﻿1
00:00:00,220 --> 00:00:02,000
"سابقاً في "الهامشية

2
00:00:02,460 --> 00:00:04,010
"إنهم يطلقون على هذه الأحداث بـ"النمط

3
00:00:04,130 --> 00:00:04,790
كما لو أن هناك اشخاص يجرون تجاربهم

4
00:00:04,790 --> 00:00:07,130
و العالم بكله هو مختبرهم

5
00:00:07,780 --> 00:00:09,370
أتقول أنه باستطاعتي التحدث مع (جون)؟

6
00:00:09,490 --> 00:00:11,860
تستطيعين الولوج لذكرياته

7
00:00:12,420 --> 00:00:15,620
لقد تم إعتقال (دايفيد روبرت جونز) لحيازته أسراراً للدولة

8
00:00:15,940 --> 00:00:19,010
الأشخاص الذين أعمل معهم ولائهم للنهاية

9
00:00:19,130 --> 00:00:20,770
أتستطيعين قول نفس الشئ

10
00:00:21,080 --> 00:00:23,280
(مرحباً يا (ليف -
أنت لست حقيقة -

11
00:00:23,680 --> 00:00:24,630
ماذا يحدث؟

12
00:00:24,660 --> 00:00:29,250
،عندما كنتِ في الحوض
جزء من ذكرياته إنتقلت إلى ذكرياتك

13
00:00:37,510 --> 00:00:40,190
،أُطفيت كاميرات المراقبة
جاري إغلاق جهاز الإنذار

14
00:00:41,120 --> 00:00:44,740
تم إغلاق جهاز الإنذار -
عُلِم، نحن بالداخل -

15
00:00:44,980 --> 00:00:49,010
*بنك فيلادلفيا للإدخار المتبادل*

16
00:00:58,280 --> 00:01:01,050
ما هو وضعنا؟ -
أنتم على ما يرام -

17
00:01:17,950 --> 00:01:19,430
ما هو وضعنا؟ -
واصلوا العمل -

18
00:01:19,430 --> 00:01:20,910
حسناً -
جاري التشغيل -

19
00:01:22,380 --> 00:01:25,390
1،2،3
إشحن

20
00:01:33,280 --> 00:01:34,310
التذبذب جيد

21
00:01:34,330 --> 00:01:35,560
مستعدون لفتح الشبكة

22
00:01:35,680 --> 00:01:36,910
أين أصبحنا؟

23
00:01:35,180 --> 00:01:40,440
98% 96%

24
00:01:40,440 --> 00:01:42,680
الصدى.. تم

25
00:01:42,680 --> 00:01:44,060
أعطني الشبكة

26
00:01:46,560 --> 00:01:47,920
إنتبهوا

27
00:01:57,580 --> 00:01:59,130
تم الإتصال

28
00:02:05,560 --> 00:02:06,490
كم تبقى لنا من الوقت؟

29
00:02:06,530 --> 00:02:12,150
.بعد تأكيد الكثافة تبقى لديكم دقيقة و 41 ثانية
40ثانية

30
00:02:13,270 --> 00:02:15,000
لننطلق

31
00:02:35,580 --> 00:02:38,790
610, 610, 610

32
00:02:39,310 --> 00:02:40,700
حسناً، عثرنا عليه

33
00:02:41,360 --> 00:02:42,640
أعطني الهلام المذيب

34
00:02:50,310 --> 00:02:53,000
57ثانية، يجب أن نذهب

35
00:03:01,030 --> 00:03:02,740
45ثانية

36
00:03:09,390 --> 00:03:11,000
حسناً، أربطها

37
00:03:11,660 --> 00:03:14,850
حسناً أمسكوا كل شئ و لنخرج من هنا

38
00:03:15,930 --> 00:03:17,710
،لنذهب، أحتاج للمساعدة
إرفعها

39
00:03:19,930 --> 00:03:21,800
حسناً، إنتبهوا

40
00:03:39,180 --> 00:03:40,080
حصلت عليها

41
00:03:48,010 --> 00:03:49,670
يجب أن يسرعوا و إلا لن ننجح

42
00:03:49,790 --> 00:03:51,140
(لنذهب يا (لوقو

43
00:03:51,580 --> 00:03:53,290
(لا استطيع فصلها يا (ناق

44
00:03:53,320 --> 00:03:54,780
إنسى أمرها و دعنا نرحل

45
00:03:54,810 --> 00:03:57,700
إذهب أنت، سأحاول فصلها
سأعود بسرعة

46
00:04:03,500 --> 00:04:05,310
15ثانية، ما الذي يفعله بحق الجحيم؟

47
00:04:05,360 --> 00:04:08,380
لقدت علقت -
لا يمكنه تركها هناك، سيفشل الأمر برمته إذا تركها -

48
00:04:08,420 --> 00:04:10,450
نعم، أعتقد بأنه يعلم هذا

49
00:04:12,650 --> 00:04:14,320
هيا

50
00:04:17,250 --> 00:04:18,970
لم تعد مشدودة

51
00:04:19,320 --> 00:04:24,500
10ثوانٍ، 9ثوانٍ، 6،7،8 -
حسناً أنا جاهز -

52
00:04:24,500 --> 00:04:27,090
إدفعوني للخارج -
5ثوانٍ، 3،4 -

53
00:04:28,440 --> 00:04:29,740
تبقت ثانيتان، هيا، إسحبوا

54
00:04:29,740 --> 00:04:31,040
هيا إسحبوا بسرعة

55
00:04:31,040 --> 00:04:35,690
أخرجوني

56
00:04:46,090 --> 00:04:48,190
خذوا كل شئ و لنرحل

57
00:04:55,510 --> 00:04:58,360
لا، لاتتركوني أرجوكم

58
00:05:03,020 --> 00:05:04,140
لنذهب، لنذهب

59
00:05:04,140 --> 00:05:08,120
أمِّنوا تلك المعدات، لا أريد أن يُترك أي شئ هنا

60
00:05:16,550 --> 00:05:30,030
ترجمة: أحمــد
SNAKE7BECKHAM@HOTMAIL.COM

61
00:05:16,550 --> 00:05:30,030
:منتديات
STARTIMES2

62
00:05:30,030 --> 00:05:36,310
"الحلقة 10 من "الهامشية
بعنوان: أمان

63
00:05:38,500 --> 00:05:39,890
ماذا تعني أنك لا تملك واحدة؟

64
00:05:39,890 --> 00:05:41,060
الجميع يمتلكها، حتى أنا

65
00:05:41,060 --> 00:05:42,290
و ماذا تكون، طحال؟

66
00:05:42,290 --> 00:05:43,660
نعم يا والتر، الطحال

67
00:05:43,660 --> 00:05:45,330
و هذا يعاني من نقص الطحال

68
00:05:45,330 --> 00:05:46,890
حالة جينية نادرة

69
00:05:46,890 --> 00:05:48,790
يولد فيها الشخص من دون طحال

70
00:05:48,790 --> 00:05:50,060
(شكراً يا (والتر

71
00:05:50,060 --> 00:05:51,500
إذاً لا يوجد لديك صديق مفضل؟

72
00:05:51,500 --> 00:05:53,360
لا، هل تُحسب الأخت؟

73
00:05:53,360 --> 00:05:54,930
بالطبع لا تُحسب الأخت

74
00:05:54,930 --> 00:05:57,600
أعتقد أنني دائماً ما أستمتع أن أكون لحالي

75
00:05:57,600 --> 00:05:59,090
حتى عندما كنت في مدرسة داخلية

76
00:05:59,090 --> 00:06:00,790
"إعتادوا أن ينادونني بـ"هان

77
00:06:00,790 --> 00:06:01,860
يعني "وحيدة"؟

78
00:06:01,860 --> 00:06:03,260
هذا ظريف. على الأقل لديك لقب

79
00:06:03,260 --> 00:06:05,190
انا (فيليب برويلز) من الأمن القومي

80
00:06:05,190 --> 00:06:06,660
أرجوك أخبره أن يتصل بي في أسرع وقت ممكن

81
00:06:06,660 --> 00:06:08,130
نعم سيتصلون بك

82
00:06:08,130 --> 00:06:10,990
أخلوا المكان من فضلكم

83
00:06:14,710 --> 00:06:16,860
هذا جميل

84
00:06:16,860 --> 00:06:18,690
،لقد قُتل حارس أمني

85
00:06:18,690 --> 00:06:20,230
تم إغلاق كاميرات المراقبة

86
00:06:20,230 --> 00:06:21,890
إذاً ماذا يوجد لدينا؟ -
لا شئ -

87
00:06:22,260 --> 00:06:25,030
قد تكون هذه الحادثة متصلة بسلسلة
سرقات بنوك حصلت مؤخراً

88
00:06:25,030 --> 00:06:25,590
و قد تكون هذه هي الثالثة

89
00:06:25,590 --> 00:06:26,600
جميعها في "فيلادلفيا"؟

90
00:06:26,600 --> 00:06:28,330
"الأولى كانت في "كليفلاند" و الثانية في "بالتيمور

91
00:06:28,330 --> 00:06:29,600
"لقد كنت في "بالتيمور

92
00:06:29,600 --> 00:06:30,830
أتذكر إمرأة

93
00:06:30,830 --> 00:06:33,190
و لا سيما مع أثداء كبيرة

94
00:06:35,630 --> 00:06:36,990
في كل مرة الشئ الوحيد الذي يتم أخذه

95
00:06:36,990 --> 00:06:39,360
صندوق ودائع كبير الحجم

96
00:06:39,360 --> 00:06:41,390
و كل هذا من دون إختراق للخزينة

97
00:06:41,390 --> 00:06:43,230
و هل الصناديق متعقبة؟

98
00:06:43,230 --> 00:06:45,260
لقد إتصلت بمدير البنك قبل قليل

99
00:06:45,260 --> 00:06:47,230
،من و ماذا و لماذا

100
00:06:47,230 --> 00:06:48,190
هذا عملك

101
00:06:50,990 --> 00:06:53,260
فقط عندما إعتقدت أن الأمور لن تزيد غرابة

102
00:06:58,860 --> 00:07:01,690
(أعرف هذا الرجل يا (بيتر

103
00:07:01,690 --> 00:07:03,530
ماذا، الرجل الذي على الجدار؟

104
00:07:03,530 --> 00:07:04,560
حقاً؟ دعيني أخمن

105
00:07:04,560 --> 00:07:06,430
إنه صديقك المفضل

106
00:07:06,430 --> 00:07:07,930
لا أنا أعني هذا

107
00:07:07,930 --> 00:07:09,830
من أين تعرفينه؟

108
00:07:09,830 --> 00:07:11,160
،لتحديد ماذا حدث هنا

109
00:07:11,160 --> 00:07:13,830
علينا أن نقطعه من الجدار

110
00:07:13,830 --> 00:07:15,090
أجزاء منه على الأقل

111
00:07:15,090 --> 00:07:16,830
و سأحتاج بعضاً من هذه أيضاً

112
00:07:16,830 --> 00:07:19,460
(راؤول)، (راؤول لوقو)

