1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
ترجمة : أبو مهند
Email:hb888877@gmail.com

2
00:00:42,164 --> 00:00:45,500
العالم سوف يضطر للتعامل معنا

3
00:00:45,917 --> 00:00:47,836
سابقاً في الـ4400

4
00:00:47,836 --> 00:00:49,796
البرومايسن موجود

5
00:00:49,796 --> 00:00:52,965
الناس سيكسبون قدرات
ولا يمكن عمل أي شيء حول ذلك

6
00:00:52,965 --> 00:00:55,384
كايل إستمع لي
إذا كنت مشاركا في شيء

7
00:00:55,384 --> 00:00:57,469
كولير سيقود الجنس البشري
إلى الخلاص

8
00:00:57,469 --> 00:00:59,221
أنت ستساعده
ما هو هذا المكان

9
00:00:59,221 --> 00:01:02,140
كايسي قالت ينبغي لنا أن نأتي إلى هنا
أنت على الطريق الخاطئ هنا

10
00:01:02,140 --> 00:01:03,517
وأنت كنت دائماً متمرد

11
00:01:03,517 --> 00:01:07,312
لكن أعتقد أنك خائف من التغيير
شون

12
00:01:07,312 --> 00:01:08,479
أَو هل هو فقط

13
00:01:08,479 --> 00:01:10,815
أنت لا تعرف عن هذه الفتاة في كل شيء
أليس كذلك

14
00:01:10,815 --> 00:01:15,111
عزيزتي أمسكي يدي

15
00:01:15,236 --> 00:01:18,697
أنا أَتشارك بمكتب مع إثنان من أكثر
الأشخاص المزعجون على الكوكب

16
00:01:18,697 --> 00:01:21,241
أنا لا أفهم لماذا
كولير رجع إلى سياتل

17
00:01:21,241 --> 00:01:22,909
إنه يرعبنا لنقبض عليه

18
00:01:22,909 --> 00:01:24,703
رسالة الأمل هذه

19
00:01:24,703 --> 00:01:26,246
رهان الغد

20
00:01:26,246 --> 00:01:29,415
وستبدأ هنا في مدينة الوعد

21
00:01:29,499 --> 00:01:32,668
هل أنت متأكد من أنك
تريد أن تكون جزءا من هذه العملية

22
00:01:32,668 --> 00:01:34,545
أريد الإمساك بكولير
بقدر أي شخص

23
00:01:34,545 --> 00:01:36,380
إنه ليس كولير
كنت أفكر

24
00:01:36,380 --> 00:01:41,176
بإبني
أنا أعتقد أنه لا يزال يمكنني الوصول اليه

25
00:02:31,139 --> 00:02:32,557
توم

26
00:02:32,557 --> 00:02:35,059
دايانا بحق الجحيم ماذا يحدث
أين الجميع

27
00:02:35,059 --> 00:02:36,810
أنا لا أعرف
أنت أول من رأيت

28
00:02:36,810 --> 00:02:38,729
أنا فقط إستيقظت
ووجدت نفسي على الأرضية

29
00:02:38,729 --> 00:02:40,355
لماذا هل كنت نائمة
على الأرضية

30
00:02:40,355 --> 00:02:43,066
أنا لا أعرف
لماذا كنت أنام في مكتبي

31
00:02:43,066 --> 00:02:45,985
أخر  مأتذكره
كنت ذاهب إلى سريري في المنزل

32
00:02:45,985 --> 00:02:50,114
حسنا أخر مأتذكره بأنني كنت
ذاهبة إلى غرفةَ الجلوس

33
00:02:50,114 --> 00:02:52,408
توم
سوريس

34
00:02:52,408 --> 00:02:55,536
لقد إستيقظة
تحت كرسي مكتبي

35
00:02:55,536 --> 00:02:57,996
أخبرني أتعرف
كيف أصبحنا هنا

36
00:02:57,996 --> 00:02:59,915
إحتمال واحد
نحن نتعرض لهجوم

37
00:02:59,915 --> 00:03:01,792
شخص ما  حقد
على إن تي أي سي

38
00:03:01,792 --> 00:03:04,044
إستعمل قدرات
ال4400ضدنا

39
00:03:04,044 --> 00:03:06,629
ربما أكثر من واحد
وهذا من شأنه أن يفسر الثغرات في الذاكرة

40
00:03:06,629 --> 00:03:10,258
لكن إذا كان ال4400 يهاجموننا
لماذا نحن ما زلنا أحياء

41
00:03:10,258 --> 00:03:12,635
نحن الباقون على قيد الحياة الوحيدين
في البناء

42
00:03:12,635 --> 00:03:16,639
ربما أو ربما لم يصلوا
إلينا حتى الآن

43
00:03:16,639 --> 00:03:20,350
دعونا لا نتجاهل أمرين
العالم بأسره يتعرض للهجوم

44
00:03:20,350 --> 00:03:23,478
و المبنى استجاب
لنوع من الحالة الأمنية

45
00:03:23,478 --> 00:03:26,648
لذا نحن الباقون على قيد الحياة
الوحيدون في العالم

46
00:03:26,648 --> 00:03:28,524
ربما يمكننا الخروج
مع إحتمال

47
00:03:28,524 --> 00:03:31,360
عدم التعرض لهجوم

48
00:03:31,944 --> 00:03:34,989
إنه لا يعمل
نحن عالقون داخل المبنى

49
00:03:34,989 --> 00:03:37,866
لا استطيع حتى الوصول إلى النظام

50
00:03:38,450 --> 00:03:41,119
ربما يمكننا القيام بذلك من مكتب خدمات المشاريع
في محاولة للوصول من خلال الحاسوب

51
00:03:41,119 --> 00:03:43,288
وتأسس بعض الاتصالات
مع العالم الخارجي

52
00:03:43,288 --> 00:03:46,958
نعم أَو لربما نحن يمكن أن
نخرج من الباب الأمامي

53
00:03:46,958 --> 00:03:49,752
ألا تسمع جرس الإنذار
ذلك يعني البناء مغلق

54
00:03:49,752 --> 00:03:50,920
وسيبقى مغلق

55
00:03:50,920 --> 00:03:53,631
حتى يتجاوز شخص ما
أمن البروتوكولات

56
00:03:53,631 --> 00:03:58,969
نحن يمكن أن نكون الوحيدين هنا
الذين يعرفون كيفية القيام بذلك

57
00:03:58,969 --> 00:04:00,554
إستعد للرحيل

58
00:04:00,554 --> 00:04:02,097
نعم أنا لا أهتم إذا هذا المكان

59
00:04:02,097 --> 00:04:04,015
الوحيد الأمن
في سياتل

60
00:04:04,015 --> 00:04:06,393
نحن سنصل الى مكتب خدمات المشاريع

61
00:04:06,476 --> 00:04:09,020
أولا أيقظ بي جي

62
00:04:13,607 --> 00:04:16,527
بي جي إستيقظ

63
00:04:24,284 --> 00:04:25,785
لا هواتف لا بريد إلكتروني

64
00:04:25,785 --> 00:04:27,495
حتى راديو الطوارئ
لا يعمل

65
00:04:27,495 --> 00:04:30,915
مراقبة الإنترنت منخفضة جداً
أنا لا أستطيع إيجاد سلاح في أي مكان

66
00:04:30,915 --> 00:04:33,042
ماركو
جيد أن نعلم اننا لسنا وحدنا

67
00:04:33,042 --> 00:04:35,836
الله يخبرني انك حصلت على بعض الأجوبة

68
00:04:35,836 --> 00:04:38,047
حسنا حاولت دخول الشبكة

69
00:04:38,047 --> 00:04:40,007
لكن ما زلت لاأتمكن من الدخول

70
00:04:40,007 --> 00:04:43,176
جرس الإنذار توقف فقط
الهواتف ما زالت لا تعمل

71
00:04:43,176 --> 00:04:46,096
النظام الأمني توقف
هذا يعني المخارجَ لَمْ تعد مغلقة

