1
00:00:05,003 --> 00:00:07,233
هل قلت شيئاً غبياً؟

2
00:00:08,706 --> 00:00:11,140
تناولت مشروبين

3
00:00:12,143 --> 00:00:14,168
ثلاثة

4
00:00:14,245 --> 00:00:16,270
حسناً، كان هناك واحد آخر

5
00:00:16,347 --> 00:00:20,807
لا عليك
يوماً ما ستحمل و ترد الدين

6
00:00:23,922 --> 00:00:27,323
أشعر أنني وغد أحياناً

7
00:00:27,392 --> 00:00:30,657
أتعلمين، عندما يأتي الطفل
...سأكون

8
00:00:30,728 --> 00:00:34,027
أتعلم؟
ستكون رائعاً

9
00:00:34,099 --> 00:00:35,862
أنت رائع فعلاً

10
00:00:52,250 --> 00:00:54,184
هل أنتِ بخير؟ 

11
00:00:54,252 --> 00:00:56,447
نعم

12
00:00:56,521 --> 00:00:58,489
لا

13
00:01:05,463 --> 00:01:08,432
أتعلمين لماذا أوقفتك؟ -
آسفة جداً أيها الضابط -

14
00:01:08,500 --> 00:01:11,731
لا بد أنني فقدت وعيي -
أكنت تشربين؟ -

15
00:01:11,803 --> 00:01:13,828
لا -
بالطبع لا -

16
00:01:15,306 --> 00:01:18,434
هناك من كان -
أنا كنت أشرب -

17
00:01:18,510 --> 00:01:21,206
هل أنتِ بخير؟ -
...لست -

18
00:01:21,279 --> 00:01:25,010
كم بقى لكِ على الوضع؟ -
...حوالي -

19
00:01:25,083 --> 00:01:27,574
اخرجي من السيارة يا سيدتي

20
00:01:31,556 --> 00:01:34,491
سيدتي، سيري إلى خلف السيارة

21
00:01:34,559 --> 00:01:36,527
...ناعومي)، هل أنتِ)

22
00:01:37,595 --> 00:01:40,496
 ناعومي)؟)

23
00:01:42,333 --> 00:01:44,426
(ناعومي) -
سيدي، ابق بالسيارة -

24
00:01:44,502 --> 00:01:47,062
اسمع، ليست ثملة -
سأقبض عليك يا سيدي -

25
00:01:47,138 --> 00:01:49,436
إنها مريضة، انظر إليها -
أيمكنكم إرسال وحدة أخرى؟ -

26
00:01:49,507 --> 00:01:51,532
عد للسيارة

27
00:01:52,677 --> 00:01:54,611
ناعوي)، ابتعد)

28
00:01:55,246 --> 00:01:57,942
اتصل بالإسعاف

29
00:02:01,004 --> 00:02:05,004
(دكتور (هاوس

30
00:02:06,357 --> 00:02:16,357
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

31
00:02:25,076 --> 00:02:30,224
الحلقة الثامنة عشرة
الأطفال و مياه الاستحمام

32
00:02:31,149 --> 00:02:34,050
الأخبار الجيدة أنها لا تبدو سكتة

33
00:02:34,118 --> 00:02:36,143
لا نزيف، لا جلطات

34
00:02:36,221 --> 00:02:38,451
حمداً لله -
تبدو هناك أخبار سيئة -

35
00:02:38,523 --> 00:02:41,185
جاءتنا نتائج فحص الدم
هناك مشاكل بسيطة

36
00:02:41,259 --> 00:02:43,250
كبدك و كليتاك لا يعملان بشكل جيد

37
00:02:43,328 --> 00:02:46,627
لماذا؟ ماذا قد يسببه؟ -
ارتفاع ضغط الدم الشرياني، صحيح؟ -

38
00:02:46,698 --> 00:02:50,828
سيحدث إجهاض، صحيح؟ -
هذا احتمال، لكن دعينا لا نسبق الأحداث -

39
00:02:50,902 --> 00:02:52,836
لقد حدث لي إجهاض ثلاث مرات
سني 39 عام

40
00:02:52,904 --> 00:02:55,805
(اضطررنا لاستخدام منتج (فيترو
يجب أن تحرص على سلامة الطفل

41
00:02:55,873 --> 00:02:58,307
لنتأكد أنكِ بخير أولاً

42
00:02:58,376 --> 00:03:01,539
ما رأيك أن نعتني بكما معاً في نفس الوقت؟

43
00:03:01,613 --> 00:03:05,674
ستأتي الممرضة قريباً لأخذ عينة دم
أود إجراء فحوصات أخرى

44
00:03:05,750 --> 00:03:08,048
شكراً يا دكتور -
شكراً -

45
00:03:10,455 --> 00:03:12,946
أين الجميع؟
لا أحد بالمكتب؟

46
00:03:13,024 --> 00:03:16,187
لا، لم أر (كاميرون) طوال اليوم
أرأيت (هاوس)؟

47
00:03:16,261 --> 00:03:19,162
ابحث عن قبر سطحي يقف (فوجلر) فوقه

48
00:03:25,136 --> 00:03:27,696
لديك سرطان من المرحلة الرابعة

49
00:03:29,440 --> 00:03:31,374
إنه موجود بكبدك

50
00:03:36,447 --> 00:03:40,474
"هناك عقار جديد يسمى "8 سي 12
أظهر نتائج واعدة بالمرحلة الثانية

51
00:03:40,551 --> 00:03:43,145
إنه أفضل ما أمامك

52
00:03:43,221 --> 00:03:46,054
شكراً يا دكتور

53
00:03:46,124 --> 00:03:48,718
كنت طيباً معي

54
00:03:48,793 --> 00:03:51,159
حسناً، كنت

55
00:03:51,229 --> 00:03:53,663
لقد ضربت عقار شركتك أمام الناس

56
00:03:53,731 --> 00:03:56,029
عندما أفكر كيف عاملتك

57
00:03:56,100 --> 00:03:58,432
هيا، بالله عليك

58
00:04:01,506 --> 00:04:04,066
اهدأ

59
00:04:08,446 --> 00:04:11,040
إذاً، هناك بعض الأمل

60
00:04:11,115 --> 00:04:13,276
دائماً

61
00:04:13,351 --> 00:04:16,445
لكن احتياطياً، طلبت لك كفناً كبير الحجم

62
00:04:16,521 --> 00:04:19,319
أنت

63
00:04:19,390 --> 00:04:22,188
لا تشكرني
إنها طبيعتي فحسب

64
00:04:22,260 --> 00:04:24,251
أنت

65
00:04:24,329 --> 00:04:26,729
استيقظ يا رجل

66
00:04:30,368 --> 00:04:33,201
آسف، سهرت كثيراً
مواقع إباحية

67
00:04:33,271 --> 00:04:34,966
كيف لم تأت لمكتبك؟

68
00:04:35,039 --> 00:04:38,475
لأن هناك حاسوب في مكتبي
و إن دخلت عليه ستشغلني الرومانسية

69
00:04:38,543 --> 00:04:42,274
قد يسقط رسغي -
تختبئ لأن (فوجلر) يبحث عنك، صحيح؟ -

70
00:04:42,347 --> 00:04:44,281
هذا مثير للشفقة

71
00:04:44,349 --> 00:04:48,752
لا أحب العمالقة الذين يهددوني بالعنف
كيف يكون هذا مثيراً للشفقة؟

72
00:04:48,820 --> 00:04:51,618
تظن أنه يمكنك تفادي طرد أحدنا
بالاختباء هنا؟

73
00:04:51,689 --> 00:04:53,623
سيجدك عاجلاً أم آجلاً

74
00:04:53,691 --> 00:04:55,625
آجلاً ممكن

75
00:04:55,693 --> 00:04:58,321
امرأة سنها 39 عام
حامل منذ 28 أسبوع

76
00:04:58,396 --> 00:05:01,797
أجهضت ثلاث مرات -
ثلاث مرات؟ -

77
00:05:02,633 --> 00:05:05,727
اعطني الملف، اضطراب بالعقل
و فقدان للتركيز

78
00:05:05,803 --> 00:05:08,966
فحص السموم؟ -
لا يوجد كحول أو مخدرات -

79
00:05:09,040 --> 00:05:11,304
كانت تتناول الأوكسيبيوتنين -
لسلاسة البول -

80
00:05:11,376 --> 00:05:15,574
حسناً، قطعناه عنها
كفاءة الكبد و الأندريد و نيتروجين اليوريا مرتفعون