113
00:07:19,460 --> 00:07:20,960
أتعرفين هذا الشخص؟

114
00:07:20,960 --> 00:07:22,560
لقد كان ضمن وحدتي الأولى في القوات البحرية

115
00:07:22,560 --> 00:07:24,260
لهم تعازي الحارة

116
00:07:24,260 --> 00:07:26,160
أنت جادة؟

117
00:07:26,160 --> 00:07:28,090
"نعم، إنه من "جيرسي

118
00:07:28,090 --> 00:07:31,190
(إنه متزوج و إسم زوجته (سوزان

119
00:07:31,190 --> 00:07:33,730
"يلعب البيسبول و يعيش في "إيديسون

120
00:07:33,730 --> 00:07:35,690
لقد زرت منزله سابقاً

121
00:07:35,690 --> 00:07:38,460
بطلقة على الرأس أو بدونها

122
00:07:38,460 --> 00:07:40,130
ترك رجل نصفه عالق في جدار

123
00:07:40,130 --> 00:07:41,690
لم تكن أفضل خطوة يُقام بها

124
00:07:41,690 --> 00:07:43,530
أعتقد أنها ستضفي لمسة فنية

125
00:07:43,530 --> 00:07:44,990
يمكنك أن تمزح حول هذا الأمر

126
00:07:44,990 --> 00:07:46,690
نعم، شكراً

127
00:07:46,690 --> 00:07:47,790
لدينا شبكة أخرى

128
00:07:47,790 --> 00:07:49,290
كان علينا محاولة إخراجه

129
00:07:49,290 --> 00:07:50,860
ما هو وضعنا؟ -
سئ -

130
00:07:50,860 --> 00:07:52,760
.براغي ذاتية الختم
أقفال مغناطيسية

131
00:07:52,760 --> 00:07:54,330
بعض الأقفال القديمة

132
00:07:54,330 --> 00:07:55,690
أحدهم لم يرد أن تُفتح هذه

133
00:07:55,690 --> 00:07:56,730
كم من الزمن؟

134
00:07:56,730 --> 00:07:58,990
ساعتان و ربما ثلاث

135
00:07:58,990 --> 00:08:00,330
تبقى لدينا صندوق واحد

136
00:08:00,330 --> 00:08:01,530
(إذا أزعجتني حول (راؤول

137
00:08:01,530 --> 00:08:03,560
فإنها طريقتك لقول أنك لا تريد البقاء معنا

138
00:08:03,560 --> 00:08:06,600
و إلا أحقن نفسك و أغلق فمك

139
00:08:07,000 --> 00:08:11,150
*سجن وايسنستشافت*
*ألمانيا*

140
00:08:24,090 --> 00:08:27,290
سيد (كول)، تفضل

141
00:08:30,600 --> 00:08:32,530
هذا رائع

142
00:08:33,230 --> 00:08:35,930
حجم متجر المعدات هذا لا مثيل له

143
00:08:35,930 --> 00:08:37,500
في الواقع أنه مماثل تماماً

144
00:08:37,500 --> 00:08:39,690
(توجد متاجر مثله في كل مكان يا (والتر

145
00:08:39,690 --> 00:08:41,290
في جميع أنحاء العالم، في كل مدينة

146
00:08:41,290 --> 00:08:44,660
إذا كان هناك من يعلم، فإنه أنت

147
00:08:44,660 --> 00:08:45,830
حسناً، ماذا يعني هذا؟

148
00:08:47,130 --> 00:08:48,460
عبارتي الأخيرة؟

149
00:08:48,460 --> 00:08:50,060
"...أجل عبارتك الأخيرة: "إذا كان هناك من يعلم

150
00:08:50,060 --> 00:08:51,190
فإنه أنت". ماذا تعني؟"

151
00:08:51,190 --> 00:08:54,560
كنت أشير إلى أنك تسافر كثيراً

152
00:08:54,560 --> 00:08:58,030
لا لقد كنت تشير إلى أنني لم
أستقر طوال الـ15 سنة التي مضت

153
00:08:58,030 --> 00:09:00,130
لقد كنت تشير إلى هذا
و ما زلت تشير له

154
00:09:00,130 --> 00:09:02,290
بوتيرة متزايدة على إنك لا توافق

155
00:09:02,290 --> 00:09:04,730
على بدويتي المسلَّم بها

156
00:09:04,730 --> 00:09:08,060
بإختصار يا (والتر)، أنت تقول بأنك خائب أنني
لم أقم بالشئ الكثير طوال حياتي

157
00:09:08,060 --> 00:09:10,090
هذا ما تشير إليه

158
00:09:10,090 --> 00:09:11,660
أجل أعتقد هذا

159
00:09:15,390 --> 00:09:18,160
السبب وراء أن هذا المتجر يبدو كالمعجزة بالنسبة لك

160
00:09:18,160 --> 00:09:20,060
لأنه تم إحتجازك في مصح عقلي

161
00:09:20,060 --> 00:09:21,690
طوال العقدين الذين مضيا

162
00:09:21,690 --> 00:09:23,190
و الذي بدوره سبَّب شيئان

163
00:09:23,190 --> 00:09:26,780
واحد، منعك من معرفة الشئ الكثير عني

164
00:09:26,780 --> 00:09:28,500
حول من أنا و ما الذي أصبحت عليه

165
00:09:28,500 --> 00:09:30,330
و ما الذي أعلمه و ما الذي فعلته

166
00:09:30,330 --> 00:09:32,690
و إثنان، يجعل أي أحكام أبوية قد تملكها عني

167
00:09:32,690 --> 00:09:36,290
موضعاً للنقاش

168
00:09:36,290 --> 00:09:37,330
هل تصافينا؟

169
00:09:39,790 --> 00:09:40,830
أيمكنني مساعدتكم في أي شئ؟

170
00:09:40,830 --> 00:09:42,760
نعم

171
00:09:42,760 --> 00:09:45,600
نحن نبحث عن منشار كهربائي

172
00:09:45,600 --> 00:09:47,190
يفَضَّل أن يكون ذو سرعة متغيرة

173
00:09:47,190 --> 00:09:49,430
مع نظام شفرة سهل الإستبدال

174
00:09:49,430 --> 00:09:50,390
ماذا ستقطعون؟ خشب؟

175
00:09:50,390 --> 00:09:52,760
أنسجة بشرية، لحم و عظام

176
00:09:52,760 --> 00:09:54,990
إنها ملتوية أكثر مما تتصورين

177
00:09:54,990 --> 00:09:56,600
ليس الأمر بتلك الفظاعة

178
00:09:56,600 --> 00:09:59,560
في الواقع، من المحتمل أن يكون أسوأ من ذلك

179
00:10:00,960 --> 00:10:02,660
أعتقد أن المنشار الذي تبحثان عنه

180
00:10:02,660 --> 00:10:05,090
موجود في الركن بجوار الموصلات

181
00:10:05,090 --> 00:10:06,990
شكراً لكِ

182
00:10:06,990 --> 00:10:07,960
لا داعي للإتصال بالشرطة

183
00:10:12,910 --> 00:10:15,030
كما تعلم يا سيد (جونز)، يوجد لدينا متسع من الوقت

184
00:10:15,030 --> 00:10:18,890
...لذا

185
00:10:18,890 --> 00:10:20,830
سيصدر الحكم في الاسبوع المقبل

186
00:10:20,830 --> 00:10:22,060
كما أخبرتك سابقاً

187
00:10:22,060 --> 00:10:25,930
أعتقد أن أفضل شئ نسعى خلفه هو حياتك

188
00:10:25,930 --> 00:10:27,530
...و مع ذلك، سوف أقدم طعناً

189
00:10:27,530 --> 00:10:30,430
لقد تحدثتَ مع جماعتي

190
00:10:30,430 --> 00:10:32,730
هل لديهم أي أخبار لي

191
00:10:34,690 --> 00:10:39,360
نعم، لقد قالوا بأن "العملية" في "فيلادلفيا" كانت ناجحة

192
00:10:39,360 --> 00:10:40,760
جيد

193
00:10:40,760 --> 00:10:42,660
من فضلك أخبرهم بالأتي

194
00:10:42,660 --> 00:10:47,690
يجب أن يعطوا السيد (لوب) 100,000$ أخرى

195
00:10:47,690 --> 00:10:51,930
و يعلموه بمكان القطعة التالية

196
00:10:55,030 --> 00:10:56,190
سأخبرهم بذلك

197
00:10:56,190 --> 00:10:57,790
شكراً لك

198
00:10:57,790 --> 00:10:59,190
ها هي الوثائق

199
00:11:00,860 --> 00:11:02,750
هلَّا ألقيت نظرة سريعة عليها؟

200
00:11:02,750 --> 00:11:04,710
هذه وثيقة معيارية للطعن بالحكم

201
00:11:04,710 --> 00:11:06,720
...إذا تكرمت بالتوقيع على

202
00:11:07,480 --> 00:11:08,490
ما الذي تفعله؟

203
00:11:08,490 --> 00:11:12,410
أشياء أريدها عندما تحضر لزيارتي المرة القادمة

204
00:11:12,760 --> 00:11:14,560
جماعتي ستوفرها لك

205
00:11:14,560 --> 00:11:18,230
دراماماين؟ مرطب إسمرار الشمس؟

206
00:11:18,230 --> 00:11:19,290
ما الغرض من هذه الأشياء؟

207
00:11:19,290 --> 00:11:21,530
...بصفتك موظفي

208
00:11:21,530 --> 00:11:25,460
الأمر ليس من شأنك، أليس كذلك؟

209
00:11:31,560 --> 00:11:32,860
ما هو مقاسك؟

210
00:11:32,860 --> 00:11:35,730
مقاس بدلتك؟

211
00:11:35,730 --> 00:11:37,500
الطول 40. لماذا؟

212
00:11:37,500 --> 00:11:40,160
عنوان خيَّاطي الشخصي

213
00:11:40,160 --> 00:11:43,160
سيصمم لك شيئاً جميلاً

214
00:11:43,160 --> 00:11:47,830
هذه طريقة تعبيري عن شكري لك
لكل الأشياء التي قمت بها من أجلي

215
00:11:53,970 --> 00:11:58,940
*إيديسون، نيوجرسي*

216
00:11:59,860 --> 00:12:00,860
نعم؟

217
00:12:00,860 --> 00:12:02,190
(سوزان)

218
00:12:02,190 --> 00:12:03,230
أجل

219
00:12:03,230 --> 00:12:06,830
(أنا (أوليفيا). (أوليفيا دونام

220
00:12:06,830 --> 00:12:09,060
مرحباً

221
00:12:09,060 --> 00:12:12,930
أخشى أنه لدي بعض الأخبار السيئة

222
00:12:12,930 --> 00:12:14,790
لا استطيع تصديق هذا

223
00:12:14,790 --> 00:12:16,860
لا استطيع تصديق أنه ميت

224
00:12:20,730 --> 00:12:23,930
إنتقل (راؤول) خارج المنزل منذ حوالي سنتين

225
00:12:23,930 --> 00:12:25,560
لم نتحدث لأشهر

226
00:12:25,560 --> 00:12:28,760
أتعلمين، أنا آسفة جداً

227
00:12:28,760 --> 00:12:30,460
و أرجوكِ سامحيني

228
00:12:30,460 --> 00:12:32,390
و لكن هل قام بذكر هذه السرقات؟

229
00:12:32,390 --> 00:12:34,030
لا

230
00:12:34,030 --> 00:12:36,260
و لكن لا يمكنني القول أنني متفاجئة

231
00:12:36,260 --> 00:12:38,930
ماذا تقصدين؟

232
00:12:38,930 --> 00:12:40,390
،منذ أن عاد من الحرب

233
00:12:40,390 --> 00:12:42,990
لقد كان مظلماً

234
00:12:42,990 --> 00:12:45,860
محبطاً، يكثر من الشرب

235
00:12:45,860 --> 00:12:48,730
،و حاولت مساعدته بشتى الطرق
...أقسم لكِ و لكن

236
00:12:48,730 --> 00:12:49,860
أنا واثقة من قيامك بذلك

237
00:12:49,860 --> 00:12:53,860
أتعرفين من من كان يتسكع؟

238
00:12:53,860 --> 00:12:55,290
أياً من أصدقائه المؤخرين؟

239
00:12:55,290 --> 00:12:57,060
لأنني لم أرى (راؤول) لعدة سنوات

240
00:12:57,060 --> 00:12:58,630
هل تعرفين (راؤول)؟

241
00:12:58,630 --> 00:13:00,500
نعم، بالطبع

242
00:13:00,500 --> 00:13:02,030
لقد خدمنا معاً في القوات البحرية

243
00:13:02,030 --> 00:13:05,460
لم أعلم هذا

244
00:13:05,460 --> 00:13:07,460
لقد تقابلنا سابقاً

245
00:13:07,460 --> 00:13:08,690
من؟ أنا و أنتِ؟

246
00:13:08,690 --> 00:13:11,330
أجل، لقد تناولنا العشاء هنا

247
00:13:11,330 --> 00:13:14,030
كنتِ في منزلي؟

248
00:13:14,030 --> 00:13:15,660
لقد إستغرقني الأمر بعض الوقت لأتذكر

249
00:13:15,660 --> 00:13:17,260
لأنه كان منذ مدة طويلة

250
00:13:17,260 --> 00:13:20,960
"و لكنني قابلت (راؤول) في مخيم "بندلتون

251
00:13:20,960 --> 00:13:22,790
و تناولنا العشاء هنا

252
00:13:22,790 --> 00:13:24,630
في الليلة التي أصبح فيها ملازماً أولاً

253
00:13:24,630 --> 00:13:27,860
لا، لم تكوني هنا

254
00:13:27,860 --> 00:13:28,890
(أنا آسفة يا (سوزان

255
00:13:28,890 --> 00:13:30,660
و لكنني كنت هنا

256
00:13:30,660 --> 00:13:33,360
و لكم كنتِ مضيفة رائعة. قدمتِ لنا طعاماً بخارياً

