1
00:00:02,360 --> 00:00:06,900
احياناً عندما تأخذ اشياء تحبها و تخلطها
معاً قد تجعلك تحب شيئ كنت تحبه اكثر

2
00:00:06,910 --> 00:00:10,160
!تود. تود! تود

3
00:00:10,670 --> 00:00:12,590
ما الذي....ما الذي
ما الذي تفعلة بالمنزل

4
00:00:12,600 --> 00:00:14,780
"حسناً, ماذا عنك؟ اعتقد انك عند "قرونل بوي هاوس

5
00:00:14,790 --> 00:00:19,290
الا اذا كانوا يجمعون صديقك الحالي وصديقك السابق

6
00:00:19,310 --> 00:00:22,860
لان جماعة (قرونل بوي) أتصلوا وقالوا
شخصاً جديداً انضم اليهم

7
00:00:23,400 --> 00:00:25,500
هذا رائع. اقصد انه غريب

8
00:00:25,510 --> 00:00:27,610
لا اعرف لماذا قلت "رائع" لانه
ليس ما اقصده. انه غريب

9
00:00:27,620 --> 00:00:29,630
غالباً لانه يلبس قميصي

10
00:00:29,650 --> 00:00:31,010
نعم
نعم

11
00:00:31,020 --> 00:00:34,630
سوف اذهب للإغير
خطة رائعة

12
00:00:36,330 --> 00:00:39,900
حسناً, لقد جرت الامور جيداً
لا

13
00:00:39,910 --> 00:00:41,980
لكن انا سعيد لانك تدينين لي بمعروف

14
00:00:41,990 --> 00:00:43,750
أمي قادمة من كندا للإسبوع

15
00:00:43,770 --> 00:00:46,060
انتظر. تعيش في كندا؟

16
00:00:46,070 --> 00:00:48,320
هل انت كندي؟
نعم. لماذا؟

17
00:00:48,330 --> 00:00:52,480
لانه ليس شيئ  قد  تحدثة عنه

18
00:00:53,580 --> 00:00:55,240
علي اي حال, اسمعي, هي تعرف
اننا انفصلنا

19
00:00:55,260 --> 00:00:59,010
لكن ما لا تعرفه هو انني انام
علي كنبتك وصديقك يلبس قميصي

20
00:00:59,020 --> 00:01:02,500
فهمت. تريدي أن انتقل

21
00:01:02,510 --> 00:01:03,660
نعم

22
00:01:03,680 --> 00:01:06,710
حسناً. حسناً, هل يجب أن اتي و القي
عليها التحية؟

23
00:01:06,720 --> 00:01:08,810
او دعني اخمن. هي تكرهني

24
00:01:08,820 --> 00:01:11,390
ربما اذا قابلتك

25
00:01:11,400 --> 00:01:14,290
لقد قلت لا تخالط ابداً بين الاصدقاء والاباء

26
00:01:14,300 --> 00:01:17,650
هذا غير صحيح. اقصد, من الواضح انني
قد قدمتك الي والدي

27
00:01:17,950 --> 00:01:20,270
حسناً....نوعاً ما

28
00:01:21,350 --> 00:01:23,020
لا استطيع فعل هذا. لا استطيع فعل هذا

29
00:01:23,030 --> 00:01:25,270
ما الامر؟

30
00:01:25,300 --> 00:01:27,000
....فقط المكوث في منزل والديك

31
00:01:27,020 --> 00:01:28,290
"لقد ذهبوا الي "شاطئ مرتل

32
00:01:28,300 --> 00:01:30,490
اتعلمين, انها غرفة طفولتك

33
00:01:30,500 --> 00:01:33,520
لا اعرف اذا كنت استطيع فعلها
أمام هذا وحيد القرن

34
00:01:33,550 --> 00:01:36,400
حسناً, الا اذا اردت فعلها أمام الشباب
الذين يعيدون تبليط ارضية شقتي

35
00:01:36,410 --> 00:01:38,900
لا بدمن القيام بهذا
موافق

36
00:01:40,660 --> 00:01:44,650
مرحبا سامي, لقد رايت سيارتك
في الموقف. يالهي

37
00:01:44,660 --> 00:01:47,580
مرحبا ابي. لقد احضرتم لي اي شيئ؟

38
00:01:48,980 --> 00:01:51,440
....لا باس. تستطيع الحصول علي الشقة. سوف

39
00:01:51,450 --> 00:01:55,770
اذهب للمكوث في منزل والدي

40
00:01:59,920 --> 00:02:02,890
لماذا قد تدعين صديقك لمقابلة
والديك؟

41
00:02:02,910 --> 00:02:04,530
بجد, انك تحتاجين الي من يجالسك

42
00:02:04,540 --> 00:02:05,650
لا يجب أن تتركي لوحدك

43
00:02:05,660 --> 00:02:07,220
لا اريد اشياء في حياتي تكون منعزلة

44
00:02:07,240 --> 00:02:11,780
اتعلمين, احب كل شيئ أن يكون منفرداً
لذا, لماذا لا تحبينهن أن يكونوا مختلطات معاً؟

45
00:02:11,800 --> 00:02:13,860
انت تحبين الواين الاحمر, اليس كذالك؟
نعم, اعشقة

46
00:02:13,870 --> 00:02:15,960
انت تحبين المارتيني؟
بالتأكيد

47
00:02:16,510 --> 00:02:19,580
استمتعي
شكراً لك. سوف افعل

48
00:02:25,190 --> 00:02:28,640
كنت ساكون سعيد لو اجتمعت مع
صديقي لكن تشيس دائماً مشغول