81
00:05:15,646 --> 00:05:20,106
ارتفاع ضغط الدم الشرياني
اتصلوا بقسم طب النساء و الولادة و ادعوا الله

82
00:05:21,055 --> 00:05:26,220
ضغط الدم طبيعي، 

83
00:05:26,294 --> 00:05:29,354
لكن ثلاثة إجهاضات تجعلني
أظنها عيب بوظائف الأعضاء

84
00:05:29,430 --> 00:05:32,695
المناعة الذاتية الخاصة بالحمل

85
00:05:34,369 --> 00:05:36,166
يؤسفني أن (كاميرون) استقالت

86
00:05:36,237 --> 00:05:39,070
كان يمكننا الاستفادة بطبيبة مناعة الآن

87
00:05:39,140 --> 00:05:42,837
انظروا إن كنتما محقين، افحصوا الدم -
كاميرون) استقالت؟) -

88
00:05:42,910 --> 00:05:45,003
ليلة أمس

89
00:05:45,079 --> 00:05:47,673
اجروا رنيناً مغناطيسياً لالتهاب الأوعية أيضاً

90
00:05:47,749 --> 00:05:50,377
يستحيل أن تكون قد استقالت

91
00:05:50,451 --> 00:05:53,011
لقد انطردت لأنك كبرياءك
لم يستطع التحمل

92
00:05:53,087 --> 00:05:55,715
موجات فوق سمعية؟
تفكير جيد

93
00:05:55,790 --> 00:05:59,191
و اعطها الماغنسيوم أيضاً في حالة
ارتفاع ضغط الدم الشرياني

94
00:06:00,528 --> 00:06:02,723
بالتأكيد

95
00:06:15,276 --> 00:06:18,074
أيها الجبان

96
00:06:18,146 --> 00:06:20,478
لم أفعل شيئاً -
هذا قصدي بالضبط -

97
00:06:20,548 --> 00:06:22,914
أردت أن أصيح به؟

98
00:06:22,984 --> 00:06:26,886
فيم كان سيفيدني هذا؟ أكان سيقفز بآلة
الزمن و يصلح كل شئ؟

99
00:06:26,954 --> 00:06:31,618
عندما يتبرز الكلب على الباب أتربت على رأسه و تسميه شجاعاً؟
لا، بل تضرب في أنفه بالجريدة

100
00:06:31,693 --> 00:06:34,184
الكلاب تتعلم
أما (هاوس) فلا

101
00:06:34,262 --> 00:06:36,696
جبان -
طفل -

102
00:06:36,764 --> 00:06:38,755
مرحباً

103
00:06:39,934 --> 00:06:43,062
أحضرت زميلاً ليساعدني -
(مرحباً، أنا دكتور (تشايس -

104
00:06:43,137 --> 00:06:44,365
مرحباً

105
00:06:48,076 --> 00:06:51,944
الموجات فوق السمعية تبدو جيدة
لا أثر لأي اضطراب فتاك

106
00:06:52,013 --> 00:06:53,947
ليس ارتفاع ضغط الدم إذاً؟

107
00:06:54,015 --> 00:06:56,848
لازال قد يكون هو
لكنه لم يتطور على الأقل

108
00:06:56,918 --> 00:06:59,546
نريدك أن ترتاحي بالفراش لمراقبة الطفل

109
00:06:59,620 --> 00:07:03,283
حسناً -
سنعطيكِ بعض الماغنسيوم و البوتاسيوم أيضاً -

110
00:07:03,358 --> 00:07:05,087
...يجب أن نبقي السوائل

111
00:07:05,159 --> 00:07:08,390
و نفحصها ثانيةً بعد ساعة و نرى إن كان هناك أي اضطراب -
عزيزتي -

112
00:07:08,463 --> 00:07:10,727
إنها تختنق

113
00:07:10,798 --> 00:07:13,130
ميلي للأمام

114
00:07:13,201 --> 00:07:15,635
أهي بخير؟ -
ربما فقط بعض الضعف بالعضلات -

115
00:07:15,703 --> 00:07:18,228
ماذا تعني بـ"ربما"؟ -
ناعومي)، افتحي فمك) -

116
00:07:18,306 --> 00:07:20,570
أي شخص يختنق
قد يكون لا شئ

117
00:07:23,211 --> 00:07:25,645
هل أنتِ بخير؟

118
00:07:27,849 --> 00:07:30,875
لا يمكنني...لا يمكنني الابتلاع حتى

119
00:07:34,188 --> 00:07:36,179
إنها تمرض كثيراً

120
00:07:36,257 --> 00:07:39,420
هذا البرد ازداد سوءاً فجأة

121
00:07:39,494 --> 00:07:41,462
و الحمى

122
00:07:41,529 --> 00:07:44,054
لا عليكِ

123
00:07:44,132 --> 00:07:47,101
ليس برداً
إنه التهاب رئوي

124
00:07:48,169 --> 00:07:52,037
التهاب رئوي؟ -
اهدأي، إنه ليس أكبر مشاكلها -

125
00:07:53,408 --> 00:07:58,277
قلت من المنسوب الـ25 إلى 3 في شهر

126
00:07:58,346 --> 00:08:01,838
لست خبيراً بالأطفال لكنني
واثقاً أنه لا يفترض أن يتقلصوا

127
00:08:01,916 --> 00:08:05,044
حسناً، هناك نظام غذائي وضعناها
عليه عند الفطام

128
00:08:05,119 --> 00:08:07,485
لكنه صحي، طعام غير ناضج
نحن نباتيان

129
00:08:07,555 --> 00:08:09,785
لبن، خثار الفاصوليا، خضروات

130
00:08:09,857 --> 00:08:11,791
طعام غير ناضج

131
00:08:11,859 --> 00:08:14,555
إن كانت اكتشف أجدادها فقط اختراع النار

132
00:08:15,630 --> 00:08:19,999
الأطفال تحتاج الدهون، البروتينات، السعرات الحرارية
و الأقل أهمية، النبتة و القنب

133
00:08:20,067 --> 00:08:24,231
تجويع الأطفال أمر سئ
و غير شرعي ببعض البلاد

134
00:08:24,305 --> 00:08:27,331
سأسجلها بالمستشفى -
أستكون بخير؟ -

135
00:08:27,408 --> 00:08:31,037
مضادات حيوية للالتهاب
و تغذية صناعية لزيادة وزنها

136
00:08:31,112 --> 00:08:33,307
لا تقلقي
إنها تغذية نباتية

137
00:08:44,258 --> 00:08:46,886
لا أرى أثراً لالتهاب الأوعية

138
00:08:46,961 --> 00:08:48,895
غريب

139
00:08:48,963 --> 00:08:50,897
بم أنك محق دائماً في كل شئ

140
00:08:50,965 --> 00:08:52,899
قد تكون مناعة ذاتية أخرى

141
00:08:52,967 --> 00:08:54,901
أو يمكن أن تذهب للجحيم

142
00:08:54,969 --> 00:08:57,529
لا

143
00:08:57,605 --> 00:09:01,905
ناعومي)، هل أنتِ بخير؟) -
لا، لا يمكنني...تصيبني تقلصات -

144
00:09:03,344 --> 00:09:07,178
قوية؟ -
نعم، تبدو كالإجهاض -

145
00:09:07,248 --> 00:09:09,409
توقفوا -
طلق قبل أوانه -

146
00:09:09,484 --> 00:09:11,452
إنه صغير جداً
لن ينجو

147
00:09:11,519 --> 00:09:13,612
أعطيناها الماغنسيوم بالفعل -
السوائل و التربوتالين إذاً -

148
00:09:13,688 --> 00:09:16,748
سنعطيكِ بعض الأدوية، حسناً؟ حاولي إيقاف الطلق -
حسناً -

149
00:09:16,824 --> 00:09:18,348
حسناً

150
00:09:42,884 --> 00:09:44,943
ها أنت ذا
بحثت عنك في كل مكان

151
00:09:46,020 --> 00:09:49,319
اسمع، قلت أنه عليَّ
طرد أحد العاملين لدي

152
00:09:49,390 --> 00:09:51,688
إن لم أقدم خطبة جيدة عن عقارك

153
00:09:51,759 --> 00:09:55,456
و...كلمة في حقك

154
00:09:55,530 --> 00:09:58,829
لم تكن خطبتي كما توقعت
(لذا فطردت (كاميرون

155
00:10:00,401 --> 00:10:03,165
نحن متعادلان الآن إذاً
صحيح؟

156
00:10:05,406 --> 00:10:07,533
...في الصباح أنتظرك

157
00:10:07,608 --> 00:10:09,974
في مكتبي مع استقالتك

158
00:10:10,044 --> 00:10:12,410
و خطط لاعتذار عام

159
00:10:12,480 --> 00:10:14,675
و إلا سأدمرك

160
00:10:18,686 --> 00:10:20,950
لسنا متعادلين إذاً؟

161
00:10:33,768 --> 00:10:35,759
قد تنجو حتى الموعد الكامل

162
00:10:35,836 --> 00:10:38,236
التقلصات متقطعة و ليست منظمة

163
00:10:38,306 --> 00:10:41,742
تسعدني رؤيتك ثانيةً بالمكتب
أفترض أن (فوجلر) وجدك؟