72
00:04:46,096 --> 00:04:48,181
نحن يمكن أن نخرج
من المفيد التحقق من الخارج

73
00:04:48,181 --> 00:04:49,682
توم أنت وأنا سنكشف الخارج

74
00:04:49,682 --> 00:04:51,517
تأكد أن هناك  طريق أمن
للخروج

75
00:04:51,517 --> 00:04:54,020
ودايانا إبقي
هنا مع هؤلاء الرجال

76
00:04:54,020 --> 00:04:59,816
راقبي بينما يعملون
على تأسيس الإتصالات

77
00:05:02,069 --> 00:05:04,696
إنتظري
حسنا دعنا نذهب ليس هناك أحد هناك

78
00:05:04,696 --> 00:05:10,910
لا يوجد أحد في أي مكان ونحن لم
نرى أحد منذ تركنا مكتب خدمات المشاريع

79
00:05:25,696 --> 00:05:30,910
الموسم الرابع الحلقة الثامنة
لا يوجد مخرج

80
00:05:35,696 --> 00:05:40,910
ترجمة : أبو مهند
Email:hb888877@gmailcom

81
00:06:23,393 --> 00:06:26,271
بالدوين
كولير  ماذا فعلتم لهذا المكان

82
00:06:26,271 --> 00:06:27,981
أبي

83
00:06:27,981 --> 00:06:30,483
كايل ماذا يجري هنا

84
00:06:33,611 --> 00:06:35,529
ذلك ليس
كايل إهرب!

85
00:06:43,078 --> 00:06:46,122
لا كايل إنتظر إنتظر كايل
إفتح الباب

86
00:06:46,122 --> 00:06:47,457
إفتح الباب كايل

87
00:06:47,457 --> 00:06:49,876
انظروا  كل ما تفعلونه هنا
يجب أن يتوقف

88
00:06:49,876 --> 00:06:54,755
أنت يجب أن تقنع كولير بالتوقف
إفتحْ الباب

89
00:07:07,809 --> 00:07:09,602
ماذا تفعلين هنا
شون

90
00:07:09,602 --> 00:07:13,064
أين نحن
ماذا فعلت لي

91
00:07:14,523 --> 00:07:19,903
ماذا يحدث
انني لم افعل شيئا

92
00:07:19,903 --> 00:07:22,322
هذا يبدو مثل إن تي أي سي

93
00:07:23,740 --> 00:07:26,201
هل نحن إعتقلنا

94
00:07:27,243 --> 00:07:30,455
أنا كنت أعمل متأخراً في شقتي

95
00:07:30,621 --> 00:07:34,041
أنا لا أتذكر أي شئ بعد ذلك

96
00:07:40,255 --> 00:07:42,758
ربما الحكومة
إعتقلة ال4400

97
00:07:42,758 --> 00:07:45,552
ربما الجنود بالقدرات
لقد افسدوا ذاكرتنا

98
00:07:45,552 --> 00:07:49,222
ووضعونا معاً

99
00:07:49,639 --> 00:07:52,141
مرحباً

100
00:07:53,517 --> 00:07:55,978
مرحباً

101
00:08:12,785 --> 00:08:15,329
مرحباً

102
00:08:23,378 --> 00:08:25,880
كايل

103
00:08:30,343 --> 00:08:33,262
لكني لا أَفهم
كولير بنا مستوطنة ضخمة

104
00:08:33,262 --> 00:08:35,764
له في منتصف سياتل
أي هذا فوز ضخم له

105
00:08:35,764 --> 00:08:37,975
فلماذا يخاطر بكل شيء
ويهاجم البناء

106
00:08:37,975 --> 00:08:40,018
دون توضيح لما يفعل

107
00:08:40,018 --> 00:08:42,229
مهما ما يخطط له
نحن يجب أن ندافع عن أنفسنا

108
00:08:42,229 --> 00:08:45,940
هل يمكن أن نذهب للخارج

109
00:08:45,940 --> 00:08:48,776
لا يزال الحاسوب مسيطر
نحن ما زلنا لا نستطيع دخول النظام

110
00:08:48,776 --> 00:08:50,862
نحن يمكن أن نحرك الأثاث
ونبني حاجز

111
00:08:50,862 --> 00:08:53,322
عظيم نحن سنصنع جدار
من الطاولات والكراسي

112
00:08:53,322 --> 00:08:55,324
أنا متأكد بأنها فكرة جيدة

113
00:08:55,324 --> 00:08:57,701
خصوصاً إذا عندهم شخص ما
يستطيع ذوبان الأدمغة

114
00:08:57,701 --> 00:08:59,995
هَل هناك فكرة أفضل
إنتظر هناك خزانة أسلحة

115
00:08:59,995 --> 00:09:02,831
بضعة طوابق في الأسفل حيث
نخزن كل البنادق الهجومية

116
00:09:02,831 --> 00:09:04,791
لربما كولير لم يعثر عليها حتى الآن

117
00:09:04,791 --> 00:09:07,168
ولكن لا اريد ان نوجه مسدسا الى كايل

118
00:09:07,168 --> 00:09:09,045
ولكن إذا كان كولير يقود
نوع من الهجوم

119
00:09:09,045 --> 00:09:14,800
نحن بحاجة إلى شيء أكثر
من لوازم المكاتب للرد

120
00:09:14,925 --> 00:09:17,469
مايا مايا

121
00:09:20,847 --> 00:09:22,974
مايا
إمي ماذا يحدث

122
00:09:22,974 --> 00:09:24,893
دققت تلك الغرفة
كانت فارغة

123
00:09:24,893 --> 00:09:29,063
أنت بخير الآن أنت معي
أنت بأمان

124
00:09:29,063 --> 00:09:31,816
أَبي ورئيسته بدوا
متفاجئين بقدرنا

125
00:09:31,816 --> 00:09:33,651
ظنوا بأن جوردن
جلبنا هنا

126
00:09:33,651 --> 00:09:37,112
أليس كذلك
جوردن ليس له علاقة بهذه

127
00:09:37,112 --> 00:09:40,657
إنه لا يشاركك خططِه دائماً
كايل إحسبك ليس لك علم بذلك

128
00:09:40,657 --> 00:09:43,827
علاقتي معه مختلفت
هو لا يخفي الأشياء عني

129
00:09:43,827 --> 00:09:46,079
إنه متأكد مما كانت تخطط
له الإن تي أي سي

130
00:09:46,079 --> 00:09:48,248
يا رفاق  لاتتشاجروا

131
00:09:48,248 --> 00:09:49,499
ليس الأن

132
00:09:49,499 --> 00:09:51,459
نحن سنبحث عن جوردن
هو هنا

133
00:09:51,459 --> 00:09:53,044
لن أذهب إلى أي مكان بدونه

134
00:09:53,044 --> 00:09:55,838
حسناً مثلما تريد
أنا سأجد طريقة للخروج من هنا

135
00:09:55,838 --> 00:09:58,590
شون شون
إذابيل ماذا

136
00:09:58,590 --> 00:10:00,509
إستمع  مهما يجري هنا

137
00:10:00,509 --> 00:10:03,136
لدينا فرصة أفضل
للخروج إذا بقينا معا

138
00:10:03,136 --> 00:10:09,100
الآن إبقا معنا ونحن سوف نجد جوردن
وسنتحرك كمجموعة

139
00:10:10,435 --> 00:10:12,019
إنه لا يعمل

140
00:10:12,019 --> 00:10:14,271
هذه الأقفال من المفترض أن تعمل
على قوة الإحتياطي

141
00:10:14,271 --> 00:10:17,358
هذه خزانة الأسلحة
لا يمكن دخولها في حالت الطوارئ

142
00:10:17,358 --> 00:10:19,359
يمكننا ان نجد شيء
لنحاول فتح الباب

143
00:10:19,359 --> 00:10:21,945
إصمد إذا إستطعنا فتح الجهاز

144
00:10:21,945 --> 00:10:24,281
هناك فرصة لي
حتى يكون في وسعي اختزال الأسلاك

145
00:10:24,281 --> 00:10:25,740
حقاً

146
00:10:25,740 --> 00:10:28,451
إذا سوف تفتحين الباب

147
00:10:28,451 --> 00:10:30,495
لا تتفاجئ جدا

148
00:10:30,495 --> 00:10:32,788
عملت في مجلس الخبراء والبحوث لسنوات

149
00:10:32,788 --> 00:10:35,583
أنت ستكون مندهش
من ما أستطيع القيام به

150
00:10:35,624 --> 00:10:38,085
جرب هذا

151
00:10:38,961 --> 00:10:41,463
من أين لك هذا
درج مكتبي

152
00:10:41,463 --> 00:10:45,592
قلة لكم أننا قد نتطر إلى الدفاع عن
أنفسنا بلوازم المكاتب

