1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
<i>
في أرض الخرافة ووقت السحر

2
00:00:02,863 --> 00:00:07,143
<i>
مصير المملكة العظيمة
معلقة على عاتق ولد صغير

3
00:00:07,143 --> 00:00:10,063
<i>
أسمه .. ( مارلين ) ْ

4
00:00:46,343 --> 00:00:47,783
(مارلين)

5
00:00:52,048 --> 00:00:53,568
مالأمر ..؟

6
00:00:53,568 --> 00:00:55,927
لا أعرف

7
00:00:55,927 --> 00:00:58,167
سوف نحاصره

8
00:00:58,167 --> 00:01:02,647
أريدك أن تذهب إلى هنالك وتثيره

9
00:01:02,647 --> 00:01:04,328
أتريدني أن أذهب إلى هنالك ..؟

10
00:01:04,328 --> 00:01:07,287
لقد قلت بأنك لاتعرف ماهو
يمكن أن يكون خطيراً

11
00:01:07,287 --> 00:01:09,847
دعنا نأمل ذلك , والآن أذهب

12
00:02:18,048 --> 00:02:20,488
سوف يقتلونك , أرجوك اذهب

13
00:02:22,088 --> 00:02:24,368
ْ ( آرثر ) , لا

14
00:02:42,687 --> 00:02:45,128
أنا آسف

15
00:02:45,128 --> 00:02:46,968
آسف

16
00:02:46,968 --> 00:02:48,927
إنه وحيد القرن

17
00:02:50,727 --> 00:02:52,168
مالذي فعلته ..؟

18
00:02:52,168 --> 00:02:55,008
لاتكن كفتاة ( مارلين ) ْ

19
00:03:02,048 --> 00:03:05,088
مالذي تنظر إليه ..؟

20
00:03:09,088 --> 00:03:17,288
<font color="#ffff00">
منتديات وصوف
www.w99of.com/vb
</font>

21
00:03:17,288 --> 00:03:30,288
<font color="#ffff00">
ترجمة 
مجرّد انسان
</font>

22
00:03:30,288 --> 00:03:38,288
<font color="#ffff00">
الحلقة الحادية عشر
متاهة (جيدريف) ْ
</font>

23
00:03:39,607 --> 00:03:45,528
أبي ! قرن وحيد القرن لتشريف جدران ( كاملوت ) ْ

24
00:03:47,728 --> 00:03:50,328
عظيم

25
00:03:50,328 --> 00:03:53,688
إنها المرة الأولى التي أراها فيه
( جويس )

26
00:03:53,688 --> 00:03:56,727
أنظر إلى هذا

27
00:03:56,727 --> 00:03:59,728
إنه مثير للإعجاب , سيد

28
00:04:00,968 --> 00:04:03,768
ماذا يكون ( جويس ) ؟ تكلم بصراحة

29
00:04:03,768 --> 00:04:06,608
وحيد القرن نادر وهي مخلوقات غامضة

30
00:04:06,608 --> 00:04:10,808
هنالك خرافة تقول بأن الحظ السيء
سيأتي إلى من يقتل واحدة منها

31
00:04:10,808 --> 00:04:14,448
هراء -
سنكون محسودين عند الممالك الأخرى -

32
00:04:15,567 --> 00:04:17,768
أنا مسرور بأنه أعجبك

33
00:04:23,048 --> 00:04:25,368
لا أفهم مدى سرور ( آرثر ) ْ

34
00:04:25,368 --> 00:04:27,447
بقتل وحيد القرن

35
00:04:27,447 --> 00:04:29,928
ْ ( آرثر ) صياد
إنه يجري في دمه

36
00:04:29,928 --> 00:04:32,648
بينما أنت شيء آخر مختلف كلياً

37
00:04:32,648 --> 00:04:35,688
أنه أجمل مخلوق قد رأيته

38
00:04:37,248 --> 00:04:38,728
تمنيت لو كنتَ هنالك

39
00:04:38,728 --> 00:04:42,048
إنها هبه نادرة , يا للأسف
لايوجد سوى القليل على قيد الحياة

40
00:04:42,048 --> 00:04:44,568
حاول أن تقول ذلك لـ ( آرثر ) ْ

41
00:04:44,568 --> 00:04:46,848
يمكنني تخيل صعوبتها

42
00:04:47,926 --> 00:04:51,525
لقد رمى حصاني الحذاء
خذه إلى الحداد

43
00:04:51,525 --> 00:04:53,245
تأكد بأن يحسن عمله

44
00:04:53,245 --> 00:04:59,046
وعندما تنتهي من ذلك
يمكنك تلميع ... السرج , ( مارلين ) ..؟

45
00:05:00,365 --> 00:05:04,246
ألم تستمع إلى ماكنتُ أقوله ..؟
لديك وجه مثل الدب الجريح

46
00:05:04,246 --> 00:05:06,966
منذُ أن عدنا من رحلة الصيد

47
00:05:06,966 --> 00:05:10,846
لاتقل لي بأنك لاتزال مستاءاً حول وحيد القرن ..؟

48
00:05:10,846 --> 00:05:13,125
لا اعتقد بأنه وجب عليك قتله

49
00:05:13,125 --> 00:05:15,805
حقاً ؟ ولماذا ؟

50
00:05:15,805 --> 00:05:18,485
لم يكن ... مؤذياً

51
00:05:18,485 --> 00:05:21,446
ماهو الهدف من قتله ..؟

52
00:05:21,446 --> 00:05:25,206
لقد كنا نصطاد , هذا ماتفعله

53
00:05:25,206 --> 00:05:27,405
هل تريدني أن أجلبه للبيت كحيوان أليف ..؟

54
00:05:29,925 --> 00:05:31,486
أنظر إلى هذا -
ماذا ..؟ -

55
00:05:31,486 --> 00:05:34,285
هل تعرف ماهذا ..؟ -
لا -

56
00:05:34,285 --> 00:05:38,285
روث جرذ
غرفتي محتله

57
00:05:38,285 --> 00:05:41,005
يجب أن تكف عن القلق حول وحيد القرن

58
00:05:41,005 --> 00:05:42,885
وتهتم بالقلق حول الجرذان

59
00:05:43,857 --> 00:05:46,977
سيد , الملك يطلب خدمتك في أمر طاريء

60
00:05:46,977 --> 00:05:48,977
ابحث عن ذلك الجرذ

61
00:05:57,257 --> 00:05:59,336
جميع السنابل قد ماتت

62
00:06:01,297 --> 00:06:05,017
لقد استلمنا تقارير من جميع
أنحاء المملكة تتحدث عن نفس الأمر

63
00:06:05,017 --> 00:06:08,537
لقد ممرت خلال هذا الوادي بالأمس
لقد كان المحصول صحياً

