12:15,164
سنرى الآن
فأنا أؤلفها

186
00:12:15,234 --> 00:12:18,829
و كذب عليَّ أولاً -
علمتك أمك أننا لا نفسد أخلاقنا لنصلح الآخرين -

187
00:12:18,904 --> 00:12:22,931
و كذب عليَّ بشأن تعاطي الستيرويد
و أكذب عليه بمعالجته، فيشفى

188
00:12:23,008 --> 00:12:24,805
يناسبني هذا -
سبب آخر -

189
00:12:24,877 --> 00:12:27,141
إن كنت أخبرته بالحقيقة
ما كان ليأخذ الدواء

190
00:12:27,213 --> 00:12:30,182
و إن أخبرك هو بالحقيقة
ماذا سيفعل به الدواء؟

191
00:12:30,249 --> 00:12:32,615
أزمة تنفسية حادة -
سبب ثالث؟ -

192
00:12:32,685 --> 00:12:35,313
أريد القضاء على تأثير العلاج التمويهي

193
00:12:35,387 --> 00:12:37,480
عظيم

194
00:12:37,556 --> 00:12:40,354
يمكن أن تكتب أنت و محاميك مرافعة ممتازة

195
00:12:40,426 --> 00:12:43,657
مما يقودني لسببي الرابع -
ظننتك قلت ثلاثة فقط -

196
00:12:43,729 --> 00:12:46,027
ظننتك ستصدقين أحدهم -
حقاً؟ -

197
00:12:46,098 --> 00:12:47,656
لن يقاضينا

198
00:12:47,733 --> 00:12:49,701
...لأن محاميه رجل لطيف

199
00:12:49,769 --> 00:12:54,035
و الذي سيدرك أنه ليس عدلاً أن يلومنا
على تضييع مهنة الفتى التي تساوي مئة مليون دولار

200
00:12:54,106 --> 00:12:56,040
تخمين جيد
لكن لا

201
00:12:56,108 --> 00:13:00,101
إن سبب اللوبرون أزمة تنفسية
يعني أنه لا يتعاطى الستيرويد

202
00:13:00,179 --> 00:13:03,478
مما يعني أن هناك مشكلة أخرى به

203
00:13:03,549 --> 00:13:06,211
و خيارات هذه المشكلة

204
00:13:06,285 --> 00:13:09,686
سيئة جداً

205
00:13:27,950 --> 00:13:30,475
تكلس العظام، يدمر عظامه تماماً

206
00:13:30,553 --> 00:13:35,081
اختلال وظيفة الخصيتين، انهيار بكفاءة الكبد و الكلى

207
00:13:35,157 --> 00:13:38,752
و نجحنا في العثور على الرياضي
المحترف الوحيد بالمجرة

208
00:13:38,828 --> 00:13:40,887
الذي لا يتعاطى الستيرويد

209
00:13:40,963 --> 00:13:42,897
و ليس سرطان

210
00:13:42,965 --> 00:13:44,899
ماذا يقتله إذاً؟

211
00:13:44,967 --> 00:13:47,993
من يشاركني في شكوكي
بأن اليانكيز متورطون بشكل ما؟

212
00:13:48,070 --> 00:13:51,972
تقلص الخصيتين يشير إلى أن
جسده لا يحصل على ما يكفي من التستوسترون

213
00:13:52,041 --> 00:13:56,774
انسوا أمر الرئتين، كان اللوبرون
غلطتي، لا تقلقوا، سأرسل له اعتذاراً لطيفاً

214
00:13:56,846 --> 00:13:58,108
ماذا عن مشكلة بالبيئة؟

215
00:13:58,180 --> 00:14:00,648
الزرنيخ، الزئبق
...قد تشير الأعراض إلى

216
00:14:00,716 --> 00:14:03,378
بيئة صغيرة
الزوجة بخير و لا أحد غيره مريض

217
00:14:03,452 --> 00:14:06,046
إن تجاهلت الكلية فإن كل شئ آخر مناسب

218
00:14:06,122 --> 00:14:08,613
الخصيتان، العظام
قلة كفاءة الكبد

219
00:14:08,691 --> 00:14:11,387
قد يسبب كل هذا انهيار
بغدده الكظرية

220
00:14:11,460 --> 00:14:13,621
داء أديسون
يعجبني

221
00:14:13,696 --> 00:14:15,630
...عامةً لأن العلاج هو

222
00:14:15,698 --> 00:14:18,895
الستيرويد -
سخرية القدر لنا جميعاً -

223
00:14:18,968 --> 00:14:20,560
سيجعله العلاج يحتفظ بالسائل

224
00:14:20,636 --> 00:14:24,766
بانهيار الكليتين بالفعل سيموت -
سنحضر له كليتين جديدتين -

225
00:14:24,840 --> 00:14:28,037
نظريتك هي أن داء أديسون
يسبب كل الأعراض

226
00:14:28,110 --> 00:14:30,101
عدا مشكلة الكليتين؟

227
00:14:30,179 --> 00:14:34,513
ماذا يسبب مشكلة الكليتين؟ -
كاميرون)، إن كان عليكِ إلقاء تعلق ساخر الآن) -

228
00:14:34,584 --> 00:14:37,018
لم نجد الستيرويد بدمه -
لم نجد الستيرويد بدمه -

229
00:14:37,086 --> 00:14:39,577
متفقون
لا يتناول الستيرويد الآن

230
00:14:39,655 --> 00:14:43,318
لكن إن كان تعاطاه بأي وقت بالخمس سنوات الأخيرة
يمكن أن يكون سبب الضرر بالكليتين

231
00:14:45,895 --> 00:14:49,490
فكما ترون، الكلية لا ترتدي ساعة

232
00:14:49,565 --> 00:14:54,025
بالتأكيد حوصلة المرارى تفعل
لكن لا يهم فالكلية لا تعرف الوقت

233
00:14:55,738 --> 00:14:58,298
ضرر الستيرويد قد يستغرق أعواماً

234
00:14:58,374 --> 00:15:00,604
لا ستيرويد
كم يجب عليه إخبارك بهذا؟

235
00:15:00,676 --> 00:15:02,541
لا أدري

236
00:15:02,612 --> 00:15:05,547
كم مرة كذب بشأن تعاطي
الكوكايين قبل الاعتراف للهيئة؟