257
00:13:33,360 --> 00:13:36,230
و إحترق، نعم، ثم طلبنا من الخارج

258
00:13:36,230 --> 00:13:38,290
أجل، و رجل التوصيل

259
00:13:38,290 --> 00:13:39,630
ألقى بالكيس هنا

260
00:13:39,630 --> 00:13:43,130
و كان البيانو في مقدمة النافذة

261
00:13:43,130 --> 00:13:45,360
و كانت الأريكة هنا بالقرب من النار

262
00:13:45,360 --> 00:13:48,160
نعم، أتذكر و لكنك لم تكوني هنا

263
00:13:48,160 --> 00:13:50,330
،في اليوم الذي أصبح فيه (راؤول) ملازماً أولاً

264
00:13:50,330 --> 00:13:53,230
(لقد كنت أنا و (راؤول) و (جون

265
00:13:53,230 --> 00:13:54,690
من؟

266
00:13:54,690 --> 00:13:57,090
(صديق (راؤول) من "بندلتون"، (جون

267
00:13:57,090 --> 00:13:59,630
من (جون)؟

268
00:13:59,630 --> 00:14:01,160
(جون سكوت)

269
00:14:07,160 --> 00:14:08,600
هل أنتِ على ما يرام؟

270
00:14:15,000 --> 00:14:18,100
لقد أوشكت يا بني

271
00:14:18,200 --> 00:14:19,330
إستعد

272
00:14:19,330 --> 00:14:21,200
تستطيع فعلها

273
00:14:24,900 --> 00:14:26,560
مسكة موفقة. أحسنت صنعاً

274
00:14:26,560 --> 00:14:29,560
.(إنني أحمل آنية يا (والتر
هذا ليس علم الصواريخ بالضبط

275
00:14:29,560 --> 00:14:33,200
...ما قلته سابقاً
لم يكن كما توقعته

276
00:14:33,200 --> 00:14:34,460
ماذا، المزحة حول الأثداء؟

277
00:14:34,460 --> 00:14:39,130
لا، حول خيبتي فيك

278
00:14:39,130 --> 00:14:40,290
يستلزم الأمر الكثير من إحتمالك

279
00:14:40,290 --> 00:14:42,460
أكثر من أي شئ آخر

280
00:14:42,460 --> 00:14:44,390
(ليست لديك أي فكرة عمَّا بإستطاعتك فعله يا (بيتر

281
00:14:44,390 --> 00:14:45,460
(هذا لطيف يا (والتر

282
00:14:45,460 --> 00:14:47,460
و لكن ليس عادلاً تماماً

283
00:14:47,460 --> 00:14:48,490
و خصوصاً منك

284
00:14:48,490 --> 00:14:51,460
إذاً، ماذا لدينا حتى هذه اللحظة؟

285
00:14:51,460 --> 00:14:52,660
لا شئ بعد

286
00:14:52,660 --> 00:14:54,000
يعتقد (والتر) أنه إذا استطعنا فحص

287
00:14:54,000 --> 00:14:55,430
لحم هذا الشخص على مستوى الخلية

288
00:14:55,430 --> 00:14:57,960
قد نتمكن من معرفة كيفية إختراقهم لمادة صلبة

289
00:14:57,960 --> 00:15:02,230
ما نعتبره مادة صلبة هو في معظمه مجرد فضاء فارغ

290
00:15:02,230 --> 00:15:05,290
تماماً كما نعتبر أن الحياة ممتلئة

291
00:15:05,290 --> 00:15:08,100
و في الواقع هي عبارة عن لقاءات فارغة

292
00:15:08,100 --> 00:15:10,160
لقد كان هكذا طوال اليوم. و الأمر ممتع

293
00:15:11,860 --> 00:15:14,260
لإنجاز هذا، سيحتاج سارقو البنك

294
00:15:14,260 --> 00:15:16,930
أحدث المعلومات عن الفيزياء الكمية

295
00:15:17,480 --> 00:15:21,390
ناهيك عن ذكر أن تقنية كهذه ستكلف
أكثر مما يمتلكه دزينة من البنوك

296
00:15:21,390 --> 00:15:23,830
كيف جرى الأمر مع زوجة (راؤول)؟

297
00:15:23,830 --> 00:15:26,200
لقد كانا منفصلان

298
00:15:26,200 --> 00:15:28,590
لذا لم تتواصل معه لعدة شهور

299
00:15:28,590 --> 00:15:32,560
و لكنها قالت بأنه عانى من الإحباط

300
00:15:32,560 --> 00:15:34,330
هل أنتِ بخير؟

301
00:15:36,030 --> 00:15:38,260
أجل، أنا بخير

302
00:15:38,260 --> 00:15:42,530
.لا، (بيتر) على حق
حدقتكِ متوسعة

303
00:15:42,530 --> 00:15:45,160
هذا من أعراض الضغط العالي

304
00:15:45,160 --> 00:15:47,000
إلَّا إذا كنتِ تستخدمين المهلوسات

305
00:15:47,000 --> 00:15:48,860
هل تتناولينها أيتها العميلة (دونام)؟

306
00:15:48,860 --> 00:15:51,430
(والتر)

307
00:15:53,730 --> 00:15:57,960
(لم أتعرف على (راؤول لوقو
جون سكوت) هو من تعرف عليه)

308
00:15:59,430 --> 00:16:01,330
(أنتِ تخلطين بين ذكريات (جون سكوت

309
00:16:01,330 --> 00:16:03,060
بذكرياتي

310
00:16:03,060 --> 00:16:05,160
إذاً، لم تقابلي هذا الشخص أبداً؟

311
00:16:05,160 --> 00:16:08,330
لا، و لكنني أكاد أقسم أنني قابلته

312
00:16:10,490 --> 00:16:14,230
لا أفهم هذا، يجب أن أراجع هذا الأمر

313
00:16:14,230 --> 00:16:16,930
حسناً و لكن أولاً يجب أن نعرف ماذا حدث هنا

314
00:16:16,930 --> 00:16:18,460
من فعل هذا و ماذا يريدون

315
00:16:18,460 --> 00:16:20,490
و ماذا سيفعلون لاحقاً

316
00:16:36,460 --> 00:16:37,460
نجحت

317
00:16:37,460 --> 00:16:38,960
أحسنت صنعاً

318
00:16:38,960 --> 00:16:40,690
ألن ترينا أبداً ماذا يوجد بداخل هذه الصناديق؟

319
00:16:40,690 --> 00:16:42,200
لا أعتقد هذا

320
00:16:42,200 --> 00:16:44,800
و حتى لو أريتكم، لن تفهموا

321
00:17:03,100 --> 00:17:06,430
إعتقدت أننا أحرزنا تقدماً

322
00:17:06,430 --> 00:17:07,800
كنا كذلك و لكننا إصطدمنا بنهاية مغلقة

323
00:17:07,800 --> 00:17:09,960
(في محاولتنا لإسترجاع ذكريات (جون سكوت

324
00:17:09,960 --> 00:17:14,076
إذا واصلنا أكثر سنخاطر بتدمير 
 الأجزاء التي نحاول إستخراجها

325
00:17:14,767 --> 00:17:17,390
حسناً، لا حاجة للضغط عليكِ و على فريقكِ

326
00:17:17,390 --> 00:17:19,730
و لكننا في سباق مع أشخاص متحفزين جداً

327
00:17:19,730 --> 00:17:24,860
و حالياً (جون سكوت) هو أفضليتنا الوحيدة

328
00:17:24,860 --> 00:17:26,690
مفهوم

329
00:17:32,002 --> 00:17:32,825
*كرة القدم الهزَّازة*

330
00:17:40,030 --> 00:17:42,030
لماذا جعلتني أحضر كل هذا الأرز؟

331
00:17:42,030 --> 00:17:44,160
ممنوع الكلام

332
00:17:44,160 --> 00:17:45,390
جدياً يا (والتر)، لماذا الأرز؟

333
00:17:45,390 --> 00:17:47,030
و بينما أنا في ذلك ما سبب هذه الألعاب؟

334
00:17:47,030 --> 00:17:48,360
كانت هذه في خزانتي

335
00:17:48,360 --> 00:17:49,930
إنها ألعابك يا بني

336
00:17:49,930 --> 00:17:51,130
عندما كنت صغيراً

337
00:17:51,130 --> 00:17:52,800
هذه ليست ألعابي

338
00:17:52,800 --> 00:17:54,260
أظن أنها لي إذاً

339
00:17:54,260 --> 00:17:56,230
(إنها المعاوضة يا (بيتر

340
00:17:56,230 --> 00:17:58,130
أعتقد أن القطعة التي تركت في الخلف

341
00:17:58,130 --> 00:18:00,490
أتت من شئ أكبر

342
00:18:00,490 --> 00:18:01,530
لقد كانت تغطي جدار الخزينة

343
00:18:01,530 --> 00:18:03,000
ذلك هو المفتاح بطريقة ما

344
00:18:03,000 --> 00:18:05,630
...بالرغم من عدم معرفتي لكيفية

345
00:18:09,490 --> 00:18:12,800
ماذا ترون هنا؟

346
00:18:12,800 --> 00:18:15,160
حتى الأن، أرز و بضعة ألعاب

347
00:18:15,160 --> 00:18:18,230
هذا الرجل يقف على ما يبدو صلباً

348
00:18:18,230 --> 00:18:22,430
...و لكن أضف إهتزازات

349
00:18:30,290 --> 00:18:31,490
أنا محسود جداً من هذا

350
00:18:31,490 --> 00:18:32,530
من ماذا؟

351
00:18:32,530 --> 00:18:36,000
بطريقة ما، استطاع اللصوص إضعاف جدار الخزينة

352
00:18:36,000 --> 00:18:39,760
وثيرة عالية من الإهتزازات قامت بتعطيل هيكله الذري