64
00:06:08,537 --> 00:06:10,577
لقد حدث بالليل

65
00:06:10,577 --> 00:06:12,817
هل هو مرض أو من هذا القبيل ؟

66
00:06:12,817 --> 00:06:16,537
ربما , لقد طلبت من طبيب القصر
إجراء بعض الفحوصات

67
00:06:16,537 --> 00:06:19,817
يجب أن نقتصد في الطعام المتبقي

68
00:06:23,137 --> 00:06:25,857
هل من أفكار حول سبب موت المحاصيل ..؟

69
00:06:25,857 --> 00:06:30,577
لا أعرف مرضاً ينتشر في أنحاء المملكة في ليلة واحدة

70
00:06:30,577 --> 00:06:34,697
مالذي يمكنه قتل جميع النباتات ..؟ -
هو لايقتل جميع النباتات -

71
00:06:34,697 --> 00:06:37,056
إن الأشجار وشجيرات الأسيجة سليمة

72
00:06:37,056 --> 00:06:39,577
لسوء الحظ لايمكن أكل الأشجار وشجيرات الأسيجة

73
00:06:39,577 --> 00:06:41,576
إنه يقتل النباتات التي يمكننا أكلها ..؟

74
00:06:41,576 --> 00:06:43,417
يبدوا كذلك

75
00:06:45,017 --> 00:06:47,097
إن لم يكن مرضاً
لابد أن يكون سحراً

76
00:06:47,097 --> 00:06:48,857
لايمكننا أفتراض هذا ( مارلين ) ْ

77
00:06:48,857 --> 00:06:52,576
ربما يوجد شيء ما لوث التربة أو الماء يمكنه تفسير ذلك

78
00:06:52,576 --> 00:06:55,496
لا استطيع إخبار الملك بأن السبب 
هو السحر حتى أتأكد من ذلك

79
00:07:03,577 --> 00:07:04,856
! التالي

80
00:07:04,856 --> 00:07:08,696
إما أن تأكل الماشية أو تموت
الطعام والماء قليل

81
00:07:08,696 --> 00:07:11,297
نحنُ نوزع الحصص , لكنها ضئيلة

82
00:07:13,497 --> 00:07:15,816
هذا كل الحبوب التي لدينا ..؟

83
00:07:20,896 --> 00:07:24,736
يجب أن نحافظ على النظام بأي ثمن
الرعب سيعقد الأمور

84
00:07:24,736 --> 00:07:27,616
سأقوم بإرسال مرسوم ينص على القصاص من اللصوص

85
00:07:27,616 --> 00:07:30,416
من الليلة سيتم حظر التجول في ( كاملوت ) ْ

86
00:07:30,416 --> 00:07:31,856
سوف أنظر فيه

87
00:07:31,856 --> 00:07:33,377
أعده , إنه لي

88
00:07:33,377 --> 00:07:34,736
... إنه ليس لك

89
00:07:34,736 --> 00:07:38,096
ْ ( مارلين ) هل صحيح ماجرى للمحاصيل ..؟
لقد ماتت كلها

90
00:07:39,616 --> 00:07:42,216
أعتقد بأن يجب أن نبدأ بحزم أمتعتنا

91
00:07:42,216 --> 00:07:44,497
أنا متأكدة بأن ( آرثر ) يفكر بشيء ما

92
00:07:44,497 --> 00:07:46,617
وإن لم يفعل , فسأفعل أنا

93
00:07:54,657 --> 00:07:55,897
(مارلين)

94
00:08:04,217 --> 00:08:07,936
رمل ؟ أتقول بأن البئر إمتلئ به

95
00:08:07,936 --> 00:08:10,417
ارسلت رجالاً إلى أسفل البئر

96
00:08:10,417 --> 00:08:13,136
لايوجد أثر للماء

97
00:08:13,136 --> 00:08:15,136
في البداية المحاصيل , وألآن هذا

98
00:08:15,136 --> 00:08:18,496
هو نفسه في أنحاء المملكة

99
00:08:18,496 --> 00:08:20,497
يوجد القليل من الماء في كل الأنحاء

100
00:08:22,256 --> 00:08:24,737
ْ ( جويس ) هل لديك أي تفسير حول هذا ..؟

101
00:08:24,737 --> 00:08:27,737
لا استطيع التفكير بتفسير علمي

102
00:08:27,737 --> 00:08:30,216
لايمكنني سوى تضمين تفسير السحر

103
00:08:30,216 --> 00:08:33,216
اعتقد بأنك على حق
إنه عمل سحر

104
00:08:34,816 --> 00:08:36,776
المملكة تتعرض للهجوم

105
00:08:37,937 --> 00:08:40,096


106
00:08:43,777 --> 00:08:46,217


107
00:08:47,776 --> 00:08:49,136
... لقد .. لقد كنتُ فقط

108
00:08:49,136 --> 00:08:52,496
كنت أتمنى بأن تعيد تحويله إلى ماء

109
00:08:54,097 --> 00:08:56,497
اعرف بأنني حذرتك من استعمال السحر

110
00:08:56,497 --> 00:09:00,817
لكن إن كان هنالك وقت لإستعمال موهبتك , فهي الآن

111
00:09:00,817 --> 00:09:02,417
ليتني أعرف كيف

112
00:09:02,417 --> 00:09:04,217
لقد جربت كل شيء

113
00:09:04,217 --> 00:09:06,696
إن كان سحراً

114
00:09:06,696 --> 00:09:09,096
إنه سحر أكثر قوة من ما أملك

115
00:09:19,537 --> 00:09:23,776
قوموا بدورية في السوق وحواري البلدة
لاأحد يغادر بيته

116
00:09:23,776 --> 00:09:25,256
انصرفوا

117
00:09:32,416 --> 00:09:34,577
(مارلين)