49
00:02:28,650 --> 00:02:32,260
كنت احاول أن اجعلة أن يذهب ليشاهد
ذالك الفلم "استراليا" معي

50
00:02:32,620 --> 00:02:36,300
اقصد, حتي انني قلت له انه
"من بطولة نجم رومنسي كبير "هيو جاكمن

51
00:02:36,310 --> 00:02:37,560
اي شيئ اكثر يريده الرجل؟

52
00:02:37,570 --> 00:02:39,340
لقد اعتاد أن يقضي كل ثانية معي

53
00:02:39,350 --> 00:02:40,690
الان, لا اره ابداً

54
00:02:40,700 --> 00:02:43,860
اره كل يوم. صدقيني. انك لا تفقدين اي شيئ

55
00:02:44,640 --> 00:02:46,680
نعم. هذه فكرة

56
00:02:46,690 --> 00:02:49,500
اذا اردتي رويته
اذهبي الي عملة

57
00:02:49,510 --> 00:02:51,810
وهو بالطبع مكان عملي
اذاً لا

58
00:02:51,820 --> 00:02:55,280
انني اقول لك لا تخلطي اجزاء من حياتك

59
00:02:55,300 --> 00:02:57,360
اعتقد انك مخطئة

60
00:02:57,370 --> 00:03:01,100
و (اون) رائع و انا لا استطيع
الانتظار حتي يتعرف عليه والدي

61
00:03:01,120 --> 00:03:03,080
حسناً, هل اخذتي بعين الاعتبار هذا؟

62
00:03:03,090 --> 00:03:08,200
(عندما يتعرف والديك علي (اون
اون) ايضاً سيتعرف علي والديك)

63
00:03:09,920 --> 00:03:11,120
لا, لم افكر بهذا

64
00:03:11,210 --> 00:03:18,050
Death Pirate: ترجمة

65
00:03:18,560 --> 00:03:20,390
فريق الاقلاع للترجمة

66
00:03:20,560 --> 00:03:23,470
حسناً, ساضع كل هذه الكرات المشعة
في جميع المصابيح

67
00:03:23,490 --> 00:03:26,470
ابي, ضع ورق الحمام المعاد تصنيعة

68
00:03:26,490 --> 00:03:29,310
ولا مزيد من النكت حول كيف
انك تري اشياء بها

69
00:03:29,320 --> 00:03:33,760
و يا اماه, لقد صنعت هذه الكروت التي اعتقدت
انها ربما تأتي ملائمة للإستعمال باليد

70
00:03:33,780 --> 00:03:35,930
هل هي حفلة العاب؟ احب هذه الحفلات
ماذا تسمي

71
00:03:35,940 --> 00:03:38,330
"تدعي "اشياء يجب أن تتفادي خلال العشاء مع اوين

72
00:03:38,340 --> 00:03:41,570
كم انت محظوظة لتجدي هذه؟

73
00:03:42,100 --> 00:03:43,750
"هل قد سبق له الزواج؟"

74
00:03:43,770 --> 00:03:45,050
"هل هو متزوج الان؟"

75
00:03:45,060 --> 00:03:48,310
"هل لدية اولاد؟ هل يستطيع الانجاب؟"

76
00:03:48,320 --> 00:03:51,700
"حياتك الجنسية. حياتنا الجنسية"

77
00:03:51,710 --> 00:03:54,850
هاورد, هل تستطيع تصديق هذا؟
ابنتنا محرجه بسببنا

78
00:03:54,860 --> 00:03:58,130
بسببنا؟ لم تعطي الكثير من الكروت

79
00:03:59,810 --> 00:04:02,060
لا استطيع قول نكتة الببغاء الذي ليده إمساك

80
00:04:02,070 --> 00:04:03,650
لا. لو سمحت

81
00:04:03,660 --> 00:04:07,810
لان (سمتي) و (رينو) في مزرعة الدجاج
احبوها وضحكوا بهيستريا

82
00:04:07,830 --> 00:04:09,620
من أجلي يا ابي؟

83
00:04:09,640 --> 00:04:13,860
حسناً. لكن انت تدريكين انه لم
يذهب للإيام

84
00:04:13,870 --> 00:04:17,130
لا, اعلم
حسناً, حسناً, اتعلمين ماذا؟

85
00:04:17,140 --> 00:04:20,690
"لقد قيل لي مرة انني كنت "محادثه لبقه

86
00:04:20,700 --> 00:04:22,310
لماذا يجب انا من يختار؟

87
00:04:22,320 --> 00:04:23,520
(اقصد, قد قابلت (اوين

88
00:04:23,550 --> 00:04:25,710
نعم, وادعيتي انك أختي

89
00:04:25,720 --> 00:04:28,680
اذاً تفهمين قلقي

90
00:04:28,690 --> 00:04:31,100
حسناً, حسناً. لن اتكلم

91
00:04:31,110 --> 00:04:33,570
سوف فقط أطبخ و أجهز الطاولة

92
00:04:33,580 --> 00:04:34,880
ماذا؟ لقد وظفت لكي أساعد

93
00:04:34,890 --> 00:04:39,170
نعم, لكن نفكر بك تقريباً كعضوء بالعائلة

94
00:04:41,360 --> 00:04:43,190
عمل جيد سيدي

95
00:04:43,200 --> 00:04:44,290
اسف

96
00:04:44,310 --> 00:04:49,560
أمك "التي ستأتي لتمكث" ليتسنا
للإنسة نولي اخلاء حاجياتها