237
00:15:05,615 --> 00:15:08,516
هذا مختلف تماماً -
صحيح، أذكر -

238
00:15:08,584 --> 00:15:13,544
لم تعترف أبداً، كانت الهيئة تسعى خلفك
زيفوا فحوصات دمك

239
00:15:13,623 --> 00:15:15,557
كان عليك تعيين محامياً و كل شئ

240
00:15:15,625 --> 00:15:19,254
إن قال (هانك) أنه لا يتعاطى الستيرويد
فهذه الحقيقة

241
00:15:19,328 --> 00:15:24,994
هذا مؤسف
"لأن نظريتي هي أن الضرر بالكلية تسبب به "أ

242
00:15:25,067 --> 00:15:27,001
"و كل شئ آخر سببه "ب

243
00:15:27,069 --> 00:15:30,038
جمال هذه النظرية أنه يمكننا
معالجة الاثنين

244
00:15:30,106 --> 00:15:33,564
لكن إن أضفنا لهذا أعراض الكلية
نعود للخليط

245
00:15:33,643 --> 00:15:36,510
ثم ننظر لحرف آخر معاً

246
00:15:36,579 --> 00:15:38,513
واحد ليس بالأبجدية بالتأكيد

247
00:15:38,581 --> 00:15:43,177
لا يمكن إصلاح العظام
لا بيسبول ثانيةً، و لا تنفس ثانيةً

248
00:15:43,252 --> 00:15:45,186
لا عمل بالمخ ثانيةً

249
00:15:46,889 --> 00:15:48,823
ابحث عن تفسير آخر

250
00:15:48,891 --> 00:15:52,383
حسناً
أظن لدي واحداً في سروالي الآخر

251
00:15:52,461 --> 00:15:54,861
انتظر

252
00:15:58,167 --> 00:16:00,101
منذ خمس سنوات
(بانجور) بـ(ماين)

253
00:16:01,404 --> 00:16:04,271
أعطاني مدربي شيئاً
لم أعرف ما هو

254
00:16:05,307 --> 00:16:09,073
و لم تحاول معرفة ما هو أيضاً

255
00:16:10,279 --> 00:16:13,009
زدت 12 رطل من العضلات
في أربعة أسابيع

256
00:16:13,082 --> 00:16:14,913
آسف يا عزيزتي

257
00:16:21,157 --> 00:16:24,183
كيف حالك يا دكتور؟ -
بخير حال، نعم -

258
00:16:28,864 --> 00:16:32,061
تريدني أن أضع (هانك ويجان) بقائمة زرع الأعضاء

259
00:16:32,134 --> 00:16:35,297
يحتاج لكلية جديدة
كنت أفكر أنه قد أجد واحدة عند أصحاب الكلى

260
00:16:35,371 --> 00:16:40,274
...يحبون توفيرها لمن لديهم
كيف أصيغ هذا؟ مشاكل بالكلى

261
00:16:40,342 --> 00:16:43,209
إنه لاعب كرة محترف
يجلب السعادة للملايين

262
00:16:43,279 --> 00:16:46,442
أتريدين أن تكوني معروفة
بمديرة المستشفى الذي قاده إلى حتفه؟

263
00:16:46,515 --> 00:16:49,882
هذه فكرة جيدة
يمكن أن نكون المستشفى الذي قتل شخصين

264
00:16:49,952 --> 00:16:53,444
الرجل الذي استحق الكلية
و لاعب الكرة الذي وضعنا بالقائمة

265
00:16:53,522 --> 00:16:55,456
عندما لم نكن متأكدين مم لديه حتى

266
00:16:55,524 --> 00:16:57,253
كل شئ آخر يشير لأديسون

267
00:16:57,326 --> 00:16:59,556
فحص أديسون لم يكن حاسماً

268
00:16:59,628 --> 00:17:02,426
فحص أديسون دائماً غير حاسم

269
00:17:02,498 --> 00:17:05,092
لماذا نجريه أصلاً؟
يفترض أن نسألك مباشرةً

270
00:17:11,207 --> 00:17:13,141
لن نضعيه على القائمة

271
00:17:13,209 --> 00:17:15,837
مهاراتك في الاستنتاج رهيبة

272
00:17:15,911 --> 00:17:19,745
تجدين سعادة غريبة في تخييب أملي -
أعيش لأجل هذا -

273
00:17:21,283 --> 00:17:26,687
لكن حاول أيضاً من الحين للآخر إفساد يومي
اطلب مني شيئاً يمكنني الموافقة عليه

274
00:17:43,405 --> 00:17:47,341
آسف يا دكتورة
لم أعلم أنك مشغولة، هل آتي فيما بعد؟

275
00:17:47,409 --> 00:17:50,640
أهو بالقائمة؟ -
لا -

276
00:17:50,713 --> 00:17:54,012
سأعطيه إحدى كليتيَّ إذاً -
حسناً -

277
00:17:54,083 --> 00:17:57,382
لن تخبرني أنها فكرة سيئة؟
لماذا أعطي كلية لشخص قد لا يستخدمها

278
00:17:57,453 --> 00:18:00,115
أمر لا يخصني

279
00:18:00,189 --> 00:18:02,180
لكن هذا المقعد يخصني

280
00:18:03,392 --> 00:18:05,326
متى سنفعلها؟

281
00:18:05,394 --> 00:18:07,658
إيماءة نبيلة جداً

282
00:18:07,730 --> 00:18:11,496
نوعي المفضل
درامية لكن فارغة تماماً

283
00:18:11,567 --> 00:18:13,694
احتمالات تطابق التوأمين غير المتطابقين

284
00:18:13,769 --> 00:18:15,703
أتعيش وحدك؟ -
أتؤلفين كتابك؟ -

285
00:18:15,771 --> 00:18:18,831
جعلتها بصيغة سؤال قد تكون أكثر أدباً

286
00:18:18,908 --> 00:18:21,240
هناك لافتة على جبهتك
تبعد الناس عنك

287
00:18:21,310 --> 00:18:23,904
هذا يفسر الأمر
أمرتهم بوضعها على بابي

288
00:18:23,979 --> 00:18:29,246
حتى إن كان التواصل مع البشر
شئ لا تملكه أو تحتاجه

289
00:18:29,318 --> 00:18:31,548
يجب أن تحاول رؤيته بالناس على الأقل

290
00:18:31,620 --> 00:18:33,087
نعم
صحيح

291
00:18:33,155 --> 00:18:36,488
الحب الحقيقي
هكذا نطابق الأعضاء تلك الأيام

292
00:18:36,559 --> 00:18:40,222
(هناك اثنان بـ(فرنسا
محبان بالثانوية، يتبادلان الأمخاخ

