1
00:02:31,734 --> 00:02:32,445
...الثروة

2
00:02:32,756 --> 00:02:33,778
...الشهرة...

3
00:02:33,779 --> 00:02:34,919
...القوة!

4
00:02:36,003 --> 00:02:38,553
الرجل الذي إمتلك كل شيء

5
00:02:33,554 --> 00:02:39,870
...ملك القراصنة

6
00:02:39,774 --> 00:02:40,871
جولد روجر

7
00:02:41,789 --> 00:02:43,952
... الكلمات التي قالها قبيل موته

8
00:02:44,365 --> 00:02:46,156
أخرجت العالم من كل أصقاع الأرض

9
00:02:46,157 --> 00:02:48,005
إلى البحار

10
00:02:48,108 --> 00:02:49,846
"كنوزي"

11
00:02:50,513 --> 00:02:52,380
"إن أردتموها فهي لكم"

12
00:02:52,341 --> 00:02:53,828
"إبحثوا عنها"

13
00:02:53,829 --> 00:02:56,695
"لقد تركتها كلها في ذلك المكان"

14
00:02:57,096 --> 00:02:59,743
الرجال الآن وراء أحلامهم

15
00:02:59,744 --> 00:03:01,776
مقتحمين الجراندلين

16
00:03:02,217 --> 00:03:04,230
...العالم الان يعيش

17
00:03:04,218 --> 00:03:05,884
عصر القراصنة العظيم

18
00:03:07,728 --> 00:03:09,470
لا تعبث بالحياة كما تشاء

19
00:03:11,472 --> 00:03:13,269
...يالوقاحة ما تقول

20
00:03:13,711 --> 00:03:15,905
ها أنت تراهم يتحركون أمامكـ

21
00:03:15,906 --> 00:03:17,409
وتقول أنهم ليسوا أحياء ؟

22
00:03:17,716 --> 00:03:18,928
أنظر

23
00:03:29,863 --> 00:03:32,524
!والان عليكـ بلعق الأرض يا شيندوري

24
00:03:34,327 --> 00:03:36,082
أمرك هوجباك ساما

25
00:03:40,890 --> 00:03:43,725
... بشر فارقت روحه جسده

26
00:03:43,891 --> 00:03:45,147
لم يعد بشرأ بعد الان

27
00:03:46,204 --> 00:03:48,519
...لقد إستخدمت جثة لا حول لها ولا قوة

28
00:03:48,860 --> 00:03:51,606
ولم تخلق بها إلا وحشاً

29
00:03:51,763 --> 00:03:54,294
لقد كنت سبب تعاسة الناس بصنعكـ لهؤلاء الزومبي

30
00:03:45,570 --> 00:03:58,099
ما الذي تعرفه عن الحياة بمهارتكـ الطبية المحدودة

31
00:03:58,100 --> 00:03:59,290
أيها القرصان الحقير ؟

32
00:04:01,241 --> 00:04:04,060
أقتليهم يا شيندوري تشان

33
00:04:04,061 --> 00:04:06,487
!الأول ، الثاني ، الثالث

34
00:04:17,791 --> 00:04:21,427
لست مرغمة على الإنصياغ لأوامر ذلكـ الوغد

35
00:04:22,411 --> 00:04:24,095
سأقضي عليكـ

36
00:04:28,886 --> 00:04:30,892
هم أحياء بالنسبة لكـ فقط لأنهم قادرين على الحركة