97
00:04:49,570 --> 00:04:51,690
قصة رائعة, مثلة جيداً

98
00:04:51,700 --> 00:04:54,620
لا, لا, لا, أمي كانت ستأتي لكنها الغت الزيارة

99
00:04:54,630 --> 00:04:56,720
كنت سأتصل بسام و أعلمها أن تأتي للمنزل

100
00:04:56,730 --> 00:04:59,060
...لو سمحتي لي

101
00:04:59,070 --> 00:05:02,840
من النادر أن يعرض الكون لك إجازة
نهاية الاسبوع من أجل نفسك

102
00:05:02,850 --> 00:05:06,160
و كذالك جنون لعبة كرة القدم التي طلبتها

103
00:05:06,170 --> 00:05:09,970
اتكلم كما لو كانوا انسبائي
في الاسبوع الثاني من زيارتهم

104
00:05:09,980 --> 00:05:14,580
تجاهل هذا الفرصة
يعتبر كارثة

105
00:05:17,820 --> 00:05:20,200
لنذهب

106
00:05:21,720 --> 00:05:23,650
حسناً, اذاّ لن نغادر حتي ننتهي

107
00:05:23,660 --> 00:05:26,050
اول شيئ الاذونات. اندريا

108
00:05:26,060 --> 00:05:28,570
حقاً؟ هل هي ستكون في الاجتماع الان؟

109
00:05:28,580 --> 00:05:31,000
فقط تجاهلوني

110
00:05:31,010 --> 00:05:33,310
حتي انني لست هنا
هي ليست هنا

111
00:05:33,320 --> 00:05:34,530
هل نحن سنناقش هذه الاذونات؟

112
00:05:34,560 --> 00:05:36,120
نعم سيدي. لازلنا ننتظر الهيئة المدينة

113
00:05:36,130 --> 00:05:37,450
انني متأسف جيري, انتظر؟

114
00:05:37,460 --> 00:05:39,730
اذاً  الانتظار الان مثل الفعل
هل هذا كل شيئ؟

115
00:05:39,740 --> 00:05:41,450
انتظر. انني اري التشابه
انني اراهم

116
00:05:41,460 --> 00:05:42,830
جميعهن فاعل, اليس كذالك؟

117
00:05:42,850 --> 00:05:47,640
"جميعهن كلمات حركية مثل "يحبوا, يوظب, يطرد

118
00:05:50,610 --> 00:05:54,660
انني متأسف. اعتقد انك تمزح
اعتقد انك كنت مثل.....انا دب

119
00:05:54,670 --> 00:05:57,600
دب صغير و لطيف, هذا ما هو انت عليه

120
00:05:57,610 --> 00:06:01,630
حسناً, حسناً. دينا, دينا

121
00:06:06,440 --> 00:06:09,410
طردت من كهف الدب

122
00:06:11,890 --> 00:06:14,540
أتصلي بي

123
00:06:16,610 --> 00:06:20,660
اتعلم اون لقد كنت من محافظي البيئة
قبل أن أصبح ضد المخدرات

124
00:06:20,670 --> 00:06:23,530
ولو كنت سأحصل علي هذه لكي
أشعل النور عندما يغادرون الغرفة

125
00:06:23,560 --> 00:06:25,510
سأكون رجل غني

126
00:06:25,520 --> 00:06:27,060
لم أقل ابداً انك غني

127
00:06:27,070 --> 00:06:29,920
لا باس, انني كذالك

128
00:06:30,530 --> 00:06:34,180
سمنثا هل مررتي البطاطة للإون؟

129
00:06:34,210 --> 00:06:38,530
و هاورد هل تفضلت بسؤال ضيفنا
اذا يريد أطفال في يوماً ما؟

130
00:06:38,560 --> 00:06:42,610
حسناً اون, سوف تحب سلطة الدجاج لرجينا

131
00:06:42,620 --> 00:06:46,410
شكراً لك. تبدو رائعة, لكني
لا أكل الدجاج

132
00:06:47,600 --> 00:06:48,490
عذراً؟

133
00:06:48,500 --> 00:06:50,270
لكن لاباس. اقصد لا شيئ لتقلقوا حولة

134
00:06:50,280 --> 00:06:53,410
لدي الكثير من البطاطة هنا

135
00:06:53,420 --> 00:06:55,840
هل لديك مشكلة كع الدجاج؟
ابي

136
00:06:56,640 --> 00:06:57,950
لا

137
00:06:58,310 --> 00:07:00,450
حسناً
حسناً

138
00:07:00,460 --> 00:07:02,900
فقط الصناعة التي تشكلها

139
00:07:11,200 --> 00:07:15,280
والذي.....افهم الان انها تعنيك

140
00:07:15,500 --> 00:07:18,640
حسناً. علي ماذا حصلنا؟ مرقة دجاج

141
00:07:18,650 --> 00:07:20,030
بطاطس حلوي

142
00:07:20,040 --> 00:07:21,410
لدينا بطاطس حلوي

143
00:07:21,420 --> 00:07:23,190
حقاً انني بخير

144
00:07:23,200 --> 00:07:27,240
حسناً, اعتقد انك أعطيتي موضوع بطاقة
الي والدين اخرين

