1 00:00:45,730 --> 00:00:47,160 "هيّا يا "ساشا 2 00:00:47,160 --> 00:00:49,200 هيّا 3 00:00:49,200 --> 00:00:50,400 هيّا 4 00:00:50,400 --> 00:00:52,530 كان ذلك تقريباً ضِعف السرعة للمرة الآخيرة 5 00:00:53,760 --> 00:00:56,260 سيقوم بإنقاذ الكثير من الأرواح 6 00:00:56,260 --> 00:00:58,230 هاهي مكافأتك يا صاح 7 00:00:59,730 --> 00:01:00,760 إستمتع مع أصدقائك 8 00:01:00,760 --> 00:01:02,260 أدخل هنا 9 00:01:03,600 --> 00:01:05,260 ،(دكتور (ميللر 10 00:01:05,260 --> 00:01:07,760 هل نال ما يكفي من النوم؟ 11 00:01:15,130 --> 00:01:17,430 (هذا عملٌ جيد يا (بروس 12 00:01:17,430 --> 00:01:20,060 لقد تفوقت على أقصى توقعاتنا المتفائلة 13 00:01:20,060 --> 00:01:21,900 بنسبة كبيرة - حسناً، كم تحتاج من وقت 14 00:01:21,900 --> 00:01:24,260 لتكن جاهزاً للتجارب التحليلية؟ 15 00:01:24,260 --> 00:01:26,430 لجمع وقياس البيانات، نحن نتحدث عن أشهر وليس سنين 16 00:01:26,430 --> 00:01:28,500 ،لو ثار هذا الشيء كما ينبغي 17 00:01:28,500 --> 00:01:30,760 شركة "بيلتون للأدوية" ستجعلك تكتب بطاقتك الخاصة بك 18 00:01:37,000 --> 00:01:39,760 :أبواب الأقفاص رقم 4،5،6 " "مفتوحة 19 00:01:39,800 --> 00:01:42,060 هل كل شيء على ما يرام؟ 20 00:01:42,060 --> 00:01:44,160 أجل، مجرد تساؤل في المختبر 21 00:01:44,160 --> 00:01:45,200 عليّ الذهاب 22 00:01:45,200 --> 00:01:46,930 لا أريد أن أتأخر عن الموعد 23 00:02:07,630 --> 00:02:09,630 ما الذي فعلته يا "ساشا"؟ 24 00:02:11,730 --> 00:02:13,700 أين قال لكِ بأن نلتقيه؟ 25 00:02:13,700 --> 00:02:14,700 هنا 26 00:02:16,400 --> 00:02:17,460 (دكتور (هود 27 00:02:17,460 --> 00:02:19,460 (العميلة الخاصة (يونق (أنا (هنري بروكس 28 00:02:19,460 --> 00:02:21,660 أقدر لكم الوقت الذي اتخذتماه لرؤيتي 29 00:02:21,660 --> 00:02:23,560 العقيد (بروكس)، أليس كذلك؟ - هذا صحيح - 30 00:02:23,560 --> 00:02:25,500 من وكالة الدفاع المتطور ومشاريع البحوث 31 00:02:25,500 --> 00:02:28,660 الأناس الذين هم حقاً إخترعوا الإنترنت 32 00:02:28,660 --> 00:02:30,300 أخبرني يا دكتور (هود)، ما الذي تعرفه 33 00:02:30,300 --> 00:02:31,830 عن "برنامج تعزيز مقاتل الحرب"؟ 34 00:02:31,830 --> 00:02:38,860 حسناً، أستنتج بأن هناك تركيز كبير على ،المعدات التي تزيد عن 80 رطلاً والتي يحملها الجندي المتوسط 39 00:02:38,860 --> 00:02:41,630 لتعزيز القوة والمرونة لمعركة الدروع 40 00:02:41,630 --> 00:02:42,800 هذا مجرد جزء منها 41 00:02:42,800 --> 00:02:44,360 نعمل كذلك على كيفية تحسين 42 00:02:44,360 --> 00:02:46,400 خام البشر في الأداء الجسدي والعقلي 43 00:02:46,400 --> 00:02:47,900 في مواقع ساحات المعركة 44 00:02:47,900 --> 00:02:49,430 المعدات والبرمجيات 45 00:02:49,430 --> 00:02:50,930 والآن العنصر البشري؟ 46 00:02:50,930 --> 00:02:52,730 بالعمل على الجنود أنفسهم 47 00:02:52,730 --> 00:02:55,030 من المحتمل أن يكون مثيراً للجدل 48 00:02:55,030 --> 00:02:59,900 حسناً، في الأغلب نعتقد بأننا نقوم بعمل جيد في تحقيق التوازن بين الأخلاق العلمية والإحتياجات 51 00:02:59,900 --> 00:03:02,030 لإيجاد سُبل جديدة لحماية جندنا في وقت الحرب 52 00:03:02,030 --> 00:03:03,400 غالباً 53 00:03:03,400 --> 00:03:04,800 ليس دائماً؟ 54 00:03:04,800 --> 00:03:07,230 لقد وقعت حادثة لأحد الدراسات الخاصة بحيوان رئيسي 55 00:03:07,230 --> 00:03:09,830 المقاول كان بداية للتكنلوجيا الحيوية 56 00:03:09,830 --> 00:03:11,200 "إسمه "بيلتون للأدوية 57 00:03:11,200 --> 00:03:15,130 الرئيس الباحِث، هو عالم للأعصاب (إسمه (بروس نيسيك 59 00:03:15,130 --> 00:03:16,960 كانت النتائج خارج المخططات 60 00:03:16,960 --> 00:03:18,700 إلى أن حدث هذا 61 00:03:20,960 --> 00:03:23,430 ترك هجوم الشمبانزي آثار من الدماء والشَعر ،في كل مكان 62 00:03:23,430 --> 00:03:24,760 بما في ذلك الضحية 63 00:03:24,760 --> 00:03:28,060 والآن السلطات المحلية للسيطرة على الحيوانات يريدون تدميره 65 00:03:28,060 --> 00:03:31,260 ولكنّا إستثمرنا ملايين الدولارات على هذا الحيوان خاصةً 66 00:03:31,260 --> 00:03:34,100 "ونحن بحاجة إلى شخص ما من ولاية "نيفادا ...بالأمس 68 00:03:34,100 --> 00:03:35,700 ،لم أفهم ذلك أيها العقيد 69 00:03:35,700 --> 00:03:37,130 لمَ لا تستخدم رجالك؟ 70 00:03:37,130 --> 00:03:39,260 ليس لديّ ذلك النوع من البنية التحتية 71 00:03:39,260 --> 00:03:41,830 ،علاوة على ذلك، أي شخص يمكن أن أرسله هو قريب جداً لهذا البحث 73 00:03:41,830 --> 00:03:43,000 موضوعيتهم قد تثير الشبهة 74 00:03:43,000 --> 00:03:45,230 (إنه أمر بسيط جداً يا دكتور (هود 75 00:03:45,230 --> 00:03:49,700 معرفة ما حدث في "نيفادا" هو أمر ضروري للأمن القومي للولايات المتحدة 78 00:03:50,700 --> 00:03:52,600 حسناً، سأنظر في الأمر 79 00:03:53,660 --> 00:03:54,860 شكراً 80 00:03:56,900 --> 00:03:58,200 (لاحظ هذا يا (هود 81 00:03:58,200 --> 00:04:00,600 لدى هذا الرجل أمنٌ بقدر ما لدى الرئيس 82 00:04:08,260 --> 00:04:09,600 إلى أين أنت ذاهب؟ 83 00:04:10,600 --> 00:04:15,130 وكالة هذا الرجل كانت مسئولة عن الإختراقات الأولى في العالم 85 00:04:15,130 --> 00:04:17,200 في الذكاء الإصطناعي 86 00:04:17,200 --> 00:04:20,300 ،النظام العالمي لتحديد المواقع الطائرة بدون طيّار 87 00:04:20,300 --> 00:04:21,860 وأشياء أخرى لم تسمعي قط عنها 88 00:04:21,860 --> 00:04:24,600 ولكن ستستخدمينها يومياً بعد عشر سنوات 89 00:04:24,600 --> 00:04:29,160 ،والميزة هي، بأن العلوم التي يصنعها ذلك الرجل 90 00:04:29,160 --> 00:04:32,230 ستحدث تأثير أكبر على المستقبل أكثر مما يقوم به الرئيس 9990 00:04:39,000 --> 00:04:44,500 {\a9}:ترجمة Don4Ever :) 9991 00:04:39,000 --> 00:04:44,500 {\a6} ...!i! الساعة الحادية عشر !i!... 9992 00:04:39,000 --> 00:04:44,500 :الحلقة السابعة بعنوان ,,>> الإنـدفـــــاع <<,, 91 00:04:46,560 --> 00:04:48,800 كيف حال الطبيبة البيطرية؟ 92 00:04:48,860 --> 00:04:50,130 مازالت الدكتورة (ميللر) فاقدة الوعي 93 00:04:50,130 --> 00:04:51,760 لكن حالتها بالكاد مستقرة 94 00:04:51,760 --> 00:04:53,200 ،لم تكن هناك إي دلالات لحدوث إختراق 95 00:04:53,200 --> 00:04:56,930 إذن هذا يعني بأن (ساشا) قام بفتح قفصه والأقفاص الأخرى كذلك؟ 97 00:04:56,930 --> 00:04:59,500 حسناً، إنهم مثلنا، قرود الشمبانزي بارعة جداً 98 00:04:59,500 --> 00:05:00,760 حتى أنهم مراوغين 99 00:05:00,760 --> 00:05:02,460 عندما كنت أقوم بمشروعي للتخرج 100 00:05:02,460 --> 00:05:05,100 ،سمعت عن فتىً شاب قام بثقب جيب مدربه 101 00:05:05,100 --> 00:05:06,200 ،أخفى المفتاح لساعات 102 00:05:06,200 --> 00:05:09,060 ومن ثم قام بتحرير نفسه 103 00:05:09,060 --> 00:05:10,600 (هذا (ساشا 104 00:05:10,600 --> 00:05:12,600 يبدو مطيع حتى الآن 105 00:05:12,600 --> 00:05:14,030 مطيع جداً 106 00:05:14,030 --> 00:05:15,900 لقد تم تخديره 107 00:05:15,900 --> 00:05:17,930 أجل، ظننا بأنه الأفضل بالنظر إلى ما حدث 108 00:05:17,930 --> 00:05:21,730 ماهي بالضبط طبيعة البحث الذي تجريه على (ساشا)؟ 