118
00:09:34,577 --> 00:09:36,736
هل تعرف حظر التجول ..؟

119
00:09:36,736 --> 00:09:40,136
أجل , لقد كنتُ في غرفتك
أبحث عن الجرذ

120
00:09:40,136 --> 00:09:41,417
هل وجدته ؟

121
00:09:41,417 --> 00:09:42,896
لا

122
00:09:42,896 --> 00:09:46,097
اذاً لقد غلبك ذكاء الجرذ ؟

123
00:09:46,097 --> 00:09:48,296
إنهم يقولون بأن الجرذ ذكي جداً

124
00:09:48,296 --> 00:09:51,697
اكثر ذكاءاً منك , على مايبدوا
اذهب للبيت

125
00:09:51,697 --> 00:09:55,656
! سيكون محرجاً أمسك بخادمي لكسره حظر التجول

126
00:09:57,497 --> 00:09:58,977
ماكان ذلك ؟

127
00:10:00,097 --> 00:10:01,097
ماذا ؟

128
00:10:31,376 --> 00:10:35,737
ذلك يعني بأن تذهب في الجهه الأخرى وتقطع عليه

129
00:10:55,215 --> 00:10:57,774
أين هو ..؟ -
لم أرى أحداً -

130
00:10:57,774 --> 00:11:00,774
لقد كان هنا , لاتقل لي بأنك تركته يهرب ؟

131
00:11:00,774 --> 00:11:04,375
ْ (آرثر) لم يتجاوزني أحد -
هل أنت أعمى ؟ -

132
00:11:04,375 --> 00:11:07,655
هل تبحث عني ؟
أنا ( أنهورا ) ْ

133
00:11:07,655 --> 00:11:10,094
حارس وحيد القرن

134
00:11:12,735 --> 00:11:15,615
ْ (كاملوت ) في حظر للتجول 
مالذي تفعله هنا ؟

135
00:11:15,615 --> 00:11:17,615
لقد جئت لتوصيل رسالة

136
00:11:17,615 --> 00:11:20,374
ولمن هذه الرسالة ؟

137
00:11:20,374 --> 00:11:24,014
إنها لك , ( آرثر بندراغون ) ْ

138
00:11:24,014 --> 00:11:26,815
هل أنت هو المسؤول عن قتل محاصيلنا

139
00:11:26,815 --> 00:11:28,654
وتحويل مائنا إلى رمل

140
00:11:28,654 --> 00:11:30,495
أنت وحدك المسؤول

141
00:11:30,495 --> 00:11:32,935
عن سوء الحظ الذي حصل لـ ( كاملوت ) ْ

142
00:11:32,935 --> 00:11:36,535
أنا ؟ هل تعتقد بأنني جلبت الجفاف والمجاعة إلى شعبي ؟

143
00:11:36,535 --> 00:11:39,535
عندما قتلت وحيد القرن , قد أطلقت لعنة

144
00:11:39,535 --> 00:11:42,054
ولهذا سوف تعاني ( كاملوت ) بشدة

145
00:11:42,054 --> 00:11:44,535
إن جلبت لعنة على ( كاملوت )ْ

146
00:11:44,535 --> 00:11:48,895
سوف تزيلها , وستدفع ذلك بحياتك - 
لستُ أنا من جلب اللعنة -

147
00:11:48,895 --> 00:11:51,814
أزل اللعنة أو ستواجه الإعدام

148
00:11:53,455 --> 00:11:56,014
أنت فقط من يستطيع فعل ذلك

149
00:11:56,014 --> 00:11:57,614
سوف تختبر

150
00:11:57,614 --> 00:11:59,094
أنت رهن الإعتقال

151
00:12:01,934 --> 00:12:07,135
حتى تثبت نفسك , وتعوض قتل وحيد القرن

152
00:12:07,135 --> 00:12:09,775
سوف تبقى اللعنة

153
00:12:09,775 --> 00:12:12,615
إن فشلت في أحدى هذه الإختبارات

154
00:12:12,615 --> 00:12:17,014
ستلعن ( كاملوت ) للأبد

155
00:12:22,335 --> 00:12:25,574
وأنت تعتقد بأن ماقاله ( أنهورا ) حول 
هذه اللعنة بأنه صحيح ؟

156
00:12:25,574 --> 00:12:27,495
لقد قلت بأن هنالك أسطورة

157
00:12:27,495 --> 00:12:31,654
بأن سوء الحظ سيأتي 
إلى من يقتل وحيد القرن , يبدو منطقياً

158
00:12:31,654 --> 00:12:33,495
أخشى بأن لايوجد الكثير للإفطار

159
00:12:33,495 --> 00:12:35,974
بدأنا في القضاء على ماتبقى من طعامنا

160
00:12:35,974 --> 00:12:38,574
من أين حصلت على الماء الذي اعددت به الشاي ؟

161
00:12:38,574 --> 00:12:42,215
لحسن الحظ , لقد نسينا كلانا إفراغ حمامنا بالأمس

162
00:12:43,335 --> 00:12:45,735
لقد اعددت الشاي من ماء الحمام ؟

163
00:12:45,735 --> 00:12:47,975
ليس سيء جداً

164
00:12:47,975 --> 00:12:50,974
ربما به القليل من ... الصابون

165
00:12:53,134 --> 00:12:55,655
مالذي يفكر به ( آرثر ) حول اللعنة ؟

166
00:12:55,655 --> 00:12:58,135
إنه لايعتقد بأنه خطأه

167
00:12:58,135 --> 00:13:00,694
إنه مقتنع بأنه خطأ ( أنهورا ) ْ

168
00:13:00,694 --> 00:13:04,334
إن كنت لاتتمنى بأن تشرب من ماء الحمام
تأكد بأن يشعر (آرثر ) بالمسؤولية

169
00:13:18,334 --> 00:13:21,534
ذلك الجرذ
إنه يأكل من حذائي , أنظر

170
00:13:21,975 --> 00:13:25,215
اعتقد بأن الجرذ جائع مثلنا

171
00:13:25,215 --> 00:13:26,815
أتعتقد بأن هذا مضحك ؟

172
00:13:26,815 --> 00:13:28,135
قليلاً

173
00:13:28,135 --> 00:13:32,055
أصلحه , وابحث عن ذلك الجرذ

174
00:13:32,055 --> 00:13:36,575
هل جائتك بعض الأفكار حول ماقاله ( انهورا ) بالأمس ؟

175
00:13:36,575 --> 00:13:38,694
ربما قد هرب بالأمس

176
00:13:38,694 --> 00:13:41,294
لكن على الأقل نحنُ نعرف من نبحث عنه

177
00:13:41,294 --> 00:13:43,974
لقد اخبرت أبي بأننا سنجد ( أنهورا )ْ

178
00:13:43,974 --> 00:13:45,295
ونضع حداً له

179
00:13:45,295 --> 00:13:49,135
ماذا إن كان يقول الحقيقة حول اللعنة ؟

180
00:13:49,135 --> 00:13:52,054
أتعتقد بأنني المسؤول عن جلب المعاناة

181
00:13:52,054 --> 00:13:55,135
إلى شعبي ؟ -
لا , ليس بشكل متعمد -

182
00:13:59,494 --> 00:14:02,854
عندما قتلت وحيد القرن 
رأيت ( أنهورا ) في الغابة

183
00:14:04,295 --> 00:14:06,094
لماذا لم تقل اي شيء ؟

184
00:14:06,094 --> 00:14:09,055
لقد كان للحظة فقط , ومن ثم أختفى

185
00:14:09,055 --> 00:14:11,775
اعتقدت بأنني أرى شيئاً
لكنه بالتأكيد كان هنالك

186
00:14:11,775 --> 00:14:15,335
هذا لايثبت أي شيء -
ألا يجعلك تعتقد بأن ربما يقول الحقيقة -