37
00:04:32,192 --> 00:04:34,302
ولكن البشر يستحقون الحرية

38
00:04:34,683 --> 00:04:38,867
وأنت لا تعاملها كبشر على الإطلاق

39
00:04:40,705 --> 00:04:44,011
أيها البطريق ، جيقورو ، هبا لنجدة شيندوري

40
00:04:44,012 --> 00:04:45,828
إسحقا كل من يعترضكما

41
00:04:48,242 --> 00:04:49,360
سان توريو

42
00:04:50,705 --> 00:04:52,175
هاك بات تشي

43
00:04:54,041 --> 00:04:55,989
بوندو هوو

44
00:04:54,041 --> 00:04:55,964
بوندوهوو

45
00:04:59,416 --> 00:05:02,106
لم هاجمتني أيها الحقير ؟

46
00:05:16,447 --> 00:05:21,571
عليكما بالقفز سويةً من أعلى هذا البرج

47
00:05:34,941 --> 00:05:38,588
!إن جسدي ... يرفض الحراكـ

48
00:05:39,415 --> 00:05:41,175
ش ... شيندوري

49
00:06:16,292 --> 00:06:18,037
ها قد جاء

50
00:06:29,252 --> 00:06:30,560
ما هذا بحق...؟

51
00:06:31,008 --> 00:06:32,999
ها قد حان الوقت

52
00:06:33,000 --> 00:06:34,471
قبعة القش

53
00:06:44,928 --> 00:06:53,327
زئير أوز
أخرجوا يا قراصنة قبعة القش

54
00:07:04,493 --> 00:07:06,272
ما الخطب شيندوري ، تشان ؟

55
00:07:06,510 --> 00:07:09,544
!شيندوري-تشان أوي شيندوري

56
00:07:09,993 --> 00:07:11,979
شيندوري-تشان ، إمتثلي للأمر

57
00:07:13,037 --> 00:07:13,948
ما الأمر؟

58
00:07:17,428 --> 00:07:21,486
جسدي ... يرفض الحراكـ

59
00:07:23,122 --> 00:07:26,558
دموعي ... لا تنكب عن النزول

60
00:07:27,401 --> 00:07:29,033
جسدكـ يرفض الحركة؟

61
00:07:29,309 --> 00:07:30,959
ما هذا الذي تقولينه ؟

62
00:07:30,960 --> 00:07:33,138
توقفي عن ذرف الدموع الكاذبة هذه

63
00:07:33,411 --> 00:07:36,485
...بفضل من تعتقدين أنكـ قادرة على الحركة

64
00:07:36,777 --> 00:07:39,187
كأكني تمتلكين روحاً بالفعل ؟

65
00:07:39,796 --> 00:07:42,014
تمتثلين لما يقوله لكـ سيدكـ

66
00:07:42,489 --> 00:07:45,683
هذا هو سبب وجودكـ كزومبي

67
00:07:45,826 --> 00:07:49,909
وكأن صاحبة الجسد ترفض الإمتثال لذلكـ

68
00:07:50,541 --> 00:07:52,789
!...مضت عشر سنوات على موت شيندوري ولكن

69
00:07:53,560 --> 00:07:55,221
...أيعقل أن هذا الجسد الذي بلا روح لا يزال

70
00:07:55,615 --> 00:07:57,021
!يمتلكـ بعضاً من إرادتها

71
00:07:58,136 --> 00:08:03,166
إنه لأمر تعجز كل مدونات الطب عن إيجاد تفسير له

72
00:08:09,431 --> 00:08:12,122
سأقتل هذان الإثنان

73
00:08:12,260 --> 00:08:15,165
أجل ، ها فد عدت أخيراً لطبيعتكـ

74
00:08:15,166 --> 00:08:16,455
شيندوري تشان

75
00:08:15,272 --> 00:08:20,029
حتى تسنح لي الفرصة بالهرب

76
00:08:20,279 --> 00:08:24,291
...ياللأسف ، لقد تعشمت بحدوث هذه المعجزة ولكن

77
00:08:25,175 --> 00:08:26,594
دوس فلور "الاثني عشرة زهرة

78
00:08:32,246 --> 00:08:33,607
توقف حالاً

79
00:08:35,653 --> 00:08:37,394
وكأنني سأنتظر فعلاً

80
00:08:39,613 --> 00:08:42,304
ما هذه الهزة ؟

81
00:08:46,606 --> 00:08:47,253
اللعنة

82
00:08:47,254 --> 00:08:48,375
هذا القرصان

83
00:08:48,376 --> 00:08:49,930
... طالب بحقوق الجثث

84
00:08:49,931 --> 00:08:52,186
عندما تكون إنسان حينها

85
00:08:52,187 --> 00:08:54,563
ولست حتى ببشر فعلاً

86
00:08:54,564 --> 00:08:56,157
أيها المسخ اللعين

87
00:08:56,354 --> 00:09:02,486
الكابتن الذي أردتهن بأمره ، لا يكترث إن ما كنت مسخاً
أو سايبورجاً أو منحرفاً أو ذا أنف طويل أو شعر شبية بطحالب 