110 00:05:21,730 --> 00:05:27,460 كان يُعطى خليط أدوية من أجهزة الإرسال العصبية ومركبات الغدد الصماء 112 00:05:27,460 --> 00:05:31,530 لتعزيز أداء العقل والجسد عن طريق تسريع ردود الفعل الكيميائية في الدماغ 114 00:05:31,530 --> 00:05:34,260 ،إنه لأملنا بأنه عن طريق إستخدام هذا النظام 115 00:05:34,260 --> 00:05:38,730 إلى جانب آخرين مثله، أن نتمكن من تحسين قدرات الجنود في القتال 117 00:05:38,730 --> 00:05:40,560 هذا ما عزز تمويل مقاتل الحرب 118 00:05:40,560 --> 00:05:41,630 إنكِ محقة 119 00:05:41,630 --> 00:05:45,830 والآن نعرف بأن لدى روسيا والصينيين برامج نشطة مماثلة 121 00:05:45,830 --> 00:05:50,260 لكننا نعتقد بأننا سنتخطى ما يقومون به بسنوات 123 00:05:50,260 --> 00:05:52,160 هل هناك أي نظريات عمّ أثار هذا الهجوم؟ 124 00:05:52,160 --> 00:05:56,430 (حسناً، إعتقدت في بادئ الأمر أن (ساشا إلتقط هذه الإصابة من نوع ما، لذا بدأت بإجراء 126 00:05:56,430 --> 00:05:58,800 سلسلة من الإختبارات، لنتائج قد نتعرف عليها في غضون بضعة أيام 127 00:05:58,800 --> 00:06:00,600 (ولأكن صريح معك يا دكتور (هود 128 00:06:00,600 --> 00:06:01,700 أعتقد بأنه كان عمل تخريبي 129 00:06:01,700 --> 00:06:02,930 حقاً؟ 130 00:06:02,930 --> 00:06:04,260 لماذا؟ 131 00:06:04,260 --> 00:06:08,400 بعضٌ من ملفات المراقبة في وقت الحادثة مفقودة 133 00:06:08,400 --> 00:06:10,660 من كان الشخص الأخير الذي لديه تصريح للوصول للملفات؟ 134 00:06:10,660 --> 00:06:12,130 (رودي كاليسترو) 135 00:06:12,130 --> 00:06:13,900 إنه فنيّ بيطري 136 00:06:13,900 --> 00:06:16,230 (كان المراقب لـ(ساشا 137 00:06:16,230 --> 00:06:18,330 ،الآن، بعد حدوث كل هذا 138 00:06:18,330 --> 00:06:20,560 كل من يعمل هنا قد أصيب إلى حد كبير 139 00:06:20,560 --> 00:06:22,030 لكن (رودي) إختفى وحسب 140 00:06:22,030 --> 00:06:23,230 وتضيف 141 00:06:23,230 --> 00:06:25,700 ،في التحقق من خلفيات جميع الأفراد هنا 142 00:06:25,700 --> 00:06:28,900 تبين وجود تعليقات لمدونة عن حقوق الحيوان في المواقع على شبكة الإنترنت 143 00:06:28,900 --> 00:06:31,000 لقد وضعته كأولوية حال الإستجواب 144 00:06:31,000 --> 00:06:32,930 سنحتاج إلى رؤية كل شيء تعرفه عنه 145 00:06:32,930 --> 00:06:35,500 وأود أن أرى سجلات المختبر الخاصة بك، من فضلك 146 00:06:35,500 --> 00:06:36,960 إلى أي مدى؟ 147 00:06:38,000 --> 00:06:40,360 بداية المشروع 148 00:06:40,360 --> 00:06:42,230 أتدرك بأن ذلك كان منذ خمس سنوات؟ 149 00:06:42,230 --> 00:06:45,360 أعني بأنها ستأخذ بعض من الوقت فقط لأطبع تلك الأشياء 151 00:06:45,360 --> 00:06:47,100 لا حاجة لقتل أي من الأشجار 152 00:06:47,100 --> 00:06:49,330 أهتم دائما بالنطاق الترددي 158 00:07:20,160 --> 00:07:21,630 آسف يا رجل، هل أنت بخير؟ 159 00:07:21,630 --> 00:07:23,660 !أنت يا (بيرس) إهدأ يا رجل 160 00:07:23,660 --> 00:07:26,000 لا أحد يحاول إرتكاب مخالفة لغرض 161 00:07:35,700 --> 00:07:36,800 (مرحبا (كيفن 162 00:07:36,800 --> 00:07:37,960 (دكتور (نيسك 163 00:07:37,960 --> 00:07:40,030 ،أتيت بحثاً عنك في الليلة الأخرى 164 00:07:40,030 --> 00:07:41,230 لكنك لم تكن على سريرك 165 00:07:41,230 --> 00:07:43,130 ،من المحتمل كنت في الخارج للنزهة محاولاً الإسترخاء 166 00:07:43,130 --> 00:07:44,760 ما الأمر يا دكتور؟ 167 00:07:44,760 --> 00:07:46,460 لقد حان وقت معالجتك التالية 168 00:07:47,960 --> 00:07:49,430 هل ليّ أن أستحم أولاً؟ 169 00:07:49,430 --> 00:07:51,360 بالطبع، أستطيع الإنتظار 170 00:08:04,230 --> 00:08:05,330 مرحبا 171 00:08:05,330 --> 00:08:07,500 أهلا - لقد حصلت للتو على شيء - 172 00:08:07,500 --> 00:08:11,730 (لممتلكات تحت إسم شقيقة (رودي كاليسترو 173 00:08:11,730 --> 00:08:16,900 إستمع لهذا. لقد تم أعتقالها لإلقاءها دهان أحمر على معطف شخصية مشهورة في عرض للأزياء 176 00:08:16,900 --> 00:08:21,130 إذن تجري في دم الأسرة - الممتلكات على بعد أقل من ساعة من هنا، علينا التحقق - 178 00:08:21,130 --> 00:08:22,460 ربما يكون مكان تحصنه 179 00:08:22,460 --> 00:08:23,560 ....الذي لم أفهمه 180 00:08:23,560 --> 00:08:27,860 لماذا سيضر الشمبانزي إذا كان يحب الحيوانات كثيراً؟ 182 00:08:27,860 --> 00:08:31,030 حسناً، أرى بأنه يتعلق بأمر الفيديو المفقود 183 00:08:31,030 --> 00:08:32,930 ربما كانت تلك فكرته لوحده 184 00:08:32,930 --> 00:08:36,330 إدارة نوع من الأدوية... أو وخز الشمبانزي 186 00:08:36,330 --> 00:08:38,860 أقصد ألا يمكنك أن ترى كل تلك اللقطات 187 00:08:38,860 --> 00:08:40,900 على شبكة الإنترنت في الأيام القليلة المقبلة؟ 188 00:08:40,900 --> 00:08:44,360 ستكون إنتصار ضخم للعلاقات العامة لحركة حقوق الحيوان 190 00:08:44,360 --> 00:08:45,600 (أحياناً يا (رايتشل 191 00:08:45,600 --> 00:08:47,630 لديكِ نظرة مظلمة جداً للطبيعة البشرية 192 00:08:50,900 --> 00:08:55,260 أتعلمين، إن بعض الثقافات، حتى تلك التي تأكل اللحوم 193 00:08:55,260 --> 00:08:59,400 يعاملون حيواناتهم بإحترام أكثر منّا بكثير 194 00:08:59,400 --> 00:09:02,600 في اليابان، هناك ماشية الواجو 195 00:09:02,600 --> 00:09:06,300 يطعمونهم البيرة، الساكي، ويدلكونهم كل يوم 196 00:09:06,300 --> 00:09:07,300 إنسى أمر الماشية 197 00:09:07,300 --> 00:09:08,960 أحتاج إلى شخص ليفعل ذلك لي 199 00:09:19,260 --> 00:09:21,200 نحن في المكان المناسب 200 00:09:24,300 --> 00:09:26,330 ...جميع هذه الأنواع 201 00:09:26,330 --> 00:09:28,800 عموماً تستخدم في تجارب الحيوانات 202 00:09:34,500 --> 00:09:36,800 رودي كاليسترو)؟) - من يريد أن يعرف؟ - 203 00:09:36,800 --> 00:09:39,130 نحن من المكتب الفيدرالي... نحتاج للتحدث معك (بخصوص (ساشا 204 00:09:40,230 --> 00:09:41,300 !قف 205 00:09:42,830 --> 00:09:44,230 !عُد إلى هنا 206 00:09:50,360 --> 00:09:52,030 !أنت 207 00:09:52,030 --> 00:09:56,300 ،لو إضطررت إلى إطلاق النار عليك لإيقافك سأكون حقاً منزعجة 209 00:10:02,360 --> 00:10:04,460 ما الذي رميته عليّ على كل حال؟ 210 00:10:04,460 --> 00:10:08,400 .