187
00:14:15,335 --> 00:14:17,895
لأنه كان يتسلل حولنا في الغابة ؟

188
00:14:17,895 --> 00:14:20,335
لماذا سيأتي  (أنهورا ) إلى ( كاملوت ) ويكذب ؟

189
00:14:20,335 --> 00:14:24,375
لقد حاصرناه , وكان يبحث عن مخرج له بإتهامي

190
00:14:24,375 --> 00:14:27,495
بستطاعه الإختفاء متى يشاء 
ليس بحاجة إلى مخرج من اي شيء

191
00:14:27,495 --> 00:14:30,254
لقد حذرني أبي بشأن السحرة أمثاله

192
00:14:30,254 --> 00:14:32,695
لن يستريحوا حتى يدمروا المملكة

193
00:14:32,695 --> 00:14:36,375
اعتقد بأنه يقول الحقيقة -
اذاً أنت أحمق -

194
00:14:36,375 --> 00:14:39,334
لايمكنك أن تثق بأي كلمة يقولها الساحر

195
00:14:39,334 --> 00:14:41,294
قم بعملك جيداً وتذكر ذلك

196
00:14:42,855 --> 00:14:45,334
الآن , اعتقد بأنني اكتشفت

197
00:14:45,334 --> 00:14:49,975
ماهي الخطوة التالية التي سيقوم بها ( أنهورا )ْ
وعندها

198
00:14:49,975 --> 00:14:51,454
سنكون بإنتظاره

199
00:15:04,294 --> 00:15:07,255
ألا تقلق حول مراقبتك ( مارلين ) ْ

200
00:15:07,255 --> 00:15:10,734
لقد أخذت راحتك

201
00:15:10,734 --> 00:15:14,214
وتوقف عن تمطق شفتاك -
أنا عطشان -

202
00:15:14,214 --> 00:15:16,495
جميعنا عطاشى ( مارلين ) ْ

203
00:15:16,495 --> 00:15:18,135


204
00:15:27,255 --> 00:15:30,254
هنالك أحد قادم

205
00:16:16,854 --> 00:16:19,654
اظهر نفسك قبل أن أضربك

206
00:16:27,814 --> 00:16:29,254
من أنت ؟

207
00:16:29,254 --> 00:16:31,534
.. أسمي .. أسمي

208
00:16:31,534 --> 00:16:32,694
تكلم

209
00:16:32,694 --> 00:16:35,054
اسمي ( إيفان ) , سيد

210
00:16:35,054 --> 00:16:42,094
أرى بأنك سمحت لنفسك بالأخذ من حبوبنا ؟
لقد أمر أبي بأن يتم إعدام اللصوص

211
00:16:42,094 --> 00:16:45,134
أرجوك , سيد
أنا لا اسرق لأجلي

212
00:16:45,134 --> 00:16:47,695
لدي أطفال لم يأكلوا منذ ثلاث أيام
إنهم جوعى

213
00:16:47,695 --> 00:16:49,815
إنه نفس الوضع للجميع

214
00:16:49,815 --> 00:16:51,654
اعرف بأنه من الخطأ السرقة

215
00:16:54,214 --> 00:16:56,174
لم أجرأ على رؤيتهم يموتون جوعاً

216
00:16:56,174 --> 00:16:59,535
وتجرأ على أن تجعل أطفالك يرونك وأنت تعدم ؟

217
00:17:05,854 --> 00:17:07,815
اذاُ يجب أن تذهب للبيت

218
00:17:11,614 --> 00:17:15,214
إن أمسك بك تسرق مجدداً
لن اطلق سراحك

219
00:17:15,214 --> 00:17:17,655
أجل , سيد , شكراً لك

220
00:17:21,774 --> 00:17:22,935
انتظر

221
00:17:35,734 --> 00:17:37,254
اقتصد فيه

222
00:17:37,254 --> 00:17:41,614
ربما يكون الطعام الوحيد لك وعائلتك لفترة من الزمن

223
00:17:41,614 --> 00:17:45,134
لقد اظهرت طيبتك ورحمتك , سيد

224
00:17:47,415 --> 00:17:49,734
ستجلب لك جائزتها الخاصة

225
00:17:54,615 --> 00:17:56,455
أوقفه -
عد إلى هنا -

226
00:17:56,455 --> 00:17:59,054
أوقف ذلك الرجل
لقد سرق

227
00:18:33,055 --> 00:18:35,374
لم اعتقد بأن طعم الماء جيد جداً

228
00:18:35,374 --> 00:18:37,855
حنجرتي جافة جداً
اعتقدت بأنني لن استطيع التحدث

229
00:18:37,855 --> 00:18:41,374
على الأقل بعض الأمور الجيدة ستأتي بسبب الجفاف

230
00:18:41,374 --> 00:18:42,454
المزيد ؟

231
00:18:45,214 --> 00:18:48,694
الرمل اختفى وعاد الماء إلى البئر

232
00:18:48,694 --> 00:18:50,894
لايبدوا هذا منطقياً

233
00:18:54,295 --> 00:18:57,934
افترض بأن لديك بعض التفسيرات على هذا ( مارلين ) ؟

234
00:18:57,934 --> 00:18:59,575
لنسمعها

235
00:18:59,575 --> 00:19:01,774
لقد قال ( انهورا ) بأنك سوف تختبر

236
00:19:01,774 --> 00:19:05,215
وفي الليلة الماضية , في مخزن الحبوب
تركت ذلك القروي يذهب

237
00:19:05,215 --> 00:19:07,175
ولقد قال بأنه سوف تجلب جائزتها

238
00:19:07,175 --> 00:19:09,175
لقد كان فقط ممتن

239
00:19:09,175 --> 00:19:12,655
وكان ينبغي عليه -
ربما هذا هو الإختبار الأول ؟ -

240
00:19:12,655 --> 00:19:15,495
لقد أجتزته
وبدأت اللعنة بالزوال

241
00:19:15,495 --> 00:19:17,815
ربما هذه هي جائزتك ؟

242
00:19:19,694 --> 00:19:21,774
اعرف بأن لايتوجب عليك الإستماع إليّ

243
00:19:21,774 --> 00:19:24,334
أنا مسرور بأننا اتفقنا على شيء

244
00:19:24,334 --> 00:19:28,014
إن اختبرت مرة أخرى 
سوف تكون قادراً على إنهاء المعاناة