145
00:07:27,250 --> 00:07:29,290
أمي, لقد أخبرتك انه نباتي

146
00:07:29,320 --> 00:07:31,630
و لهذا عملت السلطة

147
00:07:31,640 --> 00:07:32,980
مع الدجاج

148
00:07:32,990 --> 00:07:34,700
لكنها سلطة دجاج

149
00:07:34,710 --> 00:07:36,810
دجاج

150
00:07:36,820 --> 00:07:37,840
سلطة

151
00:07:37,850 --> 00:07:40,850
استطيع التقاط الخضار

152
00:07:40,860 --> 00:07:44,300
اذاً, هل هذا من افكار انسانيه؟

153
00:07:44,320 --> 00:07:46,100
لانه لدينا نطاق واسع لدجاج فقط

154
00:07:46,120 --> 00:07:48,030
انه اكثر من اهتم بالبيئة

155
00:07:48,060 --> 00:07:50,860
مزارع الدجاج تستخدم كبيرة غير
متناسبة من الموارد

156
00:07:50,880 --> 00:07:55,360
ها قد بدئنا, الجزء الذي سأكون مسؤل
"عن "الاحتباس الحراري

157
00:07:55,370 --> 00:07:59,710
ابي, انه ليس "الاحتباس الحراري" فهمت؟
انه حقيقي جداً

158
00:07:59,720 --> 00:08:05,120
انا و اون ذهبنا الي محاضرة عنه
الاسبوع الماضي, لقد كانت مليئة بالمعلومات

159
00:08:05,130 --> 00:08:07,570
و ربما ساعة ونصف طويلة جداً لمحاضرة

160
00:08:07,590 --> 00:08:09,700
و الان حصلت علي واحده خاصة في منزلي

161
00:08:09,710 --> 00:08:12,110
ابي, هذا هو عمل اون

162
00:08:12,120 --> 00:08:13,980
انه ينقذ الارض

163
00:08:13,990 --> 00:08:15,560
وانا اقتلها, اليس كذالك؟

164
00:08:15,590 --> 00:08:19,570
و هواية الصغيرة توفر الطعام
و وظائف وسقف فوق رأسك

165
00:08:19,590 --> 00:08:22,680
و دعيني اذكرك الدجاج بنت هذا البيت

166
00:08:22,700 --> 00:08:25,270
حقاً؟ احب أن اري صورة لهذا

167
00:08:25,280 --> 00:08:28,900
انظر! شمندر. حلوي طبيعية

168
00:08:28,910 --> 00:08:31,430
انني متأسف. لم اقصد أن اسبب مشكلة

169
00:08:31,440 --> 00:08:33,260
ربما يجب أن اذهب

170
00:08:33,270 --> 00:08:36,270
لا
ربما يمكننا فعل هذا في يوم اخر

171
00:08:36,280 --> 00:08:39,190
نعم, لكن سوف تفوت الحلي
اتمني أنك تحب الباندي

172
00:08:39,200 --> 00:08:40,350
!ابي, توقف

173
00:08:40,360 --> 00:08:41,720
سام, سوف أتصل بك

174
00:08:41,730 --> 00:08:43,320
لا, لا. سوف أتي معك

175
00:08:43,330 --> 00:08:44,360
لا, لن تأتي

176
00:08:44,370 --> 00:08:46,610
اذا تخطيتي ذالك الباب
لا تزعجي نفسك بالرجوع

177
00:08:46,620 --> 00:08:49,670
حسناً اذاً لن أتي. هيا اون

178
00:08:49,680 --> 00:08:51,460
شكراً لكم علي الامسية الجميلة

179
00:08:51,470 --> 00:08:53,810
ذرة؟

180
00:08:54,530 --> 00:08:56,730
باندي؟

181
00:08:58,110 --> 00:09:00,280
انه يركب دراجته

182
00:09:00,740 --> 00:09:04,670
الليلة الماضية كانت بالكامل كارثة

183
00:09:04,690 --> 00:09:06,770
انني اشعر بالسوء من أجلك سام
انني كذالك

184
00:09:06,780 --> 00:09:10,720
لكن العبرة التي نخذها من هذه هو
انني كنت محقه

185
00:09:10,730 --> 00:09:13,340
نعم, لقد كنت محقه
لا تخلطي ابداً

186
00:09:13,350 --> 00:09:15,430
اقصد, والدي لازال لا يتكلم
معي هذا الصباح

187
00:09:15,440 --> 00:09:19,610
لقد كنتم تتكلمون عن الدجاج
وانتهي بكم المطاف بالتشكي

188
00:09:19,620 --> 00:09:21,630
تشكي. صحيح؟

189
00:09:22,310 --> 00:09:24,140
اقصد, انني كنت فقط ادافع عن صديقي

190
00:09:24,150 --> 00:09:26,650
انه ليس انني كنت اهاجم والدي
وما يفعلة

191
00:09:26,660 --> 00:09:29,860
حسناً, شخص مثل والدك
هذا ما يفعلة

192
00:09:29,870 --> 00:09:30,910
اتعلمين ماذا يجب علي فعلة؟

193
00:09:30,920 --> 00:09:35,130
يجب أن اذهب الي هناك و أن اعتذر
و أن اري ما الذي يفعله

194
00:09:35,140 --> 00:09:39,870
لا, لا تفعلي. لاني امضيت يوم واحد في
مكتب تشيس ولقد اغضبه. لقد كانت فضيعة

195
00:09:39,880 --> 00:09:41,570
المعني؟

196
00:09:41,580 --> 00:09:43,390
كنت محقة
نعم, انني محقة

197
00:09:43,400 --> 00:09:44,760
انني استمتع بيوم رائع

198
00:09:44,770 --> 00:09:46,090
اسمعي, تشمن سيكون بخير

199
00:09:46,110 --> 00:09:50,080
لقد كان يريد إهانة شخص ما علانية
و سوف يعود لطبيعته