293
00:18:41,463 --> 00:18:44,159
نحن متطابقان
اجر فحوصاتك

294
00:18:58,647 --> 00:19:01,115
اتصل المعمل؟
أهما متطابقان؟

295
00:19:01,183 --> 00:19:03,117
لم يخبرنا بعد

296
00:19:03,185 --> 00:19:06,621
لكن وصلتك رسالة قصيرة
ليلة الجمعة"، غامضة جداً"

297
00:19:06,689 --> 00:19:09,590
شكراً لتفقدها
أيمكنك أخذ مكاني؟

298
00:19:09,658 --> 00:19:11,990
مؤتمر طب الأورام -
صحيح -

299
00:19:12,061 --> 00:19:14,723
ليلة الجمعة نفس مشكلة السيارة؟

300
00:19:14,797 --> 00:19:16,628
كانت لدي مشكلة بالسيارة

301
00:19:16,699 --> 00:19:19,497
هاوس) يقول أنك تكذب)
أنا أصدقه

302
00:19:19,568 --> 00:19:23,265
ما هذا؟ لديك بقعة صغيرة على طرف أنفك

303
00:19:23,339 --> 00:19:25,967
أحب الرجل
يقول ما يريد و يفعل ما يريد

304
00:19:26,041 --> 00:19:28,635
لن يتحدث لأحد إلا إن
أمكنه أن يستفزه

305
00:19:28,711 --> 00:19:31,475
أو يحتاج ألف دولار
ما الحكاية؟

306
00:19:31,547 --> 00:19:33,640
انتصرت

307
00:19:35,584 --> 00:19:37,711
إنه عالم جديد شجاع يا دكتور

308
00:19:37,786 --> 00:19:40,016
و نحن المتقدمون

309
00:19:42,024 --> 00:19:46,154
أنت تنظر إلى ممرين مفتوحين

310
00:19:46,228 --> 00:19:47,957
للجنة نفسها

311
00:19:49,231 --> 00:19:53,065
كم السعر؟ -
الحقيقي؟ لا يقدر بثمن -

312
00:19:53,135 --> 00:19:55,228
أيمكنه أن يقدره المحاسبون؟

313
00:19:55,304 --> 00:19:57,568
ألف دولار

314
00:19:57,640 --> 00:20:01,667
(ليلة الجمعة، أكبر عربة وحوش في تاريخ (نيوجيرسي

315
00:20:03,078 --> 00:20:06,104
حسناً
قل لي أرجوك أنك لم تقل ليلة الجمعة

316
00:20:06,181 --> 00:20:09,150
مهما كان لديك الغه

317
00:20:09,218 --> 00:20:12,119
لا يمكن -
اسمع، يعطون هذه التذاكر فقط للملاك -

318
00:20:12,187 --> 00:20:15,623
أي وقت نريد أن نكون بوسط الطريق
نكون بوسط الطريق

319
00:20:15,691 --> 00:20:19,491
هذه التذاكر جيدة جداً
يجب أن نوقع إطلاق سراح

320
00:20:19,561 --> 00:20:22,121
إن فعلنا هذا قد نموت

321
00:20:22,197 --> 00:20:25,689
هناك ندوة طب الأورام

322
00:20:25,768 --> 00:20:29,636
محاضرة سرطان المستقيم
لقد سجلوا اسمي منذ عام، لا يمكنني الخروج

323
00:20:29,705 --> 00:20:31,696
لا مفر

324
00:20:32,741 --> 00:20:36,108
حسناً
سأسأل أحد أصدقائي الآخرين

325
00:20:39,515 --> 00:20:42,040
ماذا؟
تقول أنه لدي صديق واحد فقط؟

326
00:20:42,117 --> 00:20:46,144
...و...من

327
00:20:48,023 --> 00:20:49,957
كيفين) بقسم الدفاتر)

328
00:20:51,026 --> 00:20:52,823
(حسناً، أولاً اسمه (كارل

329
00:20:52,895 --> 00:20:54,954
(أناديه (كيفين

330
00:20:55,030 --> 00:20:57,726
إنه اسم نادي صداقته السري

331
00:20:58,734 --> 00:21:01,635
إنها العاهرات -
يا إلهي -

332
00:21:01,704 --> 00:21:05,663
(عاهرات متعددة، لكن (هاوس) هو (هاوس
سيدير الأمر بطريقته، أربع أو خمس نساء

333
00:21:05,741 --> 00:21:09,006
هذا ليس مضحكاً -
ماذا، لا تظنينه يمارس الجنس؟ -

334
00:21:09,078 --> 00:21:12,570
...لا، بالطبع -
بالطبع لا يمارس الجنس، إنه يطارح الغرام -

335
00:21:12,648 --> 00:21:14,582
لم أقل هذا

336
00:21:17,219 --> 00:21:19,016
إنه المعمل

337
00:21:19,088 --> 00:21:20,817
(دكتور (فورمان

338
00:21:21,890 --> 00:21:24,859
علاج مجاري التنفس
اتصل بـ4702

339
00:21:24,927 --> 00:21:27,327
علاج مجاري التنفس
رد على 4702

340
00:21:27,396 --> 00:21:32,333
لديك النتائج، أريدك أن تتحدث إلى كلينا
إن لم تفعل فأنا متأخرة على اجتماع

341
00:21:32,401 --> 00:21:35,859
صدقيني
أفضل أن أكون مع نصفك الأفضل

342
00:21:35,938 --> 00:21:39,772
و بنصفك الأفضل أعني الذي
هزم (سامي سوسا) بثلاث رميات

343
00:21:39,842 --> 00:21:42,208
و يتحدث أقل منك

344
00:21:42,277 --> 00:21:46,213
لكن رأيت أن أتحدث إليكِ أولاً و بمفردك

345
00:21:46,281 --> 00:21:49,444
عادت النتائج من المعمل

346
00:21:49,518 --> 00:21:51,713
أنتما متطابقان؟

347
00:21:51,787 --> 00:21:53,948
حقاً؟

348
00:21:59,528 --> 00:22:01,758
أنتِ حامل أيضاً

349
00:22:08,170 --> 00:22:10,536
لا يمكن أن تتبرعي بأعضائك

350
00:22:13,642 --> 00:22:15,701
ليس في حالتك هذه

351
00:22:26,655 --> 00:22:29,852
عن إذنك

352
00:22:29,925 --> 00:22:32,359
يجب أن أتحدث مع زوجي

353
00:22:53,549 --> 00:22:56,245
القلب يبدو جيداً
يمكن تحديد موعد الجراحة

354
00:22:56,318 --> 00:22:58,081
لا زراعة

355
00:22:58,153 --> 00:23:00,519
لولا) لن تقوم بإجهاض الطفل)