245
00:19:28,014 --> 00:19:30,015
اعرف بأنك تريدها أكثر من أي شيء

246
00:19:32,494 --> 00:19:35,015
ربما يتوجب أن نبحث عن ( انهورا ) ْ

247
00:19:37,975 --> 00:19:41,255
لايمكنني التفاوض مع ساحر
سوف يسمع ذلك ابي

248
00:19:41,255 --> 00:19:44,014
ربما من الأفضل لك بأن لاتخبره

249
00:19:48,135 --> 00:19:50,095
يجب أن اذهب للتحقق من الحراس

250
00:19:50,095 --> 00:19:52,534
انظر إن استطعت الحصول على بعض الطعام

251
00:19:52,534 --> 00:19:55,174
! جد بعض الطعام

252
00:20:07,135 --> 00:20:09,055


253
00:20:22,734 --> 00:20:24,655
من يكونون ؟

254
00:20:24,655 --> 00:20:28,414
لقد جاءوا من القرى البعيدة بحثاً عن الطعام

255
00:20:28,414 --> 00:20:32,415
ليس لدينا حصص كافية لتغذية الشعب هنا

256
00:20:32,415 --> 00:20:34,774
لاينبغي أن تلوم نفسك

257
00:20:34,774 --> 00:20:37,294
أنا متأكدة بأنك تفعل كل مابستطاعتك

258
00:20:37,294 --> 00:20:39,255
هذا ليس كافي

259
00:20:41,335 --> 00:20:43,655
هل استطعتِ إيجاد اي طعام ؟

260
00:20:46,054 --> 00:20:48,174
من أين حصلتِ على ذلك ؟

261
00:20:48,174 --> 00:20:51,015
لقد استطعت تهريبة من داخل مطبخ القصر

262
00:20:51,015 --> 00:20:54,175
وزعيه على الأطفال وكبار السن

263
00:20:54,175 --> 00:20:55,815
وزعية بأسرع فترة ممكنه

264
00:20:59,334 --> 00:21:02,295
لقد فقدت شهيتي -
يجب أن تأكل شيئاً -

265
00:21:02,295 --> 00:21:04,695
لا استطيع

266
00:21:04,695 --> 00:21:06,375
ليس بينما شعبي يموت جوعاً

267
00:21:08,974 --> 00:21:13,254
هل حقاً تعتقد بأنني المسؤول عن اللعنة ؟

268
00:21:13,254 --> 00:21:14,935
اخشى ذلك

269
00:21:17,255 --> 00:21:20,494
سنذهب إلى الغابة 
صباح الغد

270
00:21:20,494 --> 00:21:22,975
ربما نستطيع تعقب اثر ( أنهورا ) ْ

271
00:21:22,975 --> 00:21:25,415
مهما تطلب الأمر

272
00:21:25,415 --> 00:21:26,734
حسناً , لكن يجب أن نأكل

273
00:21:26,734 --> 00:21:30,574
لن نستيع مساعدة أحد 
إن كنا ضعفاء جداً لنجتاز الإختبار

274
00:21:42,415 --> 00:21:45,454
مانوع هذا اللحم ؟

275
00:21:45,454 --> 00:21:48,895
نسيجه متلاحم جداً -
إنه خنزير -

276
00:21:48,895 --> 00:21:50,974
هذا ليس خنزير

277
00:21:50,974 --> 00:21:54,334
إنه قاسي جداً .. ماهو ؟ 
إنه

278
00:21:58,414 --> 00:22:00,655
إنه جرذ , أليس كذلك ؟

279
00:22:00,655 --> 00:22:02,974
حاول أن لاتفكر به

280
00:22:08,174 --> 00:22:11,374
انظر لي , أنا وقح , ها أنا

281
00:22:11,374 --> 00:22:17,535
أحشر وجهي في هذا الطبخ اللذيذ بينما أنت جائع, أيضاً

282
00:22:19,095 --> 00:22:21,495
هيا

283
00:22:21,495 --> 00:22:23,534
تفضل بالجلوس

284
00:22:25,975 --> 00:22:27,335
! كل

285
00:22:32,134 --> 00:22:33,934


286
00:22:45,334 --> 00:22:47,295
في الحقيقة طعمه لذيذ جداً

287
00:22:47,295 --> 00:22:49,534
حسناً , أنا مسرور بأنه أعجبك

288
00:22:49,534 --> 00:22:50,894
... لأنه

289
00:22:53,815 --> 00:22:55,335
هنالك المزيد...

290
00:22:57,055 --> 00:22:58,574
ادخل

291
00:23:00,175 --> 00:23:01,934
(مورغانا)

292
00:23:01,934 --> 00:23:05,494
اكره السؤال , لكني أتسائل إن كان لديك شيئاً للأكل

293
00:23:13,335 --> 00:23:16,174
أنا لستً متأكد تماماً حول مانبحث عنه

294
00:23:16,174 --> 00:23:20,934
أنت تبحث عن الآثار أو الأغصان المكسورة

295
00:23:20,934 --> 00:23:24,935
أي شيء يشير إلى مرور أحد .. ( مارلين ) ْ

296
00:23:28,215 --> 00:23:30,295
ْ ( مارلين ) إنه هنا

297
00:23:35,015 --> 00:23:36,494
(آرثر)

298
00:23:59,575 --> 00:24:01,015
أنت ؟

299
00:24:06,015 --> 00:24:07,894
!أنت لص

300
00:24:07,894 --> 00:24:11,734
ألم يكن ذلك واضحاً عندما أمسكت بي أسرق حبوبك ؟

301
00:24:11,734 --> 00:24:14,055
.. لسوء الحظ , لدي شيء أهم لأتعامل معها

302
00:24:14,055 --> 00:24:15,935
أليس حقاً صدقت قصتي تلك حول أطفال ؟

303
00:24:15,935 --> 00:24:21,334
مانوع الرجال الذين يكذبون حول إنقاذ أطفالهم الجوعى ؟

304
00:24:21,334 --> 00:24:24,774
شعبك جائع لأنك تترك اللصوص يسرقون حبوبهم

305
00:24:24,774 --> 00:24:28,015
لهذا هم يشكون فيك -
لا تتحدث بأسم شعبي -

306
00:24:28,015 --> 00:24:31,294
لم يكن والدك بهذا الغباء

307
00:24:31,294 --> 00:24:34,935
امسك لسانك , أو ساقضي وقتاً لتعليمك بعض الأخلاق

308
00:24:34,935 --> 00:24:36,934
لكان أبوك قد أعدمني

309
00:24:36,934 --> 00:24:40,814
لكنك لم تتحمل ذلك , أليس كذلك (آرثر)؟

310
00:24:40,814 --> 00:24:44,415
ولهذا يشك بأنك ستصبح ملكاً جيداً

311
00:24:44,415 --> 00:24:47,935
لاتعرف أي شيء عن اعتقاد أبي

312
00:24:47,935 --> 00:24:50,775
اعتقد بأنه يتمنى بأن يكون له ابن آخر

313
00:24:50,775 --> 00:24:52,695
الذي يستحق أن يأخذ مكانه

314
00:24:52,695 --> 00:24:55,335
أنت عار عليه

315
00:24:55,335 --> 00:24:57,735
احمل سيفك

316
00:24:59,334 --> 00:25:03,135
يجب أن يخاف الملك من اليوم الذي تحصل فيه على العرش

317
00:25:08,494 --> 00:25:11,734
إنه خائف بأنك لم تعد تمتلك القوة على هزيمة اعدائه