قلب من لحوم البقر، إنه رخيص إن لم تأكله الحيوانات، يذهب للمخلفات 213 00:10:08,400 --> 00:10:09,660 هذا عظيم 214 00:10:09,660 --> 00:10:11,760 أعطني يدك الأخرى 215 00:10:11,760 --> 00:10:13,230 لا أعرف يا دكتور 216 00:10:13,230 --> 00:10:16,400 آخرة مرة لم أستطع فيها النوم لمدة أسبوع بعدئذٍ 217 00:10:16,400 --> 00:10:18,230 تأثير جانبي عاديّ 218 00:10:18,230 --> 00:10:21,360 سوف ينخفض مع مرور الوقت 219 00:10:21,360 --> 00:10:23,330 ليس هذا كل شيء 220 00:10:23,330 --> 00:10:24,700 أكون متوتر طوال الوقت 221 00:10:24,700 --> 00:10:26,230 أصاب بذلك الصداع 222 00:10:26,230 --> 00:10:29,560 أيضاً والأدوية التي أعطيتني إياها ليست حقاً ذات فائدة 223 00:10:29,560 --> 00:10:32,260 ،إذا كانت جميعها نفس الشيء بالنسبة لك أفضّل تخطي مرحلة العلاج هذه 225 00:10:32,260 --> 00:10:33,500 أتفهم ذلك 226 00:10:33,500 --> 00:10:36,100 لكننا وصلنا إلى مرحلة حاسمة من النتيجة 227 00:10:36,100 --> 00:10:37,660 ،في الواقع 228 00:10:37,660 --> 00:10:40,060 ربما تكون هذه هي الأخيرة 229 00:10:40,060 --> 00:10:42,330 أريد حقاً الذهاب للمنزل 230 00:10:42,330 --> 00:10:45,630 ظننت بأن بيت القصيد من هذه الإضطرابات النفسية ما بعد العلاج 232 00:10:45,630 --> 00:10:49,560 هي أن تجعلها أسهل بالنسبة لي لقضاء بعض الوقت مع عائلتي في الفترات الفاصلة بين عمليات الإنتشار 234 00:10:49,560 --> 00:10:52,300 إنها فقط تأخذني بعيداً عنهم 235 00:10:52,300 --> 00:10:55,560 (أنت تعرف الإحصائيات يا (كيفن 236 00:10:55,560 --> 00:10:58,230 ،بيت القصيد من كل هذه المعالجات 237 00:10:58,230 --> 00:11:01,060 هو للحد من الصراع على الجبهة الداخلية 238 00:11:01,060 --> 00:11:02,630 أخبرني بأن هذا لا يهمك 239 00:11:02,630 --> 00:11:05,130 أجل، لكني لم أسجل لأكون خنزيراً غينياً 240 00:11:06,200 --> 00:11:09,700 لماذا تطوعت لهذهِ الدراسة؟ 242 00:11:09,700 --> 00:11:12,230 من أجل زوجتي 243 00:11:12,230 --> 00:11:16,500 إذن لماذا تريد الإنسحاب في هذه المرحلة من اللعبة بينما نحن قريبين جداً؟ 244 00:11:18,060 --> 00:11:20,400 حسناً يا دكتور 245 00:11:20,400 --> 00:11:23,260 سأتناول الأدوية كفتىً ناضج 246 00:11:23,260 --> 00:11:28,460 إذن أردت العمل لدى "بيلتون" من أجل تخريب المختبر؟ 248 00:11:28,460 --> 00:11:30,000 كلا 249 00:11:30,000 --> 00:11:31,830 كنت هناك لجمع المعلومات وحسب 250 00:11:31,830 --> 00:11:34,800 لتمهيد الطريق لتحسين الحقوق المماثلة الجديدة التي تشمل جميع الأنواع 252 00:11:34,800 --> 00:11:36,800 الطريقة التي يعامل فيها العلماء الحيوانات 253 00:11:36,800 --> 00:11:38,260 إنها... إنها إجرامية 254 00:11:38,260 --> 00:11:40,260 أحياناً 255 00:11:40,260 --> 00:11:43,460 لكنك مصاب بالسكر، صحيح؟ 257 00:11:43,460 --> 00:11:44,930 كيف عرفت ذلك؟ 258 00:11:44,930 --> 00:11:46,760 رؤوس أصابعك 259 00:11:46,760 --> 00:11:51,230 ،من فحص السكر في الدم بماذا متر الجلوكوز المحمول؟ 261 00:11:51,230 --> 00:11:55,930 بإكتشاف الإنسولين، الذي يجعله ممكناً لمرضى السكر أمثالك 263 00:11:55,930 --> 00:11:59,200 للتعايش مع المرض، كان بفضل فحص الحيوانات 265 00:11:59,200 --> 00:12:01,660 بدون التضحية من تلك الحيوانات، لكنت ميتاً 266 00:12:03,630 --> 00:12:05,130 (رودي) 267 00:12:05,130 --> 00:12:08,130 ما الذي تعتقد بأنه حدث في المختبر؟ 268 00:12:08,130 --> 00:12:09,960 إنه واضح، أليس كذلك؟ 269 00:12:09,960 --> 00:12:12,330 إن (نيسك) هو الدكتور فرانكشتاين من مملكة الحيوان 270 00:12:12,330 --> 00:12:15,100 يقوم بأخذ قرود مسالمة ويحولهم إلى قتلة 271 00:12:15,100 --> 00:12:16,400 لماذا هربت؟ 272 00:12:16,400 --> 00:12:19,930 لأنه عندما ساءت الأمور، عرفت بأن نيسك) سيجد طريقة ما لإلقاء اللوم عليّ بما حدث) 274 00:12:19,930 --> 00:12:21,460 هل قمت بسرقة أشرطة الفيديو للمراقبة؟ 275 00:12:21,460 --> 00:12:22,830 لا, لا - أقمت بتحميل أي ملفات؟ - 276 00:12:22,830 --> 00:12:25,400 لم أصل للنظام قط ولم أأخذ أي شيء 277 00:12:25,400 --> 00:12:26,930 حسناً 278 00:12:26,930 --> 00:12:28,830 دعنا نقول بأننا نصدق قصتك 279 00:12:28,830 --> 00:12:34,800 هل هناك أي شيء تستطيع تذكره ربما قد يساعدنا على معرفة ما الذي يحدث مع (ساشا)؟ 281 00:12:34,800 --> 00:12:36,830 نعم 282 00:12:36,830 --> 00:12:38,630 لقد لاحظت بالفعل شيئاً ما 283 00:12:38,630 --> 00:12:42,360 تعلم بأن الشمبانزي تسيطر لديه يد على أخرى كالبشر، صحيح؟ 285 00:12:42,360 --> 00:12:45,130 في إلتقاط الأشياء كالبذور والزبيب 286 00:12:45,130 --> 00:12:47,160 ،البعض يفضّل اليد اليسرى والبعض الآخر اليمنى 287 00:12:47,160 --> 00:12:49,130 حسناً، كان (ساشا) يمينيّ 288 00:12:49,130 --> 00:12:51,700 لكن في الأيام القليلة الماضية قام بالتغيير 289 00:12:51,700 --> 00:12:55,000 كان بارعاً في إستعمال يديه لتغذية نفسه 290 00:12:55,000 --> 00:12:57,530 حتى أنه بدأ في تفضيل يده اليسرى 291 00:13:12,230 --> 00:13:16,900 ثلاثة... إثنان... واحد 293 00:13:36,100 --> 00:13:38,700 هل الفحص الخاص بك لمسببات الأمراض تبين لك بشيء؟ 294 00:13:38,700 --> 00:13:40,030 ليس بعد 295 00:13:40,030 --> 00:13:42,600 هل قمت أيضاَ بفحص للتوكسوبلازما؟ ("المترجم: مرض ينتج عن طفيل يدعى "توكسوبلازما جونداي) 296 00:13:42,600 --> 00:13:43,700 توكسوبلازما 297 00:13:43,700 --> 00:13:44,730 كلا 298 00:13:44,730 --> 00:13:46,400 توكسوبلازما؟ 299 00:13:46,400 --> 00:13:51,560 أجل، إنه طفيلّي يصيب العقل ويقوم بتغيير السلوك وأشياء أخرى كسيطرة يد على أخرى 302 00:13:51,560 --> 00:13:54,360 لكن لا يوجد ماكرون أو قوارض في هذا المرفق 303 00:13:54,360 --> 00:13:56,530 وهم أكثر الحاملين للتكسوبلازما 304 00:13:56,530 --> 00:13:59,830 حسناً، لربما جاءت بإتصال مع أي عدد من تلك الأنواع خلال الشحن 306 00:13:59,830 --> 00:14:00,860 ربما تكون محقاً 307 00:14:00,860 --> 00:14:02,760 (ربما هذا سيساعد على تفسير عمل (ساشا 308 00:14:02,760 --> 00:14:04,600 سنقوم بفحصه 309 00:14:06,630 --> 00:14:09,000 توقفوا 310 00:14:11,100 --> 00:14:12,660 (لقد إختفى (ساشا 317 00:14:29,500 --> 00:14:30,630 هل أنت بخير يا رجل؟ 318 00:14:30,630 --> 00:14:32,430 كلا، سأخرج 319 00:14:32,430 --> 00:14:33,630 (لقد أصيب (نيك) يا (كيف 320 00:14:33,630 --> 00:14:35,260 هيّا 321 00:14:35,260 --> 00:14:37,960 (يا (كيف 322 00:14:37,960 --> 00:14:39,260 قم بإرتداء ملابسك يا رجل 323 00:14:39,260 --> 00:14:42,130 دعنا نلعب كرة السلة يا رجل 324 00:14:42,130 --> 00:14:44,100 هيّا 326 00:15:01,260 --> 00:15:03,260 كيفن)؟) 327 00:15:03,260 --> 00:15:04,330 !أبي 328 00:15:06,500 --> 00:15:09,030 مرحبا يا صاح 329 00:15:09,030 --> 00:15:10,760 ما الذي تفعله هنا؟ 330 00:15:10,760 --> 00:15:12,660 حبيبي، ظننت بأنك تأتي للبيت خلال عطل نهاية الأسبوع؟ 331 00:15:14,700 --> 00:15:17,230 لمَ لم تكن في القاعدة؟ 332 00:15:19,300 --> 00:15:21,100 ما الخطب يا (كيفن)؟ 333 00:15:21,100 --> 00:15:22,460 هل أنت بخير؟ 334 00:15:22,460 --> 00:15:24,160 ،لديّ صداع قاتل يا حبيبتي هل يوجد أسبرين أو أي شيء؟ 335 00:15:24,160 --> 00:15:25,200 كلما كان أقوى كان أفضل 336 00:15:25,200 --> 00:15:26,230 هل أنت مفرط في الشراب؟ 337 00:15:26,230 --> 00:15:27,500 كلا 338 00:15:27,500 --> 00:15:30,300 فقط رأسي يؤلمني، هذا كل مافي الأمر 339 00:15:30,300 --> 00:15:32,600 حبيبي (جاكسون) قم بمتابعة التلفاز، موافق؟ 340 00:15:32,600 --> 00:15:35,530 والديك بحاجة للحديث 342 00:15:36,560 --> 00:15:37,830 لم أكن أشرب 343 00:15:37,830 --> 00:15:39,000 توجب عليّ رؤيتك فقط 344 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 المعالجة التي تحصل عليها من المفترض (أن تساعدك في البقاء معنا يا (كيفن 346 00:15:42,000 --> 00:15:45,830 عليك العودة قبل أن يعتقدوا بأنك خرجت بدون إذن - أردت فقط رؤية زوجتي وإبني - 348 00:15:45,830 --> 00:15:47,700 ورأسي يؤلمني 349 00:15:47,700 --> 00:15:48,930 من تلك المعالجات 350 00:15:48,930 --> 00:15:50,830 تلك التي من المفترض أن تساعدني 351 00:15:52,260 --> 00:15:53,500 !