164
00:10:41,809 --> 00:10:44,243
نعم، تحدثنا معاً

165
00:10:45,313 --> 00:10:47,645
كان عليَّ إبقاء (كاميرون) حقاً

166
00:10:47,715 --> 00:10:50,946
كانت لتعرف مكان السكر -
إنه ما قلت: ارتفاع صغط الدم الشراييني -

167
00:10:51,018 --> 00:10:54,044
توتر بسيط من الرنين المغناطيسي
يسبب لها الطلق

168
00:10:56,123 --> 00:10:58,853
ماذا عن الوهن العضلي؟ -
هيا، لم تبد بهذا الضعف -

169
00:10:58,926 --> 00:11:00,689
لقد اختنقت
لم تستطع البلع حتى

170
00:11:00,761 --> 00:11:03,093
اختنقت من ماذا؟ -
طعامها -

171
00:11:03,164 --> 00:11:06,531
لكن وهن العضلات ليس من أعراض
ارتفاع ضغط الدم الشراييني

172
00:11:06,601 --> 00:11:09,968
أي طعام؟ -
كمثرى مطبوخة، لا يهم، هذا يظهر الضعف -

173
00:11:10,037 --> 00:11:12,301
اختنقت بسبب كمثرى طرية مبللة؟

174
00:11:12,373 --> 00:11:14,398
أنست نزع العظام؟

175
00:11:14,475 --> 00:11:16,409
هذا أكبر من مجرد وهن بالعضلات

176
00:11:16,477 --> 00:11:21,608
هل أجريت تنظيراً داخلياً علوياً؟ -
أهناك ما يسد المرئ؟ -

177
00:11:21,682 --> 00:11:25,880
يجب أن نتحدث -
يجب أن نتحدث -

178
00:11:27,989 --> 00:11:30,822
و تفقدوا أجفانها

179
00:11:30,891 --> 00:11:32,916
نتفقد أجفانها؟

180
00:11:32,994 --> 00:11:38,193
اجتماع هام بالهيئة باليوم
 موضوع واحد للمناقشة: أنت

181
00:11:38,265 --> 00:11:40,460
استمتع بالكعك
فأنا لا يمكن إيذائي

182
00:11:40,534 --> 00:11:42,900
صحيح

183
00:11:42,970 --> 00:11:47,100
أي تصويت لعزلي من منصبي يجب أن يكون بالإجماع
(لدي أنت و ربما حتى (كادي

184
00:11:47,174 --> 00:11:49,472
هذا يحل المشكلة
هذا الغازي متحجر القلب

185
00:11:49,543 --> 00:11:53,138
سيشعر بالحرج فيعود لمنزله و يجلس
بأرض الدش و ينتحب

186
00:11:53,214 --> 00:11:55,148
ماذا سيفعل؟
معي عقد

187
00:11:55,216 --> 00:11:57,150
أيوضح كم يأخذ فريقك

188
00:11:57,218 --> 00:12:00,278
ساحة انتظار سيارتك
إن كان يجب ملء سيارتك بالروث؟

189
00:12:00,354 --> 00:12:03,983
فوجلر) ذكي)
لديه خطة لينتقم منك

190
00:12:04,058 --> 00:12:07,152
أبها حلوى؟
لأنني أعشق الشيكولاتة

191
00:12:19,073 --> 00:12:21,598
إنها تتحسن -
الحمد لله -

192
00:12:21,676 --> 00:12:25,840
(تقنياً، (ألكسندر فليمنج
لقد طور المضادات الحيوية

193
00:12:25,913 --> 00:12:27,938
تحكمنا بالالتهاب الرئوي

194
00:12:28,015 --> 00:12:30,813
من الآن فصاعداً
تعطونها طعام البشر، حسناً؟

195
00:12:30,885 --> 00:12:34,821
بالتأكيد، أقسم بالله -
هذه المرة، إنه من يساعدكم -

196
00:12:36,223 --> 00:12:38,157
رايتشل) و (جول كابلان)؟)

197
00:12:38,225 --> 00:12:40,284
نعم؟ -
أنتما رهن الاعتقال -

198
00:12:40,361 --> 00:12:42,795
لديكما الحق في التزام الصمت -
ماذا فعلنا؟ -

199
00:12:42,863 --> 00:12:44,888
أنتما متهمان بالمخاطرة بحياة طفل

200
00:12:44,965 --> 00:12:48,128
ماذا؟ كيف؟ -
تجويع طفلتكم، أنا من خدمات الأطفال -

201
00:12:48,202 --> 00:12:50,397
سنتولى أمر طفلتكم

202
00:12:56,544 --> 00:12:59,035
هكذا سيدمرني (فوجلر)؟

203
00:12:59,113 --> 00:13:03,140
ماذا فعل؟ قام بتشحيم عصاك؟ -
سلم مرضاي للشرطة -

204
00:13:03,217 --> 00:13:04,707
لا، أنا من فعلت

205
00:13:04,785 --> 00:13:07,652
شعر الممرضات بالقلق و اتصلن بي

206
00:13:07,722 --> 00:13:12,352
كان هناك دليل على إساءة المعاملة
لقد خاطرت قضائياً بعدم إبلاغ خدمات الأطفال

207
00:13:12,426 --> 00:13:14,758
هذان الوالدان لا يسئيان معاملة الطفلة
إنها أحمقان

208
00:13:14,829 --> 00:13:16,729
أرحتني تماماً

209
00:13:16,797 --> 00:13:19,425
كان قراري -
كان خاطئاً -

210
00:13:20,801 --> 00:13:24,168
(هناك سيرة جديدة عن حياة (كويزلينج
أظنها ستعجبك

211
00:13:24,238 --> 00:13:25,933
بالتأكيد
لا أعرف من هو

212
00:13:26,006 --> 00:13:29,237
أحد النرويجيين الخونة بالحرب العالمية الثانية

213
00:13:29,310 --> 00:13:33,269
حقيقة أنه يجب أن أشرح ذلك أفقدت كلامي حميته -
كنت أحميك -

214
00:13:33,347 --> 00:13:35,713
من ماذا؟
لن تقبض عليَّ الشرطة

215
00:13:35,783 --> 00:13:38,343
قد تضربني لجنة التأديب على يدي فقط

216
00:13:38,419 --> 00:13:41,081
و يكون لـ(فوجلر) عذراً لطردك

217
00:13:41,155 --> 00:13:44,352
إن لم أعطه واحداً سيبتكره -
فوجلر) مجرد صوت واحد) -

218
00:13:44,425 --> 00:13:47,087
يجب أن يقنعنا نحن الـ11

219
00:13:47,161 --> 00:13:50,927
أحاول منعك فقط من جعل هذا سهلاً جداً

220
00:13:55,836 --> 00:13:59,772
دكتور (تشارلز)، اتصل بـ4541

221
00:13:59,840 --> 00:14:03,674
شون)، أتبدو جفون زوجتك مختلفة عن ذي قبل؟)

222
00:14:05,379 --> 00:14:07,904
ربما أحدهما منتفخ قليلاً

223
00:14:07,982 --> 00:14:11,110
لكنها متعبة
...لذا

224
00:14:13,754 --> 00:14:17,155
ناعومي)، أيمكنك فتح فمك)
و إرجاع رأسك للخلف؟)

225
00:14:17,224 --> 00:14:19,590
سيؤلمك هذا قليلاً

226
00:14:25,399 --> 00:14:29,335
نعم، هناك تورم يسد المرئ

227
00:14:29,403 --> 00:14:30,961
ألهذا اختنقت؟

228
00:14:31,038 --> 00:14:34,667
سنحتاج لأشعة سينية -
ماذا؟ لا، الطفل، قلت لا أشعة سينية -