318
00:25:39,574 --> 00:25:42,254
الملك يجب ان يتسائل حتى إن كنت ابنه

319
00:25:56,575 --> 00:25:58,335
هذا هي أفعالك ؟

320
00:25:58,335 --> 00:26:01,654
لقد كان اختباراً لرؤية الحقيقة داخل قلبك

321
00:26:01,654 --> 00:26:03,694
خدائعك لاتثبت شيئاً

322
00:26:03,694 --> 00:26:05,895
لماذا قتلت هذا الرجل ؟

323
00:26:05,895 --> 00:26:08,974
لقد أهان شرفي

324
00:26:08,974 --> 00:26:13,495
يمكنك اختيار تجاهل تهكمه
بأي اذى قد صنعه لك ؟

325
00:26:13,495 --> 00:26:16,935
سوف تزيل اللعنة , أيها الساحر -
إنها ليس من قواي -

326
00:26:16,935 --> 00:26:18,655
اذاً سوف تموت

327
00:26:21,614 --> 00:26:23,854
قتلي لن يساعدك

328
00:26:27,895 --> 00:26:29,695


329
00:26:29,695 --> 00:26:34,135
لقد أظهرت بأنك ستقتل رجلاً للدفاع عن فخرك

330
00:26:34,135 --> 00:26:36,334
لقد فشلت في الإختبار

331
00:26:36,334 --> 00:26:39,415
لهذا ( كاملوت ) سوف تدفع الكثير

332
00:26:39,415 --> 00:26:41,854
! لم يفعل شعبي أي شيء

333
00:26:41,854 --> 00:26:45,134
معاناة شعبك ليس من عملي

334
00:26:45,134 --> 00:26:46,894
إنها منك

335
00:26:54,375 --> 00:26:55,855
(آرثر)

336
00:26:56,895 --> 00:26:58,094
(آرثر)

337
00:27:02,775 --> 00:27:05,695
مالأمر ؟ ماذا حدث ؟

338
00:27:05,695 --> 00:27:11,374
لقد تعفن كل زادنا المتبقي
كل ماتبقى الحبوب

339
00:27:16,494 --> 00:27:18,894
أعرف بأن ( آرثر) عنيد وبرأس خنزير

340
00:27:18,894 --> 00:27:21,855
... وهو يعرف , لكنه مهتم بشعبه

341
00:27:21,855 --> 00:27:24,055
أكثر من أهتمامه بنفسه

342
00:27:25,894 --> 00:27:29,014
لن يسامح نفسه على معاناة شعبه

343
00:27:30,655 --> 00:27:34,135
يجب ان تتأكد بأن لايعمل اي شيء طائش

344
00:27:34,135 --> 00:27:37,614
مزاجه الحالي
لا أعرف مالذي سيفعله

345
00:27:41,614 --> 00:27:42,895
جاهز ؟

346
00:27:42,895 --> 00:27:47,214
أمتأكد بأنه ليس سام ؟ -
متأكد جداً -

347
00:27:47,214 --> 00:27:49,135
يقولون بأنه طعمه مثل الدجاج

348
00:27:51,334 --> 00:27:54,655
مالم نكن جوعى
لنتمنى أن يكون ذلك صحيحاً

349
00:28:07,615 --> 00:28:09,694
ليس طعمه مثل الدجاج

350
00:28:17,934 --> 00:28:20,854
هنالك بعض الزاد متبقي في المخزن

351
00:28:20,854 --> 00:28:26,935
نحنُ نوزعهم
لكن ليس هنالك الكثير لنعيش عليه

352
00:28:26,935 --> 00:28:28,894
لن يعيشوا لفترة أطول

353
00:28:28,894 --> 00:28:32,654
اذاً يجب أن توقف توزيع الطعام على الناس

354
00:28:32,654 --> 00:28:34,015
سوف يموتون جوعاً

355
00:28:35,455 --> 00:28:38,935
يجب أن نحتفظ بالطعام المتبقي لأجل جنودنا

356
00:28:38,935 --> 00:28:40,894
لايمكن أن ندع شعبنا بلا طعام

357
00:28:40,894 --> 00:28:43,414
يجب أن ندافع عن المملكة

358
00:28:43,414 --> 00:28:46,735
مالفائدة من الدفاع عن المملكة .. ؟ -
مالذي تريدني أن أفعله ؟ -

359
00:28:47,814 --> 00:28:49,934
اطلب من الممالك المجاورة للمساعدة

360
00:28:49,934 --> 00:28:52,894
ربما يكونوا قادرين على جلب بعض الطعام

361
00:28:52,894 --> 00:28:55,494
لا , حالما يدركون بأننا ضعفاء

362
00:28:55,494 --> 00:28:59,015
اعدائنا سيتجهون ضدنا -
انت لاتعرف ذلك -

363
00:28:59,015 --> 00:29:01,654
بجانب أنني أرفض الموت جوعاً 
على أن أطلب المساعدة من أعدائي

364
00:29:01,654 --> 00:29:04,614
ماذا عن سمعة مملكتنا ؟ 
هل سمعت عن الفخر ؟

365
00:29:08,695 --> 00:29:12,135
لا استطيع التفكير بفخري عندما يذهب شعبي جواعى

366
00:29:13,855 --> 00:29:15,574
هذا كل ماافكر به

367
00:29:15,574 --> 00:29:20,254
اعط الأمر بوقف توزيع الطعام

368
00:29:20,254 --> 00:29:22,254
هل هذا مفهوم ؟

369
00:29:29,255 --> 00:29:31,815
ينبغي أن تعطي هذا الأمر بنفسك

370
00:29:34,015 --> 00:29:35,935
جيد جداً

371
00:29:35,935 --> 00:29:39,174
لكن إن أمسكت بالساحر , لن أضظر لفعل هذا

372
00:29:39,174 --> 00:29:41,455
هذه مسؤوليتك

373
00:29:41,455 --> 00:29:47,015
يوم ما سوف تفهم مايتطلبه أن تكون ملك

374
00:29:54,015 --> 00:29:56,655
إنهم لم يعرفوا بعد بأن الأسوء قادم

375
00:29:56,655 --> 00:29:58,614
مالذي تقصده ؟

376
00:29:58,614 --> 00:30:03,574
ابي سيقوم بإيقاف توزيع الطعام على الشعب

377
00:30:04,935 --> 00:30:08,095
سوف يتركون ليموتوا جوعاً

378
00:30:08,095 --> 00:30:10,495
لقد كانت لدي الفرصة لإزيل اللعنة

379
00:30:10,495 --> 00:30:13,415
ولقد فشلت فيها

380
00:30:13,415 --> 00:30:15,615
لم تكن تعرف بأنك كنت تختبر

381
00:30:18,934 --> 00:30:20,775
شعبي جائع

382
00:30:22,975 --> 00:30:25,375
ْ (كاملوت ) على حافة الإنهيار

383
00:30:27,654 --> 00:30:29,574
كله بسببي

384
00:30:40,255 --> 00:30:42,495
(أنهورا)