تباً 352 00:15:56,430 --> 00:15:57,960 (يداك يا (كيفن 353 00:15:57,960 --> 00:15:59,830 لا بأس. هل رأيتِ ما فعلت؟ 354 00:15:59,830 --> 00:16:02,660 أجل، لقد قمت بعمل ثقب في الخزانة 355 00:16:02,660 --> 00:16:03,700 ...كلا، ليس هذا 356 00:16:03,700 --> 00:16:05,000 لقد إستخدمت يدي اليسرى 357 00:16:05,000 --> 00:16:06,230 كان يجب عليّ إستخدام اليمنى 358 00:16:06,230 --> 00:16:07,900 أنا يمينيّ 359 00:16:07,900 --> 00:16:09,730 لم ينبغي عليك أن تقوم باللكمة على الأطلاق 360 00:16:09,730 --> 00:16:12,560 إنها تلك المعالجات الغبية 361 00:16:12,560 --> 00:16:14,060 (آبي) 362 00:16:14,060 --> 00:16:15,160 أنا آسف 363 00:16:15,160 --> 00:16:16,260 أعرف 364 00:16:16,260 --> 00:16:17,900 أنا آسفة أيضاً 365 00:16:19,430 --> 00:16:23,800 لا أستطيع أن أدعي معرفة كيف هي الأمور عندما تكون في معركة 367 00:16:23,800 --> 00:16:25,800 لا أعرف ما الذي رأيته هناك 368 00:16:25,800 --> 00:16:28,800 لكني سعيدة بوجودك هنا 369 00:16:28,800 --> 00:16:30,800 في المنزل 370 00:16:40,060 --> 00:16:42,060 شكراً، سنبقى على إتصال 371 00:16:42,060 --> 00:16:47,100 قامت مراقبة الحيوان بإرسال كل موظف متاح (لعمل شبكة بحث لـ(ساشا 373 00:16:48,430 --> 00:16:50,430 دعنا نأمل بأن يجدوا شيئاً؟ 374 00:16:50,430 --> 00:16:52,460 هل تحققت من البيانات؟ 375 00:16:52,460 --> 00:16:55,500 إنه غيض من فيض 376 00:16:55,500 --> 00:16:57,500 ستستغرق بعض الوقت للتحقق منها 377 00:16:57,500 --> 00:16:59,560 أتعلم بأن المكتب لا يخلو من مصادره 378 00:16:59,560 --> 00:17:03,560 لدينا قسم كامل مخصّص لتحليل البيانات 380 00:17:03,560 --> 00:17:08,460 كوني موهوب، المبرمجين الخاصين بالحكومة (قد يكونوا يا (رايتشل 382 00:17:08,460 --> 00:17:14,430 لا يتم العثور على الكثير من المجرمين عن طريق إنحسار تخطيطي على بطائقهم الإئتمانية وتحميل الأفلام الإباحية 384 00:17:14,430 --> 00:17:19,030 تُكتب تحليل البرمجيات لإكتشاف الصفات المشتركة للأكاذيب 386 00:17:19,030 --> 00:17:23,700 إن كنتِ تبحثين عن شيء محدد، لا يمكنك حقاً إستخدام بيانات عامة ممحصة 389 00:17:23,700 --> 00:17:24,800 فهمت 390 00:17:24,800 --> 00:17:28,760 ،بدلاً من الإعتماد على الألكترونيات يتوجب عليك وضع أم عينك على الهدف 392 00:17:28,760 --> 00:17:30,760 قم بعملك الخاص - بالضبط - 393 00:17:30,760 --> 00:17:33,600 فقط في هذه القضية 394 00:17:33,600 --> 00:17:35,730 أقوم بعملي وانا جالس على مؤخرتي 395 00:17:37,430 --> 00:17:39,430 تفقد الجهة اليسرى، سأقوم بتفقد الجهة اليمنى 396 00:17:39,430 --> 00:17:41,430 جاري) قم بتفقد أسفل السد) 397 00:17:41,430 --> 00:17:43,430 تحقق من أنابيب الصرف الصحي 398 00:17:43,430 --> 00:17:45,400 تذكر بأن الشمبانزي المفقود يمكن أن يختبئ في الأماكن المرتفقة أو المنخفضة 399 00:17:45,400 --> 00:17:47,160 عُلِم 400 00:18:11,400 --> 00:18:13,400 العميلة الخاصة (يونق) من المكتب الفيدرالي 401 00:18:13,400 --> 00:18:14,630 ماذا لدينا؟ 402 00:18:14,630 --> 00:18:16,630 ضحية واحدة، لقد تلقى ضربة سيئة 403 00:18:16,630 --> 00:18:17,860 تم إطلاق بندقيته المهدئة 404 00:18:17,860 --> 00:18:19,830 لذا من المحتمل أنه خاض نوع من القتال 405 00:18:19,830 --> 00:18:21,360 لدينا بعض الكسور في عظم الزند 406 00:18:21,360 --> 00:18:22,860 جروح دفاعية على الأرجح 407 00:18:22,860 --> 00:18:24,360 لديه ترقوات مكسورة 408 00:18:24,360 --> 00:18:25,830 كلا المرفقين ممتدة بإفراط 409 00:18:25,830 --> 00:18:27,830 كدمات في الوجه واسعة النطاق - حسناً - 410 00:18:27,830 --> 00:18:29,630 نفس الإصابات في المختبر عن طريق الشمبانزي 411 00:18:29,630 --> 00:18:31,630 ودكتور (ميللر)، الطبيب البيطري 412 00:18:31,630 --> 00:18:33,630 تظن بأن (ساشا) مسؤول عن هذا؟ 413 00:18:33,630 --> 00:18:35,400 حسناً، هذا ممكن 414 00:18:35,400 --> 00:18:39,760 حيوانات الشمبانزي الناضجة أقوى بخمس مرات من البشر 416 00:18:44,600 --> 00:18:46,060 (هود) 417 00:18:46,060 --> 00:18:48,700 هنا 418 00:18:59,860 --> 00:19:03,300 الإبرة المسكنة لموظف مراقبة الحيوان (قد أصابت (ساشا 420 00:19:03,300 --> 00:19:06,460 ولكن لا بد بأن الشمبانزي قام بالهجوم قبل أن يتخذ المخدر مفعوله 422 00:19:06,460 --> 00:19:09,230 (يبدو بأن الضابط الحق ضرراً قاتل لـ(ساشا 423 00:19:09,230 --> 00:19:10,900 بينما كان يدافع عن نفسه - أين (ساشا)؟ - 424 00:19:10,900 --> 00:19:16,230 حسناً يا دكتور (نيسيك)، أعتقد بأن لدى مراقبة الحيوان ومحققو المقاطعة 426 00:19:16,230 --> 00:19:18,060 مناقشة من الولاية القضائية مثيرة للإهتمام بخصوص الجثة 427 00:19:18,060 --> 00:19:21,360 ليروا كيف يتشارك الشمبانزي 98% من الحمض النووي البشري 429 00:19:21,360 --> 00:19:22,530 من ينبغي عليه الحصول على الجثة؟ 430 00:19:22,530 --> 00:19:25,500 سآخذ (ساشا) معي للمختبر 432 00:19:25,500 --> 00:19:27,200 "إنه ملك لـ"بيلتون للأدوية 433 00:19:27,200 --> 00:19:28,930 ولم نكمل بحثنا بعد 434 00:19:28,930 --> 00:19:29,930 (آسف يا دكتور (نيسيك 435 00:19:29,930 --> 00:19:31,160 إنها الآن قضية جنائية 436 00:19:31,160 --> 00:19:32,830 إنها خارجة عنك 437 00:19:35,500 --> 00:19:37,230 !أسرع! أسرع 438 00:19:37,230 --> 00:19:39,200 !أسرع يا أمي 439 00:19:39,200 --> 00:19:41,160 !أكثر! أكثر 440 00:19:43,100 --> 00:19:45,930 محتويات الأمعاء كانت شيقة جداً 441 00:19:45,930 --> 00:19:48,060 كنت أخشى أن تقول هذا 442 00:19:48,060 --> 00:19:51,100 أمعاء (ساشا) الضخمة كانت فارغة 443 00:19:51,100 --> 00:19:53,760 إنه مجرد ما تتوقعينه بعد الموت المفاجئ 444 00:19:53,760 --> 00:19:56,660 أمعاءه وجب أن تُفرغ مباشرةً حين الموت 446 00:19:56,660 --> 00:20:00,830 لكن لم تكن هناك دلالات للتغوط حيث وجود الجثة 448 00:20:00,830 --> 00:20:04,330 أي شيء في نظامه من شأنه أن يترك أثر مكان ما توفى 450 00:20:04,330 --> 00:20:06,200 أثر كبير على الأرجح 451 00:20:06,200 --> 00:20:08,830 وهو ما يعني بأن (ساشا) قُتِل في مكان آخر 452 00:20:08,830 --> 00:20:12,000 من المؤكد بأن جسده قد أخُفيَ هناك بعد موته 454 00:20:14,100 --> 00:20:17,730 ويعني أيضاً بأن (ساشا) لم يهاجم ضابط مراقبة الحيوان 456 00:20:17,730 --> 00:20:19,330 إذن من فعل؟ 457 00:20:21,200 --> 00:20:23,560 دكتور (هود) نحن على وشك قص جمجمته 459 00:20:23,560 --> 00:20:24,860 لحظة واحدة فقط 460 00:20:24,860 --> 00:20:26,760 أريد أن أرى ما بداخل جمجمته 461 00:20:34,560 --> 00:20:36,560 حبيبي (كيفن) أنت في الداخل منذ فترة طويلة 462 00:20:36,560 --> 00:20:38,330 هل ستأتي للسرير؟ 