153
00:10:45,592 --> 00:10:48,094
صحيح

154
00:10:57,102 --> 00:10:58,812
ماذا

155
00:10:58,812 --> 00:11:02,941
لا شيء لا شيء
أنا فقط أتساءل كيف حصل ذلك

156
00:11:02,941 --> 00:11:05,360
كلنا إستيقظنا في داخل الإن تي أي سي
بدون تفسير

157
00:11:05,360 --> 00:11:07,862
نحن في الطابق السفلي
ونحاول اقتحام خزانة الأسلحة

158
00:11:07,862 --> 00:11:09,364
حتى نتمكن من صد الهجوم

159
00:11:09,364 --> 00:11:12,033
الله وحده يعلم عدد من سنهاجم
من ال4400 مع قدراتهم

160
00:11:12,033 --> 00:11:14,910
ويبدو الوضع سيء وميؤوس منه  أليس كذلك

161
00:11:15,035 --> 00:11:18,580
لكنني فقط
أستمر في المضي قدما

162
00:11:18,997 --> 00:11:21,750
لو توقفت ويأست

163
00:11:21,750 --> 00:11:24,169
ما كنت سأستمر طويلا جداً
في هذه المهمة

164
00:11:24,169 --> 00:11:26,337
كل ما أفعله هو التركيز
على ما هو أمامي

165
00:11:26,337 --> 00:11:27,755
في غضون سنوات قليلة
سوف نتظر للتركيز على الماضي

166
00:11:27,755 --> 00:11:30,925
وندرك أن من سيبقى بالعمل
سيفعل نفس الشيء

167
00:11:30,925 --> 00:11:34,512
سنوات قليلة
أشعر بالسعادة أعتقد أننا سنبقى مدة طويلة

168
00:11:34,512 --> 00:11:36,722
ساعدني

169
00:11:36,722 --> 00:11:40,225
حسنا الآن أنا سألف وأنت تسحب
حسنا

170
00:11:40,225 --> 00:11:41,893
حسنا  جيد

171
00:11:41,893 --> 00:11:44,396
هيا

172
00:11:44,604 --> 00:11:47,023
حسنا

173
00:11:54,405 --> 00:11:56,907
جوردن

174
00:11:58,200 --> 00:12:02,454
ألا أحد يعلم
كيف أصبحنا هنا

175
00:12:03,371 --> 00:12:05,749
إذاً لا أحد
نعم

176
00:12:05,749 --> 00:12:07,667
شون
أنا بخير

177
00:12:07,667 --> 00:12:09,669
ماذا تفعل هنا
المخارج مغلقة

178
00:12:09,669 --> 00:12:11,796
لذا بحثت بهذا المكان

179
00:12:11,796 --> 00:12:15,633
الإن تي أي سي يسجنون ال4400 هنا

180
00:12:15,633 --> 00:12:16,800
أنا كنت أبحث عن أصدقائي

181
00:12:16,800 --> 00:12:20,304
الجناح فارغ
إذا لم يحالفك الحظ

182
00:12:20,304 --> 00:12:22,139
لا

183
00:12:22,139 --> 00:12:23,932
لست غير محظوظ
لقد وجدتكم

184
00:12:23,932 --> 00:12:25,767
ينبغي أن يكون ذلك كافيا
يكفى لماذا

185
00:12:25,767 --> 00:12:28,478
مركز عملياتهم
على المستوى الثاني

186
00:12:28,478 --> 00:12:31,189
واجهزة الاتصالات
والأنظمة الأمنية

187
00:12:31,189 --> 00:12:33,941
يمكننا من هناك أن نتصل
بمدينة الوعد ونطلب المساعدة

188
00:12:33,941 --> 00:12:35,901
حيث مكتب أبي
سوف يكون الجميع هناك

189
00:12:35,901 --> 00:12:37,569
من المحتمل

190
00:12:37,569 --> 00:12:40,113
ليس هناك طريق آخر
نحتاج السيطرةَ على تلك الغرفة

191
00:12:40,113 --> 00:12:43,450
الآن أنت تتحدث عن قهر
مجموعة الأمن القومي جوردن

192
00:12:43,450 --> 00:12:45,327
ماذا سنفعل
نأخذ رهائن

193
00:12:45,327 --> 00:12:47,829
شون جلبونا هنا
ضد إرادتنا

194
00:12:47,829 --> 00:12:49,497
هم المعتدين

195
00:12:49,497 --> 00:12:53,376
سوف ننسحب من هنا بطريقة سلمية إن كنا نستطيع
لكننا سنخرج من هنا

196
00:12:53,376 --> 00:12:55,586
إنكم لا تريدون
قضاء بقية حياتكم

197
00:12:55,586 --> 00:12:58,922
في واحدة من هذه الخلايا يجب ان تنضموا لي

198
00:13:13,144 --> 00:13:15,020
هل أنتي بخير
نعم نعم

199
00:13:15,020 --> 00:13:17,564
نعم أنا بخير  بخير

200
00:13:17,815 --> 00:13:20,359
إستعد

201
00:13:23,528 --> 00:13:25,739
اعتقد ان الصدمة كانت تستحق العناء

202
00:13:25,739 --> 00:13:28,157
أنا معجب

203
00:13:30,827 --> 00:13:32,787
لا يوجد شيء هنا

204
00:13:32,787 --> 00:13:35,289
انها فارغة

205
00:13:36,457 --> 00:13:38,167
ميجان ماذا حدث

206
00:13:38,167 --> 00:13:39,793
هل أنت على ما يرام
نعم  أنا بخير

207
00:13:39,793 --> 00:13:43,130
أنا لا أَعرف ما حدث
أنا سأحاول فتح القفل ثانية

208
00:13:43,130 --> 00:13:45,632
حسنا

209
00:13:46,716 --> 00:13:49,010
ميجان ميجان

210
00:13:49,010 --> 00:13:52,346
ميجان هل أنت هناك  ميجان

211
00:13:54,390 --> 00:13:56,725
يا إلهي ميجان ميجان

212
00:13:56,725 --> 00:13:59,603
ميجان كلميني

213
00:14:00,062 --> 00:14:02,606
ميجان ميجان

214
00:14:19,830 --> 00:14:22,040
لا افهم ما حدث

215
00:14:22,040 --> 00:14:25,168
الباب أغلق نفسه
نحن إنفصلنا لثواني

216
00:14:25,168 --> 00:14:28,713
لقد كان حادثاً توم
نعم ربما

217
00:14:28,713 --> 00:14:31,299
ولكننا لن نكون عالقين هنا
اذا لم يكن لكولير علاقة

218
00:14:31,299 --> 00:14:32,842
بموت ميجان

219
00:14:32,842 --> 00:14:36,053
يمكننا أن نضيفه إلى قائمة
آلاف من المسؤولين

220
00:14:36,053 --> 00:14:38,639
هذا لا يجعلنا متأكدين

221
00:14:38,889 --> 00:14:40,599
إنها لا يجب أن تكون ميتة

222
00:14:40,599 --> 00:14:43,101
يجب إصلاح أجهزة الكمبيوتر
ونطلب الدعم على الانترنت