356
00:23:00,589 --> 00:23:04,184
في الواقع أخبرتني زوجتك أنها
تجهز موعداً

357
00:23:04,259 --> 00:23:06,454
لا يهمني ما تقول

358
00:23:06,528 --> 00:23:09,190
أظن أنه عليكما 
ا مناقشة هذا

359
00:23:09,264 --> 00:23:12,290
نحن نحاول إنجاب طفل منذ تقابلنا

360
00:23:12,367 --> 00:23:15,427
...حسناً، إنه قرار زوجتك سواء

361
00:23:15,504 --> 00:23:18,530
تريد مبادلة طفل بكلية
هذا قتل

362
00:23:18,607 --> 00:23:20,598
لن أدعها تفعل ذلك

363
00:23:23,612 --> 00:23:26,547
يقول (فورمان) أن لدينا مشكلة بالزراعة

364
00:23:26,615 --> 00:23:31,484
إن أنهت الحمل فلن يدع نفسه يموت بشرف

365
00:23:31,553 --> 00:23:34,488
أيمكنك التضحية بطفل لأجل من تحب؟

366
00:23:35,991 --> 00:23:39,154
لا تقولي لي أرجوكِ أنه يجب أن أقرر

367
00:23:39,228 --> 00:23:42,288
هذا أمر نسبي
كيف سيعيشان؟

368
00:23:42,364 --> 00:23:45,629
هذا سؤال مرسوم لك؟

369
00:23:45,701 --> 00:23:47,635
خمسون عاماً، لا مشكلة

370
00:23:47,703 --> 00:23:50,137
ستة أشهر
أقول فلندعه يموت

371
00:23:50,205 --> 00:23:55,472
لقد فكرت بهذا كثيراً في الواقع
مدة بقائي هي سبع سنوات، ثمانية أشهر و 14 يوم

372
00:23:55,544 --> 00:23:57,136
لا يمكنني فعلها

373
00:23:57,212 --> 00:23:59,146
أعرفت التدين؟

374
00:23:59,214 --> 00:24:02,741
لا يجب أن تكون متديناً لتؤمن بأن الجنين روح -
يبدو أن هناك علاقة -

375
00:24:09,925 --> 00:24:12,086
...أنا

376
00:24:14,630 --> 00:24:16,222
أتحبين عربات الوحوش؟

377
00:24:18,100 --> 00:24:20,694
لا أعرف ما هي -
صحيح -

378
00:24:23,071 --> 00:24:25,869
معي تذكرتين
لليلة الجمعة

379
00:24:26,875 --> 00:24:30,743
أتطلب مني المجئ معك -
بالتأكيد، يبدو أمراً جيداً -

380
00:24:30,812 --> 00:24:33,542
كموعد؟

381
00:24:33,615 --> 00:24:35,606
بالضبط

382
00:24:35,684 --> 00:24:37,675
عدا الجزء الخاص بالموعد

383
00:24:39,488 --> 00:24:41,718
انسي الأمر

384
00:24:41,790 --> 00:24:46,523
لا، كنت سأذهب لعشاء طب الأورام

385
00:24:46,595 --> 00:24:49,962
(بالتأكيد، يجب أن تسمعي محاضرة (ويلسون

386
00:24:50,032 --> 00:24:53,024
لا، عرفت للتو أنه ألغاها منذ أسبوعين

387
00:24:59,608 --> 00:25:02,975
إذاً...ماذا أرتدي؟

388
00:25:05,447 --> 00:25:07,642
لازلت معنا يا (هانك)؟ -
نعم، أنا هنا -

389
00:25:07,716 --> 00:25:10,150
أشعر بشئ غريب في صدري

390
00:25:10,219 --> 00:25:12,949
الخفقة
قلبك يدق بسرعة

391
00:25:13,021 --> 00:25:15,581
سنحل الأزمة
ابق معنا فحسب، حسناً؟

392
00:25:16,992 --> 00:25:18,892
(استمر بالتحدث إلينا يا (هانك -
أين (لولا)؟ -

393
00:25:18,961 --> 00:25:22,488
عشر وحدات من الإنسولين تحت الجلد
و اعطوه نصف جرعة ضموريدية

394
00:25:22,564 --> 00:25:24,998
لماذا نسبة البوتاسيوم مرتفعة؟ -
لا أعرف -

395
00:25:25,067 --> 00:25:28,127
و الكايكسلايت أيضاً، يجب أن نسحب منه هذا البوتاسيوم
يجب أن نقلل من سرعة ضربات قلبه

396
00:25:28,203 --> 00:25:30,296
نحتاج لعربة تنفس -
حاضر -

397
00:25:32,841 --> 00:25:35,332
ليس داء أديسون بالتأكيد -
ولا الستيرويد أيضاً -

398
00:25:35,410 --> 00:25:38,743
اثبتوا
ساعدونا هنا من فضلكم

399
00:25:38,814 --> 00:25:43,376
معدل ضربات قلبه 130 و ترتفع
(كضربة بيسبول (راندي جونسون