88
00:09:02,844 --> 00:09:04,428
إنه يضمنا كلنا تحت لواءه

89
00:09:05,692 --> 00:09:10,051
ولكنه لم يسبق وأن تسلط علينا كما تفعل أنت بأتباعكـ

90
00:09:10,782 --> 00:09:12,374
دعني أذهب أيها اللعين

91
00:09:12,375 --> 00:09:13,355
روبين

92
00:09:13,873 --> 00:09:15,585
دع الأمر لي

93
00:09:19,089 --> 00:09:20,669
إنتظر لحظة ، ماذا ؟

94
00:09:29,102 --> 00:09:32,442
رويدكـ قليلاً دكتور تشوبر

95
00:09:32,443 --> 00:09:35,342
أن ما سقطت على رأسي من هذه المسافة الشاهقة

96
00:09:35,343 --> 00:09:37,616
فستكون خسارة للعالم أجمع

97
00:09:37,617 --> 00:09:39,347
سيتحطم رأسي العبقري تماماً

98
00:09:39,348 --> 00:09:40,741
كنز العالم هذا سيتناثر لقطع منثورة

99
00:09:40,742 --> 00:09:42,062
لا أكترث بهذا

100
00:09:42,063 --> 00:09:45,286
فلا يوجد بداخله إلا ما هو أنتن من الزومبي نفسه

101
00:09:45,287 --> 00:09:48,658
إنتظر لحظة يا دكتور تشوبر

102
00:09:48,922 --> 00:09:49,592
إليكـ هذه

103
00:09:49,957 --> 00:09:52,540
روفي نشو سوبليكس "الإسقاط العكسي

104
00:09:59,489 --> 00:10:01,264
إنه ضخم كالعمالقة

105
00:10:02,854 --> 00:10:04,534
أهذا هو ؟
!الوزمبي الخاص بي

106
00:10:07,501 --> 00:10:09,805
لقد كنت في إنتظاركـ يا أوز

107
00:10:09,806 --> 00:10:13,767
يبدو بأن ظلكـ قد تواءم أخيراً مع جسدكـ

108
00:10:14,144 --> 00:10:16,608
هل أنت زومبي خاضع الان ؟

109
00:10:16,757 --> 00:10:20,184
أجبني ، من هو سيدكـ ؟

110
00:10:21,711 --> 00:10:25,534
موريا ساما ، هو سيدي

111
00:10:25,668 --> 00:10:26,527
ماذا ؟

112
00:10:28,632 --> 00:10:32,695
أوي ما الذي تقوله بحق الجحيم ؟
أتمتلكـ ظلالي حقاً ؟

113
00:10:32,696 --> 00:10:34,579
لا ترضخ لأوامر هذا الحقير

114
00:10:36,954 --> 00:10:40,684
من يكون ذا القبعة القشية هذا ؟

115
00:10:42,037 --> 00:10:45,456
حسناً الان ، اليكـ مهمتكـ الأولى الصعبة

116
00:10:45,457 --> 00:10:48,430
يوجد الان قوم يعيثوت فساداً على ظهر السفينة

117
00:10:50,078 --> 00:10:54,690
إذهب واعثر على هؤلاء الثائرين وعلى الثريلر باركـ
...المدعوون بـ

118
00:10:54,691 --> 00:10:56,921
قراصنة قبعة القش

119
00:10:57,809 --> 00:11:01,845
إردعهم وأرسلهم لسفينتهم

120
00:11:01,846 --> 00:11:04,390
...إذا ما ماتوا

121
00:11:04,391 --> 00:11:06,640
فلن أكترث بهذا

122
00:11:06,641 --> 00:11:09,920
ولكن إن كانت جوائزهم تفوق المائة مليون ، فلا  أظن
أن قتلهم سيكون أمراً سهلاً