463 00:20:45,360 --> 00:20:50,130 تهانينا (هود)، لقد جعلتني أحدق في دماغ قرد 465 00:20:51,300 --> 00:20:53,330 حسناً، إنهم جديرين بالتحديق إليهم 466 00:20:53,330 --> 00:20:56,000 حسناً، لا وجود للباراميسيا 467 00:20:56,000 --> 00:20:58,060 نستبعد التوكسوبلازما 468 00:20:58,060 --> 00:21:00,830 معظم تركيبات المخ تبدو طبيعية 469 00:21:00,830 --> 00:21:03,500 أترين الأمقدالة هنا 470 00:21:03,500 --> 00:21:07,230 إنها نفس الشيء للشمبانزي كما هو الحال بالنسبة للبشر 472 00:21:07,230 --> 00:21:08,560 إنها مركز الإستجابة للخوف 473 00:21:08,560 --> 00:21:09,600 "نسخة مطابقة لـ "قاتل أو أهرب 474 00:21:09,600 --> 00:21:11,830 عندما تشعر بها الحواس كتهديد 475 00:21:11,830 --> 00:21:13,830 تستجيب من خلال إرسال إشارات إنذار 476 00:21:13,830 --> 00:21:15,460 للأعضاء الأخرى 477 00:21:15,460 --> 00:21:16,800 الغدة النخامية، والغدة الكظرية 478 00:21:16,800 --> 00:21:18,130 يغمرون النظام بالأدرينالين 479 00:21:18,130 --> 00:21:20,230 لذا إما تهربين أو تقاتلين من يهاجمك 480 00:21:20,230 --> 00:21:22,030 أو جند العدو 481 00:21:22,030 --> 00:21:23,960 ليس هذا كل ما في الأمر 482 00:21:23,960 --> 00:21:26,660 تساعد الأمقدالة على تنظيم سيطرة اليد على الأخرى 483 00:21:26,660 --> 00:21:29,160 ...جميع سلوكيات (ساشا) الجديدة 484 00:21:29,160 --> 00:21:30,560 ردة فعله العدوانية 485 00:21:30,560 --> 00:21:33,560 ...تغيره من يده اليمنى إلى اليسرى 486 00:21:33,560 --> 00:21:39,760 جميعها من شأنها أن تشير إلى التغييرات من هذا الجزء من المخ - إذن كان (نيسيك) يعبث بالأمقدالة؟ - 489 00:21:39,760 --> 00:21:45,730 أجل، بطريقة ما تمكن (نيسيك) من صنع أميقدالتين لـ(ساشا) بضعف حجميهما الطبيعي 492 00:21:45,730 --> 00:21:47,530 التي تسرع ردود الأفعال 493 00:21:47,530 --> 00:21:49,200 إنها تشبه ذلك عندما تعطسين 494 00:21:49,200 --> 00:21:53,560 عندما تعطسين، كل عضلة في جسمك تتشنج لا إرادياً 496 00:21:53,560 --> 00:22:00,600 عن طريق إعطاء الأمقدالة الحجم والثقل اللازمين لتولي النظام بأكمله، أقصد بالتعامل بالقوة التامة 499 00:22:00,600 --> 00:22:02,660 ...نوعاً ما تحولين الرغبة لـِ 500 00:22:02,660 --> 00:22:04,700 إلى عنف وهو ما يعادل العطس 501 00:22:04,700 --> 00:22:05,760 شيء ما لا تستطيع التحكم به 502 00:22:05,760 --> 00:22:07,430 ...النتيجة، الموضوعات 503 00:22:07,430 --> 00:22:10,200 فإن الشمبانزي سيستجيب لأي تهديد ملموس 504 00:22:10,200 --> 00:22:12,230 مهما كان صغيراً، بالقوة الساحقة 505 00:22:12,230 --> 00:22:15,560 تلك واحدة من النتائج التي لم تكن مقصودة 506 00:22:15,560 --> 00:22:18,500 لست متأكداً بأنها غير مقصودة 510 00:22:26,100 --> 00:22:27,460 !أيها السادة 511 00:22:27,460 --> 00:22:30,060 هل أحد منكم يعرف مكان (كيفن بيريس)؟ 512 00:22:30,060 --> 00:22:32,230 إنه لمن المهم جداً أن أتحدث معه 513 00:22:35,130 --> 00:22:37,130 لا أحد؟ 514 00:22:37,130 --> 00:22:41,030 "إجازة لمدة ثلاثة أيام في "كازينو هارد روك وجميع النفقات مدفوعة؟ 516 00:22:41,030 --> 00:22:47,100 إذا ذهب بدون إذن بإمكانكم أن توفروا عليه الكثير من المشاكل 518 00:22:47,100 --> 00:22:49,800 ستكونون مساعدين له 519 00:22:49,800 --> 00:22:51,360 لسنا أغبياء يا دكتور 520 00:22:51,360 --> 00:22:53,400 الرقيب (بيريس) لا يحتاج للمساعدة 521 00:22:53,400 --> 00:22:54,900 وأياً كان ما كنت تقوم به 522 00:22:54,900 --> 00:22:56,230 لن يفيد 523 00:22:56,230 --> 00:22:57,260 هذا صحيح 524 00:22:57,260 --> 00:22:58,460 إذن هل أنت هنا لتلعب؟ 525 00:22:58,460 --> 00:22:59,930 أو تحمل الكرة وحسب؟ 526 00:22:59,930 --> 00:23:05,930 أعرف بأنكم تظنون أنكم تحمونه 527 00:23:05,930 --> 00:23:08,330 لكنكم تخذلونه 528 00:23:08,330 --> 00:23:11,030 أنتم تخذلون أنفسكم 529 00:23:30,300 --> 00:23:34,300 بيانات (نيسيك) مثالية 530 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 مثالية جداً 531 00:23:38,000 --> 00:23:38,900 ماذا تقصد؟ 532 00:23:40,260 --> 00:23:42,900 دعيني أريك 533 00:23:42,900 --> 00:23:44,830 هود)؟) 534 00:23:44,830 --> 00:23:45,960 الثلاجة الصغيرة غالية 535 00:23:45,960 --> 00:23:47,830 (لا تقلقي يا (رايتشل 536 00:23:47,830 --> 00:23:49,000 عيشي قليلاً 537 00:23:49,000 --> 00:23:52,300 الآن هذهِ... هي ما تبدو عليه البيانات 538 00:23:52,300 --> 00:23:55,800 هي مجموعة من النقاط المترامية على الرسم البياني 540 00:23:55,800 --> 00:23:58,830 هل لي أن أستخدم الشاحن الخاص بهاتفك، من فضلك؟ 541 00:23:58,830 --> 00:24:01,100 شكراً 542 00:24:01,100 --> 00:24:04,130 ،لو أردنا أن نرسم منحني على هذه البيانات 543 00:24:04,130 --> 00:24:07,160 سيبدو شكله هكذا 544 00:24:07,160 --> 00:24:11,560 يمثل شاحن الهاتف الخط الذي يطوق القاعدة العامة 546 00:24:11,560 --> 00:24:13,030 ونطلق عليه المتوسط من جميع نقاط البيانات 547 00:24:13,030 --> 00:24:14,700 (لكن بيانات (نيسيك 548 00:24:14,700 --> 00:24:16,360 لا تبدو كذلك 549 00:24:16,360 --> 00:24:19,860 بيانات (نيسيك) لا تترك المنحنى 550 00:24:21,160 --> 00:24:24,160 هذا مستحيل إحصائياً 551 00:24:24,160 --> 00:24:26,830 تقول بأنه طابق البيانات على المنحنى 552 00:24:26,830 --> 00:24:28,400 تلاعب بها لتفعل ما يمليها به 553 00:24:28,400 --> 00:24:31,930 حسناً، إنه مخفي شيئاً ما بالتأكيد 554 00:24:31,930 --> 00:24:34,660 السؤال هو ماذا؟ 555 00:24:34,660 --> 00:24:36,800 علينا أن نعود إلى مختبره الآن 556 00:24:36,800 --> 00:24:38,200 (هنا العميلة الخاصة (يونق 557 00:24:38,200 --> 00:24:41,900 إحتاج الميجاهت لأطلاق السهام حال دخول وخروج الناس 558 00:24:41,900 --> 00:24:43,730 سأعطيك العنوان - جهاز "ت3"؟ - 559 00:24:43,730 --> 00:24:45,860 بلا ريب أحببت ذلك لمرة واحدة 560 00:24:45,860 --> 00:24:48,600 ليس لديك أدنى فكرة عماذا اتحدث 561 00:24:48,600 --> 00:24:52,100 المتخصصين في الدخول والخروج ينبغي أن يكونوا هنا في أي لحظة 562 00:24:52,100 --> 00:24:54,660 (إذن أردت سؤالك يا (هود 563 00:24:54,660 --> 00:24:56,700 كيف حصلت بالضبط على هذا الشيء الغريب؟ 564 00:24:56,700 --> 00:25:00,000 سلسلة العالم لعام 1986 565 00:25:00,000 --> 00:25:01,660 عفواً؟ 566 00:25:01,660 --> 00:25:04,230 "ميتس ضد ريد سوكس" 567 00:25:04,230 --> 00:25:05,860 "أنا من مشجعي "ميتس 568 00:25:05,860 --> 00:25:11,200 "وكان واحد من زملائي في "برينستون 569 00:25:11,200 --> 00:25:15,500 يسحب ربطة العنق بشكل مزعج "في مادة التاريخ من "بوسطن 570 00:25:15,500 --> 00:25:17,200 لذا كان لديه تذاكر للمباراة 571 00:25:17,200 --> 00:25:18,660 ولكن لم يكن لديه طريقة للوصول هناك 572 00:25:18,660 --> 00:25:21,160 كان لدي سيارة باسات موديل 1979 573 00:25:21,160 --> 00:25:23,030 قمت بتعديلها لتشتغل بالزيت النباتي 574 00:25:23,030 --> 00:25:27,260 ...