﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,200
"سابقاً في "الهامشية

2
00:00:02,360 --> 00:00:04,400
"إنهم يطلقون على هذه الأحداث بـ"النمط

3
00:00:04,400 --> 00:00:06,130
كما لو أن هناك اشخاص يجرون تجاربهم

4
00:00:06,130 --> 00:00:08,330
و العالم بكله هو مختبرهم

5
00:00:08,330 --> 00:00:09,660
ستحصلين على أي شخص تريدينه

6
00:00:09,660 --> 00:00:11,260
(اسمه (والتر بيشوب

7
00:00:11,260 --> 00:00:13,660
أتقول أنه باستطاعتي التحدث مع (جون)؟

8
00:00:13,660 --> 00:00:16,100
تستطيعين الولوج لذكرياته

9
00:00:16,100 --> 00:00:17,500
،لقد وقعتِ في حب زميلكِ

10
00:00:17,500 --> 00:00:19,360
الذي خانك... لقد مات في ذراعيك

11
00:00:19,360 --> 00:00:21,700
لقد رأيته ليلة البارحة -
(مرحباً يا (ليف -

12
00:00:21,700 --> 00:00:23,700
أمسكت بمسدسي و لكنه إختفى

13
00:00:23,700 --> 00:00:26,460
عندما كنتِ في الحوض، جزء من وعيه

14
00:00:26,460 --> 00:00:28,560
إنتقل إلى وعيك

15
00:00:32,660 --> 00:00:33,730
أنا آسف

16
00:00:33,730 --> 00:00:34,900
لقد كنت أتصل عليك

17
00:00:34,900 --> 00:00:35,960
الجزء الغربي من الطريق السريع كان موقفاً للسيارات

18
00:00:35,960 --> 00:00:37,200
هل بدأوا؟

19
00:00:37,200 --> 00:00:38,700
إن (تشارلوت) ترقص الرقص النقري للعشرين الدقيقة التي مضت

20
00:00:38,700 --> 00:00:40,200
إنتظر، إنتظر... ربطة العنق

21
00:00:40,200 --> 00:00:41,760
شكراً لك

22
00:00:41,760 --> 00:00:43,100
لا تنسى هذه -
شكراً -

23
00:00:43,100 --> 00:00:45,300
تنفَّس

24
00:00:45,300 --> 00:00:47,400
و سوق "إكستنزالايف" بقيت مستقرة بشكل غير متوقع

25
00:00:47,400 --> 00:00:52,000
"خصوصاً مع الصعوبات المالية الأخيرة لسوق "وول ستريت

26
00:00:52,000 --> 00:00:55,960
و لكن دعوني أُحَول الأمور إلى الرجل الذي أتيتم للإستماع إليه

27
00:00:55,960 --> 00:00:57,030
(مارك)

28
00:00:57,030 --> 00:00:58,800
أنا أسف. لقد تأخرت

29
00:00:58,800 --> 00:00:59,960
شكراً لكم على صبركم

30
00:00:59,960 --> 00:01:01,300
إنه يتلاشى بسرعة

31
00:01:01,300 --> 00:01:03,400
حسناً. دعونا نبدأ

32
00:01:03,400 --> 00:01:05,960
حسناً، كما ترون من الشكل رقم ستة

33
00:01:05,960 --> 00:01:08,960
"معدَّل العائد للثلاث سنوات على منتجات "إكستنزالايف

34
00:01:08,960 --> 00:01:11,430
حسناً سيد (يونغ)، بداية ضعيفة

35
00:01:11,430 --> 00:01:13,900
و لكنني سأُعلِم المجلس بأننا في أيدٍ أمينة

36
00:01:13,900 --> 00:01:14,900
شكراً لك

37
00:02:13,500 --> 00:02:14,460
أيتها السافلة

38
00:02:41,800 --> 00:02:45,100
... ابن الـ

39
00:04:00,851 --> 00:04:06,321
"ماسيف دايناميك"

40
00:04:08,066 --> 00:04:21,523
M ترجمة: أحمد 
 SNAKE7BECKHAM@HOTMAIL.COM 
 STARTIMES2