353
00:18:39,760 --> 00:18:42,930
مما سمحت لقطعة صلبة أخرى بالمرور من خلاله

354
00:18:42,930 --> 00:18:45,390
من الواضح أن الذي أريكم إياه هنا

355
00:18:45,390 --> 00:18:47,200
عبارة عن مثال نظري

356
00:18:47,200 --> 00:18:50,330
في الواقع هذا العمل الفذ سيكون شديد التعقيد

357
00:18:50,330 --> 00:18:55,000
و من الواضح ليس دون أي عواقب

358
00:18:55,000 --> 00:18:56,460
يبدو أن استخدام هذه التقنية

359
00:18:56,460 --> 00:18:59,830
يمكن أن يسبب قليل من الإشعاعات

360
00:18:59,830 --> 00:19:01,160
حوالي كم؟

361
00:19:03,030 --> 00:19:04,490
ليس أقل مما توقعت

362
00:19:04,490 --> 00:19:07,030
آنسة؟

363
00:19:07,030 --> 00:19:09,490
هل تمانعين وضع اليد في الثلج؟

364
00:19:09,490 --> 00:19:10,900
سيساعد على الحفاظ على الأنسجة

365
00:19:10,900 --> 00:19:12,360
(فقط لتوضيح الأمر يا (والتر

366
00:19:12,360 --> 00:19:15,590
لم يتمكن اللصوص فقط من إنتهاك قواعد الكون الطبيعية

367
00:19:15,590 --> 00:19:17,260
و لكنهم أصبحوا مشعين أيضاً؟

368
00:19:17,260 --> 00:19:18,260
من هو المشع؟

369
00:19:18,260 --> 00:19:19,260
على ما يبدو لصوصنا

370
00:19:19,260 --> 00:19:20,690
أين كنتِ؟

371
00:19:20,690 --> 00:19:22,530
كنت أعمل. أين كنت أنت؟

372
00:19:22,530 --> 00:19:24,290
(كنت أشتري بعض الأرز لدمى (والتر

373
00:19:24,290 --> 00:19:28,190
هل عثرت على أي دلائل للصناديق المودعة؟

374
00:19:28,590 --> 00:19:30,490
أجل، جميعها أُشتريت قبل 23 سنة

375
00:19:30,490 --> 00:19:34,030
،جميعها دفعت نقداً 
 أسماء وهمية على كل الحسابات

376
00:19:34,030 --> 00:19:35,360
كيف أشعت؟

377
00:19:35,360 --> 00:19:36,690
قليلاً

378
00:19:36,690 --> 00:19:38,200
(و لكن ليس بالشكل الذي توقعه (والتر

379
00:19:38,200 --> 00:19:39,930
ليست لدينا أي فكرة

380
00:19:39,930 --> 00:19:42,160
عن صاحب هذه الصناديق؟

381
00:19:42,160 --> 00:19:43,530
لا، و هي ليست مُتعقبة

382
00:19:43,530 --> 00:19:46,630
أيمكنك الإتصال بجميع المستشفيات 
 "الموجودة حول "فيلادلفيا

383
00:19:46,630 --> 00:19:50,200
أخبريهم بأن يتصلوا بنا إذا تلقوا 
 أي حالة تسمم إشعاعي

384
00:19:50,200 --> 00:19:51,730
نعم، أنا أقوم بذلك

385
00:19:53,100 --> 00:19:55,330
ما هي خطوتنا التالية؟

386
00:19:55,330 --> 00:19:57,630
كان (راؤول لوقو) صبياً طيباً قبل المعسكر

387
00:19:57,630 --> 00:20:01,100
لديه سجل نظيف، موظف ذو مسؤولية

388
00:20:01,100 --> 00:20:03,430
أريد أن أعرف كيف أصبح مجرماً

389
00:20:03,430 --> 00:20:06,000
لماذا وظفوه و بماذا وعدوه

390
00:20:06,000 --> 00:20:07,560
حسناً، كيف سنقوم بهذا؟

391
00:20:07,560 --> 00:20:09,130
أعطتني زوجة (لوقو) بعض الأسماء

392
00:20:09,130 --> 00:20:13,981
و صادف أن أفضل أصدقائه من الثانوية 
 "يعمل في بار في "كامبريدج

393
00:20:16,800 --> 00:20:18,760
هل سمعتُ "بار في كامبريدج"؟

394
00:20:20,290 --> 00:20:21,590
أسترويد) هل تمانعين؟)

395
00:20:21,590 --> 00:20:23,130
أنتبه لـ(والتر)؟ نعم، أنا أقوم بذلك أيضاً

396
00:20:24,537 --> 00:20:28,800
الأن يا آنسة سأعيد الظاهرة مع الأرز

397
00:20:28,800 --> 00:20:29,830
هلَّا شاهدتِ؟

398
00:20:29,830 --> 00:20:31,960
لا، شكراً

399
00:20:35,100 --> 00:20:36,360
فقط تعامل بشكل جيد مع هذا

400
00:20:36,360 --> 00:20:39,160
بالتأكيد يا رئيسي

401
00:20:39,160 --> 00:20:40,160
مرحباً - 
 مرحباً -

402
00:20:40,160 --> 00:20:41,290
كيف كانت ليلتك؟

403
00:20:41,290 --> 00:20:42,330
واجهت الأسوأ، ماذا أحضر لك؟

404
00:20:42,330 --> 00:20:43,690
كأس مزدوج من الويسكي

405
00:20:43,690 --> 00:20:45,590
مزدوج؟ - 
 ما نوعك المفضل؟ -

406
00:20:45,590 --> 00:20:46,590
أنت إختار - 
 و أنت؟ -

407
00:20:46,590 --> 00:20:48,660
نفس ما طلبته السيدة

408
00:20:48,660 --> 00:20:50,490
(أنا (ستيفاني) و هذا أخي (ريك

409
00:20:50,490 --> 00:20:51,630
(مرحباً بالأخ (ريك

410
00:20:51,630 --> 00:20:52,830
مرحباً

411
00:20:52,830 --> 00:20:54,800
أتعلم، تبدو مألوفاً

412
00:20:54,800 --> 00:20:56,330
من؟ أنا؟

413
00:21:00,660 --> 00:21:02,460
بصحتك

414
00:21:03,660 --> 00:21:07,000
حسناً، سأخذ كأساً آخراً

415
00:21:08,860 --> 00:21:10,390
هل أنت متأكد من أننا لم نتقابل من قبل؟

416
00:21:10,390 --> 00:21:12,100
لا أعتقد هذا

417
00:21:12,100 --> 00:21:13,460
ما إسمك؟ - 
 (درو) -

418
00:21:13,460 --> 00:21:16,200
عليَّ أن أخبرك يا (درو) بأنني لا أنسى أي وجه أبداً

419
00:21:16,200 --> 00:21:18,290
هذا صحيح، إنها لا تنسى و في الواقع هذا مخيف نوعاً ما

420
00:21:18,290 --> 00:21:20,290
لقد تذكرت

421
00:21:20,290 --> 00:21:21,830
(زواج (راؤول) و (سوزان

422
00:21:21,830 --> 00:21:22,960
مستحيل، كنتِ هناك؟

423
00:21:22,960 --> 00:21:24,200
كنت إشبينه

424
00:21:24,200 --> 00:21:25,760
أجل - 
 هذا رائع أليس كذلك؟ -

425
00:21:25,760 --> 00:21:27,490
لطالما كانت تفعل هذا منذ أن كنَّا صغاراً

426
00:21:27,490 --> 00:21:28,490
أتذكرين هذا؟

427
00:21:28,490 --> 00:21:32,100
أجل، هل ما زلت تراهم؟

428
00:21:32,100 --> 00:21:33,160
لا لقد مضت سنوات عديدة

429
00:21:33,160 --> 00:21:34,560
لقد كنت صديقة (سوزان) في الكلية

430
00:21:34,560 --> 00:21:36,800
و لكننا لم نعد نتواصل أيضاً، هذا فظيع

431
00:21:36,800 --> 00:21:38,230
أين يعيشان الأن؟

432
00:21:38,230 --> 00:21:39,630
لا أعلم، سمعت أنهما إنفصلا

433
00:21:39,630 --> 00:21:40,830
لا

434
00:21:40,830 --> 00:21:41,830
حسناً، أنا لست متفاجئاً

435
00:21:41,830 --> 00:21:43,260
لم لا؟

436
00:21:43,260 --> 00:21:45,060
لا أعلم، أصبح (راؤول) غريباً

437
00:21:45,060 --> 00:21:46,460
كيف؟

438
00:21:46,460 --> 00:21:47,490
أتعلمين أنه شارك في حرب الخليج؟

439
00:21:47,490 --> 00:21:49,800
لقد.. لا أعلم

440
00:21:49,800 --> 00:21:51,900
كانت ضغوطات ما بعد الصدمة أو شئ من هذا القبيل

441
00:21:51,900 --> 00:21:53,290
أشعر بالسوء

442
00:21:53,290 --> 00:21:54,490
أنا متأكد من فقداني لصوابي

443
00:21:54,490 --> 00:21:56,000
إذا شاركت في حرب الخليج كذلك

444
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
على أي حال، عندما عاد من الحرب 
 لم يعد يأتي إلى هنا كثيراً

445
00:21:59,000 --> 00:22:00,690
لقد بدأ في التسكع في  مستشفى شؤون المحاربين القدامى

446
00:22:00,690 --> 00:22:02,155
أي واحدة؟ - 
 لا أدري -

447
00:22:02,560 --> 00:22:03,590
أيها الساقي - 
 إنه لأمر مؤسف، لقد كان شخصاً طيباً

448
00:22:03,590 --> 00:22:04,590
إسمحيلي

449
00:22:04,590 --> 00:22:06,360
بالطبع

450
00:22:10,100 --> 00:22:12,660
أخوك؟

451
00:22:12,660 --> 00:22:14,490
أجل

452
00:22:14,490 --> 00:22:15,830
هذه الطريقة تنجح نوعاً ما

453
00:22:15,830 --> 00:22:17,260
أليس كذلك؟

454
00:22:18,930 --> 00:22:20,760
(هنا (برويلز -
 (أنا (دونام -

455
00:22:20,760 --> 00:22:24,172
أتسائل ما إذا كان بإستطاعتك إيجاد 
 أي مستشفى لشؤون المحاربين القادمى

456
00:22:24,172 --> 00:22:25,800
كان (راؤول لوقو) يذهب إليها

457
00:22:25,800 --> 00:22:27,260
لا يوجد شئ في أي من سجلاته

458
00:22:27,260 --> 00:22:29,230
أجل و لهذا إتصلت بك

459
00:22:29,230 --> 00:22:30,630
أيمكنك مساعدتي؟

460
00:22:30,630 --> 00:22:33,260
سأفعل ما بوسعي

461
00:22:33,260 --> 00:22:34,860
سأرد لك جواباً بعد ساعة

462
00:22:34,860 --> 00:22:37,260
شكراً

463
00:22:37,260 --> 00:22:38,660
لنذهب، سيجاوبنا بعد ساعة

464
00:22:39,730 --> 00:22:42,100
لم العجلة؟ كأسان هي حدودك؟

465
00:22:44,490 --> 00:22:46,830
هل هذه جرأة؟

466
00:22:46,830 --> 00:22:47,900
Eالرخ إلى7

467
00:22:47,900 --> 00:22:49,460
شك ملك

468
00:22:49,460 --> 00:22:53,060
ألقيت نظرة على أوراقه حينما كان يتحرى 
 على أياً كان موجوداً بداخل ذلك الصندوق

469
00:22:53,060 --> 00:22:54,200
إذاً؟

470
00:22:54,200 --> 00:22:55,830
"إنها خريطة لـ"ألمانيا - 
 ألمانيا"؟" -

471
00:22:55,830 --> 00:22:57,460
أجل، "فرانكفورت". الخطوط تغطيها كلها

472
00:22:57,460 --> 00:22:59,060
خطوط طولية و عرضية

473
00:22:59,060 --> 00:23:00,590
يبدو أنه يخطط لغزو لعين

474
00:23:01,405 --> 00:23:03,590
حسناً

475
00:23:03,590 --> 00:23:04,930
حسناً إسمعوا

476
00:23:04,930 --> 00:23:06,860
سنخرج، هيا بنا

477
00:23:06,860 --> 00:23:07,860
إلى أين؟

478
00:23:07,860 --> 00:23:09,930
"بروفيدنس"