123
00:11:10,177 --> 00:11:11,783
إبذل جل ما تستطيع

124
00:11:11,863 --> 00:11:14,664
أرني مقدار قوتكـ

125
00:11:14,667 --> 00:11:17,411
أمرك موريا ساما

126
00:11:24,131 --> 00:11:26,002
ها هو قبعة القش

127
00:11:28,183 --> 00:11:30,006
أراكـ لاحقاً يا قبعة القش

128
00:11:31,087 --> 00:11:33,171
أتهرب إذن ؟

129
00:11:34,612 --> 00:11:37,080
جومو جومو نو

130
00:11:38,385 --> 00:11:41,063
إنتظر أنتظر ، إحترس

131
00:11:41,427 --> 00:11:43,693
كاني " المطرقة

132
00:11:56,243 --> 00:11:56,896
ماذا ؟

133
00:11:58,894 --> 00:12:00,056
ما هذا ...؟

134
00:12:01,700 --> 00:12:03,655
إنه زومبي لوفي

135
00:12:03,656 --> 00:12:05,437
اوز

136
00:12:11,759 --> 00:12:12,746
لقد إنهارت الأرضية

137
00:12:12,896 --> 00:12:14,357
إلى هنا تشوبر

138
00:12:22,046 --> 00:12:23,550
كان ذلكـ وشيكاً

139
00:12:42,450 --> 00:12:45,288
أكان ذلكـ لوفي ؟

140
00:12:51,445 --> 00:12:54,962
لقد سقط كل من هوجباك وشيندوري بالأسفل

141
00:12:57,487 --> 00:12:59,622
اللعنة ... ثقيل جداً

142
00:13:03,402 --> 00:13:06,473
أبعدي هذه الصخور عني يا شينوري

143
00:13:18,322 --> 00:13:21,581
أسرعي يا شيندوري ، أنقذيني الان

144
00:13:22,215 --> 00:13:24,285
أنظري ، أوز قادم من هذا الأتجاه

145
00:13:27,111 --> 00:13:29,862
سوف يدهسني

146
00:13:30,765 --> 00:13:32,699
يدهسني أنا العبقري

147
00:13:33,507 --> 00:13:34,877
لماذا لا تتحركين ؟

148
00:13:35,145 --> 00:13:37,656
أنا هو سيدكـ

149
00:13:48,983 --> 00:13:52,051
جسدي ... لا يتحركـ

150
00:13:53,740 --> 00:14:08,148
THE NAUGHTY : ترجمة وتوقيت
KOOOOON.COM

151
00:14:16,233 --> 00:14:19,066
جسدي يرفض الحركة

152
00:11:19,548 --> 00:14:20,554
ماذا ؟

153
00:14:44,397 --> 00:14:46,936
توقفي عن هذه الترهات

154
00:14:47,531 --> 00:14:50,707
لا يفترض أن يكون ولاء الزومبي لأي شي أخر

155
00:14:53,822 --> 00:14:55,163
أسرعي بانقاذي

156
00:14:55,727 --> 00:14:59,391
لست سوى جثة غبية تمتلكـ وجهاً جميلاً

157
00:15:27,803 --> 00:15:29,483
أسرعي يا شيندوري

158
00:15:30,096 --> 00:15:31,932
أوز قادم ألى هنا

159
00:15:35,262 --> 00:15:38,173
أوز أيها الأجمق ، أنظر إلى هنا بالأسفل

160
00:15:38,543 --> 00:15:40,229
إنه أنا أيها الحثالة

161
00:15:40,424 --> 00:15:44,353
الشخص الذي منحكـ هذا الجسد الذي تمشي به

162
00:15:52,155 --> 00:15:54,505
ماذا ماذا ماذا ماذا ؟

163
00:15:54,633 --> 00:15:57,326
هذه الهزة مختلفة عما كان قبلها

164
00:16:07,849 --> 00:16:10,668
زومبي لووووفي

165
00:16:31,332 --> 00:16:33,014
ما هذه الهزة ؟

166
00:16:36,029 --> 00:16:37,289
ما هذا ؟

167
00:16:40,958 --> 00:16:43,780
مستحيل , زومبي لوفي ؟

168