لذا أعلنا الهدنة بشكل محتوم، و 575 00:25:27,260 --> 00:25:31,400 "وإنتهى بنا المطاف في "فينواي 576 00:25:31,400 --> 00:25:33,600 شاهدنا المباراة الخامسة 577 00:25:33,600 --> 00:25:35,730 ثم ذهبنا إلى المدينة 578 00:25:35,730 --> 00:25:38,860 "وشاهدنا المباراة السادسة في ملعب "شيا 579 00:25:38,860 --> 00:25:41,800 "وفي الوقت الذي عدنا فيه للبيت في "برينستون 580 00:25:41,800 --> 00:25:44,400 أصبحنا إلى حد كبير أصدقاء 581 00:25:44,400 --> 00:25:48,660 إستمر في حياته حتى أصبح ضابطاً في مشاة البحرية 582 00:25:48,660 --> 00:25:51,100 وحصل على شهادة في القانون 583 00:25:51,100 --> 00:25:52,500 وأصبح مدير مكتب التحقيقات الفيدرالي 584 00:25:52,600 --> 00:25:55,300 هذا بالضبط صحيح 585 00:25:55,300 --> 00:25:59,460 في يوم ما، إتصل بي طالباً خدمة 586 00:25:59,460 --> 00:26:03,360 وقبل أن أعرفها، أقوم بقضاء معظم أوقاتي 587 00:26:03,360 --> 00:26:04,760 مع أناس مثلك - !أنت - 588 00:26:04,760 --> 00:26:06,960 ...في أماكن كهذه 589 00:26:06,960 --> 00:26:10,230 ،لا تقلقي، لو حصلت لكِ مشاكل مع المكتب 590 00:26:10,230 --> 00:26:12,760 أعرف الكثير من مساوئ ذلك المدير يمكنك إستخدامها للخروج من ذلك 592 00:26:15,260 --> 00:26:16,960 ها نحن ذا 593 00:26:18,360 --> 00:26:21,960 أيها العميل (ريد) آسفة على الفترة القصيرة 594 00:26:21,960 --> 00:26:23,600 لا مشكلة 595 00:26:30,900 --> 00:26:34,060 شكراً - أي وقت - 596 00:26:36,100 --> 00:26:40,200 أخبريني يا (رايتشل) بأن هذا قانوني 597 00:26:40,200 --> 00:26:42,930 أرجوك، لدينا مكتب التحقيقات ووكالة الدفاع المتطور ومشاريع البحوث 598 00:26:42,930 --> 00:26:46,660 متأكدة بأننا سنحصل على الشحنات الداخلة الملقاة خارجا 600 00:26:46,660 --> 00:26:48,930 ستة؟ - إذاً؟ 601 00:26:48,930 --> 00:26:50,530 يوجد هنا ستة أقفاص قرود فقط 602 00:26:50,530 --> 00:26:54,500 لدى (نيسيك) تواريخ واسعة على سبعة مواضيع تجريبية 603 00:26:54,500 --> 00:26:57,030 ما الذي تبحث عنه بالتحديد؟ 604 00:26:57,030 --> 00:27:01,660 حسناً، لقد رأينا كيف يتم التلاعب بالأرقام 605 00:27:01,660 --> 00:27:04,900 أبحث عن دليل علمي صعب 606 00:27:04,900 --> 00:27:08,160 لا بد وأنه يحتفظ بالدم وعينات الأنسجة في مكان ما 607 00:27:19,200 --> 00:27:20,500 (أعتقد بأني وجدتها يا (هود 608 00:27:20,500 --> 00:27:22,900 العينات موجودة هنا 609 00:27:24,300 --> 00:27:28,660 ...(رايتشل) 610 00:27:28,660 --> 00:27:31,800 ...الموضوع الكيميائي لعينة الدم السابعة هو 611 00:27:31,800 --> 00:27:33,530 جميعه خاطئ 612 00:27:33,530 --> 00:27:36,230 "لقد حصل على فصيلة "أي بي 613 00:27:36,230 --> 00:27:38,460 وهناك قرد واحد لديه هذه الفصيلة 614 00:27:40,400 --> 00:27:43,160 الموضوع السابع هو كائن بشري 615 00:27:56,860 --> 00:27:58,300 أنت 616 00:27:58,300 --> 00:27:59,700 ها أنت هنا 617 00:28:02,060 --> 00:28:03,930 (مرحبا (آبي 618 00:28:03,930 --> 00:28:06,200 دكتور (نيسيك)؟ 619 00:28:06,200 --> 00:28:08,500 هل هناك مشكلة لدى (كيفن)؟ 620 00:28:08,500 --> 00:28:09,630 لا أعرف 621 00:28:09,630 --> 00:28:10,800 كنت آمل أن تخبريني 622 00:28:10,800 --> 00:28:12,360 يا إلهي 623 00:28:12,360 --> 00:28:16,200 ربما لدى (كيفن) صراع مع مشاهد سابقة 624 00:28:16,200 --> 00:28:19,460 لقد رأيتها مسبقاً لدى جنود عانوا من الإضطرابات النفسية 626 00:28:19,460 --> 00:28:22,730 أخبرته بأن عليه العودة للقاعدة 627 00:28:22,730 --> 00:28:23,630 إذن لقد رأيتيه؟ 628 00:28:23,630 --> 00:28:25,560 هل هو هنا؟ أريد أن أطلع عليه 629 00:28:28,160 --> 00:28:31,330 كلا (كيفن) ليس هنا 630 00:28:31,330 --> 00:28:34,260 لكن أستطيع أن أخبره بأن يتصل بك عندما أراه 631 00:28:34,260 --> 00:28:36,700 مع السلامة 632 00:28:43,660 --> 00:28:44,900 أعتذر 633 00:28:44,900 --> 00:28:46,100 لم يكن ذلك ضمن نطاقي 634 00:28:46,100 --> 00:28:49,530 (تبين بأن الشركة التي يعمل لديها (نيسيك يقوم بإجراء دراسة أخرى متعلقة بالدفاع 636 00:28:49,530 --> 00:28:53,900 على بعد 20 دقيقة من موقعكم "في "قاعدة نيليس الجوية 638 00:28:53,900 --> 00:28:59,400 يقومون بفحص علاجات لمجموعة منعزلة لجند المعارك العائدون والذين يعانون من إضطرابات نفسية 640 00:28:59,400 --> 00:29:02,000 أهناك دلالة لأي واحد منهم قد يكون الموضوع السابع؟ 641 00:29:02,000 --> 00:29:04,860 (واحدٌ منهم، الرقيب (كيفن بيريس 642 00:29:04,860 --> 00:29:09,060 غادر المرفق بدون إذن بعد ظهور سلوك غريب لديه 644 00:29:09,060 --> 00:29:10,560 يبدو بأنه رجلنا المنشود 645 00:29:10,560 --> 00:29:12,360 (دكتور (هود) والعميلة (يونق 646 00:29:12,360 --> 00:29:14,000 إن إحتجتم لشيء آخر أطلبوا مني ذلك 647 00:29:14,000 --> 00:29:15,800 سنفعل شكراً لك سيدي 648 00:29:15,800 --> 00:29:17,060 شكراً 649 00:29:17,060 --> 00:29:19,060 علينا الوصول إلى قاعدة القوات الجوية الآن 650 00:29:19,060 --> 00:29:22,230 أعتقد بأن (بيريس) هو من هاجم ضابط مراقبة الحيوان 652 00:29:22,230 --> 00:29:25,500 من المحتمل أنه إقترب منه بما تبدو عليه كأسلوب بالتهديد 654 00:29:25,500 --> 00:29:28,160 ،قد يكون (بيريس) إستجاب بشكل آلي كأنه مبرمج 655 00:29:28,160 --> 00:29:33,230 تم إستيلاء جهازه العصبي للتعامل مع أي تهديد محتمل 657 00:29:33,230 --> 00:29:37,230 (لذا ربما قام (نيسيك) بتنظيم عملية هروب (ساشا ليعيق تحقيقاتنا 659 00:29:37,230 --> 00:29:42,560 ،عندما تمت مهاجمة ضابط مراقبة الحيوان رأى (نيسيك) بأن هناك فرصة لوضع حد من التدقيق 661 00:29:42,930 --> 00:29:44,360 قام بقتل (ساشا) ووضع الجثة 662 00:29:44,530 --> 00:29:45,660 ومن ثم إنتهت الشبكة 664 00:29:46,000 --> 00:29:47,660 هذا صحيح 665 00:29:47,960 --> 00:29:49,500 ويبدو بأنه يشكل خطراً على نفسه وعلى أي شخص يجتاز دربه 667 00:29:50,200 --> 00:29:51,760 أيضاً (نيسيك) بالخارج 668 00:29:51,760 --> 00:29:54,830 سأقوم بأمر لعمل حراسة لمدة 24 ساعة لطبيبتنا البيطرية المصابة 669 00:29:54,830 --> 00:29:57,230 إنها الشاهدة الوحيدة لدينا 670 00:29:57,230 --> 00:30:00,260 ،لقد أتينا من جميع الوحدات المختلفة 671 00:30:00,260 --> 00:30:02,300 مناطق مختلفة من أنحاء البلدة 672 00:30:02,300 --> 00:30:04,330 لكننا لدينا نفس القصة 673 00:30:04,330 --> 00:30:06,500 عندما عدت من هناك 674 00:30:06,500 --> 00:30:09,430 كانت، كأن العالم يتحرك بالحركة البطيئة 675 00:30:09,430 --> 00:30:11,200 ومازلت في سرعة المعركة 676 00:30:11,200 --> 00:30:14,100 وعندما عرضوا هذه الدراسة، قفزت عليها 677 00:30:14,100 --> 00:30:15,760 تعرف، أي شيء من شأنه أن يساعدني بالعودة هناك 678 00:30:15,760 --> 00:30:17,930 هل ساعدتك؟ - ربما - 679 00:30:17,930 --> 00:30:20,330 في الأغلب نجلس ونشاهد الأفلام 680 00:30:20,330 --> 00:30:22,100 نقوم ببعض الفحوصات النفسية 681 00:30:22,100 --> 00:30:25,000 ولكن صديقكم (بيريس) حصل على معالجة خاصة 682 00:30:25,000 --> 00:30:27,060 أجل، لقد أصابوه بقوة يا رجل 683 00:30:27,060 --> 00:30:28,460 أعني، الأدوية 684 00:30:28,460 --> 00:30:29,930 إختبارات تحمل 685 00:30:29,930 --> 00:30:31,330 كان يتألم 686 00:30:31,330 --> 00:30:32,930 دائماً يبحث عن المسكنات 687 00:30:34,930 --> 00:30:37,160 حتى أنه بدأ بتغيير يده 688 00:30:37,160 --> 00:30:38,860 التي كان يربتّ بها الكرة 689 00:30:38,860 --> 00:30:43,000 أتعلم، لقد تحول من اليمنى إلى اليسرى 690 00:30:43,000 --> 00:30:44,330 كان ذلك غريباً 691 00:30:44,330 --> 00:30:46,530 (إنه لأمر مهم أيها الجندي (فاسكويز 692 00:30:46,530 --> 00:30:48,430 إن الرقيب (بيريس) ليس في مأزق 693 00:30:48,430 --> 00:30:50,860 لكننا نريد أن نجده من أجل صالحه 694 00:30:50,860 --> 00:30:52,960 هذا نفس الشيء الذي قاله (نيسيك) عندما جاء بحثاً عنه 695 00:30:52,960 --> 00:30:56,000 هل كان (نيسيك) هنا؟ متى؟ 696 00:30:56,000 --> 00:30:57,300 ليلة البارحة 697 00:30:57,300 --> 00:31:00,200 يبحث عن (كيف) مثلكم تماماً 698 00:31:00,200 --> 00:31:01,730 لم نخبره بالرغم من ذلك 699 00:31:01,730 --> 00:31:03,800 ما الذي يجعلكم تظنون بأننا سنخبركم؟ 700 00:31:03,800 --> 00:31:05,100 (قبل أن أتعين لمساعدة الدكتور (هود 701 00:31:05,100 --> 00:31:09,200 قضيت ستة أشهر كعنصر أساسي للمكتب الفيدرالي لمهمة قوات النسر 703 00:31:09,200 --> 00:31:11,160 "في "كابول، أفغانستان 704 00:31:11,160 --> 00:31:13,230 عملت بشكل يومي مع أشخاص أمثالكم 705 00:31:13,230 --> 00:31:14,900 القيام بإٍستغلال المواقع الحساسة 706 00:31:14,900 --> 00:31:16,800 البحث عن الجواسيس، وما قد يفكر الأشخاص السيئيين في فعله 707 00:31:16,800 --> 00:31:20,930 لست واحدة منهم ولا هو كذلك 708 00:31:22,560 --> 00:31:27,400 أعتقد بأنكم كنتم جميعاً ضحايا للإحتيال العلمي 709 00:31:27,400 --> 00:31:32,530 قام دكتور (نيسيك) بإجهاض لتجربة واحدة فاشلة 710 00:31:32,530 --> 00:31:35,530 (وأعتقد بأنه سيحاول فعل نفس الشيء مع (كيفن بيريس 711 00:31:35,530 --> 00:31:37,500 وأي واحد منكم سيكون التالي 712 00:31:37,500 --> 00:31:39,800 لهذا السبب أعتقد بأنك ستخبرني 713 00:31:47,160 --> 00:31:49,000 هنالك حديقة بالقرب من هنا 714 00:31:49,000 --> 00:31:52,730 بضع مرات عندما تضطرب الأمور 715 00:31:52,730 --> 00:31:57,900 يذهب إلى هناك، لتخفيف الضغط وتهدئة أعصابه 716 00:31:57,900 --> 00:32:00,130 شكراً 717 00:32:20,200 --> 00:32:23,230 جوي) لدينا أشيائك) 718 00:32:23,230 --> 00:32:26,930 (تباً يا رجل، هذا ليس (جوي 719 00:32:26,930 --> 00:32:28,330 أنظروا ماذا وجدنا هنا 720 00:32:28,330 --> 00:32:30,500 هذا مكان للأعمال المنزلية 721 00:32:30,500 --> 00:32:33,530 لسنا بحاجة إلى أشخاص مشبوهين يقومون بأحضار الشرطة في الجوار 723 00:32:33,530 --> 00:32:35,330 هل سمعت ما قاله لك؟ 724 00:32:35,330 --> 00:32:36,800 عليك الرحيل يا صاح 725 00:32:36,800 --> 00:32:39,230 إنتهت بطارية هاتفي 726 00:32:39,230 --> 00:32:41,930 هل لدى أي منكما بطارية إضافية للهاتف؟ 727 00:32:44,400 --> 00:32:46,460 هل تمازحني؟ 728 00:33:07,430 --> 00:33:09,660 مرحبا؟ مرحبا؟ 729 00:33:11,100 --> 00:33:13,200 مرحبا حبيبي هذا أنا 730 00:33:14,260 --> 00:33:15,960 لم أتعرف على الرقم 731 00:33:15,960 --> 00:33:17,130 لقد أخافني 732 00:33:17,130 --> 00:33:18,300 توجب عليّ إستعارة هاتف 733 00:33:18,300 --> 00:33:21,660 ...لقد إتصلت فقط لأخبرك 734 00:33:21,660 --> 00:33:22,960 بأنه شارف على الإنتهاء 735 00:33:22,960 --> 00:33:25,560 ماذا؟ ما الذي شارف على الإنتهاء؟ 736 00:33:25,560 --> 00:33:26,960 ما الذي يحدث؟ 737 00:33:26,960 --> 00:33:28,760 أين أنت؟ لماذا غادرت؟ 738 00:33:28,760 --> 00:33:30,500 توجب عليّ ذلك يا حبيبتي 739 00:33:30,500 --> 00:33:32,300 لم أكن أريد أن تتضرري 740 00:33:32,300 --> 00:33:35,360 من الذي سيقوم بإيذائنا؟ 741 00:33:35,360 --> 00:33:36,830 أنا 742 00:33:36,830 --> 00:33:38,660 ماذا؟ 743 00:33:38,660 --> 00:33:40,360 لا شيء 744 00:33:40,360 --> 00:33:42,030 (لقد عرج علينا الدكتور (نيسيك) اليوم يا (كيفن 745 00:33:42,030 --> 00:33:43,800 يريد التحدث معك 746 00:33:43,800 --> 00:33:46,000 أجل، لدي شيء لأقوله له أيضاً 747 00:33:46,000 --> 00:33:47,460 أنت لست واقع في أي نوع من المشاكل، أليس كذلك؟ 748 00:33:47,460 --> 00:33:49,130 متى ستأتي للمنزل؟ 749 00:33:49,130 --> 00:33:50,800 لا أستطيع القدوم إلى المنزل يا حبيبتي 750 00:33:50,800 --> 00:33:52,830 ليس حتى أقوم بإيقافها 751 00:33:52,830 --> 00:33:54,330 توقف ماذا؟ 752 00:33:54,330 --> 00:33:55,630 الحرب؟ 753 00:33:55,630 --> 00:33:57,630 (أنت في الوطن الآن يا (كيفن 754 00:33:57,630 --> 00:33:58,960 أعرف أين أنا 755 00:33:58,960 --> 00:34:00,230 لست مجنوناً 756 00:34:02,700 --> 00:34:03,860 (لا بأس يا (جاكسون 757 00:34:03,860 --> 00:34:05,060 تعال إلى أمك 759 00:34:06,230 --> 00:34:08,100 هل مازال مستيقظاً؟ دعيني أكلمه 760 00:34:10,160 --> 00:34:11,930 والدك 761 00:34:11,930 --> 00:34:14,000 مرحبا أبي 762 00:34:14,000 --> 00:34:16,230 مرحبا يا صاح 763 00:34:18,860 --> 00:34:22,660 هل تتذكر عندما كنت صغيراً وكنت أغني لك لكي تنام؟ 766 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 ،كنت أغني "Twinkle, twinkle, little star" 767 00:34:27,700 --> 00:34:30,030 "How I wonder what you are" 768 00:34:30,030 --> 00:34:33,700 "Up above the earth so far" 769 00:34:33,700 --> 00:34:36,930 "Like a rocket powered car." 770 00:34:46,360 --> 00:34:47,900 تصبح على خير يا صاح 771 00:35:01,860 --> 00:35:04,730 (تذكري لو وجدنا (بيريس 772 00:35:04,730 --> 00:35:07,160 نحتاج إلى الإقتراب منه بأسلوب غير تهديدي 773 00:35:07,160 --> 00:35:10,060 حاولي ألا . . . تعرفين 774 00:35:12,460 --> 00:35:14,960 (هود) 775 00:35:14,960 --> 00:35:16,830 رصاصة مسدس 9 ملم 776 00:35:20,030 --> 00:35:22,260 يا إلهي 777 00:35:22,260 --> 00:35:23,600 إنهم على قيد الحياة 778 00:35:23,600 --> 00:35:25,530 بالكاد 779 00:35:25,530 --> 00:35:27,700 (هنا العميلة الخاصة (يونق 780 00:35:27,700 --> 00:35:29,300 أحتاج إلى سيارة إسعاف عند "حديقة ديزيرت فيو" 781 00:35:29,300 --> 00:35:31,800 شارع رايدر 415 782 00:35:35,700 --> 00:35:38,330 يا (هود) هنا دماء وآثار عجلات 783 00:35:38,330 --> 00:35:41,160 أعتقد بأن (بيريس) أخذ سيارتهم 784 00:35:41,160 --> 00:35:42,360 قد يكون في أي مكان 785 00:35:42,360 --> 00:35:44,160 ليس في أي مكان 786 00:35:44,160 --> 00:35:45,430 لقد أصيب 787 00:35:45,430 --> 00:35:48,660 :(قال الجندي (فاسكويز إنه كان يبحث عن المسكنات 789 00:35:48,660 --> 00:35:51,130 سوف يبحث عن صيدلية 790 00:36:21,900 --> 00:36:23,530 !إجمد 791 00:36:23,530 --> 00:36:24,800 !ضع يديك عالياً 792 00:36:24,800 --> 00:36:28,130 ضع يديك حتى أستطيع رؤيتهم 793 00:36:28,130 --> 00:36:30,430 هنا (دايفيد) من الوحدة الخامسة، أطلب الدعم 794 00:36:30,430 --> 00:36:31,700 الفاعل أمامي 795 00:36:31,700 --> 00:36:33,200 !إستدر 796 00:36:51,430 --> 00:36:53,960 (توقف (بيريس)! ... (هود - لا تفعلي - 797 00:36:53,960 --> 00:36:54,960 أدنى خطوة قد تغضبه 798 00:36:54,960 --> 00:36:56,160 دعني أقوم بعملي 799 00:36:56,160 --> 00:36:57,300 . . .