229
00:14:34,742 --> 00:14:36,300
إنها مهمة

230
00:14:36,377 --> 00:14:38,845
لديها تورم سمكه 3 سنتيمتر

231
00:14:38,913 --> 00:14:40,847
بفحص مخها العلوي

232
00:14:40,915 --> 00:14:45,284
ربما ورم حميد -
لا، لا يوجد تكلس -

233
00:14:51,659 --> 00:14:54,992
إنه سرطان رئوي

234
00:14:55,062 --> 00:14:57,895
الورم بدأ يضغط على المرئ

235
00:14:57,965 --> 00:15:02,527
لم يثبت
لكنه انتشر لأجزاء أخرى بالرئة لذا فلا يمكننا إجراء جراحة

236
00:15:02,603 --> 00:15:04,969
انتظر
هذا غير منطقي

237
00:15:05,039 --> 00:15:07,735
كان لديها فشل كلوي
و مشاكل بالمخ

238
00:15:07,808 --> 00:15:12,472
بعض مرضى السرطان يصابون
بم نسمي متلازمات ورمية

239
00:15:12,546 --> 00:15:15,310
كنت تجعلين المضادات الحيوية تحارب الورم

240
00:15:15,382 --> 00:15:17,509
يتم تهميشها و تهاجم الخلايا الأخرى

241
00:15:17,585 --> 00:15:21,214
مخك أولاً
ثم كبدك، كليتاك

242
00:15:21,288 --> 00:15:23,620
حتى الأعصاب المتحكمة بجفنيكِ

243
00:15:23,691 --> 00:15:27,559
تسمى متلازمة لامبرت إيتون
أعلمتنا أن الورم كان بالرئتين

244
00:15:29,763 --> 00:15:32,129
ما مدى خطورتها؟

245
00:15:34,501 --> 00:15:37,902
السرطان صغير الخلايا هو
أخطر أنواع سرطان الرئة

246
00:15:37,972 --> 00:15:42,636
احتمال  العيش خمس سنوات
يتراوح فقط ما بين 10 إلى 15 بالمئة

247
00:15:43,978 --> 00:15:47,311
لهذا يجب أن نبدأ معكِ بالعلاج
الكيميائي و بالأشعة حالاً

248
00:15:47,381 --> 00:15:51,044
الأشعة؟ ماذا عن الطفل؟ -
ستحتاجين الذهاب لقسم الولادة القيصرية قبل العلاج -

249
00:15:51,118 --> 00:15:53,586
يمكنني إدخالك صباح الغد

250
00:15:53,654 --> 00:15:55,918
ما احتمالات عيش الطفل؟

251
00:15:55,990 --> 00:16:00,086
كبيرة جداً
إن كان 28 أسبوع تكون 80 بالمئة

252
00:16:01,896 --> 00:16:03,887
لا، انتظر
هناك احتمال 20 بالمئة أن يموت؟

253
00:16:05,099 --> 00:16:07,090
لا أنصح بالانتظار حقاً

254
00:16:07,167 --> 00:16:12,332
ناعومي) يجب بدء العلاج حالاً) -
ماذا يحدث إن انتظرت؟ -

255
00:16:12,406 --> 00:16:18,072
حسناً، عند 29 أسبوع تقترب
احتمالات النجاة إلى 90 بالمئة

256
00:16:20,447 --> 00:16:23,712
لن أجري علاج الأشعة -
...لكن إن توفيت -

257
00:16:23,784 --> 00:16:25,979
اسمعـ عرفت الاحتمالات
لا تساوي شيئاً

258
00:16:26,053 --> 00:16:28,214
لكن إن انتظرنا عدة أسابيع سننقذ الطفل

259
00:16:28,289 --> 00:16:33,022
اسمعي، أنتِ مكتئبة الآن
...و لا تفكرين بشكل سليم، لذا

260
00:16:33,093 --> 00:16:35,960
...أيمكنك من فضلك
اخبرها أرجوك

261
00:16:36,030 --> 00:16:40,330
هذا السرطان يتحرك بسرعة
النجاة تتراوح ما بين شهرين لأربعة

262
00:16:42,436 --> 00:16:46,236
إن أجلت..لأسبوع واحد

263
00:16:50,945 --> 00:16:53,379
آسفة يا عزيزي

264
00:16:59,320 --> 00:17:03,347
كما تعرفون جميعاً
أعطى (جريجوري هاوس) خطبة عني

265
00:17:03,424 --> 00:17:05,449
أود أن أرد الجميل

266
00:17:05,526 --> 00:17:07,824
آسف -
(دكتور (ويلسون -

267
00:17:08,829 --> 00:17:11,093
كنت أتمنى أن يفوتك هذا

268
00:17:13,467 --> 00:17:18,495
الرجل هو مجموعة أفعاله
(إليكم بعض أفعال (هاوس

269
00:17:19,573 --> 00:17:23,839
خرق وثيقة منع علاج
و اتهم بالاعتداء

270
00:17:23,911 --> 00:17:28,848
اقتحم غرفة العمليات
و بصق على جراح

271
00:17:28,916 --> 00:17:33,114
تقبل طراد من مريض و الذي
(هو عضو شهير بمافيا (نيوجيرسي

272
00:17:33,187 --> 00:17:34,950
...إد)، اسمع) -
(إدوارد) -

273
00:17:35,022 --> 00:17:39,015
إدوارد)، إن نظرت بعمل أي شخص)
..ستجد أشياءً قد تكون

274
00:17:39,093 --> 00:17:40,788
هذا بالثلاثة أشهر الأخيرة

275
00:17:40,861 --> 00:17:46,424
جاءت شكاوى ضده أكثر من أي قسم بالمستشفى

276
00:17:46,500 --> 00:17:50,163
حسناً، لقد أخطأ قليلاً
إنه بائس

277
00:17:50,237 --> 00:17:55,004
و ربما عليه إعادة قراءة القوانين الأخلاقية
لكن هذا يناسبة، أنقذ أرواحاً كثيرة

278
00:17:55,075 --> 00:17:58,442
إنه مدمن يتباهى بإدمانه و يرفض العلاج

279
00:17:58,512 --> 00:18:02,004
إنه عار و فضيحة للمستشفى

280
00:18:03,217 --> 00:18:06,414
أود الاستمرار
...لكن أفعاله تزداد دناءة، لذا

281
00:18:06,487 --> 00:18:08,455
سأبقي هذا بسيطاً

282
00:18:08,522 --> 00:18:10,456
فليرحل (هاوس) أو أنا

283
00:18:10,524 --> 00:18:16,156
لا تجعله أمراً شخصياً -
و بقولي "أنا"، أعني المئة مليون دولار -

284
00:18:19,700 --> 00:18:21,190
ما رأيكم بهذا كأمر شخصي؟

285
00:18:24,371 --> 00:18:26,305
أعطيتنا هذه النقود لسبب

286
00:18:26,373 --> 00:18:29,171
أمستعد حقاً للتضحية
به لأجل طبيب واحد؟

287
00:18:29,243 --> 00:18:34,510
جريجوري هاوس) رمز لكل ما هو خطأ)
بصناعة الطب

288
00:18:34,581 --> 00:18:37,482
تضييع
مخالفة الأوامر

289
00:18:37,551 --> 00:18:42,250
الأطباء يتباهون بأنفسهم كما لو كانوا ملوكاً
و المستشفى هو المملكة

290
00:18:42,322 --> 00:18:46,053
العناية بالصحة هو عمل
و سأديره بهذا الشكل

291
00:18:47,895 --> 00:18:50,625
من موقعي هذا أنتقل لإعفاء
دكتور (جريجوري هاوس) من منصبه

292
00:18:50,697 --> 00:18:53,427
و إنهاء عمله بالمستشفى حالاً

293
00:18:53,500 --> 00:18:56,060
ألا تظن أنه يجب مناقشة ذلك؟ -
لقد فعلنا -

294
00:18:56,136 --> 00:18:58,536
...نحتاج لوقت -
بدأت التصويت، من يوافق؟ -

295
00:19:31,338 --> 00:19:34,899
(دكتور (ويلسون -
أعارض -

296
00:19:34,975 --> 00:19:37,239
بطلت الدعوى

297
00:19:39,179 --> 00:19:41,477
دكتور (ويلسون)، أتمانع مغادرة الغرفة؟

298
00:19:41,548 --> 00:19:44,244
ماذا؟ -
سنجري تصويتاً آحر -

299
00:19:45,452 --> 00:19:49,479
أولاً، لا يمكنك تجاهل صوتي
بجعلي أقف في الممر

300
00:19:49,556 --> 00:19:52,286
و ثانياً يجب أن تراجع القوانين

301
00:19:52,359 --> 00:19:55,795
تحتاج لتنبيه و يوم من العمل على الأقل
قبل إعادة التفكير بأي مسألة