00:16:46,410 --> 00:16:47,078
اللعنة

169
00:16:47,489 --> 00:16:50,198
هذا فعلاً ليس الوقت المناسب للنوم يا نامي سان

170
00:16:50,640 --> 00:16:53,687
كان علينا الهرب قبل ذلكـ

171
00:16:58,173 --> 00:16:58,886
نامي.سان

172
00:17:01,350 --> 00:17:02,180
نامي.سان

173
00:17:05,218 --> 00:17:06,764
لقد إختفت نامي.سان

174
00:17:11,253 --> 00:17:12,279
... أهو

175
00:17:15,196 --> 00:17:17,319
قد إنقلب الوضع الان أليس كذلكـ ؟

176
00:17:19,249 --> 00:17:21,549
اللعنة عليكـ ، أمازلت على قيد الحياة ؟

177
00:17:21,764 --> 00:17:24,059
أظهر نفسكـ ياصاحب الوجة الحيواني

178
00:17:31,973 --> 00:17:35,430
يبدو بأن الشيطان قد خضع أخيراً لإرادتنا

179
00:17:38,063 --> 00:17:39,491
...ها قد حسمت المعركـة الآن

180
00:17:39,754 --> 00:17:42,262
إنني ذاهب بزوجتي

181
00:17:43,091 --> 00:17:45,548
اللعنة أعد إلينا نامي.سان

182
00:17:45,803 --> 00:17:47,357
أين أنت ؟

183
00:17:50,263 --> 00:17:54,545
إقض معه بعضاً من الوقت المسلي ... مع الزومبي الأقوى

184
00:18:07,735 --> 00:18:11,071
أوي ، هل أحسست بهذه الهزة للتو ؟

185
00:18:11,072 --> 00:18:12,988
أجل ، هزة تبعث الرعب في جسدي

186
00:18:13,052 --> 00:18:15,860
بالرغم من أنني هيكل عظمي ، لا أمتلكـ جسداً ولا شعراً

187
00:18:16,386 --> 00:18:19,668
بل هناكـ شعر

188
00:18:21,503 --> 00:18:22,838
لقد نسيت ذلكـ

189
00:18:22,874 --> 00:18:26,599
يالكـ من أحمق ، عاجز حتى عن التذكر إمتلاككـ هذا الآفرو رغم أهميته

190
00:18:26,732 --> 00:18:29,305
أتريد مني إفساده لكـ

191
00:18:29,306 --> 00:18:29,777
كلا

192
00:18:29,778 --> 00:18:30,441
أوي ، عد إلى هنا

193
00:18:30,442 --> 00:18:31,682
كلا كلا

194
00:18:43,824 --> 00:18:44,715
ما هذا ؟

195
00:18:45,069 --> 00:18:48,151
بدأ الرعب يدب في أوصالي

196
00:18:48,191 --> 00:18:49,957
بالرغم من  أنني هيكل عظمي

197
00:19:10,528 --> 00:19:11,908
ما الذي ظهر ؟

198
00:19:11,909 --> 00:19:13,928
ما هذا ؟

199
00:19:20,340 --> 00:19:22,431
...إنه

200
00:19:23,211 --> 00:19:27,775
زومبي ! زومبي لوفي

201
00:19:28,848 --> 00:19:30,012
أنظروا هناكـ

202
00:19:30,145 --> 00:19:32,944
هل هذا الطباخ ذو الحواجب المضحكة الذي بجانبه ؟

203
00:19:48,949 --> 00:19:49,819
سحقاً

204
00:19:53,935 --> 00:19:55,011
نامي.سان

205
00:19:55,442 --> 00:19:58,320
ما الذي يفعله ذلكـ الطياخ الأحمق ؟

206
00:19:59,469 --> 00:20:02,049
إنتظر

207
00:20:03,169 --> 00:20:04,725
موريا

208
00:20:06,120 --> 00:20:09,068
أمازلت خلفي

209
00:20:09,226 --> 00:20:11,072
...لا زلت قلقاً من أمر ذلكـ الضخم

210
00:20:11,341 --> 00:20:15,848
ولكن لا خيار أمامي سوى ركل مؤخرتكـ لإسترجاع الظلال يا موريا