400
00:25:44,586 --> 00:25:47,487
أ" للمجهود" -
لا داع من هذه الزراعة للكلية -

401
00:25:47,556 --> 00:25:51,993
حتى إن كان مستقراً فواضح أننا
لا ندري ما به

402
00:25:52,060 --> 00:25:55,757
أولاً يكون مرتفعاً جداً
و الآن منخفضاً جداً؟

403
00:25:57,199 --> 00:26:00,532
قلبه لا يستجيب للأتروبين

404
00:26:00,602 --> 00:26:03,662
انخفضت ضربات قلبه إلى 40 -
ظننتها مرتفعة -

405
00:26:03,739 --> 00:26:06,173
الآن انخفضت
آخر مرة كانت 35

406
00:26:06,241 --> 00:26:09,039
ماذا به؟ -
لا أدري -

407
00:26:10,946 --> 00:26:14,211
اعطوه الأتروبين قبل أن
يصل إلى 35 ثانيةً

408
00:26:15,584 --> 00:26:17,677
أعطيناه ثلاث ملليمترات بالفعل

409
00:26:17,753 --> 00:26:19,846
واضح أن هذا لا يكفي

410
00:26:20,856 --> 00:26:22,790
لا يمكننا ضبط ضربات القلب

411
00:26:22,858 --> 00:26:24,792
ماذا فعلت به؟ -
كايكسلايت -

412
00:26:24,860 --> 00:26:27,852
كان نبضه مرتفعاً جداً
و كذلك البوتاسيوم

413
00:26:27,929 --> 00:26:31,330
لا يفعل ذلك -
شئ ما فعله -

414
00:26:34,936 --> 00:26:38,133
اتصلوا بي عندما يستقر
أو يموت

415
00:26:47,949 --> 00:26:50,213
أذكر أول مرة

416
00:26:51,486 --> 00:26:54,250
لم يفترض أن تلعب هذا اليوم أصلاً

417
00:26:54,323 --> 00:26:56,757
سافرت إلى (طوكيو) كي أشاهد هذا الفتى

418
00:26:56,825 --> 00:27:00,886
و يتخلصون منه لمناقشة قرار بأول جولة

419
00:27:02,631 --> 00:27:06,692
رمياتك...رائعة

420
00:27:07,703 --> 00:27:10,604
كانت الكرة تطير أسرع من ذراعك

421
00:27:10,672 --> 00:27:15,700
كما لو أن القواعد لم تتطبق
كأن الفيزياء لا تبطئك

422
00:27:16,745 --> 00:27:18,975
تباً، كان جميلاً

423
00:27:22,517 --> 00:27:24,178
(مرحباً يا (وورنر

424
00:27:25,854 --> 00:27:28,618
مرحباً يا فتى
كيف حالك؟

425
00:27:28,690 --> 00:27:31,250
أتألم

426
00:27:31,326 --> 00:27:34,454
ذراعي، رأسي، بكل مكان

427
00:27:35,697 --> 00:27:38,393
لا بد أنهم قللوا المورفين

428
00:27:38,467 --> 00:27:41,459
هذا خطأ يا رجل
أنت تتألم

429
00:27:42,504 --> 00:27:45,905
معي شئ لك

430
00:27:47,976 --> 00:27:50,069
لا

431
00:27:50,145 --> 00:27:53,342
طبيب في (سانت لويس) أعطاه لي لأجل ألم نصف الرأس

432
00:27:53,415 --> 00:27:57,283
أنا مدمن، لا يمكن أن آخذ هذا
حتى (لولا) لم تجد مشكلة بالمورفين

433
00:27:57,352 --> 00:27:59,980
هذا الشئ فقط أكثر قوة

434
00:28:00,055 --> 00:28:02,046
هيا

435
00:28:07,596 --> 00:28:10,064
(سأجرب واحدة فقط يا (وورنر

436
00:28:11,066 --> 00:28:18,098
(دكتور (مولفاني
من فضلك اتصل بملحق الأبحاث

437
00:28:18,173 --> 00:28:20,505
ثلاثةأعراض جديدة

438
00:28:20,575 --> 00:28:23,271
ارتفاع ضربات القلب
انخفاض ضربات القلب

439
00:28:23,345 --> 00:28:26,314
و الآن يهلوس -
(يجب أن تعدني بألا تخبر (لولا -

440
00:28:27,315 --> 00:28:30,250
حسناً يا مدرب؟ -
لا يحلم فحسب؟ -

441
00:28:30,318 --> 00:28:33,685
لا حركة سريعة بالعين
إنه مستيقظ بالواقع

442
00:28:33,755 --> 00:28:36,280
مخدرات؟ -
ليست مخدرات -

443
00:28:36,358 --> 00:28:38,883
ليس بأعراض القلب

444
00:28:38,960 --> 00:28:43,363
حسناً، الهلوسة قد تشير للقمعية
يمكن أيضاً أن يدمر قلبه

445
00:28:43,432 --> 00:28:45,696
لكنه لا يتناوله

446
00:28:45,767 --> 00:28:48,395
و لماذا يأخذه؟

447
00:28:49,604 --> 00:28:51,469
نعم

448
00:28:51,540 --> 00:28:53,633
تحليل قوي

449
00:28:53,708 --> 00:28:56,643
أرى لماذا طلبوا منك التحدث بعشاء السرطان

450
00:28:56,711 --> 00:28:58,906
يؤسفني أنه سيفوتني

451
00:28:58,980 --> 00:29:01,175
آسف بشأن عربات الوحوش

452
00:29:01,249 --> 00:29:04,343
لا، أظنه أمراً رائعاً
ستعوضني

453
00:29:06,888 --> 00:29:09,220
...المشكلة الوحيدة

454
00:29:11,293 --> 00:29:13,284
القمعية

455
00:29:14,830 --> 00:29:17,594
يفسر فقط الأعراض الأخيرة

456
00:29:17,666 --> 00:29:19,657
لا الأصلية

457
00:29:28,910 --> 00:29:32,277
بالتأكيد به الكثير من الحركة

458
00:29:32,347 --> 00:29:34,281
المشكلة هي أن الكل يرى الحركة

459
00:29:34,349 --> 00:29:37,750
تلقي بالكرة المنحرفة
كما لو أنك...تلقي بكرتك المنحرفة

460
00:29:37,819 --> 00:29:41,414
التضليل
...هذه

461
00:29:41,490 --> 00:29:43,424
نفس الحركة

462
00:29:43,492 --> 00:29:46,427
حركة أقل
لكن لن تعود إليك

463
00:29:46,495 --> 00:29:49,487
حسناً، فليتحرك لاعبو أقصى الميدان
إلى هناك

464
00:29:52,501 --> 00:29:54,230
كيف دخلت هنا؟

465
00:29:54,302 --> 00:29:57,897
تحدثت الأسبانية
قلت لهم أنني اللاعب بين مركز 2 و 3 الجديد

466
00:29:57,973 --> 00:30:00,669
كيف حال (هانك)؟ -
سيئة -

467
00:30:02,544 --> 00:30:07,709
حول أظافرك
هذا التورم، يسمى انتفاخاً

468
00:30:07,782 --> 00:30:10,774
أبقراط) لاحظ أن معظم أصدقائه)
الذي كان لديهم هذا

469
00:30:10,852 --> 00:30:13,514
كانوا يميلون بانتظام إلى
الإمساك بصدرهم و الموت