302
00:19:55,863 --> 00:19:59,560
سنصوت على شئ آخر
و أنت مستثنى منه

303
00:19:59,633 --> 00:20:01,794
كيف يمكن هذا؟

304
00:20:01,869 --> 00:20:04,667
(هذا التصويت لأجل طرد دكتور (جايمس ويلسون

305
00:20:35,866 --> 00:20:39,324
ناعومي) ترفض الذهاب لقسم القيصرية)

306
00:20:39,403 --> 00:20:41,803
احتمالات نجاحها ضعيفة

307
00:20:41,872 --> 00:20:45,740
إنها سيئة حقاً
أين (ويلسون)؟

308
00:20:45,810 --> 00:20:48,643
استدعيته مرتين -
تعرف أنها ستموت إن فعلت هذا -

309
00:20:48,713 --> 00:20:53,707
إنها تنقذ ولدها
كانت (كاميرون) لتشير أن الناس يمكنها التضحية

310
00:20:53,784 --> 00:20:55,979
كاميرون) ليست هنا)

311
00:20:56,053 --> 00:20:59,819
ربما تثبت وجهة نظرها -
أتظن هذه المرأة تتخذ قراراً عقلانياً؟ -

312
00:20:59,890 --> 00:21:02,757
أظن أن بعض الناس تتغلب على دوافعها الأساسية

313
00:21:02,827 --> 00:21:05,193
بشكل نادر

314
00:21:05,262 --> 00:21:08,026
و ليس هذه المرة
هذه مسألة حيوية تماماً

315
00:21:08,099 --> 00:21:11,694
بقواعد التطور احتياجات الجيل القادم أكثر أهمية

316
00:21:11,769 --> 00:21:15,227
تقول أنها تتخذ القرار السليم؟ -
داروين) يقول، لا أنا) -

317
00:21:15,306 --> 00:21:17,900
الجيل التالي ليس مريضي

318
00:21:18,976 --> 00:21:21,672
يجب أن نرفع احتمالات النجاة للأم

319
00:21:21,746 --> 00:21:23,873
أين (ويلسون)؟
إنه طبيب الأورام

320
00:21:23,948 --> 00:21:27,281
خطة جيدة
علاج السرطان

321
00:21:27,351 --> 00:21:29,581
يدهشني أنه لم يفكر بها أحد

322
00:21:30,821 --> 00:21:32,982
ها هو

323
00:21:33,057 --> 00:21:35,491
(دكتور (هاوس

324
00:21:35,559 --> 00:21:39,154
أهربتما؟ -
دفعنا الكفالة، لا يريدون إدخالنا حجرة طفلتنا -

325
00:21:39,230 --> 00:21:43,291
غريب، المفترض أن يتركوها لكما تعودا
بها للمنزل بعد معرفتهم بمحالة قتلها

326
00:21:43,367 --> 00:21:45,733
نحن والدان جيدان
أطعمناها عندما شعرت بالجوع

327
00:21:45,803 --> 00:21:48,033
وجبات كبيرة
لم نعرف أن النظام الغذائي سئ

328
00:21:48,105 --> 00:21:50,369
قال طبيب التغذية أن لديها كل ما تحتاج -
اسمعا -

329
00:21:50,441 --> 00:21:54,935
الفتى الذي يضع الجرايبفروت مجاناً
بمتجر الطعام الصحي ليس طبيب تغذية

330
00:21:55,012 --> 00:21:56,946
لكن عمي طبيب

331
00:21:57,014 --> 00:21:59,448
ذهب للكلية و كل شئ

332
00:22:08,225 --> 00:22:11,456
..فورمان)، أريد أن تجري رسماً سطحياً على) -
(أوليف كابلان) -

333
00:22:11,529 --> 00:22:13,224
حقاً؟

334
00:22:15,800 --> 00:22:17,734
(أوليف كابلان)

335
00:22:17,802 --> 00:22:21,169
ابحث عن الدمامل أو  عدوى خفية
نعم

336
00:22:21,238 --> 00:22:23,263
إلى اللقاء

337
00:22:31,582 --> 00:22:34,244
اسمع، (فوجلر) لا يهتم سوى بالتجارب الطبية

338
00:22:34,318 --> 00:22:36,286
امتلأ المستشفى بها

339
00:22:36,353 --> 00:22:38,821
لا بد أن هناك شئ
لسرطان الرئة صغير الخلايا

340
00:22:39,690 --> 00:22:41,624
ماذا تفعل؟

341
00:22:41,692 --> 00:22:43,990
لقد طردوني

342
00:22:45,563 --> 00:22:47,588
هل تحرشت بـ(كادي)؟

343
00:22:47,665 --> 00:22:50,133
أخبرتك
إنها معجبة بي أنا

344
00:22:50,201 --> 00:22:52,101
صوتت لإبقائك

345
00:22:52,870 --> 00:22:56,533
سيتخلص إذاً من كل أعضاء الهيئة
الذين يصوتون لإبقائي

346
00:22:56,607 --> 00:22:59,132
نعم
كلنا

347
00:22:59,210 --> 00:23:01,838
أنت فقط؟ -
نعم -

348
00:23:02,880 --> 00:23:05,212
لكنك خارج الهيئة فقط، صحيح؟

349
00:23:05,282 --> 00:23:08,615
لا يمكن أن يكونوا وافقوا بالإجماع على طردك

350
00:23:08,686 --> 00:23:11,985
براون) من طب الأورام رفض)
(و كذلك (كادي

351
00:23:12,056 --> 00:23:14,991
(تايلور) و (بيفي)

352
00:23:15,059 --> 00:23:17,926
أنت خارج الهيئة فقط إذاً
أمر بسيط

353
00:23:17,995 --> 00:23:20,054
أصبحت ليالي الأربعاء خالية للعب البولينج

354
00:23:20,130 --> 00:23:22,860
لازلت طبيباً -
الطرد يبدو أمراً رائعاً -

355
00:23:22,933 --> 00:23:25,026
أعطاني (فوجلر) اختيار الاستقالة

356
00:23:25,870 --> 00:23:27,360
و تقبلته

357
00:23:27,438 --> 00:23:30,339
كرم أخلاق منه -
ليس لدي أولاد -

358
00:23:30,407 --> 00:23:33,171
زيجتي فاشلة
لم يكن لدي سوى شيئين

359
00:23:33,244 --> 00:23:35,337
هذا العمل و تلك الصداقة الفاسدة

360
00:23:35,412 --> 00:23:37,846
و لم يهمك أي منهما
كي تعطي خطبة حمقاء

361
00:23:44,722 --> 00:23:46,713
بل يهماني

362
00:23:50,394 --> 00:23:53,693
...إن أمكنني العودة بالزمن -
كنت لتفعل نفس الشئ -

363
00:24:01,605 --> 00:24:05,041
حسناً، سترحل قريباً أنت أيضاً

364
00:24:12,483 --> 00:24:15,111
تلك التجارب الطبية؟

365
00:24:22,593 --> 00:24:24,584
سأجري بعض المكالمات

366
00:24:27,464 --> 00:24:30,262
شكراً

367
00:24:37,841 --> 00:24:41,106
ليس سرطاناً -
لن يقتلني؟ -

368
00:24:41,178 --> 00:24:45,444
إنها بواسير -
لكن كل هذه الدماء، أعني...هناك خطأ ما -

369
00:24:45,516 --> 00:24:47,780
يبدو أسوأ مما هو عليه

370
00:24:49,486 --> 00:24:51,545
أحسنت بحمايتي -
أيمكن أن ينتظر هذا؟ -

371
00:24:51,622 --> 00:24:54,216
يمكن أن تنتظر مؤخرته
تنقذين عملي بطرد (ويلسون)؟

372
00:24:54,291 --> 00:24:56,782
ماذا كنت تظنه سيحدث
عندما ألقيت تلك الخطبة؟

373
00:24:56,860 --> 00:25:00,296
أنك ستعبس لفترة ثم نسامحك كلنا؟

374
00:25:00,364 --> 00:25:03,128
لا تهين الرجل الذي يعطيك راتبك

375
00:25:03,200 --> 00:25:05,760
(أولاً (كاميرون)، ثم (ويلسون

376
00:25:05,836 --> 00:25:07,565
أنت التالي
ارفع سروالك

377
00:25:07,638 --> 00:25:10,232
الأموال هي ما تهمك إذاً -
بالطبع تهمني -

378
00:25:10,307 --> 00:25:15,404
(الأموال التي أعطاها لنا (فوجلر
كان يمكن أن يشتري بها طائرات أو فريق بيسبول