223
00:14:43,101 --> 00:14:45,603
دعنا فقط نركز على ذلك

224
00:14:52,693 --> 00:14:56,697
ماهو الشيء الذي
يجب أن نبحث عنه

225
00:14:56,697 --> 00:15:00,450
أي شئ يمكننا إستعماله
للدفاع عن أنفسنا

226
00:15:03,203 --> 00:15:05,664
كايل

227
00:15:11,210 --> 00:15:12,920
نعم

228
00:15:12,920 --> 00:15:16,423
هذا جنون
هل سنستعمل هذه على شخص ما

229
00:15:16,423 --> 00:15:18,926
أمل أن لانفعلها

230
00:15:27,892 --> 00:15:29,102
هذا كل ما وجدته

231
00:15:29,102 --> 00:15:31,354
مقبض مكنسة
ماذا من المفترض أن أفعل بها

232
00:15:31,354 --> 00:15:33,439
أستستعملها أَم لا

233
00:15:33,439 --> 00:15:35,399
أنت  لاتميل
للإستسلام دون الهجوم

234
00:15:35,399 --> 00:15:37,234
انظر ما رأيك
أننا في حاجة للهجوم

235
00:15:37,234 --> 00:15:39,528
جوردن  لا إريد
الاصتطدام مع عمي

236
00:15:39,528 --> 00:15:42,364
لا أعتقد أنك
ستقف وراء هذا

237
00:15:44,282 --> 00:15:47,118
ألا يفترض ذلك السؤال
ماذا لو لامنا

238
00:15:47,118 --> 00:15:49,245
إذا كان شيء آخر
قد تسبب بهذا

239
00:15:49,245 --> 00:15:51,122
أولا نسيطر على تلك الغرفة

240
00:15:51,122 --> 00:15:52,957
ثم نسأل الأسئلة

241
00:15:52,957 --> 00:15:55,376
لا  دعنا نسألهم الآن

242
00:15:55,376 --> 00:15:57,878
لا إريدك أن تنسى أن
أحد أولئك الوكلاء في الإن تي أي سي

243
00:15:57,878 --> 00:16:00,464
أنت مصمم جداً على محاربته
ويكون عمي

244
00:16:00,464 --> 00:16:02,632
والد كايل
ربما يكون هناك بعض الطريق

245
00:16:02,632 --> 00:16:04,134
لنتمكن من التواصل معهم

246
00:16:04,134 --> 00:16:07,345
أنا سأذهب وأنتم الثلاثة
يمكن أن تنتظروني هنا

247
00:16:07,345 --> 00:16:09,639
ماذا

248
00:16:09,639 --> 00:16:12,475
المستقبل
أعطاك القدرة الصحيحة

249
00:16:12,475 --> 00:16:17,146
لكي تبحث عن الطرق السلمية
مثل حل لتضميد الجراح

250
00:16:17,146 --> 00:16:23,276
أنا معجب بذلك حتى لو كان ذلك
لا يمكنك أن تكون جزءا من الحركة

251
00:16:29,073 --> 00:16:31,617
ماذا يجري

252
00:16:36,622 --> 00:16:39,124
تعال نحتاج للذهاب

253
00:16:46,589 --> 00:16:49,092
للأسفل

254
00:16:51,636 --> 00:16:54,138
كايل

255
00:16:56,348 --> 00:16:58,725
أوه لا

256
00:17:05,732 --> 00:17:07,817
شون

257
00:17:07,817 --> 00:17:10,278
شون
شون

258
00:17:10,778 --> 00:17:13,280
شون
شون

259
00:17:13,781 --> 00:17:16,242
شون

260
00:17:21,955 --> 00:17:25,667
هل دائماً يكون
غريب وهادئ جداً هنا

261
00:17:25,667 --> 00:17:28,878
ألا يمكننا التكلم مع بعضنا
ماذا

262
00:17:28,878 --> 00:17:30,963
إنه ليس غريب وهادئ

263
00:17:30,963 --> 00:17:34,216
نحن نتكلم مع بعضنا البعض
كل الوَقت

264
00:17:34,216 --> 00:17:35,885
أعتقد

265
00:17:35,885 --> 00:17:39,012
لكنك كنت تأتي
تقريباً كل ليلة

266
00:17:39,012 --> 00:17:41,556
كنا نلعب معاً لقد كنت مرحاً

267
00:17:50,606 --> 00:17:55,778
الامر معقد  حبيبتي
ولكن ماركو ونحن اصدقاء

268
00:17:55,778 --> 00:17:59,323
ألا يفترض أن يكلم الأصدقاء
بعضهم البعض أحياناً

269
00:17:59,323 --> 00:18:02,909
يجب على الجميع الخروج من هنا
إنهم يأتون

270
00:18:04,661 --> 00:18:07,080
أبقي الباب مقفل وإبقي  بالأسفل
مهما حصل

271
00:18:07,080 --> 00:18:09,415
يجب عل الجميع أن يبقوا بالخلف

272
00:18:09,415 --> 00:18:12,251
كولير مهما ماكنت تريد أن تفعل هنا

273
00:18:12,251 --> 00:18:16,547
لن أدعك تفعله
أبي  نحن لا نفعل هذا

274
00:18:16,547 --> 00:18:18,257
رجاءً إسمح لي بالدخول

275
00:18:18,257 --> 00:18:20,634
نحن لا نريد محاربتكم

276
00:18:25,513 --> 00:18:27,223
كايل
ميجان دويل ماتت

277
00:18:27,223 --> 00:18:29,976
هل تفهم إنها ميتة

278
00:18:29,976 --> 00:18:32,728
كيف يمكنكم عمل هذا
أخبرتك لسنا نحن

279
00:18:32,728 --> 00:18:35,397
نحن فقط إستيقظنا هنا
نحن لا نعرف ما حدث

280
00:18:35,397 --> 00:18:37,191
إنها الحقيقة
كايل

281
00:18:37,191 --> 00:18:38,776
يا إلهي

282
00:18:38,776 --> 00:18:41,445
أنت مصاب ماذا حدث

283
00:18:42,487 --> 00:18:45,240
لقد إنفجرت النوافذ وإصبت

284
00:18:46,991 --> 00:18:48,493
وشون أيضاً
ياإلهي

285
00:18:48,493 --> 00:18:50,828
شون

286
00:18:50,828 --> 00:18:53,372
شون
أوهلا

287
00:19:02,923 --> 00:19:07,051
هذا ليس صحيح
هذا لا يجب أن يحدث

288
00:19:07,051 --> 00:19:09,595
لقد مات بسببك

289
00:19:09,679 --> 00:19:11,722
فقد شخصان حياتهم
بسببك

290
00:19:11,722 --> 00:19:14,100
ليس لي علاقة بذلك
لا تقل لي أنك لم تفعل

291
00:19:14,100 --> 00:19:16,560
توقف

292
00:19:16,935 --> 00:19:19,438
إنه يقول الحقيقة

293
00:19:19,688 --> 00:19:22,190
هو لم يجلبك

294
00:19:23,233 --> 00:19:25,777
أنا فعلت

295
00:19:26,778 --> 00:19:28,571
لقد صنعت هذه الأحداث

296
00:19:28,571 --> 00:19:31,115
لقد أخذت الإبرة

297
00:19:31,115 --> 00:19:34,577
كلنا هنا بسبب قدرتي

298
00:19:42,417 --> 00:19:45,879
أَخذت الإبرة
منذ شهرين

299
00:19:46,171 --> 00:19:47,964
لقد أصبح البرومايسن بداخلي

300
00:19:47,964 --> 00:19:51,634
كنت أعلم ان كل شيء سيتغير

301
00:19:51,634 --> 00:19:55,137
العلم والسياسة والدين

302
00:19:56,138 --> 00:19:58,599
أنا أردت أن أكون جزءاً من ذلك

303
00:19:58,599 --> 00:20:00,851
كان يجب علي أن أكون جزء من ذلك

304
00:20:00,851 --> 00:20:04,896
وفي ليلة
خطيبتي وأمي

305
00:20:05,021 --> 00:20:09,484
كانتا تتشاجران
حول قائمة المدعوين في حفل زفافنا