41
00:04:21,523 --> 00:04:27,766
"الحلقة التاسعة من "الهامشية 
بعنوان: أرض الأحلام

42
00:04:29,230 --> 00:04:31,360
لورين) و (كرايغ) سيكونان هنا)

43
00:04:31,360 --> 00:04:33,000
هل تذكرين (كرايغ)؟ إنه من جنوب أفريقيا

44
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
نعم، أنا أتذكره

45
00:04:35,000 --> 00:04:37,930
هل أنتِ متأكدة من أن (بوبي) سيكون على ما يرام مع هذا الأمر؟

46
00:04:37,930 --> 00:04:40,560
كما تعلمين يا (بيث)، ليس الجميع يحب المفاجآت

47
00:04:40,560 --> 00:04:43,060
إن الرجل يحب أن يكون مركز الإهتمام

48
00:04:43,060 --> 00:04:44,630
أتعلمين كم من المرات أخبرني

49
00:04:44,630 --> 00:04:46,300
بأنه لم يرد حفلة لعيد ميلاده؟

50
00:04:46,300 --> 00:04:47,630
على أي حال، أنا سعيدة بأنك قادمة

51
00:04:47,630 --> 00:04:48,930
...مرَّت فترة طويلة منذ

52
00:04:48,930 --> 00:04:50,400
أن حظيت بفرصة التحدث فعلياً

53
00:04:50,400 --> 00:04:52,060
أيمكنكِ الإنتظار للحظة؟

54
00:04:52,060 --> 00:04:54,160
لديَّ مكالمة أخرى

55
00:04:54,160 --> 00:04:55,830
مرحباً؟

56
00:04:57,081 --> 00:04:58,611
"أريد منك أخذ الأخرين إلى مطار "مارلبورو

57
00:04:59,960 --> 00:05:01,360
حسناً، سأخبرك بشئٍ ما

58
00:05:01,360 --> 00:05:03,130
ستظن بأنني أمزح و لكنني لست كذلك

59
00:05:03,130 --> 00:05:04,630
أنا أستقيل

60
00:05:04,630 --> 00:05:06,200
فقط لليومين القادمين

61
00:05:06,200 --> 00:05:10,030
و أنا سعيدة بإنضمامي إلى الأخرين بعد نهاية الأسبوع

62
00:05:10,030 --> 00:05:13,500
المدرج رقم 14. ستكون الطائرة في الإنتظار

63
00:05:18,130 --> 00:05:20,700
إذاً إلى أين نحن ذاهبون؟

64
00:05:22,535 --> 00:05:24,601
"نيويورك"

65
00:05:29,230 --> 00:05:33,960
شركة متعددة الجنسيات متخصصة في بحوث بيولوجية سرِّية

66
00:05:33,960 --> 00:05:36,860
أكبر متعهد لإدارة الدفاع

67
00:05:36,860 --> 00:05:37,830
"ماسيف دايناميك"