479
00:23:16,430 --> 00:23:17,460
إلتقطي ورقة

480
00:23:19,860 --> 00:23:21,330
حسناً

481
00:23:21,330 --> 00:23:26,830
الأن، أريد منك أن تحفظيها

482
00:23:26,830 --> 00:23:28,460
حسناً - 
 هل حفظتيها؟ -

483
00:23:28,460 --> 00:23:29,460
أجل حفظتها - 
 أمتأكدة؟ -

484
00:23:29,460 --> 00:23:30,560
أجل - 
 متأكدة تماماً؟ -

485
00:23:30,560 --> 00:23:31,760
متأكدة تماماً

486
00:23:31,760 --> 00:23:33,130
لأنه إذا لم تتذكريها فلن تنجح الحيلة

487
00:23:33,130 --> 00:23:34,100
حسناً، أنا اتذكرها

488
00:23:34,100 --> 00:23:35,900
حسناً، جيد

489
00:23:35,900 --> 00:23:37,660
و مثل كل شئ يحدث حولنا

490
00:23:37,660 --> 00:23:38,900
إنه على وشك أن يصبح أكثر غرابة

491
00:23:42,830 --> 00:23:43,860
إنها جيدة، أليس كذلك؟

492
00:23:43,860 --> 00:23:45,530
كان ذلك رائعاً - 
 تفوقي على هذا -

493
00:23:45,530 --> 00:23:47,460
حسناً - 
 جدياً؟ -

494
00:23:47,460 --> 00:23:49,730
هذا جميل ليس لدى النساء أي حيل ورقية 

495
00:23:49,730 --> 00:23:50,760
أخبرني متى أتوقف

496
00:23:50,760 --> 00:23:54,060
...7،6،5،4،3،2،1

497
00:23:54,060 --> 00:23:55,060
توقفي

498
00:23:55,060 --> 00:23:57,460
أي واحدة؟

499
00:23:57,460 --> 00:23:58,490
4شيريا

500
00:24:02,730 --> 00:24:05,000
...12،11،10،9،8

501
00:24:05,000 --> 00:24:06,100
توقفي

502
00:24:10,490 --> 00:24:11,490
ملكة الديمن

503
00:24:13,830 --> 00:24:15,660
تستطيعين عد البطاقات

504
00:24:15,660 --> 00:24:17,360
ذلك كل ما أفعله عندما كنت صغيرة

505
00:24:17,360 --> 00:24:18,560
،أنا متأكدة أنه إذا كنت طفلة اليوم

506
00:24:18,560 --> 00:24:19,900
سيتم تشخيصي بشئ ما

507
00:24:19,900 --> 00:24:21,430
لدي هذا الشعور حيال الأرقام

508
00:24:21,430 --> 00:24:23,060
أراها مرة و أتذكرها

509
00:24:23,060 --> 00:24:24,060
بقية حياتي

510
00:24:24,060 --> 00:24:25,230
حقاً؟

511
00:24:25,230 --> 00:24:27,360
نعم، صديقتي من الثانوية

512
00:24:27,360 --> 00:24:30,460
لوحة سيارتها 7240168

513
00:24:30,460 --> 00:24:33,630
توليفة خزينتي في المرحلة الإعداداية

514
00:24:33,630 --> 00:24:35,290
36-21-7

515
00:24:35,290 --> 00:24:37,030
أرقام صناديق الودائع

516
00:24:37,030 --> 00:24:39,290
233و377  و 610

517
00:24:40,630 --> 00:24:41,660
ماذا؟

518
00:24:41,660 --> 00:24:43,490
استطيع فعل المزيد - 
 لا لا لا -

519
00:24:43,490 --> 00:24:44,630
قوليها مرة أخرى

520
00:24:44,630 --> 00:24:45,630
أرقام صناديق الودائع

521
00:24:45,630 --> 00:24:48,530
233و377  و 610 
 لماذا؟

522
00:24:48,530 --> 00:24:50,030
أعرف هذه الأرقام

523
00:24:53,730 --> 00:24:55,430
(والتر)، يا (والتر)

524
00:24:55,430 --> 00:24:57,030
إستيقظ

525
00:24:57,030 --> 00:24:58,330
والتر)، (والتر) إستيقظ)

526
00:24:58,330 --> 00:24:59,530
هذا مهم

527
00:25:02,560 --> 00:25:04,160
أتريدان استخدام اغرفة؟

528
00:25:04,160 --> 00:25:05,330
(هذا مهم يا (والتر

529
00:25:05,330 --> 00:25:06,390
ما هي الأرقام التي تتلوها كل ليلة؟

530
00:25:06,390 --> 00:25:07,460
أرقام؟

531
00:25:07,460 --> 00:25:09,030
أنت تتلو سلسلة من الأرقام كل ليلة

532
00:25:09,030 --> 00:25:10,200
لتساعدك على النوم

533
00:25:10,200 --> 00:25:14,690
233, 377, 610...987, 1,597.

534
00:25:14,690 --> 00:25:16,360
بالتحديد، ما هذا النمط؟

535
00:25:16,360 --> 00:25:18,960
(إنها متسلسلة (فيبوناتشي

536
00:25:18,960 --> 00:25:21,690
(وجب عليك معرفتها يا (بيتر 
 ...إذا بقيت في الكلية

537
00:25:21,690 --> 00:25:24,630
(ليس الجميع يعلم متسلسلة (فيبوناتشي) يا (والتر

538
00:25:24,630 --> 00:25:25,960
بالطبع يعرفونها

539
00:25:25,960 --> 00:25:28,130
إنها متسلسلة رياضية مشهورة بشكل واسع

540
00:25:28,130 --> 00:25:30,290
كل رقم في المتسلسلة

541
00:25:30,290 --> 00:25:32,430
عبارة عن مجموع الرقمين الذين قبله

542
00:25:32,430 --> 00:25:35,060
مع 233و 377 و 610 

543
00:25:35,060 --> 00:25:37,930
و الذي صادف أن تكون الأرقام الخاصة 
 لصناديق الودائع التي تم سرقتها

544
00:25:37,930 --> 00:25:42,160
هذا جميل و لكنها مصادفة

545
00:25:42,160 --> 00:25:44,830
من غير المحتمل أن تكون ذات دلالة

546
00:25:49,160 --> 00:25:51,590
...إلا

547
00:25:51,590 --> 00:25:53,060
يا إلهي

548
00:25:53,060 --> 00:25:54,760
ماذا؟

549
00:25:56,260 --> 00:26:00,030
صناديق الودائع تخصني

550
00:26:02,961 --> 00:26:06,800
"كليفلاند، بالتيمور، فيلادلفيا" 
 "كليفلاند، بالتيمور، فيلادلفيا"

551
00:26:06,800 --> 00:26:11,530
هل توجد أي صناديق ودائع أخرى لم 
 يتم كسرها بعد يا (والتر)؟

552
00:26:11,530 --> 00:26:13,190
لا أعلم

553
00:26:13,190 --> 00:26:17,360
لا أعلم أين لأنني لا أتذكر سبب وضعي أشياء في صناديق

554
00:26:17,360 --> 00:26:18,460
دعني استوضح الأمر

555
00:26:18,460 --> 00:26:20,930
تستطيع تذكر سفرك حول البلاد 
 قبل 23 سنة

556
00:26:20,930 --> 00:26:23,390
تستأجر كل صناديق الودائع هذه 
 تحت أسماء مستعارة

557
00:26:23,390 --> 00:26:25,190
و لكنك لا تتذكر لماذا؟

558
00:26:27,060 --> 00:26:29,260
لماذا" ذو أهمية ثانوية"

559
00:26:29,260 --> 00:26:30,860
"بالنسبة لـ"ماذا

560
00:26:30,860 --> 00:26:33,560
ماذا كنت أحمي؟

561
00:26:33,560 --> 00:26:34,800
مهما كان

562
00:26:34,800 --> 00:26:37,160
لم استخدم أماكن إخفائي المعتادة

563
00:26:37,160 --> 00:26:40,531
لذا أشك بأنه شئ ذو دلالة عميقة

564
00:26:40,830 --> 00:26:44,430
ممتاز، هذا يوضح كل شئ

565
00:26:44,430 --> 00:26:47,060
كنت تحت ضغط عظيم في تلك اللحظة

566
00:26:50,260 --> 00:26:52,430
كان ذلك قبل وقوع حادثة المحتبر

567
00:26:52,430 --> 00:26:55,230
قبل أن تفقد تلك المساعدة المسكينة حياتها

568
00:26:58,060 --> 00:27:02,930
كنت لا أثق بالجميع

569
00:27:02,930 --> 00:27:04,160
و حتى بأمك

570
00:27:04,160 --> 00:27:08,730
تم إقناعي بأن هناك من يراقب جميع تحركاتي

571
00:27:08,730 --> 00:27:10,590
ما ذلك الدواء يا (والتر)؟

572
00:27:13,700 --> 00:27:15,560
تكميلي

573
00:27:15,560 --> 00:27:17,930
هل أخبرت أي أحد آخر يا (والتر)؟

574
00:27:22,660 --> 00:27:24,130
أخبرتك بأنني كنت متشككاً

575
00:27:24,130 --> 00:27:26,100
حسناً إرتدِ ملابسك، سنخرج

576
00:27:28,030 --> 00:27:29,330
للفطور؟

577
00:27:29,330 --> 00:27:30,830
طبقاً لسجلات سفرك

578
00:27:30,830 --> 00:27:34,830
"في عام 1985، قدَّمتَ محاضرة في جامعة "سيراكيوز

579
00:27:34,830 --> 00:27:38,590
"هذه صور لبنوك حول منطقة "سيراكيوز

580
00:27:38,590 --> 00:27:41,460
هل يذكرك هذا بأي شئ؟

581
00:27:41,460 --> 00:27:44,030
أجل، و لكن ليس حول البنوك

582
00:27:44,030 --> 00:27:47,260
فكِّر لما قبل 20 سنة

583
00:27:47,260 --> 00:27:50,860
تخيل نفسك حينها تتخيل نفسك الأن

584
00:27:50,860 --> 00:27:53,330
20سنة للمستقبل

585
00:27:53,330 --> 00:27:55,530
،في أعنف تخيلاتك

586
00:27:55,530 --> 00:27:57,700
هل فكَّرتَ بأنك ستكون هنا؟

587
00:28:01,490 --> 00:28:03,190
هل هو منتشي؟

588
00:28:03,190 --> 00:28:04,430
فقط أره الدفعة التالية

589
00:28:04,430 --> 00:28:05,800
و كن صبوراً معه

590
00:28:05,800 --> 00:28:09,000
عقله يعمل بطرق مختلفة

591
00:28:11,800 --> 00:28:12,830
(العميلة (دونام

592
00:28:15,290 --> 00:28:16,720
ما الأمر؟

593
00:28:17,160 --> 00:28:18,490
بعد أن إنفصل عن زوجته

594
00:28:18,490 --> 00:28:20,860
إنتقل (راؤول لوقو) إلى العاصمة

595
00:28:20,860 --> 00:28:22,330
لقد كان يعالج في شؤون المحاربين القادامى

596
00:28:22,330 --> 00:28:24,560
لستة شهور، بدءاً من مايو الماضي 
 و حتى منتصف أكتوبر

597
00:28:24,560 --> 00:28:25,630
لا زوار؟

598
00:28:25,630 --> 00:28:27,100
ليس طبقاً للسجلات

599
00:28:27,100 --> 00:28:28,260
لا أعلم في ماذا سيساعدك هذا

600
00:28:28,260 --> 00:28:29,460
لقد تم تجنيده هناك

601
00:28:29,460 --> 00:28:32,830
إلا إذا تم ذلك من خلال مريض آخر

602
00:28:33,860 --> 00:28:34,960
لديك شئ؟

603
00:28:34,960 --> 00:28:37,560
شئ رائع في الواقع

604
00:28:37,560 --> 00:28:39,660
(عندما حاولنا ولوج "الهايبوكامبوس" الخاصة بالعميل (جون سكوت