306
00:20:09,484 --> 00:20:12,653
رغبة بالذهاب للفراش
كان هناك شيء يمكن أن أفعله

307
00:20:12,653 --> 00:20:15,781
لحل الأشياء التي بينهم

308
00:20:15,823 --> 00:20:18,200
عندما إستيقظت

309
00:20:18,200 --> 00:20:20,369
كنت في مكان اخر

310
00:20:20,369 --> 00:20:23,455
أنا وأمي وخطيبتي

311
00:20:23,705 --> 00:20:25,373
لم نكن نعرف كيف وصلنا إلى هناك

312
00:20:25,373 --> 00:20:28,001
ولكن كنا محاصرين
في ازدحام المرور

313
00:20:28,001 --> 00:20:29,836
على جسر شارع سبوكان

314
00:20:29,836 --> 00:20:33,130
وكان قد بقي ساعة
على موعد الزفاف

315
00:20:33,130 --> 00:20:35,299
وكان علينا العمل معا
لعبور البلدة

316
00:20:35,299 --> 00:20:37,926
وعندما أقول العمل
يعني العمل

317
00:20:37,926 --> 00:20:41,221
وكانت هناك زلازل
وفيضانات  وكوارث

318
00:20:41,221 --> 00:20:44,808
لقد كان شيء جنوني
ولكن كنا على قيد الحياة معا

319
00:20:45,350 --> 00:20:48,978
ووصلنا إلى الكنيسة
في الوقت المناسب

320
00:20:49,520 --> 00:20:52,440
قبلت ساره
في نهاية الحفل

321
00:20:52,440 --> 00:20:55,401
وبعد ذلك كلنا إستيقظنا في المنزل

322
00:20:55,526 --> 00:20:58,529
اللعبة كانت إنتهت
اللعبة

323
00:20:58,612 --> 00:21:00,030
نعم

324
00:21:00,030 --> 00:21:02,240
نعم لقد كانت لعبة

325
00:21:02,240 --> 00:21:04,951
قدرتي مثل اللعبة

326
00:21:05,118 --> 00:21:06,494
بي جي توقف عن استخدام كلمة لعبة

327
00:21:06,494 --> 00:21:08,246
هناك شخصان ميتان

328
00:21:08,246 --> 00:21:10,248
انا لست متأكد من ذلك

329
00:21:10,248 --> 00:21:11,707
لا أحد توفي من قبل

330
00:21:11,707 --> 00:21:14,168
أنا لا أعرف طريقة الوصول
للعالم الحقيقي

331
00:21:14,168 --> 00:21:17,421
لماذا إن تي أي سي
لماذا إخترت هذا المكان

332
00:21:17,421 --> 00:21:19,923
أنا لم أختاره
أنا أعمل هنا

333
00:21:20,257 --> 00:21:24,844
لكن ليس لي سيطرة
على أي شئ أخر

334
00:21:24,844 --> 00:21:27,388
يجب أن نقرر معاً إلى أين نذهب

335
00:21:27,514 --> 00:21:30,016
كل عقولنا معاً

336
00:21:30,016 --> 00:21:32,518
إنه العقل الباطن ربما هو الحل

337
00:21:32,518 --> 00:21:34,395
إن الإن تي أي سي تعني شيئا مختلفاً
لكل شخص منا

338
00:21:34,395 --> 00:21:36,105
لكنها تهم كل شخص

339
00:21:36,105 --> 00:21:39,566
هذا يفسر كيف وصلنا هنا
بالضبط

340
00:21:39,608 --> 00:21:42,069
وهناك دائما عقبة أمام اللاعبين

341
00:21:42,069 --> 00:21:46,406
يجب أن نعمل سوية للتغلب على ذلك

342
00:21:46,406 --> 00:21:49,617
وأنا أعلم أن هذه أصوات غريبة
ولكن في هذه الحالة

343
00:21:49,617 --> 00:21:52,787
أعتقد العقبة
في البناء نفسه

344
00:21:52,787 --> 00:21:55,831
أنت تقول أن بناء
الإن تي أي سي يحاول قتلنا

345
00:21:55,831 --> 00:21:58,042
هكذا أصبح كل شيء مفهوماً

346
00:21:58,042 --> 00:22:00,419
كهرب البناء ميجان

347
00:22:00,419 --> 00:22:02,045
سبب البناء إنفجار النوافذ

348
00:22:02,045 --> 00:22:04,464
وقتل شون

349
00:22:04,464 --> 00:22:06,508
ماذا علينا أن نفعل

350
00:22:06,508 --> 00:22:08,718
فقط نجلس هنا ننتظر
لإختيارنا واحد بعد الأخر

351
00:22:08,718 --> 00:22:10,386
لا

352
00:22:10,386 --> 00:22:14,974
نحن من المفترض أن نعمل معا
هذا هو بيت القصيد

353
00:22:14,974 --> 00:22:19,478
أجلس في مكتبي كل يوم وأنا أقرأ
عن ان الامور تزداد سوءا

354
00:22:19,478 --> 00:22:24,316
على انها مجرد مسألة وقت
قبل أن ينفجر كل شيء

355
00:22:24,316 --> 00:22:27,485
وهناك حرب بين الايجابيات
والسلبيات

356
00:22:27,485 --> 00:22:30,822
لهذا جلبت الناس
من كلا الجانبين هنا

357
00:22:30,822 --> 00:22:34,575
أردت المساعدة أردت توحيد
المعسكران سوية

358
00:22:34,575 --> 00:22:37,494
حتى نصل الى مشاهدة بعضهم البعض يموت
واحدا تلو الآخر

359
00:22:37,494 --> 00:22:41,289
ذلك درس ثمين
أنت وضعت حياتنا في خطر

360
00:22:41,289 --> 00:22:44,876
إذا متت ومات كايل هنا
تنتهي اللعبة

361
00:22:44,876 --> 00:22:49,172
لقدعرضت
كل شيء عملنا له للخطر

362
00:22:49,547 --> 00:22:51,716
دعونا لا نجعل الأمر سهلاً
لهذا المكان لإيذائنا

363
00:22:51,716 --> 00:22:54,343
ينبغي لنا أن نحرك الحواسيب
للخارج  وأي شئ إلكتروني

364
00:22:54,343 --> 00:22:56,845
قد يكون هناك
طريقة للخروج من هذا

365
00:22:56,845 --> 00:22:58,347
العامين الماضيين  لعبت مرات
بالألعاب الإلكترونية

366
00:22:58,347 --> 00:23:01,558
وكنت أحسب أن هناك دائما
باب خلفي للخروج

367
00:23:01,558 --> 00:23:04,394
وإذا وجدته أستطيع الخروج من خلاله

368
00:23:04,394 --> 00:23:07,689
وإذا فعلت ذلك تنتهي اللعبة

369
00:23:07,897 --> 00:23:10,191
كلنا نستيقظ

370
00:23:10,441 --> 00:23:14,320
على أمل شون وميجان يستيقضان أيضاً
أين هو

371
00:23:14,320 --> 00:23:17,031
ويكون عادة في المكان
البعيد عن مكان اللعب

372
00:23:17,031 --> 00:23:21,326
كلما كنت داخل اللعبة
يكون الإحتمال بعيد لإيجاده

373
00:23:21,326 --> 00:23:23,787
لنذهب لغرفة النظريات
نعم

374
00:23:23,787 --> 00:23:25,705
حسنا ماركو إبحث عن بعض
الخرائط للبناء

375
00:23:25,705 --> 00:23:27,582
حاول إيجاد هذا الباب الخلفي

376
00:23:27,582 --> 00:23:31,002
ليوصل الجميع إلى المكان الصحيح
وكن حذراً

377
00:23:32,920 --> 00:23:36,006
هل سيختفي شون حقاً

378
00:23:37,383 --> 00:23:40,260
أنا لا أعرف دعنا نتمنى عكس ذلك

379
00:23:43,096 --> 00:23:47,142
أَعرف بأنك تفكر أن أخذ الإبرة
كان خاطئ

380
00:23:47,684 --> 00:23:50,269
لكنني كنت اعرف ما كنت أفعله

381
00:23:53,647 --> 00:23:59,486
عرفت بأن كولير التالي
أنا كان لا بد أن أَتعود على موت الناس