68
00:05:37,830 --> 00:05:38,930
يبدو كأسمٍ بَرِي

69
00:05:38,930 --> 00:05:40,530
بالنسبة لشركة، ألا تعتقدين ذلك؟

70
00:05:40,530 --> 00:05:42,760
هذا غريب - 
 ماذا؟ -

71
00:05:42,760 --> 00:05:44,800
التهتكات على الجثة

72
00:05:44,800 --> 00:05:48,860
من دون شك، هذه سببها قطع من الزجاج

73
00:05:48,860 --> 00:05:50,300
...و لكن هذه تحت القميص

74
00:05:50,300 --> 00:05:51,930
،سببها هو الزجاج

75
00:05:51,930 --> 00:05:53,400
لماذا لم يمزَّق القميص؟

76
00:05:53,400 --> 00:05:56,100
السقوط من ذلك العلو

77
00:05:56,100 --> 00:05:58,060
،سيسبب العديد من الكسور

78
00:05:58,060 --> 00:05:59,930
،نزيف داخلي ضخم

79
00:05:59,930 --> 00:06:01,400
،كل الأدلة على هذا المسكين

80
00:06:01,400 --> 00:06:02,600
أنا أسف لقول هذا

81
00:06:02,600 --> 00:06:05,830
و لكن جروح بهذه الدقَّة لا تشير إلى ذلك

82
00:06:05,830 --> 00:06:07,300
إذاً ما الذي تظنه سببها؟

83
00:06:07,300 --> 00:06:09,430
من المبكر معرفة هذا

84
00:06:09,430 --> 00:06:11,130
من المؤسف إنه لا يوجد لدي مختبر

85
00:06:11,130 --> 00:06:12,400
أود معاينته

86
00:06:12,400 --> 00:06:15,060
(يوجد لديك مختبر يا (والتر 
 "مختبرك في "هارفرد

87
00:06:15,060 --> 00:06:16,860
نعم يوجد لدي، أليس كذلك؟

88
00:06:38,600 --> 00:06:40,260
كان "مارك يونغ" تنفيذي مقتدر

89
00:06:40,260 --> 00:06:43,200
لم يظهر أي علامات لإختلال عاطفي

90
00:06:43,200 --> 00:06:46,160
في الحقيقة، لقد كان واحداً من محللينا الواعدين

91
00:06:46,160 --> 00:06:47,930
شعبيٌ بين زملائه

92
00:06:47,930 --> 00:06:50,600
إذاً لماذا تعتقدين بأنه سيقفز منتحراً؟

93
00:06:51,930 --> 00:06:54,730
"لا أريد أن أبدو قاسية القلب أيتها العميلة "دونام

94
00:06:54,730 --> 00:06:58,660
،و لكن عندما تديرين شركة لأكثر من 300,000 موظف

95
00:06:58,660 --> 00:07:01,600
أحياناً ترين نسبة قليلة

96
00:07:01,600 --> 00:07:04,760
تستسلم لضغوطات مسؤولياتها

97
00:07:04,760 --> 00:07:07,560
و في بعض المناسبات، إلى طبيعة عملنا

98
00:07:07,560 --> 00:07:10,600
ما الذي تقصدينه بذلك؟

99
00:07:10,600 --> 00:07:12,160
طبيعة عملنا؟

100
00:07:12,160 --> 00:07:14,200
لقد كنت ببساطة أشير إلى الضغوطات

101
00:07:14,200 --> 00:07:15,400
للخروج بنتائج

102
00:07:15,400 --> 00:07:18,030
و الذي يتطلبه القطاع الخاص

103
00:07:18,030 --> 00:07:20,100
ستجدينه مبهجاً

104
00:07:20,100 --> 00:07:22,030
أتحاولين تغيير الموضوع

105
00:07:22,030 --> 00:07:23,230
عبر عرض وظيفة أخرى لي؟

106
00:07:23,230 --> 00:07:25,130
أكره أن أكون كالشخص الذي

107
00:07:25,130 --> 00:07:27,330
يتم رفضه دائماً من أجل موعد

108
00:07:27,330 --> 00:07:29,530
،لأكون واضحة، كما أشعر بالإغراء

109
00:07:29,530 --> 00:07:33,000
سأذهب حيثما يأخذني التحقيق إليه

110
00:07:33,000 --> 00:07:35,260
لن اتوقع أقل من هذا

111
00:07:35,260 --> 00:07:37,400
و أنا أتوقع منك الكثير

112
00:07:37,400 --> 00:07:40,700
بدلاً من المظهر المهذب للتعاون

113
00:07:40,700 --> 00:07:43,260
لقد عرفتِ هذا الشخص

114
00:07:43,260 --> 00:07:45,800
لقد كان نجماً صاعداً في شركتك

115
00:07:45,800 --> 00:07:48,300
لا بد من وجود أشياء كثيرة تخبرينني به

116
00:07:53,100 --> 00:07:57,530
حينما يحتوي مجال شخص ما على التكنولوجيا الحديثة