200
00:09:50,090 --> 00:09:52,130
نعم اندريا, ارجوك افعلي ذالك

201
00:09:52,140 --> 00:09:54,410
فقط تظاهري بأن تشيس يذلك

202
00:09:54,420 --> 00:09:55,700
و لماذا قد أفعل ذالك؟

203
00:09:55,710 --> 00:09:57,230
و لماذا قد تفعل هي ذالك؟

204
00:09:57,250 --> 00:09:59,930
لكي تتوقف دينا عن القدوم الي مكتبك
اتفقنا

205
00:09:59,940 --> 00:10:03,070
اتعلمين من الوم علي كل هذا؟
ام تود

206
00:10:03,080 --> 00:10:05,020
اتمني بأن تستمتع بنفسها

207
00:10:05,040 --> 00:10:05,940
!اعتراض

208
00:10:05,950 --> 00:10:07,600
لا, لا, لا. هذا تدخل

209
00:10:07,610 --> 00:10:09,250
لا, ذالك كان 98 لا شيئ

210
00:10:09,260 --> 00:10:11,640
غير يد التحكم معي
تراجعي يأمرأة

211
00:10:14,150 --> 00:10:18,010
هل أعظم اب في العالم يفضل
كوب لقهوته؟

212
00:10:18,020 --> 00:10:20,610
حسناً, اذا كنت تتكلمين عني مثل
الاكواب المعزوله

213
00:10:20,630 --> 00:10:24,120
لذا عندما يرمن في المحيط سوف
اسد فتحت الدلفين

214
00:10:24,130 --> 00:10:27,970
في الحقيقة, المشكلة في العوازل انها خطيرة
لانها لديها هذا الكيماويات

215
00:10:28,000 --> 00:10:30,320
التي تطلق عندما....انني متأسفة

216
00:10:30,330 --> 00:10:33,290
لقد كانت محاضرة مليئة بالمعلومات

217
00:10:35,170 --> 00:10:36,590
شكراً

218
00:10:36,600 --> 00:10:40,510
ابي, لم يجب أن اقف جانب اون
بدون حتي معرفة ما تفعلة

219
00:10:40,520 --> 00:10:43,720
او حتي أن اخذ وقف لكي اكتشف

220
00:10:43,730 --> 00:10:44,960
انني متأسفة

221
00:10:44,970 --> 00:10:46,560
حسناً, لقد كنت مشغولة

222
00:10:46,570 --> 00:10:51,060
اتعلم, لديك تلك المشكلة فقدان الذاكرة
تحدث لك, تعلمين هذا و ذاك

223
00:10:52,800 --> 00:10:55,670
لذا.....هنا حيث يحدث كل شيئ

224
00:10:55,680 --> 00:10:57,050
هذا هو

225
00:10:57,060 --> 00:10:59,700
لقد احببتي القدوم الي هنا عندما كنت طفلة

226
00:10:59,720 --> 00:11:05,650
لقد اعتدتي الجلوس علي هذه الطاولة
واللعب مشبك الورق, لتكون المديرة مثل والدك

227
00:11:06,040 --> 00:11:07,440
هل اريتني؟

228
00:11:07,470 --> 00:11:11,420
...فقط تأخذينه وتفعلين هكذا

229
00:11:11,430 --> 00:11:13,170
"انني المدير"

230
00:11:13,180 --> 00:11:16,170
لا. هل اريتني ما الذي تفعله؟

231
00:11:17,300 --> 00:11:21,070
لا. انك فقط  تريدين أن تكوني مهذبه
انه...لاباس

232
00:11:22,740 --> 00:11:25,520
ارجو هل نأخذ جولة؟

233
00:11:25,530 --> 00:11:28,690
حسناً. بالتأكيد. لماذا لا؟

234
00:11:28,700 --> 00:11:30,800
ربما يجب أن نلبس جزمات

235
00:11:30,810 --> 00:11:35,050
لكي لا تتلطخ هذه الاحذية بالدم
و ربما خوذة

236
00:11:39,370 --> 00:11:43,690
اننا نخطط لزيادة الدخل في السوق
لذا سأحتاج

237
00:11:45,200 --> 00:11:47,620
ياجماعة

238
00:11:50,610 --> 00:11:53,160
اندريا

239
00:11:56,180 --> 00:11:58,520
نعم سيد تشمن؟

240
00:11:58,530 --> 00:12:02,730
اندريا, لقد تبادر لعلمي انك قد
وقعتي في غلطة نوعاً ما

241
00:12:02,740 --> 00:12:04,200
اعتذري

242
00:12:04,210 --> 00:12:07,230
نعم, لقد قمت
قفي

243
00:12:12,120 --> 00:12:14,510
لقد أخطأت

244
00:12:14,520 --> 00:12:16,090
لقد كانت كبيرة وسيئة

245
00:12:16,100 --> 00:12:21,610
واشعر انني احتاج الي نوعاً من الصفع
علي معصمي لتريني من هو المدير