385
00:30:43,935 --> 00:30:45,814
اظهر نفسك

386
00:30:47,295 --> 00:30:49,215
(أنهورا)

387
00:30:55,095 --> 00:30:57,454
هل أردت التحدث معي ؟

388
00:30:57,454 --> 00:30:59,814
لقد جئت لطلب مساعدتك

389
00:30:59,814 --> 00:31:02,214
الشعب جائع

390
00:31:02,214 --> 00:31:03,535
سيموتون قريباً

391
00:31:03,535 --> 00:31:06,015
لابد أنك صدقتيني عندما تحدثت

392
00:31:06,015 --> 00:31:09,214
لا يسرني مايعانيه شعبكم

393
00:31:09,214 --> 00:31:10,854
إن كان يؤلمك , يمكنك إنهائه

394
00:31:10,854 --> 00:31:14,175
ليست من قواي إزالة اللعنة

395
00:31:14,175 --> 00:31:16,334
اذاً أعط ( آرثر ) فرصة أخرى

396
00:31:16,334 --> 00:31:18,655
لقد قبلها بأنها مسؤوليته

397
00:31:18,655 --> 00:31:22,374
وسوف يثبت نفسه بأنه جدير 
بإزالة اللعنة إن أعطيته فرصة

398
00:31:23,495 --> 00:31:25,375
لديك إيمان بـ ( آرثر ) ..؟

399
00:31:26,974 --> 00:31:29,374
ائتمنه بحياتي

400
00:31:32,895 --> 00:31:36,214
يجب أن يذهب ( آرثر ) إلى متاهة ( جيدريف ) ْ

401
00:31:36,214 --> 00:31:38,974
هنالك سيواجه الإختبار الأخير

402
00:31:38,974 --> 00:31:42,175
إن فشل , لايوجد هنالك أمل

403
00:31:42,175 --> 00:31:44,494
اللعنة سوف تدمر ( كاملوت ) ْ

404
00:31:48,855 --> 00:31:50,655
! انتظر

405
00:31:51,854 --> 00:31:53,814
مانوع الإختبار الذي سيواجهه ؟

406
00:31:53,814 --> 00:31:57,255
اكتشاف هذا لـ ( آرثر ) وحده فقط

407
00:32:00,614 --> 00:32:04,054
دعني آتي معك , لاتعرف ماذا سيكون الإختبار
ربما أستطيع مساعدتك

408
00:32:04,054 --> 00:32:06,895
لن تأتي
أنا من جلب هذه اللعنة إلى ( كاملوت ) ْ

409
00:32:06,895 --> 00:32:09,655
سأكون الوحيد القادر على إزالتها
أو الموت في المحاولة

410
00:32:09,655 --> 00:32:11,374
كيف تموت بدون أن تعرف أنك لاتساعد أحد ؟

411
00:32:11,374 --> 00:32:14,534
سأموت وأنا أعرف بأنني فعلت كل شيء أستطيعه

412
00:32:14,534 --> 00:32:16,255
سآتي معك

413
00:32:16,255 --> 00:32:19,894
ْ ( مارلين ) ابقى هنا , وساعد الناس بقدر استطاعتك

414
00:32:19,894 --> 00:32:21,375
هل هذا مفهوم ؟

415
00:34:48,294 --> 00:34:50,694
قلت بأن ( آرثر ) سيواجه اختبار

416
00:34:50,694 --> 00:34:55,855
وهذا أنت تعد خدعة له-
الخدعة ليس لأجل ( آرثر ) ْ -

417
00:34:55,855 --> 00:34:59,015
إنها لك

418
00:35:43,175 --> 00:35:44,374
(مارلين)

419
00:35:44,374 --> 00:35:45,814
أنا آسف

420
00:35:49,014 --> 00:35:50,775
دعه يذهب

421
00:35:50,775 --> 00:35:53,815
سأقوم بإختبارك , لكن بعد إطلاق سراحه

422
00:35:53,815 --> 00:35:55,375
هذا مستحيل

423
00:35:55,375 --> 00:35:57,934
ْ ( مارلين ) جزء من الإختبار

424
00:35:57,934 --> 00:35:59,695
رجاءاً أجلس

425
00:36:02,775 --> 00:36:05,255
إن رفضت الإختبار , سوف تفشل

426
00:36:05,255 --> 00:36:08,694
وستدمر ( كاملوت ) ْ

427
00:36:10,495 --> 00:36:13,895
اعتقد بأنني أخبرتك بأن تبقى في الوطن

428
00:36:16,814 --> 00:36:18,495
دعنا نبدأ

429
00:36:18,495 --> 00:36:21,334
هنالك قدحان أمامكما

430
00:36:21,334 --> 00:36:25,375
أحدى القدحان يحتوي على سم مميت

431
00:36:25,375 --> 00:36:29,894
القدح الآخر به شراب غير ضار

432
00:36:29,894 --> 00:36:33,334
كلا الشراب الذي بالقدحان يجب أن يشرب

433
00:36:33,334 --> 00:36:37,094
لكن كل منكما يجب أن يشرب من قدح واحد

434
00:36:39,094 --> 00:36:42,215
أين نوع من الإختبارات السخيفة هذا ؟ 
ماذا سوف يثبت هذا ؟

435
00:36:42,215 --> 00:36:44,494
مايثبته إنه لك لتقرره

436
00:36:44,494 --> 00:36:49,454
إن اجتزت الإختبار سوف تزال اللعنة

437
00:36:54,334 --> 00:36:56,295
دعنا نفكر في هذا

438
00:36:56,295 --> 00:36:58,615
ماذا لو شربت من قدحي أولاً ؟

439
00:36:58,615 --> 00:37:00,654
إن كان سماً سوف تموت

440
00:37:00,654 --> 00:37:04,255
وإن لم يكن , اذاً اشرب من قدحت , وسوف تموت

441
00:37:05,855 --> 00:37:08,295
لابد أن تكون طريقة حولة

442
00:37:08,295 --> 00:37:11,295
إنه بسيط جداً , أحدنا يجب أن يموت

443
00:37:11,295 --> 00:37:15,655
يجب أن نجد طريقة لنحدد فيها أي القدحين به السم

444
00:37:15,655 --> 00:37:17,134
بعدها سوف أشربه

445
00:37:17,134 --> 00:37:19,774
سأكون أنا من يشربه

446
00:37:19,774 --> 00:37:22,534
هذا بسببي , أنا من سيشربه

447
00:37:22,534 --> 00:37:26,134
من المهم جداً أن تعيش , أنت ملك المستقبل , أنا مجرّد خادم

448
00:37:26,134 --> 00:37:29,854
ليس هذا الوقت المناسب لتكون بطلاً
حقاً إنه لايناسبك