117
00:07:57,530 --> 00:08:01,060
...توجد مخاطرة للتعرض إلى

118
00:08:01,060 --> 00:08:05,361
أفكار ليست سهلة التوفيق بين بعض الحقائق

119
00:08:06,860 --> 00:08:08,300
أنا متأكدة من معرفتك لما أعنيه

120
00:08:08,300 --> 00:08:10,760
من خلال قيامك بالعمل الذي تقومين به

121
00:08:10,760 --> 00:08:14,800
للبعض، إنه كثير عليهم لتحمله

122
00:08:16,930 --> 00:08:20,400
هل تسائلتما يوماً عن كيفية نجاتنا كمخلوقات

123
00:08:20,400 --> 00:08:22,330
من دون عقاقير؟

124
00:08:22,330 --> 00:08:26,930
القرص الصلب محمي بكلمة سر

125
00:08:26,930 --> 00:08:28,760
حالما نكسر تشفيره سنسرسل لك بالبيانات

126
00:08:28,760 --> 00:08:30,260
حسناً، شكراً لكِ

127
00:08:40,300 --> 00:08:41,630
لم يكن ينوي قتل نفسه قبل ثلاثة

128
00:08:41,630 --> 00:08:43,030
قبل ثلاثة أيام قام بحجز تذكرة بالطائرة

129
00:08:43,030 --> 00:08:44,960
إلى أين؟

130
00:08:44,960 --> 00:08:48,160
إلى "أوماها"، في الثاني و العشرين من ديسمبر

131
00:08:48,160 --> 00:08:49,700
"الكريستماس في "نبراسكا

132
00:08:49,700 --> 00:08:50,960
يبدو محبطاً

133
00:08:50,960 --> 00:08:53,900
ربما توجد لديه عائلة هناك

134
00:09:04,930 --> 00:09:05,960
هل عثرتِ على شئ؟

135
00:09:09,430 --> 00:09:11,230
لا

136
00:09:13,260 --> 00:09:15,330
يبدو و أن شكوكي كانت على حق

137
00:09:15,330 --> 00:09:18,245
هذه الجروح تصل حتى العظم نفسه

138
00:09:18,860 --> 00:09:22,130
كما لو أنها نشأت بالداخل

139
00:09:22,130 --> 00:09:25,830
و إخترقت طريقها حتى أنسجة الجسم

140
00:09:25,830 --> 00:09:27,960
كيف حدث هذا؟

141
00:09:27,960 --> 00:09:30,960
هذا سؤال ممتاز

142
00:09:30,960 --> 00:09:33,660
هل تعرف ما الذي أتذكره الأن يا (بيتر)؟

143
00:09:33,660 --> 00:09:36,200
نواحي من طفولتك

144
00:09:36,200 --> 00:09:38,900
.(هذا ساحر يا (والتر 
 عينات الدم جاهزة

145
00:09:38,900 --> 00:09:41,160
أي شئ يوضح هذه التمزقات؟

146
00:09:41,160 --> 00:09:43,560
.لا، لا أظن هذا

147
00:09:43,560 --> 00:09:45,760
أدوية إعتيادية

148
00:09:45,760 --> 00:09:48,160
كلها شرعية بشكل مفاجئ

149
00:09:48,160 --> 00:09:49,760
إذاً لم تؤذه الأدوية؟

150
00:09:49,760 --> 00:09:50,930
هذا صحيح

151
00:09:50,930 --> 00:09:55,030
و لكن قد تكون قد استخدمت كحامل

152
00:09:55,030 --> 00:09:58,430
لنقل المجمعات الغريبة إلى عقل الضحية

153
00:09:58,430 --> 00:10:00,630
و ما هي المجمعات الغريبة؟

154
00:10:00,630 --> 00:10:03,000
لم أذكرها؟ إنها إصطناعية في الدم

155
00:10:03,000 --> 00:10:05,600
(مشتقَّة (إرجولين

156
00:10:05,600 --> 00:10:09,100
ربما تم علاجه من أمراض الشقيقة

157
00:10:09,100 --> 00:10:13,000
و لكن هذا لا يوضح ما سبب هذه الجروح

158
00:10:13,000 --> 00:10:15,900
لبن الزبادي

159
00:10:15,900 --> 00:10:17,200
المجمع الإصطناعي؟

160
00:10:17,200 --> 00:10:18,230
(بيتر)