211
00:20:16,328 --> 00:20:18,832
لن أسمح لكـ بالهرب

212
00:20:29,571 --> 00:20:33,080
لقد ضحكت الضحكة الآخيرة

213
00:20:33,642 --> 00:20:35,604
تلكـ الحبوب المخدرة فعالة حقاً

214
00:20:36,195 --> 00:20:40,242
... مرة أخرى ياعروسي

215
00:20:40,735 --> 00:20:45,287
فلنتمم زفافنا في مكان آخر

216
00:20:48,442 --> 00:20:50,071
هل بيرونا.ساما على ما يرام ؟

217
00:20:50,072 --> 00:20:51,789
إنها فاقدة للوعي

218
00:20:51,490 --> 00:20:53,340
لا يبدو بأنها تعرضت لأي جروح أو إصابات

219
00:20:53,341 --> 00:20:56,047
...ولكن الدب الكابتن وفرس النهر قد

220
00:20:56,342 --> 00:20:58,007
ذو الأنف الطويل اللعين

221
00:21:02,625 --> 00:21:05,256
فلنبعدها عن هنا ، فالقصر يوشك على الإنهيار

222
00:21:05,457 --> 00:21:08,230
إنه إنتقام سيأخذنا معه الزومبي الخاص

223
00:21:10,445 --> 00:21:11,665
أهربوا ، إنه يتداعى

224
00:21:11,666 --> 00:21:13,473
القصر ينهار ، جميعاً

225
00:21:14,482 --> 00:21:17,515
الزومبي الخاص على وشكـ أن يبدأ القتال

226
00:21:17,516 --> 00:21:20,859
يالها من ضخامة

227
00:21:20,860 --> 00:21:23,548
أستطيع رؤية رأسه خلف القصر

228
00:21:32,092 --> 00:21:33,353
ما هذا ؟

229
00:21:33,354 --> 00:21:34,521
يوسوب

230
00:21:35,860 --> 00:21:37,120
تشوبر ، روبين

231
00:21:37,121 --> 00:21:39,045
حالة طارئة

232
00:21:39,704 --> 00:21:42,147
...على ذراع ... زومبي لوفي

233
00:21:42,148 --> 00:21:44,008
توجد ملصقاتنا

234
00:21:44,316 --> 00:21:46,942
ملصقة على ذراعه

235
00:21:53,270 --> 00:21:56,219
لا شكـ في هذا

236
00:22:00,225 --> 00:22:03,018
... لابد وأنه

237
00:22:10,647 --> 00:22:13,564
... ورائنا

238
00:22:14,609 --> 00:22:18,548
... أخرجوا الان

239
00:22:18,573 --> 00:22:24,788
ياقراصنة قبعة القش

240
00:22:29,255 --> 00:22:30,536
ذلكـ الوغد

241
00:22:31,003 --> 00:22:33,513
أيعتزم قتالنا ؟

242
00:22:34,531 --> 00:22:38,486
اللعنة ، أستدمر طاقمكـ بنفسكـ يا لوفي

243
00:22:39,322 --> 00:22:40,880
يبدو يأنه قد تلقى أمراً بذلكـ

244
00:22:41,696 --> 00:22:43,875
ياترى هل لوفي الحقيقي بخير ؟

245
00:22:44,216 --> 00:22:46,469
ما هذا ؟

246
00:22:46,642 --> 00:22:49,794
أنحن قادري على مواجهته حتى ؟

247
00:23:02,868 --> 00:23:04,356
يتبع " هذا مثير فعلاً

248
00:23:04,356 --> 00:23:04,717
يتبع

249
00:23:10,590 --> 00:23:11,977
سانجي

250
00:23:12,264 --> 00:23:16,277
يالسرعتة الرهيبة نظراً لحجمة الضخم
هذا صعب جداً حتى بالنسبة لنا معاً

251
00:23:16,439 --> 00:23:19,129
سانجي ، هل سحقه ؟

252
00:23:19,130 --> 00:23:24,691
أوي ، إنتظر قليلاً
لا تقلل من شأننا أيها الوحش

253
00:23:24,692 --> 00:23:26,451
في الحلقة القادمة من ون بيس

254
00:23:26,452 --> 00:23:27,516
الضخم هو لوفي

255
00:23:27,517 --> 00:23:29,680
قراصنة قبعة القش في مواجهة الزومبي الأقوى

256
00:23:29,681 --> 00:23:32,704
سأصبح ملكـ القراصنة

257
00:23:34,754 --> 00:23:39,766
ترجمة وتوقيت : THE NAUGHTY
KOOOOON.COM