470
00:30:13,588 --> 00:30:16,682
نعم، عندي مرض قلبي
ما المشكلة بـ(هانك)؟

471
00:30:16,758 --> 00:30:19,022
ماذا تأخذ علاجاً له؟ -
القمعية -

472
00:30:19,094 --> 00:30:21,085
أهو معك؟

473
00:30:22,464 --> 00:30:25,399
هذا غريب

474
00:30:25,467 --> 00:30:29,563
ملأت هذه العلبة منذ يومين
هناك زجاجة أخرى هنا

475
00:30:29,638 --> 00:30:31,697
لا تشغل بالك

476
00:30:31,773 --> 00:30:34,606
هانك ويجان) سرق حبوبك)

477
00:30:34,676 --> 00:30:36,541
حاول أن ينتحر

478
00:30:53,194 --> 00:30:55,185
ماذا حدث إذاً؟

479
00:30:56,631 --> 00:30:59,566
ترك الزجاجة مفتوحة بينما ذهب لإحضار المياه؟

480
00:30:59,634 --> 00:31:01,568
المرة القادمة
تناول كل ما بالزجاجة فحسب

481
00:31:02,571 --> 00:31:05,301
ليس لديك أي حق يا رجل

482
00:31:05,373 --> 00:31:08,206
الناس تتذكر كم لديها

483
00:31:08,276 --> 00:31:11,803
التاريخ على الورقة، عدد الحبات
الشخص العادي يحسبها

484
00:31:11,880 --> 00:31:16,112
لكن المدمن غير مضطر لهذا
لأنه يفكر فقط بم تبقى له من حبوب

485
00:31:17,185 --> 00:31:19,119
تأمين كبير؟

486
00:31:20,956 --> 00:31:24,824
ليست مسألة نقود -
ليس لك -

487
00:31:24,893 --> 00:31:29,125
معظم قصصك الشريفة لن تجني
لك النقود بعدما تموت

488
00:31:29,197 --> 00:31:32,928
لكن لـ(لولا)، فتيات مثلها
إنها مسألة نقود دائماً

489
00:31:33,001 --> 00:31:35,128
لا تقل هذا

490
00:31:35,203 --> 00:31:37,967
لقد أنقذت حياتي بالفعل

491
00:31:38,039 --> 00:31:41,440
كنت ميتاً باليابان و هي أعادتني
و كل شئ منذئذ بفضلها

492
00:31:41,509 --> 00:31:43,306
هذا أكثر مما ستحق

493
00:31:43,378 --> 00:31:45,312
تدين لها؟ -
بكل شئ -

494
00:31:45,380 --> 00:31:47,439
إذاً، محاولة الانتحار

495
00:31:47,515 --> 00:31:51,542
إخافتها بشدة
ما هذا؟ عرفان بالجميل؟

496
00:31:51,620 --> 00:31:53,485
حب؟

497
00:31:53,555 --> 00:31:55,580
نعم، أفهم هذا

498
00:31:56,725 --> 00:32:01,992
باستبعاد ما فعلت بنفسك ليلة أمس
نعود للكليتين و العظام

499
00:32:03,765 --> 00:32:05,665
سأحدد موعداً لزراعة الكلية

500
00:32:11,773 --> 00:32:13,900
لا تزر مريضاً أبداً

501
00:32:13,975 --> 00:32:15,567
أريد هذا الطفل

502
00:32:15,644 --> 00:32:18,545
(حتى إن رحلت فهذا جزء مني و من (لولا

503
00:32:18,613 --> 00:32:21,411
يتنفس، يسير بالمدينة

504
00:32:21,483 --> 00:32:23,474
يذهب لمباريات البيسبول

505
00:32:25,520 --> 00:32:29,183
إن تحدث أحد بمسألة زراعة الكلية
سواء أنت أو (لولا) أو غيركما

506
00:32:30,191 --> 00:32:32,682
لن أفشل هذه المرة

507
00:32:32,761 --> 00:32:34,752
سأنتحر هذه المرة

508
00:32:38,299 --> 00:32:43,327
سأبدأ بعلاج داء أديسون
مما سيدمر ما تبقى من كليتيك

509
00:32:43,405 --> 00:32:46,033
لا مشكلة -
ابدأ العلاج -

510
00:32:52,681 --> 00:32:54,672
أنت

511
00:32:56,418 --> 00:32:59,353
...ماذا -
هانك ويجان) تبول عليَّ) -

512
00:32:59,421 --> 00:33:02,219
كم يساوي هذا السروال في رأيك على موقع "إي باي"؟

513
00:33:02,290 --> 00:33:05,691
عندي بعض الحفاضات للكبار بمكتبي
مندوب شركة الأدوية يوزعها كالحلوى

514
00:33:05,760 --> 00:33:09,093
بهذا السوء؟ -
لا، ليس إن كنت تحب رائحة البول -

515
00:33:09,164 --> 00:33:13,157
بالتأكيد، لماذا أثق بمن يكذب
عم سيفعل ليلة الجمعة؟

516
00:33:14,769 --> 00:33:17,704
السؤال هو، ماذا ستفعل ليلة الجمعة حقاً؟

517
00:33:17,772 --> 00:33:21,833
أو لكي نصل لمربط الفرس
ماذا يمكن أن يكون أفضل من عربات الوحوش؟

518
00:33:21,910 --> 00:33:23,901
أم أننا سننفصل؟

519
00:33:41,296 --> 00:33:44,265
ستايسي) قادمة للمدينة بنهاية الأسبوع)

520
00:33:44,332 --> 00:33:46,266
سنتناول العشاء

521
00:33:46,334 --> 00:33:48,325
نتعرف على آخر الأخبار

522
00:33:49,738 --> 00:33:51,763
كان معي سروال هنا بالتأكيد

523
00:33:51,840 --> 00:33:54,638
انتظر
أهذه (ستايسي) الراقصة المتعرية؟

524
00:33:54,709 --> 00:33:56,643
(سمعت أنها تلعب مدينة (أطلانطا

525
00:33:56,711 --> 00:34:01,011
لا، (ستايسي) مستشارة الشئون القانونية

526
00:34:02,016 --> 00:34:04,143
ظننتني لن أتحمل أخباراً كهذه

527
00:34:08,089 --> 00:34:10,080
أتتحدث إليها كثيراً؟

528
00:34:11,159 --> 00:34:14,390
لا، مرت مدة طويلة

529
00:34:16,898 --> 00:34:21,460
...إن لم تريدني أن أراها -
أتظننا بالصف الثامن؟ أنا بخير -