161
00:10:18,230 --> 00:10:19,400
عندما كان في الثالثة عشر من عمره

162
00:10:19,400 --> 00:10:21,430
كان كل ما يأكله هو لبن الزبادي

163
00:10:21,430 --> 00:10:23,400
لقد قاد أمه إلى البكاء

164
00:10:23,400 --> 00:10:25,860
يا (والتر)، ذلك لم يكن أنا 
 كان ذلك أنت

165
00:10:28,030 --> 00:10:29,460
مرحباً؟

166
00:10:29,460 --> 00:10:30,700
،)إذا كان ذلك العميلة (دونام

167
00:10:30,700 --> 00:10:33,160
أخبرها بأن تحضر بعض لبن الزبادي

168
00:10:33,160 --> 00:10:34,330
هلا إنتظرت للحظة؟

169
00:10:34,330 --> 00:10:38,100
إنه محق. بشأن الزبادي

170
00:10:38,100 --> 00:10:41,730
في حالة لم تلاحظي، أحياناً أصبح إستحواذي جداً

171
00:10:41,730 --> 00:10:43,800
حقاً؟

172
00:10:43,800 --> 00:10:45,930
أما زلتِ هناك؟

173
00:10:45,930 --> 00:10:48,160
نعم، أنا أسفة

174
00:10:48,193 --> 00:10:50,661
أنا فقط... لم أدرك ما الذي سيحدث عندما اسمع صوتك

175
00:10:52,360 --> 00:10:53,860
اسمعي

176
00:10:53,860 --> 00:10:55,530
(لا، اسمع، لا تتعب نفسك بإختلاق قصة يا (بيتر

177
00:10:55,530 --> 00:10:57,730
أعلم بشأن عودتك

178
00:10:57,730 --> 00:11:00,130
أريد رؤيتك

179
00:11:00,130 --> 00:11:02,860
بيتر)؟)

180
00:11:02,860 --> 00:11:05,500
لا استطيع الذهاب بعيداً في الوقت الحالي

181
00:11:05,500 --> 00:11:08,230
حسناً، متى إذاً؟

182
00:11:21,014 --> 00:11:23,157
*العاهل*

183
00:11:28,553 --> 00:11:29,474
*العاهل*

184
00:11:34,641 --> 00:11:36,423
*(العاهلة النهائية: الملكة (إليزابيث*

185
00:11:36,423 --> 00:11:38,359
*الفراشات العاهلة*

186
00:11:45,680 --> 00:11:46,897
*يتم إغلاق الحاسوب* 
 *يتم حفظ إعداداتك*

187
00:12:08,519 --> 00:12:09,499
*بدون عنوان*

188
00:12:10,851 --> 00:12:12,559
(المرسل: (جون سكوت* 
 *(تشارلي فرانسيس)

189
00:12:18,301 --> 00:12:20,526
(1312ممر (لابرادور 
 الطابق السفلي -

190
00:13:50,030 --> 00:13:51,900
يا (ليف)، ما الذي تعرفينه عن مجموعة من الضفادع؟

191
00:13:53,030 --> 00:13:56,160
(لقد تلقيت طلب شراء من العميلة (فرانسورث

192
00:13:56,160 --> 00:13:57,860
طالبةً مني إرسال بيت زجاجي

193
00:13:57,860 --> 00:13:59,830
،و عشرة باوندات من اليرقات الحيَّة

194
00:13:59,830 --> 00:14:02,260
(و وضعها ضمن قضية (مارك يونغ

195
00:14:02,260 --> 00:14:04,700
هل هنالك شئ تريدين إخباري به؟

196
00:14:06,700 --> 00:14:09,300
لديَّ بعض الضفادع نُقلت إلى مختبر (والتر) كدليل

197
00:14:09,300 --> 00:14:12,760
...هذه الضفادع، أتعتقدين بأن لها علاقة

198
00:14:12,760 --> 00:14:14,660
بسبب قفز الرجل من النافذة؟

199
00:14:14,660 --> 00:14:17,230
ربما لا

200
00:14:17,230 --> 00:14:19,400
حسناً

201
00:14:22,200 --> 00:14:23,230
(تشارلي)