605
00:28:39,660 --> 00:28:42,000
صدى موجة دماغه أصبحت فير منتظمة

606
00:28:42,000 --> 00:28:43,960
تتعارض بطرق لم نرها من قبل

607
00:28:43,960 --> 00:28:45,660
و سبب التضارب؟

608
00:28:45,660 --> 00:28:48,490
تمكنَّا من استعادة آخر صورة

609
00:28:48,490 --> 00:28:51,100
تواجدت في العصب البصري للعميل (سكوت) قبل وفاته

610
00:28:51,100 --> 00:28:54,408
هذه الصورة متصلة بمجموعة ثانية من أصداء موجة دماغه

611
00:28:57,100 --> 00:28:58,560
(صورة العميلة (دونام

612
00:28:58,560 --> 00:29:00,230
لا بد و أنهما إشتركا بالوعي بطريقة ما

613
00:29:00,230 --> 00:29:02,800
في هذه الحالة

614
00:29:02,800 --> 00:29:05,590
(هذا يشير إلى أن بعض ذكريات (جون سكوت

615
00:29:05,590 --> 00:29:07,130
و ربما التي نحتاجها تحديداً

616
00:29:07,130 --> 00:29:09,700
(موجودة في دماغ العميلة (دونام

617
00:29:13,762 --> 00:29:17,082
*العاصمة واشنطن* 
 *مستشفى شؤوون المحاربون القدامى*

618
00:29:19,060 --> 00:29:21,860
مرحباً، العميلة (دونام) مع دائرة الأمن القومي

619
00:29:21,860 --> 00:29:23,260
(أنا أبحث عن الدكتور (بروس ميلر

620
00:29:25,390 --> 00:29:26,390
شكراً لك

621
00:29:28,100 --> 00:29:30,330
من فضلك، الدكتور (ميلر)؟

622
00:29:30,330 --> 00:29:32,660
العميلة (أوليفيا دونام)، أعمل مع دائرة الأمن القومي

623
00:29:32,660 --> 00:29:34,030
بماذا استطيع أن أخدمك أيتها العميلة (دونام)؟

624
00:29:34,030 --> 00:29:35,960
أردت التحدث معك حول أحد مرضاك

625
00:29:35,960 --> 00:29:37,230
(راؤول لوقو)

626
00:29:37,230 --> 00:29:39,230
من قوة الإستطلاع البحرية

627
00:29:39,230 --> 00:29:40,230
عانى من إضطرابات ما بعد الصدمة

628
00:29:40,230 --> 00:29:42,560
أنا متأكد من أنك تعلمين أنني لست مخولاً بكشف سرية المريض

629
00:29:42,560 --> 00:29:45,490
(لقد مات (راؤول لوقو) يا دكتور (ميلر

630
00:29:45,490 --> 00:29:47,760
لذا فسريته لم تعد جارية المفعول

631
00:29:47,760 --> 00:29:50,660
أنا أحقق في وفاته

632
00:29:50,660 --> 00:29:51,930
و أريد أن أعلم حول أصدقائه

633
00:29:51,930 --> 00:29:53,430
أي شخص كان يتعالج معه

634
00:29:53,430 --> 00:29:54,830
...أو أنس تقربوا منه

635
00:29:54,830 --> 00:29:56,230
،إذا كنتِ تشيرين إلى مرضى حاليين أو سابقين

636
00:29:56,230 --> 00:29:57,590
هذه السجلات محمية أيضاً

637
00:29:57,590 --> 00:29:59,630
ما لم يكونوا متورطين في جرائم جارية

638
00:29:59,630 --> 00:30:02,390
و في هذه الحالة سيكون من واجبك أن تريني إياهم

639
00:30:02,390 --> 00:30:03,830
أي جرائم؟

640
00:30:03,830 --> 00:30:05,960
أنا آسفة، لستُ مخولة بأن أخبرك بذلك

641
00:30:05,960 --> 00:30:08,430
يكفي القول أن فريق المجرمين الذين أحقق بشأنهم

642
00:30:08,430 --> 00:30:10,390
...جميعهم مدربون بشكل عالي و بالإضافة إلى مهاراتهم، و

643
00:30:10,390 --> 00:30:13,730
العميلة (دونام)، يوجد لدي دزينتان من المرضى لأراهم 
 قبل أن أذهب للعشاء في البيت

644
00:30:13,730 --> 00:30:15,730
و لستُ على وشك خرق واجب أخلاقي

645
00:30:15,730 --> 00:30:17,130
بناءً على أقوالك

646
00:30:17,130 --> 00:30:19,060
إذا أردت العودة مع مذكرة فيدرالية

647
00:30:19,060 --> 00:30:20,290
سأكون سعيداً بمساعدتك

648
00:30:20,290 --> 00:30:22,190
و لكن حتى ذلك الحين يجب أن تسمحين لي

649
00:30:30,230 --> 00:30:33,290
(أحب أن يلعب الشطرنج، (راؤول

650
00:30:33,290 --> 00:30:36,830
إعتاد أن يلعب الشطرنج طوال اليوم

651
00:30:36,830 --> 00:30:38,190
مع أي شخص تحديداً؟

652
00:30:38,190 --> 00:30:41,060
كانوا أربعة منهم. نادي الشطرنج

653
00:30:41,060 --> 00:30:42,560
هل تتذكر أسمائهم؟

654
00:30:42,560 --> 00:30:43,830
أحضري قلماً

655
00:30:56,030 --> 00:30:58,290
لنذهب

656
00:30:58,290 --> 00:30:59,630
لنذهب، تحركوا، لنذهب

657
00:30:59,630 --> 00:31:02,130
الباب، لنتحرك

658
00:31:02,130 --> 00:31:04,800
روبرت نورتون)، كابتن، القوات الجوية الأمريكية)

659
00:31:04,800 --> 00:31:06,960
سُرِّح بشرف في أبريل لعام 2004

660
00:31:06,960 --> 00:31:09,000
إسحبي سجلات هاتفه و بياناته المالية

661
00:31:09,000 --> 00:31:10,760
(و أنظري ما إذا كان هناك أي شئ يربطه مع (لوقو

662
00:31:10,760 --> 00:31:12,760
أنا عليه

663
00:31:12,760 --> 00:31:14,530
هذه سجلات زوار شؤون المحاربون القادمى

664
00:31:14,530 --> 00:31:16,000
هؤلاء الرجال تم تجنيدهم

665
00:31:16,000 --> 00:31:18,490
أريدك أن تمشَّط السجلات و تدقق كل بيان

666
00:31:18,490 --> 00:31:19,960
(لقد تحدثت لتوي مع زوجة (إيفان مكنيل

667
00:31:19,960 --> 00:31:21,660
قالت إن زوجها في رحلة عمل

668
00:31:21,660 --> 00:31:23,000
لم تسمع عنه أي شئ خلال اليومين الماضيين

669
00:31:23,000 --> 00:31:25,290
حسناً، إتصل بمكتبه و أنظر ما إذا 
 كانوا يعلمون مكانه

670
00:31:25,290 --> 00:31:26,830
حسناً، لقد حصلنا على شئ

671
00:31:26,830 --> 00:31:28,460
واحد من أطبائنا البيطريين إشترى ثلاث 
 تذاكر ذو إتجاه واحد

672
00:31:28,460 --> 00:31:30,290
"إلى مطار "ثيودور فرانسيس الأخضر" في "بروفيدنس

673
00:31:30,290 --> 00:31:31,590
متى هبطوا؟

674
00:31:31,590 --> 00:31:33,060
قبل 47 دقيقة

675
00:31:37,360 --> 00:31:38,390
ما الأمر؟

676
00:31:38,390 --> 00:31:40,700
"نعتقد أن سطو البنك القادم سيكون في "بروفيدنس

677
00:31:40,700 --> 00:31:41,700
(أيمكنك التحدث مع (والتر

678
00:31:41,700 --> 00:31:42,930
و ترى ما إذا كان بإستطاعته تذكر شئ؟

679
00:31:42,930 --> 00:31:44,000
نعم، بالطبع

680
00:31:44,000 --> 00:31:45,060
ضربات نحو الأسهل فقط

681
00:31:45,060 --> 00:31:47,000
تفركين بالفرشاة

682
00:31:47,000 --> 00:31:50,100
يا (والتر)، هل يوجد أي من صناديق الودائع 
 التي إستأجرتها في "بروفيدنس"؟

683
00:31:50,100 --> 00:31:53,700
بروفيدنس"؟ لا أعتقد هذا، لا"

684
00:31:53,700 --> 00:31:56,530
أنا آسف يا (بيتر). لقد فعلت كل ما بوسعي لأتذكر

685
00:31:56,530 --> 00:31:58,960
أفهم أهمية الأمر

686
00:31:58,960 --> 00:32:01,730
و أنا أشعر بخيبة أمل كبيرة حول نفسي

687
00:32:01,730 --> 00:32:04,630
إنتظري للحظة

688
00:32:06,630 --> 00:32:08,230
و عندما تنتهي من مضغ الحشيش

689
00:32:08,230 --> 00:32:09,830
تذكري أن تغسلي أسنانها

690
00:32:09,830 --> 00:32:12,860
(لن أغسل أسنان بقرة يا (والتر

691
00:32:12,860 --> 00:32:13,900
تعلم أنه لدي عمل حقيقي أقوم به، أليس كذلك؟

692
00:32:13,900 --> 00:32:14,960
(يا (والتر

693
00:32:14,960 --> 00:32:18,560
"إذا كنت ستستأجر صندوق ودائع في "بروفيدنس 
 أي بنك ستختار؟

694
00:32:18,560 --> 00:32:20,506
في "بروفيدنس"؟ سأختار بنك "فايرمونت" للإدخار

695
00:32:20,506 --> 00:32:21,630
"قبالة شارع "ويستمنستر

696
00:32:21,630 --> 00:32:24,530
إنه الوحيد الذي توجد به صناديق ودائع

697
00:32:24,530 --> 00:32:25,960
كبيرة كفاية لأغراضي

698
00:32:28,230 --> 00:32:29,800
أحسنت صنعاً يا بني

699
00:32:31,590 --> 00:32:34,130
"بنك "فايرمونت" للإدخار قبالة شارع "ويستمنستر

700
00:32:34,130 --> 00:32:35,390
أنت متأكد؟

701
00:32:35,390 --> 00:32:38,330
أجل أنا متأكد

702
00:32:38,330 --> 00:32:39,290
(أيها العملاء، (سام مارتن

703
00:32:39,330 --> 00:32:40,590
"المدير الائتماني لـ"بروفيدنس

704
00:32:40,590 --> 00:32:42,560
فرانسيس) و (دونام)، إذاً ما هو وضعنا؟)

705
00:32:42,560 --> 00:32:45,030
كل الشوارع المحيطة تم إغلاقها

706
00:32:45,030 --> 00:32:48,430
وفقاً لطلبك، إن رجالي يتفقدون كل الجدران المشتركة و جدران الممرات

707
00:32:48,430 --> 00:32:50,390
هذا السيد (جرايمز)، إنه يدير البنك

708
00:32:50,390 --> 00:32:51,660
لا أفهم

709
00:32:51,660 --> 00:32:53,800
لا وجود لأي إنذار أو علامات إقتحام

710
00:32:53,800 --> 00:32:55,700
(هذا الطاقم لا يعمل بهذه الطريقة سيد (جرايمز

711
00:32:55,700 --> 00:32:57,390
لدينا كاميرات و مستشعرات حركة

712
00:32:57,390 --> 00:33:00,800
و أجهزة إستشعار تكتشف أي خلل بسيط في حرارة الغرفة