379
00:25:15,479 --> 00:25:18,607
أو وضعها في بنك (مانهاتن) و أخذ فوائدها

380
00:25:18,682 --> 00:25:23,142
لكنه أعطاها لنا لنشتري معدات
لنجري أبحاثاً

381
00:25:23,220 --> 00:25:27,680
(أنت طبيب رائع يا (هاوس
لكنك لا تساوي مئة مليون دولار

382
00:25:31,996 --> 00:25:34,157
تتبعنا الحمض النووي لخلايا الورم

383
00:25:34,231 --> 00:25:38,099
"تحور جيني "ب-53" بـ"كوندون 55
مناسبة تماماً لتجربتك

384
00:25:38,168 --> 00:25:40,636
حالتها أكثر تقدماً

385
00:25:41,705 --> 00:25:45,004
تريد حالات سهلة
اخترت التخصص الخاطئ

386
00:25:48,579 --> 00:25:50,945
عدا هذا صحتها جيدة؟ -
ممتازة -

387
00:25:51,015 --> 00:25:54,473
متى تبدأ؟ -
منتصف الأسبوع القادم -

388
00:25:54,551 --> 00:25:58,351
السرطان بالمرحلة الثالثة بالفعل، سيكون مضيع للوقت -
يمكنها البدء بعد يومين -

389
00:25:58,422 --> 00:26:01,016
لا يمكنها ذلك
إنها حامل

390
00:26:01,091 --> 00:26:03,616
لن تكون بعد يومين

391
00:26:03,694 --> 00:26:06,788
جهزت لجراحة قيصرية -
لازال عليها الانتظار شهر -

392
00:26:06,864 --> 00:26:10,163
لا يمكن الاشتراك بأي تجربة
لثلاثين يوم على الأقل من جراحة خطيرة

393
00:26:10,234 --> 00:26:13,635
إنها جراحة بالتأكيد
لكن خطيرة؟

394
00:26:13,704 --> 00:26:18,038
ليس قرارك -
ثانيةً، مسألة تفسير الكلمة -

395
00:26:18,108 --> 00:26:20,133
تخدع طبيباً؟
الآن؟

396
00:26:20,210 --> 00:26:22,678
هيا، (فوجلر) يبحث عن أي عذر لطردك

397
00:26:22,746 --> 00:26:25,180
أظنه لديه ما يكفيه بالفعل

398
00:26:25,249 --> 00:26:28,980
هذه القوانين ليست لمضايقتك
هذا خطر على المريض

399
00:26:29,053 --> 00:26:31,954
حسناً، سأحرص على أن أعلمها بهذا

400
00:26:32,022 --> 00:26:34,013
أتودان الانضمام؟

401
00:26:36,427 --> 00:26:41,694
الموانع الوعائية
تعوق الأورام عن خلق شرايين الدم

402
00:26:41,765 --> 00:26:43,733
دون الدم يجوع الورم

403
00:26:43,801 --> 00:26:45,894
يبدو هذا جيداً -
ماذا عن الطفل؟ -

404
00:26:45,969 --> 00:26:49,700
قد يقتل العلاج الطفل

405
00:26:49,773 --> 00:26:53,436
جهزت جراحة قيصرية بعد الظهر -
لا -

406
00:26:53,510 --> 00:26:56,536
إنه في مرحلة التجربة الآن
....لكن حتى الآن

407
00:26:56,613 --> 00:26:59,707
ناجح بثلاثين بالمئة من الأشياء

408
00:26:59,783 --> 00:27:04,550
أخبرت دكتور (فورمان) أنني لا أريد هذا -
عندما كانت احتمالات نجاتك أقل من ثلث الآن -

409
00:27:06,423 --> 00:27:08,414
حسناً، لكن إن ولد الطفل قبل أوانه

410
00:27:08,492 --> 00:27:11,859
قسم طب الأطفال لدينا عندهم
أفضل وحدات عناية مركزة للأطفال غير مكتملي النمو

411
00:27:11,929 --> 00:27:14,898
لا، رئتاه، مخه
غير جاهزين

412
00:27:14,965 --> 00:27:18,128
و يمكن أن يكون بخير -
لا تعرف كيف تبدو تربية طفل مريض -

413
00:27:18,202 --> 00:27:22,195
احتمالات نجاحه أكثر منكِ

414
00:27:22,272 --> 00:27:25,639
يجب أن تدعيهم يجربون على الأقل

415
00:27:25,709 --> 00:27:28,041
تحدث إليها -
حسناً -

416
00:27:29,046 --> 00:27:31,037
غادر الغرفة

417
00:27:32,149 --> 00:27:34,083
حسناً

418
00:27:43,360 --> 00:27:46,352
منذ متى و أنتِ تأخذين الأوكسيبيوتنين؟

419
00:27:46,430 --> 00:27:48,421
منذ كنت بالعشرين من عمري

420
00:27:49,766 --> 00:27:52,997
سلاسة البول غير منتشرة
بين النساء بسنك

421
00:27:53,070 --> 00:27:55,595
إنه أكثر غرابة بفتاة بالعشرينيات

422
00:27:55,672 --> 00:27:58,607
أظن حظي سئ جداً في الصحة

423
00:27:59,743 --> 00:28:02,268
يبدو هذا

424
00:28:02,346 --> 00:28:06,908
"قلت لزوجك: "لا تعرف كيف تبدو تربية طفل مريض

425
00:28:06,984 --> 00:28:09,782
"لم تقولي: "لاتعرف كيف لتكون

426
00:28:12,923 --> 00:28:14,948
ليس هذا طفلك الأول
صحيح؟

427
00:28:17,127 --> 00:28:19,118
و هو لا يعرف

428
00:28:23,534 --> 00:28:25,525
كان عمري 18 عاماً

429
00:28:25,602 --> 00:28:28,696
حملت و تزوجت

430
00:28:28,772 --> 00:28:33,300
أنجبت طفلة جميلة جداً
(جرايس)

431
00:28:35,579 --> 00:28:38,173
كان لديها داء ألكسندر للأطفال

432
00:28:40,117 --> 00:28:43,553
آسف -
شاهدناها تموت في عامين -

433
00:28:43,620 --> 00:28:46,953
...زوجي كان
..زوجي الأول كان

434
00:28:48,325 --> 00:28:51,021
رجلاً رائعاً

435
00:28:51,094 --> 00:28:54,996
لكن بعدها لم أستطع النظر إليه
دون التفكير بها

436
00:28:55,065 --> 00:28:57,795
تركته

437
00:28:57,868 --> 00:29:01,133
تركت عملي و كل شئ -
قصة مؤثرة جداً -

438
00:29:01,205 --> 00:29:04,504
تفسر مدى أنانيتك

439
00:29:04,575 --> 00:29:06,668
أنا مستعدة للموت كي أحمي زوجي

440
00:29:06,743 --> 00:29:10,235
لأنه ما تريدين
زوجك يريدك أن تعيشي

441
00:29:10,314 --> 00:29:14,307
...إنه لا يفهم -
و من يفهم؟ -

442
00:29:14,384 --> 00:29:16,352
المآسي تحدث

443
00:29:16,420 --> 00:29:19,685
إن كنت تظنين تحويل نفسك لمجرد
حاضنة ميتة للطفل لعدة أسابيع

444
00:29:19,756 --> 00:29:23,021
سيحمي طفلك من كل مساوئ العالم، تفضلي

445
00:29:23,093 --> 00:29:26,256
موتي سعيدة
ليست لدي مشكلة بقتل الناس لأنفسهم

446
00:29:26,330 --> 00:29:28,321
لكن لا تظنين هذا يجعلك بطلة

447
00:29:40,777 --> 00:29:42,768
حسناً

448
00:29:45,816 --> 00:29:48,683
الجراحة بالرابعة مساءً

449
00:29:55,692 --> 00:29:57,751
(نعم، هذا دكتور (ليم

450
00:30:04,968 --> 00:30:07,300
عدي تنازلياً من 10

451
00:30:07,371 --> 00:30:09,965
حسناً

452
00:30:10,040 --> 00:30:12,065
عشرة

453
00:30:12,142 --> 00:30:14,474
تسعة

454
00:30:14,544 --> 00:30:16,535
ثمانية

455
00:30:18,081 --> 00:30:21,073
جهزوا الطاولة -
يبدو هذا سريعاً، أهي بخير؟ -

456
00:30:21,151 --> 00:30:23,051
إنها بخير

457
00:30:26,223 --> 00:30:29,784
(أيقظوها، كان هذا (فوجلر
ألغيت الجراحة

458
00:30:39,670 --> 00:30:42,798
أنت
أنت تقتلها

459
00:30:42,873 --> 00:30:47,333
حقاً؟ ظننتك أنت من تحاول إدخالها
بتجربة طبية بعد خمس دقائق من الجراحة