202
00:14:23,230 --> 00:14:25,260
نعم؟

203
00:14:25,260 --> 00:14:27,500
تعال معي

204
00:14:30,460 --> 00:14:31,900
(أتعلم بعد موت (جون

205
00:14:31,900 --> 00:14:35,100
أخبرتني أن أخذ بعض الوقت للإستراحة؟

206
00:14:35,100 --> 00:14:37,030
لقد قلت بأن الذي حدث معه

207
00:14:37,030 --> 00:14:39,730
سيؤثر عليَّ بطرق حتى إنني لن استطيع المشاركة

208
00:14:39,730 --> 00:14:41,060
نعم، نعم

209
00:14:41,060 --> 00:14:44,100
لقد كنتَ محقاً

210
00:14:44,100 --> 00:14:47,230
أشعر بأنني سأجن سريرياً

211
00:14:47,230 --> 00:14:49,430
حرفياً

212
00:14:49,430 --> 00:14:50,400
أخبرتك بأني قد رأيته

213
00:14:50,400 --> 00:14:53,160
واقفاً مباشرةً أمامي

214
00:14:53,160 --> 00:14:56,200
حدث هذه مرة أخرى؟

215
00:14:56,200 --> 00:14:57,930
و إتصل بي

216
00:14:57,930 --> 00:14:59,760
و أرسل لي بريداً إلكترونياً

217
00:14:59,760 --> 00:15:02,400
و في البداية إعتقدت أنه يساعدني

218
00:15:02,400 --> 00:15:04,600
مثلما كنَّا شركاء

219
00:15:06,800 --> 00:15:08,360
أعلم كيف يبدو الأمر

220
00:15:08,360 --> 00:15:10,660
هل تحدثتي إلى الدكتور (كاز)؟

221
00:15:10,660 --> 00:15:12,400
على الرغم من كون الأمر سري

222
00:15:12,400 --> 00:15:16,160
سيكون لدي اعراض نفسية على سجلي

223
00:15:16,160 --> 00:15:19,500
اعلم هذا، يبدو من الأنانية حتى قولي لهذا

224
00:15:19,500 --> 00:15:20,830
و لكنني كنت أفكر ربما

225
00:15:20,830 --> 00:15:22,660
استطيع أخذ إجازة شخصية

226
00:15:22,660 --> 00:15:25,530
من دون عمل شئ لأسبوع و إثنين

227
00:15:25,530 --> 00:15:28,060
و ربما تصفية رأسي

228
00:15:28,060 --> 00:15:29,700
أتعتقدين بأن ذلك سيساعد؟

229
00:15:29,700 --> 00:15:33,030
لا أعلم

230
00:15:37,930 --> 00:15:39,630
(دونام)

231
00:15:39,630 --> 00:15:40,860
العميلة (دونام) هذه انا

232
00:15:40,860 --> 00:15:43,030
الدكتور (بيشوب) يريدك هنا بسرعة

233
00:15:43,030 --> 00:15:44,260
يعتقد بأنكِ قد حللتِ القضية

234
00:15:44,260 --> 00:15:45,330
ماذا؟

235
00:15:45,330 --> 00:15:47,100
لن تصدقي هذا

236
00:15:47,100 --> 00:15:49,960
و لكن الشخص الذي قفز من النافذة؟

237
00:15:49,960 --> 00:15:52,530
الدكتور (بيشوب) يعتقد أنه بسبب الضفادع

238
00:15:59,800 --> 00:16:01,760
شكراً

239
00:16:15,760 --> 00:16:17,600
لم أكن متأكدة من حضورك

240
00:16:17,600 --> 00:16:21,600
ذلك يجعل مننا إثنان

241
00:16:21,600 --> 00:16:22,600
(تبدين على ما يرام يا (تيس

242
00:16:22,600 --> 00:16:24,360
تبدو أكبر سناً

243
00:16:24,360 --> 00:16:25,330
أكبر؟

244
00:16:25,330 --> 00:16:26,960
عندما رآني والدي لأول مرة

245
00:16:26,960 --> 00:16:28,860
أخبرني بأنه إعتقدني سأكون سميناً

246
00:16:28,860 --> 00:16:30,330
و لكن يجب عليَّ أن أخبرك، أن أبدو كبيراً جرحني نواعً ما