(رايتشل) 800 00:36:57,300 --> 00:36:59,230 أخفضي سلاحك. ثقي بي 801 00:36:59,230 --> 00:37:01,360 (إستمع إليّ يا (كيفن 802 00:37:01,360 --> 00:37:02,800 لسنا هنا لإيذائك 803 00:37:02,800 --> 00:37:05,260 نعرف ما الذي كانوا يعملونه به 804 00:37:05,260 --> 00:37:06,560 سنعمل على إيقافه 805 00:37:06,560 --> 00:37:08,760 من أنت بحق الجحيم؟ 806 00:37:08,760 --> 00:37:10,660 (أدعى (جاكوب هود 807 00:37:10,660 --> 00:37:11,930 أنا عالِم 808 00:37:11,930 --> 00:37:13,130 مثل (نيسيك)؟ 809 00:37:13,130 --> 00:37:16,360 (كلا، ليس مثل (نيسيك لا شيء مثله 810 00:37:16,360 --> 00:37:19,700 هل لي أن أسألك سؤالاً أيها الرقيب؟ 811 00:37:19,700 --> 00:37:22,260 أريدك أن تجاوبني بحذر 812 00:37:22,260 --> 00:37:24,200 ما الذي تريده أن يحدث هنا؟ 813 00:37:24,200 --> 00:37:26,000 كيف تريد أن تنهي هذا؟ 814 00:37:26,000 --> 00:37:28,100 ...أحتاج 815 00:37:29,360 --> 00:37:31,560 ...لإيقافه 816 00:37:33,160 --> 00:37:35,300 أريد أن أمنعهم من فعل هذا لأي شخص آخر 817 00:37:35,300 --> 00:37:36,630 حسناً، لأجل أن يحدث ذلك 818 00:37:36,630 --> 00:37:38,560 يجب عليك التركيز 819 00:37:38,560 --> 00:37:40,630 أولاً يجب عليك إخلاء سبيل هؤلاء الرجال 820 00:37:40,630 --> 00:37:43,200 لو قمت بقتلهم، سينتهي كل شيء 821 00:37:43,200 --> 00:37:46,060 لن يكون هناك شيء أستطيع أن أساعدك فيه 822 00:37:46,060 --> 00:37:50,160 أعتقد بأني أفهم ما الذي يجول في خاطرك 823 00:37:50,160 --> 00:37:55,060 كل عصب من المؤكد أنه يأمرك بالقيام بالعمل 824 00:37:55,060 --> 00:37:56,530 الرغبة الملحة لا يمكن السيطرة عليها 825 00:37:56,530 --> 00:38:00,230 لكن عليك التخلص منها بطريقة ما 827 00:38:00,230 --> 00:38:02,660 إستخدم الجزء من أفكارك الذي تستطيع التحكم به 828 00:38:02,660 --> 00:38:04,060 وفكر من خلاله 829 00:38:04,060 --> 00:38:06,360 فكر في مكان تواجدك 830 00:38:06,360 --> 00:38:09,160 فكر في الإختيارات الخاصة بك 831 00:38:09,160 --> 00:38:11,860 قم بالإختيار 832 00:38:29,100 --> 00:38:31,160 المكتب الفيدرالي. هذا الرجل الآن في الحجز الفيدرالي 833 00:38:31,160 --> 00:38:32,330 تنحوا جانباً 834 00:38:32,330 --> 00:38:35,260 أكرر, تنحوا جانباً 835 00:38:35,260 --> 00:38:36,700 لا بأس 836 00:38:36,700 --> 00:38:37,860 إنتهى الأمر 837 00:38:37,860 --> 00:38:39,060 كلا 838 00:38:40,030 --> 00:38:41,600 لم ينتهي 839 00:38:41,600 --> 00:38:44,130 ليس بعد أن ترى هذا 840 00:38:54,460 --> 00:38:56,000 مرحبا؟ 841 00:39:01,060 --> 00:39:03,130 كيفن)؟) 842 00:39:20,430 --> 00:39:23,900 (لن يأتي الرقيب (بيريس) يا دكتور (نيسيك 843 00:39:23,900 --> 00:39:26,000 ...لكنه كان 844 00:39:26,000 --> 00:39:28,600 كريم بما يكفي ليسمح لي بالحصول على الفيديو المفقود 845 00:39:29,630 --> 00:39:31,130 ما الذي تفعله هنا؟ 846 00:39:31,130 --> 00:39:33,930 عندما إقتحم المكان، كان يريد فقط تدمير المختبر 847 00:39:33,930 --> 00:39:35,400 ويطلق سراح الشمبانزي، لكنهم هاجموه 848 00:39:39,730 --> 00:39:41,860 لذا قام برد الهجوم 849 00:39:41,860 --> 00:39:45,360 كان تعمل الدكتورة (ميللر) في وقت متأخر وسمعت الإهتياج 850 00:39:45,360 --> 00:39:47,600 !ما الذي تفعله؟ توقف 851 00:39:50,730 --> 00:39:52,630 حسناً، تعرف النتائج 852 00:39:59,600 --> 00:40:02,130 تهانينا 853 00:40:02,130 --> 00:40:06,300 وجدت طريقة لتنفير الضمير 854 00:40:06,300 --> 00:40:11,000 لجنود بدون أخلاق أو وخز أخلاقي للضمير عن القتل 856 00:40:11,000 --> 00:40:12,760 ...قادرين على الفعل، ورد الفعل 857 00:40:12,760 --> 00:40:14,060 بفعالية البرق 858 00:40:14,060 --> 00:40:17,830 قل ذلك بدون أن تعتد بنفسك وبسخرية العاقل 860 00:40:17,830 --> 00:40:20,360 وتبدو على أنها بطولية مقدماً بالنسبة لي 861 00:40:20,360 --> 00:40:22,060 مقدماً؟ 862 00:40:22,060 --> 00:40:23,430 حقاً؟ 863 00:40:23,430 --> 00:40:27,800 لا تظن بأنك قدمت الكثير من الأفكار على المدى الطويل المترتبة على هذا؟ 865 00:40:27,800 --> 00:40:30,000 (أتظن بأن شخصاً مثل (بيريس 866 00:40:30,000 --> 00:40:32,500 سيكون قادراً على إعادة إندماجه مع المجتمع؟ 867 00:40:32,500 --> 00:40:35,900 هل حتى تهتم بأنك تكون قد دمرت حياة شاب؟ 869 00:40:35,900 --> 00:40:38,060 أحاول أن أنقذ حياته 870 00:40:38,060 --> 00:40:39,730 إنقاذ حياتهم جميعاً 871 00:40:39,730 --> 00:40:41,730 ...هل لي أن أذكرك 872 00:40:41,730 --> 00:40:45,600 كل يوم يموت الجنود في أرض المعركة 873 00:40:45,600 --> 00:40:48,160 سيساعدهم عملي على النجاة 874 00:40:48,160 --> 00:40:50,430 سوف ينجو 875 00:40:50,430 --> 00:40:51,860 كلا شكراً لك 876 00:40:53,330 --> 00:40:54,900 إنه في الحجز الفيدرالي 877 00:40:55,930 --> 00:40:57,400 (دكتور (نيسيك 878 00:40:59,430 --> 00:41:03,230 تستطيع أن تعرف منزلة المرء بالطريقة التي يواجه فيها أخطائه 880 00:41:03,230 --> 00:41:07,060 السيئون دائما يزيدون الأمر سوءاً عن طريق محاولة إخفاء آثارهم 882 00:41:07,060 --> 00:41:08,960 وإنه الإخفاء الذي يطيح بهم 883 00:41:08,960 --> 00:41:10,200 أخرجوه من هنا 884 00:41:10,200 --> 00:41:11,860 ضع يداك في الخلف 885 00:41:27,000 --> 00:41:28,560 أحبك 886 00:41:28,560 --> 00:41:30,230 أحبك أيضاً 887 00:41:37,630 --> 00:41:39,600 أحبك 888 00:41:48,660 --> 00:41:50,930 شكراً لك على تخفيفك عني 889 00:41:50,930 --> 00:41:53,600 لقد منحتك القليل من التشجيع 890 00:41:53,600 --> 00:41:55,300 أنت خففت عن نفسك 891 00:41:59,100 --> 00:42:01,200 (عمل رائع يا دكتور (هود 892 00:42:01,200 --> 00:42:03,260 سيذهب (نيسيك) للسجن 893 00:42:03,260 --> 00:42:05,230 والرقيب (بيريس) سيحصل على العلاج الذي يحتاجه 894 00:42:05,230 --> 00:42:06,830 لمحو ما عُمل له 895 00:42:06,830 --> 00:42:09,430 مهما تطلب الأمر 896 00:42:09,430 --> 00:42:11,500 لكن البرنامج سيستمر، أليس كذلك؟ 897 00:42:11,500 --> 00:42:12,960 بالطبع 898 00:42:12,960 --> 00:42:14,800 لو لم يتم، سيعني بأني لم أقم بعملي 899 00:42:14,800 --> 00:42:17,030 سيأتي جنود مميزين 900 00:42:19,100 --> 00:42:21,630 قام (نيسيك) بأخذ القواعد على منحنى بعيد جداً 901 00:42:21,630 --> 00:42:23,060 حتى بالنسبة لنا 902 00:42:23,060 --> 00:42:25,430 أتعلم، بأن بعض الناس يشيرون إلى وكالة الدفاع المتطور ومشاريع البحوث 903 00:42:25,430 --> 00:42:28,300 بمئة من العباقرة متصلين بوكالة سفر 904 00:42:28,300 --> 00:42:31,960 والحقيقة هي بأننا دائماً نبحث عن الرقم 101 906 00:42:36,430 --> 00:42:41,330 شكراً لك أيها العقيد، ولكن لديّ وظيفة 907 00:42:41,330 --> 00:42:48,960 على كل حال، أفضّل معالجة المشاكل الناجمة عن العالم بأسره بدلاً من المشاكل الناجمة عن أرباب عملي 910 00:42:48,960 --> 00:42:51,000 حسناً، تأقلم مع ذلك 911 00:42:51,000 --> 00:42:54,660 ،لكن إن غيرت رأيك فلا تتردد في الإتصال 912 00:42:55,730 --> 00:42:57,830 لنترك الأمر على هذا النحو 913 00:42:57,830 --> 00:43:00,360 ...في المرة القادمة التي تورط نفسك فيها 914 00:43:00,360 --> 00:43:02,660 لديك رقمي 9993 00:43:06,360 --> 00:43:11,990 {\a9}:ترجمة Don4Ever