460
00:30:47,411 --> 00:30:49,436
إنها تعرف المخاطرة
أعلمناها جيداً

461
00:30:49,513 --> 00:30:52,641
الرجل الذي أجرى الدراسة لم يعرف -
ليست حياته، ليس قراره -

462
00:30:52,716 --> 00:30:55,742
دراسته، إنه قراره -
حسناً، إن ماتت تبدو إحصائياته سيئة -

463
00:30:55,819 --> 00:30:58,117
و إن بدت الإحصائيات سيئة
ستبدو الدراسة سيئة

464
00:30:58,188 --> 00:31:01,282
مما سيكلفك نقوداً -
و إبعاد دواء ينقذ الحياة عن السوق -

465
00:31:01,358 --> 00:31:04,088
شخص واحد
نقطة سوداء واحدة

466
00:31:04,161 --> 00:31:06,493
أسمعت عن إدارة الأدوية و التغذية؟
إنهم يلغون ما به نقاط سوداء

467
00:31:06,563 --> 00:31:08,531
لا يجب أن نخاطر بآلاف لأجل واحد

468
00:31:08,598 --> 00:31:11,897
نحمد الله على وجودك لإنقاذ
كل تلك الأرواح

469
00:31:18,975 --> 00:31:21,000
اجتماع الهيئة ثانيةً هذا المساء

470
00:31:21,078 --> 00:31:24,172
لماذا لا تجلس و تلعب بجهازك؟

471
00:31:24,247 --> 00:31:26,408
لماذا لا تشاهد مسلسلك؟

472
00:31:26,483 --> 00:31:30,681
سمعت أنهم سيطردون الطبيب الوسيم اليوم
لا بد أنه سيكون جيداً

473
00:31:43,133 --> 00:31:45,260
إن كنا أجرينا الجراحة القيصرية على أية حال

474
00:31:45,335 --> 00:31:48,361
كان سيظل بإمكانها تناول العلاج التجريبي
صحيح؟

475
00:31:48,438 --> 00:31:53,068
سنضطر للانتظار ثلاثين يوماً -
بافتراض أن الطبيب صاحب التجربة يوافق على إدراجها -

476
00:31:53,143 --> 00:31:56,306
...و بافتراض أن صحتي تسمح

477
00:31:56,380 --> 00:31:58,405
عزيزتي

478
00:31:58,482 --> 00:32:02,043
هل أنتِ بخير؟ -
(معدل الأكسجين ينحفض لـ80، ابقي معنا يا (ناعومي -

479
00:32:02,119 --> 00:32:04,883
ماذا يجري؟ -
نريدك أن تغادر الغرفة -

480
00:32:06,256 --> 00:32:08,190
أزمة بالتنفس

481
00:32:08,258 --> 00:32:10,852
أيمكنك إخباري فقط بم يجري -
نحاول أن نعرف -

482
00:32:14,264 --> 00:32:16,824
هنا -
لازال يركل -

483
00:32:16,900 --> 00:32:18,925
استسقاء رئوي؟

484
00:32:19,002 --> 00:32:21,562
الرئة نظيفة
ها هي

485
00:32:21,638 --> 00:32:23,731
استسقاء بصمام الدم -
يجب أخذها لغرفة الجراحة -

486
00:32:23,807 --> 00:32:26,332
الآن، حالاً -
ماذا حدث؟ -

487
00:32:26,410 --> 00:32:29,573
انسداد بالوعاء الدموي
جلطة منتشرة بسرطان الدم

488
00:32:29,646 --> 00:32:34,106
ليس انسداداً تاماً، لذا فلازال الدم يمر
تمكننا من جعل (ناعومي) تتنفس قليلاً

489
00:32:34,184 --> 00:32:37,813
يجب إخراج الجلطة و نريدك أن توافق على العلاج -
بالتأكيد -

490
00:32:37,888 --> 00:32:40,857
افعلوا ما عليكم -
ليس بهذه السهولة -

491
00:32:40,924 --> 00:32:44,360
أفضل أمل للطفل هو جراحة قيصرية حالاً
كلما أطلنا الانتظار

492
00:32:44,428 --> 00:32:48,194
كلما يزداد احتمال إصابته بضرر في المخ من نقص الأكسجين -
افعلها فحسب -

493
00:32:48,265 --> 00:32:50,233
هنا المشكلة

494
00:32:50,300 --> 00:32:54,896
(ستكون الجراحة القيصرية خطيرة جداً على (ناعومي -
خطيرة لمدى -

495
00:32:56,506 --> 00:32:59,805
في حالتها يحتمل ألا تعيش

496
00:33:01,445 --> 00:33:03,379
آسف

497
00:33:03,447 --> 00:33:06,644
زوجتك فاقدة الوعي
نريدك أن تتخذ القرار

498
00:33:10,954 --> 00:33:14,515
أريدها فقط أن تعيش

499
00:33:14,591 --> 00:33:16,582
لا جراحة قيصرية

500
00:33:29,506 --> 00:33:32,202
لازالت معدلات الأكسجين منخفضة
يجب أن ندفع الستريبتوكيناسي

501
00:33:32,275 --> 00:33:35,542
خطير جداً، حتى إن أذاب الجلطة
...سيظل هناك احتمال نزيف

502
00:33:35,543 --> 00:33:38,039
حركة الدم معاقة -
ليس جيداً لأجل الطفل -

503
00:33:38,114 --> 00:33:39,604
الأب لا يهتم

504
00:33:43,386 --> 00:33:46,048
ندخل 250 ألف وحدة

505
00:33:46,122 --> 00:33:48,920
ضغط الدم ينخفض

506
00:33:48,992 --> 00:33:51,358
رافعات الضغط -
لا وقت، يجب أن ننتزعه -

507
00:33:53,330 --> 00:33:55,195
ضغط الدم الانقباضي 80

508
00:33:59,336 --> 00:34:01,327
ضغط الدم يستقر

509
00:34:01,404 --> 00:34:04,737
معدلات الأكسجين ترتفع

510
00:34:07,711 --> 00:34:09,872
هل قضيتم على الجلطة؟ -
أظن هذا -

511
00:34:09,946 --> 00:34:13,575
إنها مستقرة
منذ متى و معدل الأكسجين هكذا؟

512
00:34:13,650 --> 00:34:16,915
عشر دقائق -
المخ لا يعمل جيداً؟ -

513
00:34:16,987 --> 00:34:19,547
لا يفترض هذا
...لكننا سوف

514
00:34:19,623 --> 00:34:22,956
ضغط الدم ينخفض
ضاعف جرعة الدوبامين

515
00:34:23,026 --> 00:34:25,256
لا تستجيب، كم؟ -
إلى 30 ميكروجرام -

516
00:34:25,328 --> 00:34:28,263
أحدث لها تعفن؟

517
00:34:28,331 --> 00:34:31,095
إنها تنزف في معدتها

518
00:34:31,167 --> 00:34:33,158
لن نتمكن من إيقافه

519
00:34:35,405 --> 00:34:37,965
سأتحدث للزوج

520
00:34:38,041 --> 00:34:42,808
لا، ابق هنا
ابقها مستقرة قدر الإمكان أطول وقت ممكن

521
00:34:51,621 --> 00:34:54,954
أصيبت بصدمة أثناء الجراحة

522
00:34:56,359 --> 00:34:58,793
إنها تنزف بمعدتها

523
00:34:59,863 --> 00:35:01,797
لا يوجد ما نفعله
آسف

524
00:35:01,865 --> 00:35:05,130
لا

525
00:35:05,201 --> 00:35:08,261
أريدك أن توافق على الجراحة القيصرية -
سيقتلها هذا، صحيح؟ -

526
00:35:08,338 --> 00:35:10,772
ربما

527
00:35:10,840 --> 00:35:13,775
لا يمكنني هذا

528
00:35:13,843 --> 00:35:16,004
ستموت في الحالتين

529
00:35:16,079 --> 00:35:19,776
آسف -
ركز معي، أريد موافقتك على هذا -

530
00:35:22,218 --> 00:35:24,186
هي تتخذ القرارات
...و أنا

531
00:35:24,254 --> 00:35:27,314
حسناً، و سيكون الأمر صعب عليك من الآن فصاعداً
لكن هذا القرار سهل