247
00:16:30,330 --> 00:16:32,100
والدك... منذ متى و أنت تراه؟

248
00:16:32,100 --> 00:16:34,100
قصة طويلة

249
00:16:34,100 --> 00:16:35,860
إنتظر، استمع إلي

250
00:16:35,860 --> 00:16:38,800
إذا لم استطع إيجادك، فإنهم يستطيعون ذلك

251
00:16:38,800 --> 00:16:39,860
اعلم هذا

252
00:16:39,860 --> 00:16:41,430
سيؤذونك

253
00:16:46,600 --> 00:16:47,930
هل أحضر لك كوباً من القهوة؟

254
00:16:47,930 --> 00:16:49,230
شئ لتأكلينه ربما؟

255
00:16:49,230 --> 00:16:52,600
لم يتغير شئ معك؟

256
00:16:52,600 --> 00:16:54,460
إنك نفس (بيتر) القديم

257
00:16:54,460 --> 00:16:55,730
أنت تقوم بالأمور بسرعة و بتهور

258
00:16:55,730 --> 00:16:57,030
حتى يفوت الأوان - 
 (تيس) -

259
00:16:57,030 --> 00:16:58,530
كان من السهل عليك المغادرة في المرة الأولى

260
00:16:58,530 --> 00:17:00,400
ما الذي سيجعله مختلفاً هذه المرة؟

261
00:17:00,400 --> 00:17:02,660
(أعلم بأنك تصدقين هذا يا (تيس

262
00:17:02,660 --> 00:17:05,630
.و لكن يجب عليك الوثوق بي 
 لقد كان الأمر أصعب مما تتصورين