530
00:34:21,536 --> 00:34:23,470
لا مشكلة إن كنت منزعجاً

531
00:34:23,538 --> 00:34:25,438
...لا، إنه

532
00:34:26,741 --> 00:34:28,675
ليس لدي حق أن أكون منزعجاً

533
00:34:29,711 --> 00:34:31,872
كنتما صديقين

534
00:34:34,682 --> 00:34:36,809
يجب أن تراها

535
00:34:36,885 --> 00:34:38,876
ارسل لها تحياتي

536
00:34:38,953 --> 00:34:41,046
أنت بخير إذاً؟

537
00:34:41,122 --> 00:34:45,115
لست أنا طبيب السرطان الذي يكذب
عن عشاء السرطان

538
00:34:46,161 --> 00:34:50,689
لست من يخون هؤلاء الأطفال الصلع المحتضرين

539
00:34:54,536 --> 00:34:57,164
سأرتدي سروالاً آخر
رائحتي قذرة

540
00:35:04,379 --> 00:35:07,143
تعالجه من داء أديسون و لا تظنه سيعمل؟

541
00:35:08,216 --> 00:35:10,946
حاول أن ينتحر -
أعلم -

542
00:35:11,019 --> 00:35:15,513
إنه مضطرب، يمكن أن ننجب طفلاً آخر
يمكن أن أجعله يتفهم هذا

543
00:35:15,590 --> 00:35:17,990
سأقوم بإجهاض الطفل و ننقل له الكلية -
لا -

544
00:35:18,059 --> 00:35:20,084
يمكنني اتخاذ القرارات الخاصة بجسدي

545
00:35:20,161 --> 00:35:24,495
و يمكنه اتخاذ هو قراراته
لا يريد كليتك

546
00:35:26,000 --> 00:35:29,197
سيموت إذاً؟

547
00:35:30,939 --> 00:35:32,930
ربما

548
00:35:51,092 --> 00:35:54,584
و إن التزمت بهذا الموعد
سيموت أيضاً على الأرجح

549
00:35:59,868 --> 00:36:01,563
احتفظي بالطفل

550
00:36:14,549 --> 00:36:16,540
هل تتصرفين بأدب فحسب؟

551
00:36:19,454 --> 00:36:21,388
...سروالي

552
00:36:21,456 --> 00:36:24,391
إنه مبتل

553
00:36:28,463 --> 00:36:30,693
لا تشمين رائحة هذا؟

554
00:36:32,867 --> 00:36:36,064
أتظنها ستجهض الطفل على أية حال
تحاول إجباره؟

555
00:36:36,137 --> 00:36:39,129
لا، لن تخاطر بفقدانه

556
00:36:40,208 --> 00:36:42,176
هذا مضحك؟

557
00:36:43,711 --> 00:36:48,341
لا، عربات الوحوش
هاوس) يدعوكِ، هذا مضحك)

558
00:36:48,416 --> 00:36:51,852
كنت أول من قابل
سألني فحسب

559
00:36:51,920 --> 00:36:53,649
نعم، كموعد

560
00:36:53,721 --> 00:36:56,918
بالضبط
عدا الجزء الخاص بالموعد

561
00:37:02,397 --> 00:37:07,266
إن اختار المريض الديلزة
فلدينا منتج يجب أن تتفقدوه

562
00:37:07,335 --> 00:37:10,498
(مرحباً يا دكتور (فورمان

563
00:37:10,571 --> 00:37:14,268
هيئة (شارون) الكريمة  الرفاق
الطيبون بشركة (كاستين) للأدوية

564
00:37:14,342 --> 00:37:16,469
كنت أقول للرفاق عن
مؤتمر برمودا في أبريل

565
00:37:16,544 --> 00:37:19,672
ثلاث ساعات من الشمس و الغوص
و محاضرة ساعة واحدة

566
00:37:19,747 --> 00:37:21,942
يا إلهي
أيجب أن نذهب للمحاضرة؟

567
00:37:22,016 --> 00:37:24,985
إذاً، أنتِ (أرني) الجديدة؟

568
00:37:26,421 --> 00:37:28,616
(دكتور (هاوس
تسعدني رؤيتك

569
00:37:28,690 --> 00:37:32,023
أيمكنك إحضار لي قهوة؟
سادة دون سكر

570
00:37:39,901 --> 00:37:42,062
من هذه إذاً؟

571
00:37:42,136 --> 00:37:44,161
هيا
إنها تضاجع أحدكم

572
00:37:45,039 --> 00:37:47,940
يا إلهي
أخبريني أنه أنتِ أرجوكِ

573
00:37:48,009 --> 00:37:50,034
إنها تدعو على الغداء
...ليست

574
00:37:50,111 --> 00:37:52,341
لا تقلقي، لست شاذة
لكنك تهوين المغامرة

575
00:37:53,548 --> 00:37:57,075
تظنها ستجعل نفسها عاهرة؟
نحن الثلاثة نهمها هكذا؟

576
00:37:57,151 --> 00:37:59,016
أخشى أنه لا

577
00:37:59,087 --> 00:38:02,250
المرافقات للفرقة الموسيقية تضاجعن
 المرافقين من الشباب حتى تصل إلى النجم الكبير

578
00:38:02,323 --> 00:38:05,520
و أنت هذا النجم؟ -
كان هذا التشبيه الذي أقوله، نعم -

579
00:38:05,593 --> 00:38:08,494
لماذا أنت هنا؟

580
00:38:09,564 --> 00:38:11,589
تباً، إنه أنت

581
00:38:13,968 --> 00:38:17,870
ليس داء أديسون
عرض جديد، فقدان حاسة الشم

582
00:38:17,939 --> 00:38:20,169
كنت بغرفة (هانك) للتو

583
00:38:20,241 --> 00:38:23,677
(قال أن رائحتها كانت كالحمام باستاد (فيتيران -
كان محقاً -

584
00:38:23,745 --> 00:38:26,043
استبعدنا الأسباب البيئية لأن الزوجة بخير

585
00:38:26,114 --> 00:38:29,106
ليست كذلك
بالستة أشهر الأخيرة لا تشم شيئاً

586
00:38:30,251 --> 00:38:35,211
إن اعتبرتهما مريضاً واحداً
و أضفت أعراضها لأعراضه