382
00:23:59,486 --> 00:24:01,905
ربما كنت أقوم بإرشاد الناس

383
00:24:03,949 --> 00:24:06,451
ظللت أقول : تعلمون

384
00:24:07,577 --> 00:24:10,705
هذه الوفيات لها معنى

385
00:24:11,122 --> 00:24:13,666
لقد قاموا  بتضحيات

386
00:24:14,792 --> 00:24:17,252
أنا ما زلت أَعتقد ذلك

387
00:24:17,544 --> 00:24:20,047
أعرف

388
00:24:22,841 --> 00:24:24,593
لكي يرى شون أننا لا نكذب

389
00:24:24,593 --> 00:24:26,219
قد تريد أن نتذكر
هذا الشعور

390
00:24:26,219 --> 00:24:29,972
في المرة القادمة كولير
يجب أن يخفض طلباته

391
00:24:30,473 --> 00:24:32,975
أنظر  أنا لا أريد إعطاء
محاضرة لكم  كايل

392
00:24:32,975 --> 00:24:35,728
أنا لا أعتقد أنك
تعلم كم أنا قلق

393
00:24:35,728 --> 00:24:38,856
كل مرة أسمع شيءاً
حول كولير على الأخبار

394
00:24:38,856 --> 00:24:41,692
كل مرة ألتقط ورقة
في الصباح

395
00:24:41,692 --> 00:24:43,818
أخشى أنها ستعلمني
بأنك في السجن

396
00:24:43,818 --> 00:24:46,362
أو بأنك ميت

397
00:24:47,822 --> 00:24:52,702
أنا لا أرى سوى هذه
النهاية لك

398
00:24:54,412 --> 00:24:56,872
لكن يمكننا أن نفوز

399
00:24:56,956 --> 00:24:58,665
نحن يمكن أن ننقذ العالم

400
00:24:58,665 --> 00:25:03,003
أريد إبني
لا شهيدا لقضية كولير

401
00:25:07,590 --> 00:25:10,051
أبي ذلك الشاش يكفي

402
00:25:14,889 --> 00:25:18,600
آسف اعتقد انني لم أتوقف أبدا
لأني والدك

403
00:25:22,312 --> 00:25:25,106
أعتقد أن ماركو لديه شيء

404
00:25:25,523 --> 00:25:28,401
هذا الطريق المسدود أعتقد
أنه المخرج  بالمستوى الثانوي للبناء

405
00:25:28,401 --> 00:25:30,903
تلك النقطة الأبعد عن مكتبنا

406
00:25:30,903 --> 00:25:33,906
حسب ماقال بي جي الباب الخلفي
يجب أن يكون هناك

407
00:25:33,906 --> 00:25:35,324
أنا سأذهب
ليس وحدك

408
00:25:35,324 --> 00:25:38,285
هذا البناء فخ كبير
نحن لن نرسلك وحدك

409
00:25:38,285 --> 00:25:39,870
هو لن يكون لوحده

410
00:25:39,912 --> 00:25:42,164
على حد علمي أنا الوحيد
الذي  يستطيع إنهاء هذا

411
00:25:42,164 --> 00:25:46,543
أنا من يجب أن يمشي من
خلال ذلك الباب

412
00:25:47,835 --> 00:25:49,295
حسنا إستعد

413
00:25:49,295 --> 00:25:51,547
عندما نشعر بالخطر سننتظر دقيقتين ونتحرك
سأذهب معك

414
00:25:51,547 --> 00:25:54,717
هذا تدريب على التعاون

415
00:25:54,717 --> 00:25:58,345
اعتقد انه من المناسب لنا تقسيم الخطر

416
00:26:17,738 --> 00:26:21,450
يجب أن نسلك السلالم

417
00:26:21,742 --> 00:26:24,202
نعم

418
00:26:27,747 --> 00:26:31,584
إهتممت بشون جيداً
أليس كذلك

419
00:26:31,751 --> 00:26:37,131
شون كان طفل صغير
عندما ترك أباه أختي

420
00:26:41,426 --> 00:26:45,138
حاولت الإهتمام به
بذلت كل ما بوسعي لمساعدته

421
00:26:45,138 --> 00:26:47,599
حسنا لقدعاملته معاملة جيدة

422
00:26:48,016 --> 00:26:53,813
كان شاب إستثنائي

423
00:26:55,231 --> 00:26:57,399
لقدعشنا معاً

424
00:26:57,399 --> 00:27:00,444
ومن الصعب علي أن أففقده

425
00:27:01,611 --> 00:27:03,863
قضيت كثيراً

426
00:27:03,863 --> 00:27:06,366
من وقتي معه

427
00:27:06,366 --> 00:27:09,535
شون لم يعد بجانبك
لانه لا يتفق مع ما تؤمن به

428
00:27:09,535 --> 00:27:11,704
وأنت كنت متحمس جداً للتغيير

429
00:27:11,704 --> 00:27:13,789
لكن كايل أمن بي
وتركك

430
00:27:13,789 --> 00:27:17,167
لاتقارن الحالتان

431
00:27:17,334 --> 00:27:18,836
إذا كنت على حق

432
00:27:18,836 --> 00:27:21,546
لماذا نتسائل إذا ما كان
شون حي أَو ميت

433
00:27:21,546 --> 00:27:24,341
وضعت الإبر بين يد الجميع

434
00:27:24,341 --> 00:27:26,593
ولِهذا شخصان أهتم بهما
قد يكونوا أموات

435
00:27:26,593 --> 00:27:29,679
ليس اللوم على إنتشار البرومايسن
إنه الخوف منه

436
00:27:29,679 --> 00:27:32,014
تمنع حكومتك الناس
من أَخذ الإبر

437
00:27:32,014 --> 00:27:34,100
من سيعلم
كيفية السيطرة على قدراتهم

438
00:27:34,100 --> 00:27:36,810
لقد جرمت الهدايا
ثم ماذا

439
00:27:36,810 --> 00:27:38,979
نحن يجب أن نقف
ونتركك تحكم العالم

440
00:27:38,979 --> 00:27:41,815
هل يمكنكم التوقف عن المجادلة

441
00:27:41,815 --> 00:27:44,234
سنصبح جميعاً أموات

442
00:27:44,234 --> 00:27:45,652
إذا لم تهدئوا

443
00:27:45,652 --> 00:27:48,154
كلاكما من المفضل أن تعودوا
إلى مكتب خدمات المشاريع في الوقت الحالي

444
00:27:48,154 --> 00:27:50,907
أنا سأكتشف الطريق بنفسي

445
00:27:55,327 --> 00:27:58,163
هذه الدرجات ستوصلنا
دعنا نذهب

446
00:28:01,208 --> 00:28:03,627
هل يمكنك الذهاب أولاً

447
00:28:06,379 --> 00:28:08,881
حصلت على الفرصة الخاصة بك

448
00:28:10,258 --> 00:28:13,219
وإذا كان الباب الخلفي لم ينجح ماذا سنفعل
سنحتاج خطة إخرى

449
00:28:13,219 --> 00:28:18,057
ونعرف
أننا لا نستطيع الوصول إلى المولدات

450
00:28:19,224 --> 00:28:21,685
مايا ماذا تفعلين

451
00:28:22,519 --> 00:28:23,687
أَنا فقط إساعد كايل

452
00:28:23,687 --> 00:28:25,605
نحن لا نعرف هذا المكان

453
00:28:25,605 --> 00:28:27,023
لكننا من المفضل أن نساهم
معكم بإجاد مخرج

454
00:28:27,023 --> 00:28:29,359
من يعرف
لربما نحن يمكننا أن نفعل شيء

455
00:28:29,359 --> 00:28:31,861
حسنا هذا رائع
مايا إذهبي للوقوف مع ماركو

456
00:28:31,861 --> 00:28:35,906
لكن أمي نحن فقط نحاول
إذهبي الآن

457
00:28:44,414 --> 00:28:46,791
ياه

458
00:28:46,791 --> 00:28:51,546
تعلمون  أريد أن أخرج من هنا أيضا

459
00:28:51,546 --> 00:28:53,714
أعرف بأنك تكرهينني

460
00:28:53,714 --> 00:28:57,217
لأقول لك الحقيقة أنا لاألومك
لكنك تحتاجين العمل معي

461
00:28:57,217 --> 00:28:59,678
لقد هددت

462
00:29:01,596 --> 00:29:03,723
حياة ابنتي

463
00:29:03,723 --> 00:29:05,517
أعرف

464
00:29:05,517 --> 00:29:07,769
تقولين لي لأتزكر
نعم

465
00:29:07,769 --> 00:29:11,439
ست مرات
أكثر إذا كنت تتذكرين

466
00:29:11,439 --> 00:29:16,360
أنا لا إعير أي إهتمام لهذا

467
00:29:16,360 --> 00:29:19,947
فقط إبتعدي
عن مايا

468
00:29:26,661 --> 00:29:29,163
مايا تعالي هنا

469
00:29:38,547 --> 00:29:40,507
حسنا ما هذا

470
00:29:40,507 --> 00:29:46,054
إذا استطعنا أن نعبر ذلك الباب
يجب أن يكون المخرج