246
00:12:22,010 --> 00:12:23,550
لم أطلب منك الجلوس

247
00:12:23,570 --> 00:12:25,310
ماذا

248
00:12:25,320 --> 00:12:27,200
ماذا. هل تطلقي علي ذالك نوعاً من الاعتذار؟

249
00:12:27,220 --> 00:12:29,640
لقد قلت كل شيئ اتفقنا عليه...انهض

250
00:12:34,140 --> 00:12:36,260
انني متأسفة سيد تشمن

251
00:12:36,270 --> 00:12:40,150
و اعدك أن هذا هو أخر إعتذار
سوف تحتاجة للأبد

252
00:12:40,180 --> 00:12:42,150
لك هذا؟
لا. إجلسي علي ركبتيك ياإمرأة

253
00:12:42,160 --> 00:12:44,840
لن أفعل ذالك ابداً
هذا ليس خطائي

254
00:12:44,850 --> 00:12:46,460
انا لا لم أفسد العلاقة مع صديقتك

255
00:12:46,470 --> 00:12:49,080
حسناً, الاعتذار قبل
انا لا اعتذر. انت إعتذر

256
00:12:49,090 --> 00:12:52,150
لو ذهبت معها الي فلم غبي واحد
بلاً من تجاهلها

257
00:12:52,160 --> 00:12:54,650
لما أقحمت هي حياتك في حياتي

258
00:12:54,660 --> 00:12:57,280
فقط أذهب و أصلحه

259
00:12:58,850 --> 00:13:02,200
حسناً, مكافئتين اذا لم يذكر احد
صغير الدب مرة أخرى

260
00:13:02,210 --> 00:13:04,470
حسناً, إجتماع جيد

261
00:13:05,640 --> 00:13:07,740
اننا بالمنزل

262
00:13:08,060 --> 00:13:11,190
لقد عدتي. انني سعيدة جداً
انكما تصالحتما

263
00:13:11,200 --> 00:13:13,360
اذاً اين ذهبتما؟
الدجاج

264
00:13:13,370 --> 00:13:16,220
لقد ذهبنا الي مزرعة الدجاج

265
00:13:16,230 --> 00:13:18,120
يا اللهي. الدجاج

266
00:13:18,130 --> 00:13:19,050
هاورد انت لم تفعل

267
00:13:19,060 --> 00:13:21,590
حسناً, لقد ارادت أن تري ما هو
عمل والدها

268
00:13:21,600 --> 00:13:23,450
والان انا أعرف

269
00:13:23,460 --> 00:13:25,070
و لن أنسي

270
00:13:25,080 --> 00:13:26,940
لقد أحبته, اليس كذالك سامي؟
أخبريها

271
00:13:26,950 --> 00:13:28,440
لقد احببته. لقد احببته

272
00:13:28,450 --> 00:13:31,530
احب لو اتوقف عن التفكير فيه, لكني لا استطيع

273
00:13:31,540 --> 00:13:34,600
لدي شريط اريد أن تريه

274
00:13:35,920 --> 00:13:36,870
سمنثا, هل انت بخير؟

275
00:13:36,880 --> 00:13:41,260
لديهم خراطيم...ومناقير. ياللهي! المناقير
اعلم

276
00:13:41,270 --> 00:13:42,160
!وجدته

277
00:13:42,170 --> 00:13:43,890
و هناك حيث يحصلون علي شراح اللحم

278
00:13:43,900 --> 00:13:46,710
اليس هذا باهر؟
لقد نسيت ذالك

279
00:13:46,720 --> 00:13:48,370
نعم
سامي؟

280
00:13:48,380 --> 00:13:52,980
عندما كنت صغيرة, كان لدي حلم, وكنت
سأنتظر الي أن اموت للأخبرك عنه

281
00:13:53,000 --> 00:13:57,050
.....لكن برويتك كم احببتي العمل هناك اليوم

282
00:13:59,550 --> 00:14:02,840
هيا سمنثا. افعليها مرة أخري
افعليها من أجل أمك

283
00:14:02,850 --> 00:14:06,050
هاورد أنظر, انها تأخذ

284
00:14:06,420 --> 00:14:08,130
تجربه, تجربة

285
00:14:08,140 --> 00:14:11,600
"حسناً, لتو شاهدت فلم "تيرم اوف انديرمنت

286
00:14:11,620 --> 00:14:16,790
وذالك مهم لي لك أقول ما الذي
سيحصل لكل شيئ بعدما اموت

287
00:14:16,810 --> 00:14:19,150
ريجينا, انني احبك

288
00:14:19,160 --> 00:14:20,280
لك كل شيئ

289
00:14:20,290 --> 00:14:21,730
هاورد, هل ستأتي او لا؟

290
00:14:21,740 --> 00:14:23,050
!فقط دقيقة

291
00:14:23,060 --> 00:14:25,560
"لا تصرخ علي. انت من ارد مشاهدت "هاردكاسل اند مكورمك

292
00:14:25,570 --> 00:14:28,750
حسناً, علي اي حال, كل شيئ مقبول
من أجل مزعة الدجاج

293
00:14:28,760 --> 00:14:32,950
وهذا يذهب لبنتي العزيزه سامي
كما اردته دائماً

294
00:14:34,730 --> 00:14:37,680
هاورد لم تترك شيئ من أجل أمك

295
00:14:37,710 --> 00:14:39,640
ارجوك أرسلي لها نسخة من هذا

296
00:14:39,660 --> 00:14:42,130
لن انتظر حتي تموتي لكي اري ردة فعلها

297
00:14:42,140 --> 00:14:43,930
اذاً, سامي ما الذي تعتقدينه؟

298
00:14:43,950 --> 00:14:49,120
اعتقد...اعتقد انني مالك لمزرعة دجاج

299
00:14:52,750 --> 00:14:53,590
ساعدوني

300
00:14:53,600 --> 00:14:54,240
ما الامر؟

301
00:14:54,260 --> 00:14:56,880
ما الامر؟ انني...انني مالكة لمزعة دجاج

302
00:14:56,890 --> 00:14:58,870
تلك. عزيزتي استرخي

303
00:14:58,880 --> 00:15:01,580
لقد وعدت والدك بالكثير من الاشياء بعد موته

304
00:15:01,600 --> 00:15:06,730
فقط قولي "شكراً لك" وبعد أن يذهب
انت وانا في رحلة الي هانق هونق