532
00:35:29,192 --> 00:35:31,285
ما تعرف ما تريد هي -
نعم -

533
00:35:32,829 --> 00:35:36,128
...لا يمكنني -
إن اتخذت هذا القرار يتغير شيئان فقط -

534
00:35:36,199 --> 00:35:41,000
أولاً، نعم..تشعر بالذنب لوفاة زوجتك
ثانياً، يعيش طفلك

535
00:35:43,106 --> 00:35:45,404
(يعيش طفل (ناعومي

536
00:35:51,381 --> 00:35:53,349
حسناً
حسناً

537
00:36:03,560 --> 00:36:05,721
أخرجناه
الحبل السري متماسك

538
00:36:05,795 --> 00:36:09,253
لا تنفس -
رئتاه مغلقتان -

539
00:36:09,332 --> 00:36:11,266
ليست ناضجة

540
00:36:11,334 --> 00:36:14,360
هيا، تنفس
يمكنك هذا

541
00:36:14,437 --> 00:36:17,770
ماذا لدينا؟

542
00:36:17,841 --> 00:36:20,002
يبدو أن هناك توقف -
النبض؟ -

543
00:36:20,076 --> 00:36:23,102
لا، جهاز الصدمات -
ها هو -

544
00:36:23,179 --> 00:36:25,943
هيا، هيا

545
00:36:26,983 --> 00:36:29,247
اطلق

546
00:36:29,319 --> 00:36:31,378
لا شئ -
جاري الشحن -

547
00:36:31,454 --> 00:36:33,513
أحسنت، تنفس -
كيف حاله؟ -

548
00:36:34,457 --> 00:36:36,391
لازال لا يتنفس
يجب أن نغرز به أنوب

549
00:36:36,459 --> 00:36:38,689
اطلق

550
00:37:14,062 --> 00:37:16,189
شكراً لكِ

551
00:37:16,265 --> 00:37:18,460
تأخرت على اجتماع الهيئة -
يجب أن نتحدث -

552
00:37:18,534 --> 00:37:20,593
لا أريد سماعها -
إنه بخصوص مريضة -

553
00:37:20,669 --> 00:37:24,196
...المرأة الحامل؟ لم تكن مؤهلة للتجربة و لن أعتذر

554
00:37:24,273 --> 00:37:30,926
لا أتحدث عنها
بهذه المرحلة أرى أنه من الأفضل التركيز بالمرضى الأحياء

555
00:37:30,979 --> 00:37:34,813
تمدد بالأوعية الدموية
نزفت حتى الموت، أنقذت ولدها

556
00:37:36,618 --> 00:37:41,282
(هذا الرسم السطحي لـ(أوليف كابلان
الطفلة المتقلصة

557
00:37:45,794 --> 00:37:47,785
الغدة الصعترية

558
00:37:47,863 --> 00:37:51,822
متلازمة ديجورج، إنها وراثية
جعل الغدة لا تذيب شيئاً

559
00:37:51,900 --> 00:37:54,494
لهذا لم تستطع اكتساب الوزن -
نعم -

560
00:37:55,637 --> 00:37:59,505
سأتصل بالشرطة و خدمات الأطفال
و أجعلهم يسقطون كل التهم

561
00:37:59,575 --> 00:38:04,069
أرسلت الفحوصات لأسفل للتأكيد
عندما تعود ابدأي إعطاء (أوليف) الجلوبلين المناعي

562
00:38:04,146 --> 00:38:06,671
لن تفعلها؟

563
00:38:08,183 --> 00:38:10,447
أفترض أنني لن أكون هنا

564
00:38:33,108 --> 00:38:35,474
ولدك بخير حال

565
00:38:55,364 --> 00:39:00,358
نفس دعوى الأمس يا قوم
لنفس الأسباب

566
00:39:01,436 --> 00:39:04,872
(كل الموافقين على طرد (جريجوري هاوس
يرفعون أيديهم

567
00:39:11,113 --> 00:39:13,513
(دكتورة (كادي

568
00:39:13,582 --> 00:39:17,177
تعرفين أن هذا سيحدث

569
00:39:21,423 --> 00:39:23,914
لا يمكنني فعلها -
لا يمكنك الامتناع عن التصويت -

570
00:39:26,094 --> 00:39:28,062
لا أمتنع
"بل أصوت بـ"لا

571
00:39:29,831 --> 00:39:31,799
غيرت رأيك منذ البارحة؟

572
00:39:31,867 --> 00:39:35,325
ماذا فعل؟ اشترى لكِ العشاء و الزهور؟
هدد بقتل كلبك؟

573
00:39:35,404 --> 00:39:37,736
قام بعمله -
صحيح -

574
00:39:37,806 --> 00:39:39,740
أنقذ حياة أخرى

575
00:39:39,808 --> 00:39:41,503
ربما
أحسن فعلاً

576
00:39:41,576 --> 00:39:43,942
هذا عظيم، أمر لا يخصنا -
إنه ما نفعل -

577
00:39:44,012 --> 00:39:47,675
و يمكن فعله أفضل إن لم تكوني
مضطرة للقلق بشأن رجل مجنون

578
00:39:47,749 --> 00:39:49,774
يسير بالمستشفى لا يقيم حساباً لأحد

579
00:39:49,851 --> 00:39:52,752
لكن ليس هذا الاختيار الذي تعطيه لنا -
لن يستمع (هاوس) لأحد -

580
00:39:52,821 --> 00:39:56,882
و لا تقيم حساباً لأحد أنت أيضاً
لأنك تظن أنك تمتلكنا

581
00:39:56,958 --> 00:40:00,291
أنتقل لطلب صرف دكتورة (ليزا كادي) حالاً

582
00:40:00,362 --> 00:40:02,193
إنها منزعجة
كلنا كذلك

583
00:40:02,264 --> 00:40:04,596
لماذا تخاطرين بعملك لإنقاذه

584
00:40:08,937 --> 00:40:12,532
إن كنتم تظنون (هاوس) يستحق الرحيل
إن كنتم تظنون أنني أستحق الرحيل

585
00:40:12,607 --> 00:40:16,304
"استحق (ويلسون) الرحيل صوتوا بـ"نعم

586
00:40:16,378 --> 00:40:21,247
لكن إن كنتم تفعلون هذا لأنكم تخافون
من خسارة أمواله فهو على حق إذاً

587
00:40:21,316 --> 00:40:23,307
إنه يمتلككم

588
00:40:30,559 --> 00:40:34,461
لديكم الخيار
ربما آخر خيار حقيقي أمامكم هنا

589
00:40:46,842 --> 00:40:50,334
كادي) عبقرية)

590
00:40:50,412 --> 00:40:54,280
تقنع أربعة بالتخلي عن ثروة لإنقاذنا

591
00:40:55,584 --> 00:40:58,747
دكتورة (كادي)، رجل الساعة -
مرحباً -

592
00:40:58,820 --> 00:41:01,618
مرحباً -
ماذا تفعلون؟ -

593
00:41:01,690 --> 00:41:04,853
كنا نشرب
ظننت هذا واضحاً

594
00:41:04,926 --> 00:41:07,360
نخب البطلة العظيمة
أنقذتك

595
00:41:07,429 --> 00:41:09,624
(أنقذت (ويلسون
أنقذت الفريق كله

596
00:41:21,243 --> 00:41:25,942
بالطبع لم يكن ليحتاج أي منهم الإنقاذ
إن كان يمكنك التعامل جيداً مع إنسان آخر

597
00:41:26,014 --> 00:41:29,006
شكراً لكِ يا قاتلة المرح

598
00:41:29,084 --> 00:41:31,848
كلفتنا فقط مئة مليون دولار

599
00:41:31,920 --> 00:41:34,013
كان يمكن أن ننقذ بها بعض الأرواح

600
00:41:34,089 --> 00:41:37,149
كان يمكن إيجاد فرص عمل
مساعدة بعض الناس

601
00:41:37,225 --> 00:41:39,352
قمت بالتصويت على التخلص منه

602
00:41:39,428 --> 00:41:41,419
قضاء أخف من قضاء

603
00:41:43,899 --> 00:41:46,060
يفترض أن تحزنوا

604
00:41:46,134 --> 00:41:48,125
أنا حزينة

605
00:43:24,136 --> 00:44:02,239
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com