471
00:30:00,067 --> 00:30:02,569
دعني أحاول

472
00:30:18,375 --> 00:30:21,294
هذه غرفة نومي

473
00:30:25,465 --> 00:30:28,551
لقد وجدنا بابنا الخلفي

474
00:30:33,139 --> 00:30:36,475
انني سأذاهب الى السجن
عندما نستيقظ

475
00:30:36,475 --> 00:30:38,811
فقط

476
00:30:38,811 --> 00:30:42,189
أعلم الجميع أني أسف

477
00:30:46,943 --> 00:30:49,404
بي جي

478
00:30:57,578 --> 00:30:59,955
انه ميت

479
00:30:59,955 --> 00:31:03,208
لقد ذهبت الغرفة

480
00:31:14,135 --> 00:31:15,803
المخرج لن يعمل

481
00:31:15,803 --> 00:31:18,138
بي جي  قال بأنه الوحيد
الذي يمكن أن ينهي هذا مبكراً

482
00:31:18,138 --> 00:31:21,224
حسنا لن أستسلم

483
00:31:21,224 --> 00:31:26,146
الباب الخلفي كان أحد الخيارات
هناك خيار آخر

484
00:31:26,146 --> 00:31:28,856
نؤدي اللعبة
حاول البقاء و الفوز

485
00:31:28,856 --> 00:31:30,108
الفوز

486
00:31:30,108 --> 00:31:33,152
بي جي قال هناك هدف في كل لعبة
نقطة النهاية

487
00:31:33,152 --> 00:31:35,696
نحن لا نعرف ما هو
ليس بعد

488
00:31:35,696 --> 00:31:37,322
ولكن أشك في أننا سوف سنجده

489
00:31:37,322 --> 00:31:39,032
سنعود
إلى غرفة العمليات

490
00:31:39,032 --> 00:31:41,410
سنتكاتف معا
ونجد طريقة لنربح

491
00:31:41,410 --> 00:31:42,744
إنتظر ثانية

492
00:31:42,744 --> 00:31:46,664
الهواء يصبح أحر
هنا

493
00:31:48,082 --> 00:31:52,503
إن الهواء يصبح
أكثر من مائة درجة

494
00:31:53,045 --> 00:31:55,923
لذا هذا المكان سيشوينا

495
00:31:55,923 --> 00:31:59,176
لكن شخصياً أنا أفضل أن
يكون مكهرباً لتحضر الدجاج

496
00:31:59,176 --> 00:32:00,927
لا أحد سيشوى

497
00:32:00,927 --> 00:32:03,180
الضوابط البيئية موجودة بالأسفل

498
00:32:03,180 --> 00:32:06,224
يمكننا أن نغير
درجة الحرارة يدوياً

499
00:32:06,224 --> 00:32:08,059
ولكن لا يمكننا
السيطرة على درجة الحرارة

500
00:32:08,059 --> 00:32:09,769
إلا إذا إخترقنا
شبكة الحاسوب الرئيسية

501
00:32:09,852 --> 00:32:12,229
ونحن ما زلنا لا نستطيع دخول النظام

502
00:32:12,229 --> 00:32:14,899
البناء سوف يقتلنا

503
00:32:17,401 --> 00:32:19,069
وسلطته تدير هذا المكان

504
00:32:19,069 --> 00:32:22,114
لا يستطيع إيذائنا أكثر

505
00:32:22,114 --> 00:32:23,573
نحن سنجعل البناء ينهار ونربح

506
00:32:23,573 --> 00:32:25,950
إقطع التيار الكهربائي
لقد فكرت في ذلك

507
00:32:25,950 --> 00:32:29,620
المولدات الطارئة
مغلقة

508
00:32:29,704 --> 00:32:33,374
حسنا إن تلك الفكرة ليست سيئة

509
00:32:33,374 --> 00:32:36,543
نحن لا نستطيع إغلاق المولدات
لأننا لا نستطيع الوصول إليها

510
00:32:36,543 --> 00:32:39,588
ولكن لو تمكنا من ايجاد وسيلة
لخلق موجة كهربائية

511
00:32:39,588 --> 00:32:41,757
كبيرة بما يكفي لزيادة تحميل
الأنظمة الطارئة

512
00:32:41,757 --> 00:32:45,927
سيكون هناك انقطاع بالتيار الكهربائي
هذا المكان سوف يسود

513
00:32:45,927 --> 00:32:48,721
هناك تبديلتين كهربائيتين
تديران جميع أنحاء هذا المبنى

514
00:32:48,721 --> 00:32:51,224
نظام حياتنا اليومية
وخط الطوارئ

515
00:32:51,224 --> 00:32:54,018
وإذا تمكنا من العثور
على مكان التبديلات

516
00:32:54,018 --> 00:32:58,689
نربط التبديلتين ونوصلهم

517
00:33:03,193 --> 00:33:05,862
هناك نحن نبقي
خادمات الحاسوب في تلك الغرفة

518
00:33:05,862 --> 00:33:08,906
كل قناة كهربائية
في البناية تمر عبرها

519
00:33:08,906 --> 00:33:10,324
حسنا

520
00:33:10,324 --> 00:33:12,618
إذا بي جي  لم يبعدنا عن هنا
في خلال دقيقتين

521
00:33:12,618 --> 00:33:15,120
ماركو وأنا
سنتوجه إلى تلك الغرفة

522
00:33:15,120 --> 00:33:16,955
إيزابيل

523
00:33:16,955 --> 00:33:19,291
ستجد الحبل الكهربائي الأطول

524
00:33:19,291 --> 00:33:22,419
وتعري العزل من منه
أنت ستأتي معنا

525
00:33:22,419 --> 00:33:24,129
إنها فكرتك

526
00:33:24,129 --> 00:33:28,299
يجب أن يكون لديك الفرصة
لمساعدتنا

527
00:33:29,675 --> 00:33:31,636
ماذلك

528
00:33:31,636 --> 00:33:35,681
البناية
أنا لا أعتقد أنها تحب خطتنا

529
00:33:35,681 --> 00:33:36,890
ماذا يحدث

530
00:33:36,890 --> 00:33:38,934
الهواء لا يهب
في الغرفة

531
00:33:38,934 --> 00:33:41,436
بل يمتص منها

532
00:33:42,938 --> 00:33:48,776
حسنا نحن لن ننتظر
دقيقتان كلنا نذهب الآن

533
00:33:56,450 --> 00:33:58,911
لقد إغلقة الأبواب

534
00:34:00,621 --> 00:34:02,914
مرحبا

535
00:34:02,914 --> 00:34:04,416
مرحبا

536
00:34:04,416 --> 00:34:07,085
أَبي
كايل ماذا يحدث

537
00:34:07,085 --> 00:34:10,296
البناء أغلق الأبواب
ويمتص الهواء خارج الغرفة

538
00:34:10,296 --> 00:34:13,966
توم نحن لا نمتلك
الكثير من الوقت

539
00:34:14,967 --> 00:34:20,514
أنت يجب أن توصل علبتي
التبديل الكهربائية للمبنى

540
00:34:30,731 --> 00:34:31,941
هذا كل مايمكن أن أجد لك

541
00:34:31,941 --> 00:34:34,276
نحتاج لربط هذا الحبل
بين هذه التبديلتين الكهربائيتين