305
00:15:06,740 --> 00:15:08,170
لقد خطتطي مسبقاً

306
00:15:08,190 --> 00:15:10,290
حسناً, ابك لن يذهب الي الصين

307
00:15:10,300 --> 00:15:13,690
بشكل ساخر, بحلول الوقت الذي اكون به
هناك سيكون قريب مني بستة أقدام

308
00:15:16,330 --> 00:15:18,860
مرحبا سامي. تعالي الي هنا.
مرحبا ابي. انظري

309
00:15:18,870 --> 00:15:22,520
لقد كنت انتظر طويلاً لكي أعطيك هذا

310
00:15:23,940 --> 00:15:27,370
الشباب في المزعه اعطونياه بمناسبة
الذكر العشرين لدخولي هذا العمل

311
00:15:30,260 --> 00:15:34,270
"انظري لهذا "الساعة تتوقف هنا

312
00:15:34,280 --> 00:15:36,200
سمتي) من ابتكر هذا)

313
00:15:36,220 --> 00:15:39,530
و ستواتيك الفرصة لتقابليه عندما تعلقي
هذه أمام مكتبك غداً

314
00:15:39,540 --> 00:15:44,010
غداً؟ لا
ليس قبل أن تموت

315
00:15:44,020 --> 00:15:46,230
يجب أن تموت قبل ذالك ايه السخيف

316
00:15:46,260 --> 00:15:47,880
حسناً, يجب أن تتعلم العمل

317
00:15:47,900 --> 00:15:51,370
اتعلمين, بعد موتي لن تكوني بحالة جيده

318
00:15:51,380 --> 00:15:56,950
اتعلمين, جنازات المقاتلين دائماً مؤثرة
و غير مستقره

319
00:16:01,620 --> 00:16:05,640
دينا. دينا

320
00:16:06,310 --> 00:16:08,610
دينا

321
00:16:09,400 --> 00:16:13,350
عذراً. توقفي. تحركي تحركي
شكراً لك

322
00:16:19,360 --> 00:16:20,840
اذاً تعتقدين انني اتجاهلك؟

323
00:16:20,850 --> 00:16:23,200
ما الذي تفعله هنا؟
اليس لديك عمل؟

324
00:16:23,210 --> 00:16:25,920
لا, لقد حولت جميع مكالماتي

325
00:16:25,930 --> 00:16:30,130
حسناً, نعم, لا اشعر انني من
الاولوياتك بعد الان

326
00:16:30,150 --> 00:16:33,080
لقد افتقدت مرحلة  شهر العسل
من علاقتنا

327
00:16:33,090 --> 00:16:34,730
حقاً؟

328
00:16:34,750 --> 00:16:36,690
انني اكره مرحلة شهر العسل

329
00:16:36,700 --> 00:16:38,990
لم استطع الانتظار حتي انتهاء مرحلة شهر العسل

330
00:16:39,010 --> 00:16:40,370
لماذا؟ لكي تهملني

331
00:16:40,380 --> 00:16:42,900
لا. انا

332
00:16:45,180 --> 00:16:48,950
اسمعي, هذه الفترة التي نمر بها الان
....دينا, انها

333
00:16:50,060 --> 00:16:53,320
هذه الفترة حقيقية

334
00:16:54,210 --> 00:16:57,160
انني لست بشخص جذاب

335
00:16:57,170 --> 00:16:59,740
....انني شخص أقل من عادي, انني

336
00:17:00,480 --> 00:17:03,430
مثل ذالك الشخص, ما هو, مثل الزعيم؟

337
00:17:03,450 --> 00:17:05,430
انه رجل اسهم
رجل اسهم

338
00:17:05,440 --> 00:17:06,650
اقصد, ليس لدي اي فكره عن ما يعنيه ذالك
انه...حسناً, انه ليس

339
00:17:06,660 --> 00:17:08,180
اتعلمين ماذا؟ لا يهم
حسناً

340
00:17:08,190 --> 00:17:11,560
لا يهم. الموضوع هو انني لم اهملك

341
00:17:12,720 --> 00:17:15,570
لقد اخذتكي كامر مسلم به

342
00:17:15,580 --> 00:17:17,060
...ولقد كنت

343
00:17:17,070 --> 00:17:20,610
و لقد كنت مرتاح بشكل كافي لفعل
ذالك مع اي شخص علي مر السنة

344
00:17:24,080 --> 00:17:26,640
حقاً

345
00:17:35,940 --> 00:17:37,170
لا باس بذالك. اسف. سأغادر

346
00:17:37,180 --> 00:17:39,820
لا, ادخل. انتظر, انتظر
ماذا الذي تفعلة؟ لا, ارجع

347
00:17:39,830 --> 00:17:42,640
هذا رومنسي جداً, تدخل من شباك غرفة نومي

348
00:17:42,650 --> 00:17:43,940
هذا ليس برومنسي

349
00:17:43,960 --> 00:17:47,200
هذا انا خائفاً من والدك

350
00:17:47,210 --> 00:17:49,720
يوجد الكثير من الاشياء التي  تخيفني
في هذا المنزل

351
00:17:49,730 --> 00:17:53,710
....صحيح. لقد كنت فقط

352
00:17:54,670 --> 00:17:56,870
اقوم بتقليم أظافري. لا باس

353
00:17:59,060 --> 00:18:01,830
بحذر

354
00:18:06,350 --> 00:18:07,480
متأسف بخصوص الليلة الماضية

355
00:18:07,500 --> 00:18:09,860
كان من المفترض أن اسكت و أن
لا اكبر المشكلة

356
00:18:09,870 --> 00:18:13,630
لكني كنت متحمس وكل شيئ كنت
احاول أن اتصرف بقوة أمام فتاتي