449
00:37:31,175 --> 00:37:33,134
ماذا إن شربت من قدحي أولاً

450
00:37:33,134 --> 00:37:38,175
وإن لم يكن ساماً , بعدها سأشرب من قدحك

451
00:37:38,175 --> 00:37:41,415
لقد قال بأن كل واحد مننا يجب أن يشرب من قدح واحد

452
00:37:47,935 --> 00:37:50,775
لم تكن لدي فكرة بأنك متحمس جداً لتموت من أجلي

453
00:37:50,775 --> 00:37:53,134
ثق بي أنا أصدق نفسي بصعوبة

454
00:37:57,575 --> 00:37:59,495
أنا مسرور بأنك هنا ( مارلين ) ْ

455
00:38:04,575 --> 00:38:06,375
لقد وجدتها

456
00:38:07,774 --> 00:38:09,814
نصب كلا الشرابين في قدح واحد

457
00:38:09,814 --> 00:38:11,814
ومن ثم سنتأكد بأنه سام

458
00:38:11,814 --> 00:38:15,175
ثم كل الشراب يمكن أن يشرب و من قدح واحد

459
00:38:18,454 --> 00:38:22,654
لاتتوقف أبداً عن مفاجأتني
أنت أذكى بكثير عن ماتبدوا عليه

460
00:38:22,654 --> 00:38:24,255
هل هذا إطراء حقيقي ؟

461
00:38:26,295 --> 00:38:28,215
! انظر هنالك

462
00:38:28,215 --> 00:38:31,135
لا أنا سأشربه -
وكما أنني سأدعك -

463
00:38:31,135 --> 00:38:33,055
لايمكن أن تموت
ليس هذا قدرك

464
00:38:33,055 --> 00:38:35,095
يبدوا أنك مخطئ مجدداً -
أستمع إليّ -

465
00:38:35,095 --> 00:38:38,535
أنت تعرفني ( مارلين ) ْ
لا استمع إليك مطلقاً

466
00:38:38,535 --> 00:38:40,855
(آرثر)

467
00:38:40,855 --> 00:38:42,774
! لا

468
00:38:46,374 --> 00:38:49,095
مالذي فعلته ؟

469
00:38:53,374 --> 00:38:55,735
(آرثر)

470
00:38:55,735 --> 00:38:57,775
! لا

471
00:39:00,935 --> 00:39:02,295
(آرثر)

472
00:39:02,295 --> 00:39:05,735
(آرثر)
هيا

473
00:39:05,735 --> 00:39:09,894
(آرثر)
هيا , هيا , هيا

474
00:39:14,414 --> 00:39:16,255
.. لا

475
00:39:17,415 --> 00:39:19,815
هيا

476
00:39:22,734 --> 00:39:24,615
أرجوك

477
00:39:24,615 --> 00:39:28,015
!أرجوك ! دعني آخذ مكانه

478
00:39:29,055 --> 00:39:31,254
لقد كان إختبار (آرثر) , وليس إختبارك

479
00:39:33,134 --> 00:39:35,054
لقد قتلته

480
00:39:35,054 --> 00:39:37,174
لقد كنتُ معنياً بحمايته

481
00:39:37,174 --> 00:39:40,815
إنه ليس ميتاً , بكل بساطة استغرق في نوم عميق

482
00:39:40,815 --> 00:39:42,335
سوف يستيقظ بعد قليل

483
00:39:44,494 --> 00:39:46,015
ماذا ؟

484
00:39:46,015 --> 00:39:49,094
وحيد القرن صافي القلب

485
00:39:49,094 --> 00:39:52,095
إن قتلت أحدها 
يجب أن تعوضها

486
00:39:52,095 --> 00:39:56,494
بالإثبات بأنك أيضاً صافي القلب

487
00:39:56,494 --> 00:40:00,134
لقد كان ( آرثر ) مستعداً للتضحية بحياته لإنقاذك

488
00:40:02,014 --> 00:40:06,335
لقد أثبت ماهو حقيقي في قلبه

489
00:40:08,335 --> 00:40:10,815
سوف تذهب اللعنة

490
00:40:20,494 --> 00:40:25,294
ْ ( مارلين ) ( آرثر ) هنالك أخبار جيدة
لقد عادت المحاصيل في النمو مجدداً

491
00:40:25,294 --> 00:40:28,615
إنهم يجلبون المحصول -
أجل , فعلناها -

492
00:40:28,615 --> 00:40:30,695
هل هذا بسببك ؟

493
00:40:30,695 --> 00:40:32,014
هل مات الساحر ؟

494
00:40:32,014 --> 00:40:34,535
لن يزعجنا بعد الآن

495
00:40:34,535 --> 00:40:36,615
جيد

496
00:40:36,615 --> 00:40:39,255
تأكد من مدخرات الحبوب الإحتياطية

497
00:40:40,855 --> 00:40:42,295
سوف أنظر فيها

498
00:40:45,934 --> 00:40:48,655
هنالك شيء يجب أن نفعله أولاً

499
00:40:53,935 --> 00:40:58,215
لم ينبغي أن أنهي حياتك مطلقاً
أنا آسف

500
00:41:16,414 --> 00:41:18,415
(آرثر)

501
00:41:31,295 --> 00:41:37,174
<i>
عندما يثبت من يقتل وحيد القرن نفسه بأنه صافي القلب

502
00:41:37,374 --> 00:41:40,674
<i>
سيعيش وحيد القرن مجدداً

503
00:41:43,174 --> 00:41:44,374
.. في الحلقة القادمة

504
00:41:45,694 --> 00:41:48,055
لم تقل اي شيء عن السحر
لا أريد أي مشاكل

505
00:41:48,055 --> 00:41:49,855
أوجده -
أنت رهن الإعتقال -

506
00:41:49,855 --> 00:41:52,614
سوف تعدم والد ( جوين ) ولن اسامحك أبداً

507
00:41:52,614 --> 00:41:55,815
إحذر , أيها الطفل
وإلا اعتقلتك

508
00:41:55,815 --> 00:41:59,254
أكثر من أي وقت , اريد ( يوثير ) ميتاً -
اذاً سيكون السحر جيداً بقدر الاستطاعه -

509
00:41:59,254 --> 00:42:01,975
ستكون حراً ( مارلين ) فقط عندما يموت (يوثير ) ْ

510
00:42:01,975 --> 00:42:06,375
انتظر ! لم تقل بأن قدري يتضمن القتل ؟

511
00:42:06,375 --> 00:42:08,654
إن كانت لديك السلطة على حياة أو موت ( يوثير ) ْ

512
00:42:08,654 --> 00:42:10,014
هل ستقتلينه ؟

513
00:42:10,654 --> 00:42:20,654
<font color="#ffff00">
منتديات وصوف
www.w99of.com/vb
</font>