542
00:34:34,276 --> 00:34:38,780
حسنا ًماركو
سوف نطفأ هذا المكان

543
00:34:40,324 --> 00:34:45,453
حسنا هذه ليست طويلة بما يكفي
سوف أجد غيرها

544
00:34:45,829 --> 00:34:50,166
هذه خطوط الكهرباء مربوطة جميعها

545
00:34:50,166 --> 00:34:53,419
يمكننا أن نزيلها من السقف

546
00:34:53,419 --> 00:34:58,173
لا  انهم يموتون في تلك الغرفة
ليس لدينا وقت

547
00:34:59,466 --> 00:35:04,179
هناك طريقة واحدة لاستكمال
وصل التبديلات

548
00:35:05,722 --> 00:35:08,725
سنكمل الدائرة بأنفسنا

549
00:35:12,061 --> 00:35:13,562
أنت تتحدث عن وصلنا

550
00:35:13,562 --> 00:35:16,607
آلاف الفولتات ستمر من
خلال أجسامنا

551
00:35:16,607 --> 00:35:18,317
نحن سنموت

552
00:35:18,317 --> 00:35:20,152
نحن سوف

553
00:35:20,152 --> 00:35:23,071
لكن زملائك سيعيشون

554
00:35:24,364 --> 00:35:26,866
نحن سننهي هذا الشيء

555
00:35:33,539 --> 00:35:36,000
كيف ذلك

556
00:35:36,417 --> 00:35:40,962
لا تقول لي أنك
خائف من التضحية

557
00:35:54,225 --> 00:35:56,727
أَستمر بإخبار نفسي أنها لعبة

558
00:35:56,727 --> 00:35:59,229
لكنك تعرف
ما زلت لا أود الموت

559
00:35:59,229 --> 00:36:02,816
هي ليست تجربةً
أعد النظر

560
00:36:02,816 --> 00:36:05,693
اعتقد انها مثل ماكنت تقول دائماً

561
00:36:05,693 --> 00:36:08,321
نحن فقط يجب أن يكون لدينا إيمان

562
00:36:15,995 --> 00:36:18,372
عند رقم ثلاثة
عند رقم ثلاثة

563
00:36:19,831 --> 00:36:22,292
واحد

564
00:36:22,334 --> 00:36:24,836
إثنان

565
00:36:26,463 --> 00:36:29,007
ثلاثة

566
00:36:54,613 --> 00:36:57,157
مايا

567
00:36:58,700 --> 00:37:01,161
إمي

568
00:37:01,745 --> 00:37:03,622
حبيبتي

569
00:37:03,622 --> 00:37:07,167
هل أنتي بخير

570
00:37:25,433 --> 00:37:27,560
أنت بخير

571
00:37:27,560 --> 00:37:29,937
أنت لم تتأذى

572
00:37:33,441 --> 00:37:35,943
أنا بخير

573
00:37:40,864 --> 00:37:42,449
هل جوردن هنا
لا

574
00:37:57,796 --> 00:38:00,882
هل يمكنني التكلم مع توم بالدوين

575
00:38:09,474 --> 00:38:12,059
توم مرحباً

576
00:38:15,020 --> 00:38:16,939
ألقينا القبض على بي جي

577
00:38:16,939 --> 00:38:23,028
حاول الهرب لمدينة الوعد
لكنه لم ينجح

578
00:38:28,866 --> 00:38:32,244
أنا بخير حقاً بخير

579
00:38:33,704 --> 00:38:36,206
أنا أسف

580
00:38:36,874 --> 00:38:38,208
راقبتك تموتين ليلة أمس

581
00:38:38,208 --> 00:38:43,255
ليس لديك فكرة كم أنا سعيد
لرؤيتك الآن

582
00:38:44,881 --> 00:38:48,843
أَنا آسف أن الأشياء
أصبحت خارج عن السيطرة

583
00:38:49,260 --> 00:38:52,972
وأنا أعرف أني سأسجن
لأخذ الإبرة

584
00:38:52,972 --> 00:38:57,351
لذا إنه الوقت الخاطئ
لقول هذا

585
00:38:57,976 --> 00:39:00,729
لكن كل شيء أخبرتكم به حقيقي

586
00:39:00,729 --> 00:39:04,566
ربما يستحق كل هذا العناء
للعب اللعبة

587
00:39:05,066 --> 00:39:07,485
كيف تقول ذلك

588
00:39:07,735 --> 00:39:10,196
لقد كان شيء مرعب

589
00:39:10,196 --> 00:39:12,657
لكن قدرتي

590
00:39:13,491 --> 00:39:18,579
جعلت جوردن كولير وتوم بالدوين
متعاونين

591
00:39:18,745 --> 00:39:23,333
ضحوا بأنفسهم
لإنقاذ الأخرين

592
00:39:23,333 --> 00:39:26,419
لذلك قد يعني شيئا  أليس كذلك

593
00:39:26,503 --> 00:39:31,048
دعونا نأمل ذلك هل تعتقد أنك
تخليت عن حريتك بدون مقابل

594
00:39:31,048 --> 00:39:35,761
شخص ما سيكون هنا بعد قليل
لأخذك للطابق السفلي

595
00:39:51,567 --> 00:39:54,195
هل أنت موافق
نعم

596
00:39:54,403 --> 00:39:58,198
الأمر يصبح غريب بي جي
لن يكون في المكتب بعد الآن

597
00:39:58,198 --> 00:40:03,787
نعم أعرف
هل تعلمي أني معجب بما فعله

598
00:40:03,787 --> 00:40:07,123
وأنا أعرف الأن عن جوردن كولير
الكثير افضل مما كنت أعرف عنه

599
00:40:07,123 --> 00:40:09,876
وهو يعرفنا
ولابد أن يكون شيئا جيدا

600
00:40:09,876 --> 00:40:13,713
نعم  سنرى بشأن ذلك

601
00:40:15,631 --> 00:40:18,133
ماركو

602
00:40:19,801 --> 00:40:24,472
أنا ومايا
لقد حصلت أمور غريبة بيننا

603
00:40:25,348 --> 00:40:27,976
عاملتها بنوع من الشدة
لتفادي بعض الإمور

604
00:40:28,226 --> 00:40:33,689
ربما إختلفنا  لكن
أنا ما زلت يجب أن أراك كل يوم

605
00:40:33,689 --> 00:40:38,735
أنا حقا أود أن نكون أصدقاء

606
00:40:38,735 --> 00:40:42,906
وأنا وعدت مايا بأن أطبخ
رغيف لحم ليلة الغد

607
00:40:42,906 --> 00:40:44,324
وربما يمكن أن تأتي به

608
00:40:44,324 --> 00:40:48,995
وأعرف أنها ستحب ذلك

609
00:40:48,995 --> 00:40:51,497
رغيف لحمِ سكوريس

610
00:40:51,497 --> 00:40:54,291
أنت ستكسب الرهان أعدك

611
00:40:56,377 --> 00:40:58,879
سأراك

612
00:40:58,879 --> 00:41:01,298
حسنا

613
00:41:07,095 --> 00:41:10,056
بالدوين
إبنك عليه دفع غرامة

614
00:41:10,223 --> 00:41:12,433
ونحن جميعا

615
00:41:12,433 --> 00:41:14,977
كولير

616
00:41:15,060 --> 00:41:17,521
أردتك أن تعرف

617
00:41:20,065 --> 00:41:21,441
أقدر ذلك

618
00:41:21,441 --> 00:41:25,236
أنا سأترك له رسائل
كل الصباح

619
00:41:25,236 --> 00:41:27,739
تكلمة مع شون قبل فترة

620
00:41:27,739 --> 00:41:29,532
انه يفعل كل شيء بشكل صحيح أيضاً

621
00:41:29,532 --> 00:41:31,993
أنا لا أريد أي سوء فهم

622
00:41:31,993 --> 00:41:34,703
ولم يتغير شيء بيننا

623
00:41:34,954 --> 00:41:38,707
ما زلت سأعطي البرومايسن لأي شخص
يريد الحصول على قدرة

624
00:41:38,707 --> 00:41:40,417
وأنا سأبقى أبني مدينة الوعد

625
00:41:40,417 --> 00:41:42,377
ولكن ماذا تفعل عندما
توضع الأصفاد بيديك

626
00:41:42,377 --> 00:41:46,297
سأكون من يضعهم لك

627
00:41:47,298 --> 00:41:50,176
دعوتني جوردن فقط

628
00:41:52,428 --> 00:41:54,847
نعم

629
00:41:56,515 --> 00:41:58,892
اعتقد انني فعلت

630
00:41:59,560 --> 00:42:02,813
بي جْي  أنجز
بذلك الكثير  على أية حال

631
00:42:03,271 --> 00:42:06,149
لذا توم

632
00:42:07,025 --> 00:42:08,901
هل تريد اقفال الخط

633
00:42:08,901 --> 00:42:11,362
أَو هل