713
00:33:00,800 --> 00:33:02,700
قد يتمكنون من إطفائه لا سلكياً

714
00:33:02,700 --> 00:33:04,930
يصورون لك شريطاً لمعلومات قديمة

715
00:33:04,930 --> 00:33:06,460
بينما يتوقفون و يتبضعون

716
00:33:06,460 --> 00:33:08,390
يا إلهي

717
00:33:09,110 --> 00:33:09,800
987

718
00:33:10,730 --> 00:33:12,700
(إنه الرقم التالي في متسلسلة (فيبوناتشي

719
00:33:12,700 --> 00:33:14,330
الجدران الأربعة هذه بداخل البنك

720
00:33:14,330 --> 00:33:16,160
لا يهمني كيف وصلوا إلى هنا

721
00:33:16,160 --> 00:33:17,190
ما زالوا في محيطي

722
00:33:17,190 --> 00:33:20,660
هذا التصميم ليس سهلاً

723
00:33:20,660 --> 00:33:21,660
و حتى إذا وصلوا إلى هنا عن طريق

724
00:33:21,660 --> 00:33:23,360
أحد هذه الجدران

725
00:33:23,360 --> 00:33:25,660
لديهم جدران أخرى في كل جانب

726
00:33:25,660 --> 00:33:27,130
لن يكون لهم متسع من الوقت لإختراقها جميعاً

727
00:33:28,330 --> 00:33:29,360
ماذا يوجد في الأسفل؟

728
00:33:29,360 --> 00:33:31,260
قبو أم نفق؟

729
00:33:31,260 --> 00:33:33,100
هذا هو القبو

730
00:33:33,100 --> 00:33:34,660
يوجد قدمان من الحديد الصلب

731
00:33:34,660 --> 00:33:37,230
تحت المؤسسة، و كل شئ أسفله

732
00:33:37,230 --> 00:33:39,130
ينتمي إلى المدينة. الغاز الرئيسي ، والصرف الصحي والكهرباء

733
00:33:39,130 --> 00:33:40,430
الصرف الصحي

734
00:33:40,430 --> 00:33:43,100
شرطة "بروفيدنس"، أريد أقرب مخرج للصرف الصحي

735
00:33:43,100 --> 00:33:45,560
من بنك "فايرمونت" للإدخار

736
00:33:47,430 --> 00:33:49,160
لنذهب

737
00:33:52,700 --> 00:33:54,490
إف بي آي"، لا تتحركوا"

738
00:33:56,360 --> 00:33:57,330
هيا هيا

739
00:34:03,460 --> 00:34:05,290
هيا يا رجل، هيا، بإمكانك أن تفعلها

740
00:34:05,290 --> 00:34:06,560
هيا

741
00:34:06,560 --> 00:34:08,260
إقترب أكثر! هيا

742
00:34:08,260 --> 00:34:10,000
هيا، أوشكت على الوصول

743
00:34:17,030 --> 00:34:20,160
هنا (فرانسيس)، رقم الهوية 31556

744
00:34:20,160 --> 00:34:23,660
أريدكم أن تتبعوا سيارة شحن سوداء

745
00:34:23,660 --> 00:34:25,230
"تتجه غرب "ويستمنستر

746
00:34:25,230 --> 00:34:28,130
رقم اللوحة 10562-سييرا

747
00:34:28,130 --> 00:34:31,590
أحتاج أيضاً إلى الإسعافات الطارئة، المشتبه به سقط أرضاً

748
00:34:34,000 --> 00:34:35,130
تباً

749
00:34:35,130 --> 00:34:36,160
إخرس

750
00:34:36,160 --> 00:34:37,700
إجلس و قم بعملك

751
00:34:37,700 --> 00:34:38,960
أريد أن يفتح هذا الصندوق الأن

752
00:34:38,960 --> 00:34:40,730
ليس قبل أن تريني ما بداخله

753
00:34:58,760 --> 00:34:59,760
واحد مات، و الأخر أُعتقل

754
00:34:59,760 --> 00:35:00,800
من أجل هذا؟ كاميرا أو ماذا؟

755
00:35:00,800 --> 00:35:02,230
ماذا يكون؟

756
00:35:02,230 --> 00:35:04,800
نصيحة مني... لا تنقب في أمور

757
00:35:04,800 --> 00:35:07,160
لن تتمكن من فهمها

758
00:35:11,000 --> 00:35:14,560
لقد نجحنا، إنه قادم الليلة

759
00:35:14,560 --> 00:35:16,230
رائع

760
00:35:17,830 --> 00:35:19,860
جيد جداً

761
00:35:28,500 --> 00:35:31,130
أرى إنك لم تقبل عرضي

762
00:35:31,130 --> 00:35:32,560
برؤية خياطي

763
00:35:32,560 --> 00:35:34,230
لا، أحب هذه البدلة

764
00:35:34,230 --> 00:35:35,900
لطالما جلبت الحظ لي

765
00:35:35,900 --> 00:35:38,230
أنا أقدر هذا

766
00:35:41,130 --> 00:35:42,630
(شكراً لك سيد (كول

767
00:35:42,771 --> 00:35:46,055
عد في الصباح و معك أوراق الطعن بالحكم

768
00:35:46,460 --> 00:35:48,330
السادسة و النصف تماماً؟

769
00:35:48,330 --> 00:35:51,360
سأكون سعيداً بتوقيعها عندها

770
00:35:51,360 --> 00:35:56,300
و أرتدي واحدة من بدلاتك جالبة الحظ

771
00:35:56,300 --> 00:35:57,630
هل سيكون هناك أي شئ آخر؟

772
00:35:57,630 --> 00:35:58,960
في الواقع أجل

773
00:35:58,960 --> 00:36:03,960
أريد من جماعتي أن يشتروا شيئا آخر

774
00:36:03,960 --> 00:36:06,300
و ماذا تراه سيكون؟

775
00:36:06,300 --> 00:36:10,100
ليس "ماذا" يا سيد (كول)، في هذه الحالة

776
00:36:10,100 --> 00:36:12,330
"بل "من

777
00:36:12,585 --> 00:36:15,286
*أوليفيا دونام*

778
00:36:32,600 --> 00:36:34,130
الهدف على مرآي

779
00:36:37,430 --> 00:36:39,460
(لدينا سجل خدمتك يا سيد (إيستويك

780
00:36:39,460 --> 00:36:40,960
رقم 1040

781
00:36:40,960 --> 00:36:43,200
نعلم كل شئ عنك

782
00:36:43,200 --> 00:36:46,500
بإستثناء ما الذي عساه أن يكون الذي أردته بشدة

783
00:36:46,500 --> 00:36:48,800
لتمشي من خلال جدار صلب

784
00:36:48,800 --> 00:36:51,160
رايان شون إيستويك)، رقيب أول)

785
00:36:51,160 --> 00:36:54,260
مججموعة القوات الخاصة الأولى، الكتيبة الثالثة

786
00:36:54,260 --> 00:36:57,560
29869617.

787
00:36:57,560 --> 00:37:00,160
لست أسيراً يا (إيستويك)، أنت مجرم

788
00:37:00,160 --> 00:37:02,700
أنظر ليديه

789
00:37:02,700 --> 00:37:03,860
تبدو و كأنها عصبية قليلاً

790
00:37:03,860 --> 00:37:05,230
إنها ترعبه

791
00:37:05,230 --> 00:37:07,160
لا أعتقد هذا, يبدو و كأن الأمر فيسيولوجي

792
00:37:10,360 --> 00:37:11,360
هلّا طلبتها للخارج؟

793
00:37:11,360 --> 00:37:13,930
لدي فكرة

794
00:37:13,930 --> 00:37:17,558
لم أعلم أنه توجد لديك خلفية في التحقيق

795
00:37:18,560 --> 00:37:19,930
لقد كنت في غرف كتلك

796
00:37:19,930 --> 00:37:22,930
في جانبي الطاولة

797
00:37:22,930 --> 00:37:24,500
إما أن ينجح هذا أو لا

798
00:37:24,500 --> 00:37:25,930
في كلتا الحالتين سيأخذ دقيقتان من وقتك

799
00:37:25,930 --> 00:37:28,160
لدينا دليل كافي

800
00:37:28,160 --> 00:37:30,160
لإتهامك بسطو مسلح ثلاثة مرات

801
00:37:30,160 --> 00:37:32,930
سيكلفك 20 سنة في سجن فدرالي

802
00:37:32,930 --> 00:37:35,400
هل تعتقد أن السجناء هناك سيهتمون

803
00:37:35,400 --> 00:37:38,160
بأنك كنت بطلاً حارب لأجل بلده؟

804
00:37:46,181 --> 00:37:48,602
*بيتر) يريد أن يحاول)*

805
00:37:56,000 --> 00:37:57,500
إذا فقدناه، سنفقد مزيداً من الوقت

806
00:37:57,500 --> 00:37:58,860
سنفقد كل شئ

807
00:38:07,300 --> 00:38:09,800
أنت شخص قوي، أنا شخص قوي

808
00:38:09,800 --> 00:38:12,300
أعتقد أنه يمكننا الإستغناء عن الشكليات

809
00:38:12,300 --> 00:38:14,800
لن أضع إصبعاً في قدمك المصابة تلك

810
00:38:14,800 --> 00:38:17,560
لأنه أولاً هذا تماماً ما تعتقد أنني سأفعله

811
00:38:17,560 --> 00:38:20,730
و ثانياً لا أعتقد بأنك سترضخ على أي حال

812
00:38:25,360 --> 00:38:29,830
لا، كل ما أريده منك

813
00:38:29,830 --> 00:38:32,400
هو أن تريني يداك

814
00:38:35,300 --> 00:38:37,530
صحيح

815
00:38:37,530 --> 00:38:39,960
دعني أرى ما إذا كان هذا يذكرك بشئ

816
00:38:39,960 --> 00:38:41,800
كنت ترتجف بشكلٍ غير متحكم فيه

817
00:38:41,800 --> 00:38:44,030
لقد تقيأت على الأقل مرتين خلال العشر ساعات الماضية

818
00:38:44,030 --> 00:38:45,760
و هذا الصباح وجدت شعراً على وسادتك

819
00:38:45,760 --> 00:38:47,160
لإنه بدأ في السقوط

820
00:38:47,160 --> 00:38:48,460
ما خطبي؟

821
00:38:48,460 --> 00:38:49,800
تسمم إشعاعي

822
00:38:49,800 --> 00:38:52,360
"حالياً أنت تمر بمرحلة "الشبح المتحرك

823
00:38:52,360 --> 00:38:54,360
و أنصحك بأن تستمع بها لأنها أفضل بكثير

824
00:38:54,360 --> 00:38:55,830
من نزيف الإمعاء

825
00:38:55,830 --> 00:38:56,960
و مرحلة الهذيان و الغيبوبة

826
00:38:56,960 --> 00:38:59,130
التي ستصاب بها بعد يومين

827
00:38:59,130 --> 00:39:01,100
(لقد خرقت قانوناً فيزيائياً سيد (إيستويك

828
00:39:01,100 --> 00:39:03,060
و الطبيعة لن تسامحك

829
00:39:07,500 --> 00:39:08,660
هل أنت طبيب؟

830
00:39:08,660 --> 00:39:11,500
أولاً أريد معرفة ما الذي وظفتَ لسرقته

831
00:39:11,500 --> 00:39:12,500
لم يخبرنا

832
00:39:12,500 --> 00:39:14,060
من هو؟ أريد إسماً

833
00:39:14,060 --> 00:39:17,400
لم يخبرنا بإسمه أبدأً، حسناً؟

834
00:39:17,400 --> 00:39:18,860
كنا نعمل لحسابنا الخاص و تم توظيفنا

835
00:39:18,860 --> 00:39:21,160
لقد جهزنا و دربنا

836
00:39:21,160 --> 00:39:23,300
استطيع إخبارك بأسماء الأخرين

837
00:39:23,300 --> 00:39:24,400
و لكن هذا لم يعد مهماً

838
00:39:24,400 --> 00:39:25,700
لقد حصل على ما يريد الأن

839
00:39:25,700 --> 00:39:27,530
ما يريد لفعل ماذا؟

840
00:39:27,530 --> 00:39:30,430
هل ستساعدني أم لا؟

841
00:39:32,160 --> 00:39:34,360
في الحقيقة يا (رايان)، لا

842
00:39:34,360 --> 00:39:36,800
سأذهب إلى الجانب الآخر من الزجاج

843
00:39:36,800 --> 00:39:38,500
و سأشاهدك و أنت تنزف

844
00:39:38,500 --> 00:39:40,430
إلا إذا أخبرتني كل شئ أريد معرفته

845
00:39:40,430 --> 00:39:43,530
أقسم أنني لا أعلم ماذا يفعل

846
00:39:43,530 --> 00:39:46,900
كل ما أعلمه هو أنني سمعت مكالمة هاتفية في أحد المرات