357
00:18:13,640 --> 00:18:15,160
اعلم انك قوي

358
00:18:15,170 --> 00:18:17,550
لقد رأيتك تركب تلك الدراجة
في بلكونتك كل صباح

359
00:18:17,560 --> 00:18:21,140
حسناً, انني نوعاً ما يجب
أن ازود فرشاتي بالطاقة

360
00:18:30,380 --> 00:18:32,100
مرحبا سامي, لقد كنت افكر....ياللهي

361
00:18:32,110 --> 00:18:33,020
سيد نولي

362
00:18:33,030 --> 00:18:35,980
لا تستخدم اسمي الاول
انه "سيد نولي" لك

363
00:18:35,990 --> 00:18:37,220
ابي ارجوك

364
00:18:37,230 --> 00:18:38,970
بماذا كنت تفكر؟

365
00:18:38,990 --> 00:18:40,740
ستسرق فتاتنا بعيداً عنا؟

366
00:18:40,750 --> 00:18:42,090
فكر مرة اخرى

367
00:18:42,100 --> 00:18:43,170
سام, هل اخبرته بالخبر؟

368
00:18:43,180 --> 00:18:45,490
ابي, هل نستطيع التكلم عن هذا تحت

369
00:18:45,510 --> 00:18:47,580
ستتولي مسؤلية مزرعة الدجاج
تفعلين ماذا؟

370
00:18:47,590 --> 00:18:48,820
بدئاً من الان

371
00:18:48,830 --> 00:18:50,230
لا انا
انك كذالك

372
00:18:50,240 --> 00:18:51,890
اخبريه سامي
ماذا, مزرعة دجاح

373
00:18:51,900 --> 00:18:54,460
ابي توقف لو سمحت

374
00:18:55,730 --> 00:18:57,540
لا, انا لن أفعل يا أبي

375
00:18:57,550 --> 00:19:01,040
انني متأسف, انا فقط لا استطيع

376
00:19:01,050 --> 00:19:05,440
اذاً انت تختارينه؟

377
00:19:05,450 --> 00:19:07,990
لا, لقد فهمت

378
00:19:08,000 --> 00:19:10,290
......ابي انني

379
00:19:10,660 --> 00:19:13,180
اوين, يجب أن اذهب للإتكلم مع ابي
حسناً, سأذهب

380
00:19:13,190 --> 00:19:14,560
حسناً, لديه فاس

381
00:19:14,570 --> 00:19:16,990
صحيح. صحيح. سأتصل بك

382
00:19:18,960 --> 00:19:20,820
...ابي

383
00:19:20,830 --> 00:19:25,160
لم اختر اون عليك, فهمت؟

384
00:19:25,170 --> 00:19:28,580
حسناً, انت لا تريدين إدارة عمل العائلة, حسناً
لا يوجد مشكلة

385
00:19:28,590 --> 00:19:29,910
انني متأسفة

386
00:19:29,920 --> 00:19:34,230
انني احبك, لكني لا استطيع عمل ما تعمله

387
00:19:34,240 --> 00:19:35,950
نعم لانك لا توافقين

388
00:19:35,970 --> 00:19:41,100
لا. لا. لاني لا استطيع فعله, ولهذا من الجيد
انك من يقوم به

389
00:19:41,670 --> 00:19:45,820
اسمع, الكثير منا...نأكل الدجاج والهامبرجر
ولسنا مظطرين لتفكير كيف حصلنا عليها

390
00:19:45,830 --> 00:19:51,280
لوجود أشخاص مثلك يحموننا من معرفتها, كأب

391
00:19:53,430 --> 00:19:56,500
اتعلمين, كنت أعلم أن المزرعة ليست مناسبة لك

392
00:19:56,530 --> 00:20:02,530
لكن عندما أتيتي للمكتب, كنت كأبنتي الصغيرة
مرة اخرى, وكنت بطلك

393
00:20:02,540 --> 00:20:04,340
ابي, لازلت كذالك

394
00:20:04,350 --> 00:20:08,310
لا. لقد حصلتي علي شاب رائع الان
وهو كذالك. انه رائع

395
00:20:08,900 --> 00:20:12,150
انا فقط لا اعتقد...انني تعاملت معه جيداً

396
00:20:12,160 --> 00:20:18,850
حسناً, السبب للإختاري الجيدين لانه
لدي أب رائع

397
00:20:23,660 --> 00:20:25,980
الان انتاج الهامبرجر

398
00:20:25,990 --> 00:20:29,510
انت تريدين أن نتكلم عن احلام مزعحة
اقصد هذه

399
00:20:33,190 --> 00:20:37,650
"ارنست هيمنقوي) قال أن الحياة هي "إحتفال متحرك)

400
00:20:39,590 --> 00:20:45,660
اعتقد أنه قصد ان البشر لديه غريزة
الرغبة في خلط مكونات حياته

401
00:20:47,860 --> 00:20:52,460
لتجهيز وجبة دسمة عندما تنقص هذه المكونات

402
00:20:52,470 --> 00:20:54,750
اذاً هذا الببغاء وصل الي ساندويش التاكو

403
00:20:54,760 --> 00:20:56,950
ابي لا
هاورد لا

404
00:20:57,050 --> 00:20:57,250
لن تقوم بقول تلك النكته

405
00:20:57,351 --> 00:20:58,951
<font color="#ffff00">Death Pirate: ترجمة</font>