587
00:38:35,289 --> 00:38:37,780
تسمم الكادميوم

588
00:38:37,859 --> 00:38:41,192
يفسر كل شئ
حتى سبب وجود مشاكل بالحمل

589
00:38:41,262 --> 00:38:43,753
كيف يتعرضون لهذه الكمية من الكادميوم؟

590
00:38:43,831 --> 00:38:46,732
إلا إن كانوا يأكلون بطاريات
معدنية على الإفطار

591
00:38:46,801 --> 00:38:50,134
أين يوجد الكادميوم غير بها؟ -
بعض الطعام، المياه الجوفية الملوثة -

592
00:38:50,204 --> 00:38:53,196
يجب أن نتفقد منزلهما -
أظنني أعرف ما حدث -

593
00:38:55,376 --> 00:38:57,207
سأحتاج عينة بول أخرى

594
00:38:57,278 --> 00:38:59,439
لماذا؟ -
بالتأكيد -

595
00:38:59,514 --> 00:39:00,947
كما تريد

596
00:39:01,015 --> 00:39:03,711
لاذا لم تعطها لي من قبل
و الآن لا مشكلة؟

597
00:39:03,785 --> 00:39:07,619
أنا أموت، صحيح؟ -
ليس لديك ما تخسر هذه المرة إذاً؟ -

598
00:39:08,990 --> 00:39:12,426
مما يطرح السؤال
مم كنت تخاف المرة السابقة؟

599
00:39:13,628 --> 00:39:17,462
الشئ الطريف هو أنه عندما فحصناك من قبل
كنا نبحث فقط عن الستيرويد

600
00:39:17,532 --> 00:39:20,558
عم يجب أن نبحث الآن يا (هانك)؟

601
00:39:20,635 --> 00:39:24,571
هانك)، ما الحكاية)؟

602
00:39:25,506 --> 00:39:28,737
بعض المخدرات من الحين للآخر
دون أن يلاحظ أحد؟

603
00:39:32,980 --> 00:39:35,210
لا أصدق

604
00:39:35,283 --> 00:39:37,581
لقد أقلعنا -
أنت فعلت -

605
00:39:37,652 --> 00:39:40,382
إن كنت استمريت ما كنت فقدت حاسة الشم فحسب

606
00:39:40,455 --> 00:39:41,922
أقلعت عن الأمور الثقيلة

607
00:39:43,724 --> 00:39:47,854
احتجت فقط أن أسترخي -
بناءً على الأعضاء، أنت مجرد من متعاط عادي -

608
00:39:47,929 --> 00:39:51,763
كنت تكذب عليَّ طوال هذه المدة -
أنا آسف -

609
00:39:51,833 --> 00:39:55,291
لا بد أنه كان هناك الكادميوم في التربة
التي كانت تزرع بها الماريجوانا

610
00:39:55,369 --> 00:40:00,636
بعض الناس يصابون بفقدان العظام، فشل كلوي
تتقلص خصيتا بعض الناس

611
00:40:00,708 --> 00:40:04,166
و بعض الناس يفقدون حاسة الشم

612
00:40:04,245 --> 00:40:06,042
سنبدأ العلاج حالاً

613
00:40:06,114 --> 00:40:08,844
ستكون بخير عند المباراة الافتتاحية

614
00:40:08,916 --> 00:40:11,282
البيسبول في الصيف
صحيح؟

615
00:40:11,352 --> 00:40:13,513
لم يؤذ الطفل، صحيح؟
الكادميوم؟

616
00:40:13,588 --> 00:40:17,490
إن لم تتعاطي شيئاً فسيكون الطفل بخير -
حسناً -

617
00:40:19,760 --> 00:40:24,527
أرجوكِ، سأتوقف عن كل شئ
سأذهب لاجتماعات يومياً

618
00:40:27,635 --> 00:40:30,035
(لولا)

619
00:40:31,906 --> 00:40:33,897
مرتين

620
00:40:35,343 --> 00:40:37,106
كيف حال لاعب الكرة؟

621
00:40:37,178 --> 00:40:39,874
أفضل بكثير -
هذا سئ لأجل عمله -

622
00:40:39,947 --> 00:40:41,278
ماذا تقصدين؟

623
00:40:41,349 --> 00:40:43,374
اتفاقية لعبة البيسبول المجمعة

624
00:40:43,451 --> 00:40:45,942
تطلب تقاريراً طبية لكل العلاجات

625
00:40:46,020 --> 00:40:48,614
و بتاريخ (هانك) الحالي
لا يحتمل أن يحصل على أي تساهل

626
00:40:48,689 --> 00:40:51,624
لماذا يهتمون أنه يتم معالجته من داء أديسون؟

627
00:40:51,692 --> 00:40:54,559
لا تعالجه من داء أديسون -
تقريري يقول هذا -

628
00:40:54,629 --> 00:40:56,654
تكذب بالتقرير؟

629
00:40:57,732 --> 00:40:59,666
كلنا نرتكب حماقات

630
00:40:59,734 --> 00:41:02,168
لا يجب أن تكلفنا كل ما نريد بحياتنا

631
00:41:03,237 --> 00:41:06,695
لا، لا يجب
لكنها نفعل ذلك غالباً

632
00:41:06,774 --> 00:41:11,006
على الجانب الآخر
تعني أن هناك من يمكن أن يهزم اليانكيز

633
00:41:14,515 --> 00:41:17,507
ماذا عن (هاوس) إذاً؟
أيمكنك أن تأتي به هنا؟

634
00:41:20,755 --> 00:41:23,553
تريدين التحدث عن العمل حقاً؟

635
00:41:25,092 --> 00:41:27,652
لا، على الإطلاق

636
00:41:49,250 --> 00:41:51,150
كان هذا مذهلاً

637
00:41:51,219 --> 00:41:54,518
قلت لكِ
حفار القبور لا يخيب الآمال أبداً

638
00:42:00,261 --> 00:42:02,252
هل تزوجت من قبل؟

639
00:42:03,764 --> 00:42:07,256
حسناً، دعينا لا نفسد مزاجنا
الليلة بالتحدث عن مسائل شخصية

640
00:42:09,270 --> 00:42:11,761
عشت مع امرأة لفترة

641
00:42:13,674 --> 00:42:15,665
أستأكلين هذه؟

642
00:42:22,250 --> 00:42:24,275
سأسابقك للسيارة

643
00:42:31,150 --> 00:43:09,756
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmai.com