847
00:39:46,900 --> 00:39:48,860
"سيذهب إلى حقل في "ويستفودر

848
00:39:48,860 --> 00:39:50,260
حقل، أي حقل؟

849
00:39:50,260 --> 00:39:51,560
لا أعلم

850
00:39:51,560 --> 00:39:53,130
اسمع يا رجل يجب أن تساعدني، حسناً؟

851
00:39:53,130 --> 00:39:54,430
أحتاج للعلاج، حسناً؟

852
00:39:54,430 --> 00:39:55,830
أخصائي

853
00:39:55,830 --> 00:39:59,200
أرجوك ساعدني

854
00:40:04,830 --> 00:40:05,960
"هنا، "ويستفورد

855
00:40:05,960 --> 00:40:07,860
إنها تبلغ  30 ميل مربع

856
00:40:07,860 --> 00:40:09,600
كيف سنجد حقلاً واحداً في كل هذا؟

857
00:40:09,600 --> 00:40:11,630
إنتظر - 
 ماذا؟ -

858
00:40:11,630 --> 00:40:14,360
أعلم إلى أين سيذهبون

859
00:40:14,360 --> 00:40:16,300
يوجد شريط جوي مهجور هناك

860
00:40:16,300 --> 00:40:17,930
"يدعى حقل "ليتل هيل

861
00:40:17,930 --> 00:40:20,000
"ليتل هيل"

862
00:40:20,000 --> 00:40:21,760
(هذه الشفرة التي قالها (جوزف سميث

863
00:40:21,760 --> 00:40:24,330
إلى (دايفيد روبرت جونز) في قضية قبل عدة أسابيع

864
00:40:24,330 --> 00:40:25,800
الشخص من السجن الألماني؟

865
00:40:25,800 --> 00:40:27,160
(لا يعقل أن تكون مصادفة يا (تشارلي

866
00:40:27,160 --> 00:40:30,230
إنها في "ويستفورد" قبالة الطريق الثالث

867
00:40:30,230 --> 00:40:32,000
تعال من الغرب و سأتي من الجنوب

868
00:40:32,000 --> 00:40:34,160
حسناً، إسمعوا

869
00:40:34,160 --> 00:40:37,860
أريد كل وحدة متوفرة من أجل مساعدة ميدانية

870
00:40:37,860 --> 00:40:39,500
لتتحركوا هيا هيا

871
00:40:42,000 --> 00:40:44,800
في مكان ما هنا

872
00:40:44,800 --> 00:40:47,230
الشئ الذي أخبأته في هذه البنوك

873
00:40:47,230 --> 00:40:50,500
يجب أن يكون. أنا أحتفظ بكل سجلاتي

874
00:40:50,500 --> 00:40:52,460
لسوء الحظ، سجلات غير مرتبة

875
00:40:59,960 --> 00:41:01,160
هذا مثير للإعجاب

876
00:41:01,160 --> 00:41:03,060
إنها علامة عصبية

877
00:41:06,000 --> 00:41:07,060
في أي يد؟

878
00:41:09,830 --> 00:41:11,460
رائع

879
00:41:13,260 --> 00:41:14,300
سحر

880
00:41:19,100 --> 00:41:20,100
ماذا؟

881
00:41:22,230 --> 00:41:24,460
أوشكتَ على الموت عندما كنتَ صغيراً

882
00:41:24,460 --> 00:41:28,160
بدأت الكدمات تظهر عليك، ثم فشلك الكلوي

883
00:41:28,160 --> 00:41:30,100
لم يعلم الأطباء ما السبب

884
00:41:30,100 --> 00:41:32,860
أقرب تشخيص كان الهيبيا

885
00:41:32,860 --> 00:41:34,900
إنه شكل نادر من أشكال إنفلونزا الطيور

886
00:41:34,900 --> 00:41:38,960
تواجد لعدة عقود

887
00:41:38,960 --> 00:41:42,760
أمك كانت بجانبك

888
00:41:42,760 --> 00:41:47,030
توقفت عن الأكل و توقفت عن النوم

889
00:41:47,030 --> 00:41:48,600
و أنا كنت سيئاً

890
00:41:48,600 --> 00:41:50,200
بعد كل شئ، كنت العالم

891
00:41:50,200 --> 00:41:52,460
و إبني الوحيد يحتضر

892
00:41:52,460 --> 00:41:53,630
لم استطع فعل شئ حياله

893
00:41:53,630 --> 00:41:55,930
(لا أتذكر أي شئ من هذا يا (والتر

894
00:41:55,930 --> 00:41:58,260
أصبحت مهووساً بإنقاذك

895
00:41:58,260 --> 00:41:59,560
للتخلص من المرض

896
00:41:59,560 --> 00:42:03,260
خلال أبحاثي وجدت طبيباً

897
00:42:03,260 --> 00:42:04,660
(ألفريد جروس)

898
00:42:04,660 --> 00:42:07,200
سويسري، فيزيائي لامع

899
00:42:07,200 --> 00:42:08,460
كان الرجل الوحيد

900
00:42:08,460 --> 00:42:10,830
الذي تمكن من علاج حالة من الهيبيا

901
00:42:10,830 --> 00:42:14,030
و لكن كانت هناك مشكلة 
 لقد مات في 1936

902
00:42:14,030 --> 00:42:17,060
و لذا صنعت جهازاً

903
00:42:17,060 --> 00:42:20,700
لغرض إرجاعي عبر الزمن

904
00:42:20,700 --> 00:42:24,660
(لقطع التواصل الزماني المكاني و لمقابلة (ألفريد جروس

905
00:42:24,660 --> 00:42:30,330
،لإحضره معي لمعالجتك 
 إبني المحتضر

906
00:42:30,330 --> 00:42:34,060
(الجهاز يا (بيتر

907
00:42:34,060 --> 00:42:36,860
أعتقد بأن ذلك ما أخفيته في صناديق الودائع تلك

908
00:42:36,860 --> 00:42:38,930
و نجح الأمر؟

909
00:42:38,930 --> 00:42:40,630
لقد تمكنت من الرجوع إلى عام 1936

910
00:42:40,630 --> 00:42:41,630
و إحضار ذلك الشخص؟

911
00:42:41,630 --> 00:42:44,330
لا

912
00:42:44,330 --> 00:42:48,860
قبل أن أجربها، بدأتَ في التعافي

913
00:42:48,860 --> 00:42:51,200
الطبيب قال بأنها معجزة

914
00:42:51,200 --> 00:42:55,430
و لكن العلم خلف هذا، نظرياً 
 سينجح الأمر

915
00:42:55,430 --> 00:42:57,000
نظرياً

916
00:42:57,000 --> 00:43:01,000
بإمكانها إحضار أي شخص من أي مكان

917
00:43:11,306 --> 00:43:15,892
إستمري بالتقدم شمالاً

918
00:43:32,979 --> 00:43:36,472
*حقل ليتل هيل*

919
00:43:37,800 --> 00:43:39,660
(دونام) - 
 (هنا (تشارلي -

920
00:43:39,660 --> 00:43:41,800
أنا متجه شرقاً في الطريق ثلاثة، على بعد حوالي ميلين

921
00:43:41,800 --> 00:43:43,130
ما هو وضعكِ؟

922
00:43:43,130 --> 00:43:45,900
أنا على بعد 10 دقائق، قادمة من الجنوب

923
00:43:52,960 --> 00:43:59,700
49.1.1122  95 
 درجة شمالاً

924
00:43:59,700 --> 00:44:05,230
8.916092 
 درجة شرقاً

925
00:44:05,230 --> 00:44:07,900
الزاوية الأفقية

926
00:44:07,900 --> 00:44:10,500
33.33جراد

927
00:44:10,500 --> 00:44:11,660
يمكننا المواصلة

928
00:44:15,660 --> 00:44:16,660
ما الوقت الذي لديك؟

929
00:44:16,660 --> 00:44:18,260
12:30.

930
00:44:24,530 --> 00:44:25,760
(سيد (جونز

931
00:44:25,760 --> 00:44:28,630
(سيد (كول

932
00:44:28,630 --> 00:44:32,360
لدي طلب الطعن جاهز

933
00:44:32,360 --> 00:44:34,100
و مستعدون للذهاب

934
00:44:35,800 --> 00:44:38,000
كل ما أحتاجه هو توقيعك

935
00:44:39,700 --> 00:44:41,800
"1082هنا فرقة برافو داخلون "ويستفورد

936
00:44:41,800 --> 00:44:42,830
"منسحبون جنوباً إلى شارع "بريدج

937
00:45:39,300 --> 00:45:41,560
تم القبض على الهدف

938
00:47:41,260 --> 00:47:42,460
Hello?

939
00:47:42,460 --> 00:47:44,000
إن (أوليفيا دونام) مفقودة

940
00:47:44,000 --> 00:47:45,160
ماذا؟

941
00:47:45,160 --> 00:47:46,860
ماذا تعني بمفقودة؟

942
00:47:46,860 --> 00:47:49,660
يبدو و أنها أختطفت

943
00:47:49,660 --> 00:47:50,830
هل يجب عليَّ أن أسأل؟

944
00:47:52,430 --> 00:47:53,960
هل أنتِ هناك؟

945
00:47:53,960 --> 00:47:55,560
نعم نعم أنا هنا

946
00:47:55,560 --> 00:47:57,100
صراحةً أنا مستاءة من هذا الإتهام

947
00:47:57,100 --> 00:48:01,630
أنا لا أختلق الإتهامات، لذا دعيني أكون واضحاً

948
00:48:01,630 --> 00:48:02,630
...إذا وجدت

949
00:48:02,630 --> 00:48:05,200
(هذا يكفي يا (فيليب

950
00:48:05,200 --> 00:48:07,100
(أنت تعلم شعوري حول العميلة (دونام

951
00:48:07,100 --> 00:48:10,260
لماذا سأوذيها؟

952
00:48:10,260 --> 00:48:14,160
الأن، ماذا نعرف حول من الممكن أن يكون قد أخذها

953
00:48:14,160 --> 00:48:16,060
و لماذا؟

954
00:48:17,900 --> 00:48:19,830
إذاً ما الذي يمكنني قوله في لحظة كهذه؟

955
00:48:19,830 --> 00:48:20,830
رحلة موفقة؟

956
00:48:20,830 --> 00:48:23,630
أعتقد أن هذا يفي بالغرض

957
00:48:23,630 --> 00:48:25,600
يجب أن أدخل غرفة إزالة الضغط

958
00:48:25,600 --> 00:48:26,600
بالطبع

959
00:48:26,600 --> 00:48:27,600
هل حصلتَ عليها؟

960
00:48:27,600 --> 00:48:29,600
(العميلة (دونام

961
00:48:29,600 --> 00:48:31,100
لم تقم حتى بالمقاومة

962
00:48:32,434 --> 00:48:34,972
حسناً إذاً، دعنا لا نجعلها تنتظر

963
00:48:34,972 --> 00:48:35,781
:مع تحيات 
 SNAKE7BECKHAM