263
00:17:07,900 --> 00:17:10,300
أثق بك؟

264
00:17:10,300 --> 00:17:13,000
لست متأكدة حتى من معرفتي لك

265
00:17:16,130 --> 00:17:20,000
بلى، أنت تعرفينني

266
00:17:20,000 --> 00:17:23,260
ربما أكثر من أي شخص آخر

267
00:17:23,260 --> 00:17:25,100
و ما زلت تعرفينني

268
00:17:25,100 --> 00:17:27,960
ما الذي يقوله ذلك عنك؟

269
00:17:27,960 --> 00:17:30,200
انا لا أمزح

270
00:17:30,200 --> 00:17:34,600
عليك مغادرة (بوسطن) و عدم الرجوع أبداً

271
00:17:34,600 --> 00:17:35,760
هل هذا الذي تريدين مني فعله؟

272
00:17:35,760 --> 00:17:37,130
كيف يمكنك سؤالي هذا؟

273
00:17:37,130 --> 00:17:38,330
...اسمعي يا (تيس)، الأمر معــ

274
00:17:48,200 --> 00:17:50,060
(مايكل) - 
 لقد تغيرت الأمور -

275
00:17:50,060 --> 00:17:51,160
نعم، من الواضح

276
00:17:51,160 --> 00:17:55,260
سيكون من الأسوأ بالنسبة لك ما إذا بقيت

277
00:18:08,260 --> 00:18:10,160
أثر نفسجسماني

278
00:18:10,160 --> 00:18:12,130
و المعروف أيضاً بالنفسي البدني

279
00:18:12,130 --> 00:18:15,360
قدرة العقل على فعل

280
00:18:15,360 --> 00:18:17,560
تغييرات جسمانية على الجسم

281
00:18:17,560 --> 00:18:18,800
العقل على المادة، مثل عند الشعور بالخوف

282
00:18:18,800 --> 00:18:20,300
و عند ذلك الشعور بالقشعريرة - 
 تماماً -

283
00:18:20,300 --> 00:18:23,760
على الرغم من قدرة الجسم على إظهار

284
00:18:23,760 --> 00:18:26,030
تغييرات جسمانية متخيلة في الدماغ

285
00:18:26,030 --> 00:18:28,030
بطريقة درامية

286
00:18:28,030 --> 00:18:32,130
عينة الإختبار هذا موضوع في حالة كهذه

287
00:18:32,130 --> 00:18:35,230
كما ترون في هذه الصور المؤرشفة

288
00:18:37,760 --> 00:18:40,700
شكل من أشكال التنويم المغناطيسي

289
00:18:40,700 --> 00:18:43,360
أقنعته بأنه في خزانة لحوم

290
00:18:43,360 --> 00:18:46,200
و الأمر الأكثر إعجاباً

291
00:18:46,200 --> 00:18:48,860
أخبرته بأن قطعة الثلج هذه

292
00:18:48,860 --> 00:18:50,360
عبارة عن فحم حارق

293
00:18:58,630 --> 00:19:00,030
يا إلهي

294
00:19:00,030 --> 00:19:01,060
قساوة على ما أعتقد

295
00:19:01,060 --> 00:19:02,900
و لكن منير جداً

296
00:19:02,900 --> 00:19:04,360
(إذاً يا (والتر

297
00:19:04,360 --> 00:19:06,000
ما علاقة هذا بالضفادع؟

298
00:19:06,000 --> 00:19:08,900
"صغار الضفادع، في الحقيقة.. "صحراء العلجوم

299
00:19:08,900 --> 00:19:13,130
كائنات تخفي تأثيرات نفسانية مجمعة

300
00:19:13,130 --> 00:19:15,260
المادة التي لم استطع التعرف عليها

301
00:19:15,260 --> 00:19:17,030
(في السيد (يونغ

302
00:19:17,030 --> 00:19:18,360
كانت في الواقع تركيز

303
00:19:18,360 --> 00:19:21,960
للسم المنتج في الجلد

304
00:19:21,960 --> 00:19:24,930
من المحتمل أنه تم تعديلها، إنها هلوسات

305
00:19:24,930 --> 00:19:26,060
واحدة قوية جداً

306
00:19:26,060 --> 00:19:28,560
على النقيض تماماً من أي شئ قد قمت بأخذته

307
00:19:28,560 --> 00:19:31,030
إنها تؤثر مباشرةً في اللوزة العصبية

308
00:19:31,030 --> 00:19:33,200
و هي مصدر الخوف في الدماغ

309
00:19:33,200 --> 00:19:36,760
إذاً أنت تقول بأن (مارك يونغ) تهلوس

310
00:19:36,760 --> 00:19:38,000
بتقطيعه على جسمه

311
00:19:38,000 --> 00:19:39,800
و عندها عقله جعل ذلك يحدث فعلاً

312
00:19:39,800 --> 00:19:41,060
نعم

313
00:19:41,060 --> 00:19:42,960
وسيلة ذكية جداً للقتل

314
00:19:42,960 --> 00:19:44,300
ماذا تعني بالقتل؟

315
00:19:44,300 --> 00:19:46,030
بالله عليكِ، لقد ناقشنا هذا

316
00:19:46,030 --> 00:19:47,260
أنا متأكد من مناقشتنا هذا

317
00:19:47,260 --> 00:19:48,460
لا، لا، أنا و أنت قمنا بذلك

318
00:19:48,460 --> 00:19:50,400
قبل وصول (أوليفيا) إلى هنا

319
00:19:50,400 --> 00:19:54,030
قوة الجرعة التي وجدتها

320
00:19:54,030 --> 00:19:55,360
(في دم السيد (يونغ

321
00:19:55,360 --> 00:19:58,882
كانت على الأقل أقوى بـ 30 مرة 
  مما قد يتناوله أي إنسان عاقل

322
00:19:59,260 --> 00:20:03,060
و هذا يشير إلى أن شخصاً أخراً قام بإعطائه الدواء

323
00:20:03,060 --> 00:20:05,060
إذاً الذي تخصه هذه الضفادع

324
00:20:05,060 --> 00:20:06,630
ربما يكون القاتل

325
00:20:06,630 --> 00:20:08,060
لقد أجريت بحثاً في سجل الممتلكات

326
00:20:08,060 --> 00:20:09,060
على السقيفة التي عثرتِ فيها على صغار الضفادع

327
00:20:09,060 --> 00:20:11,430
و لكنني لم أجد أي شئ

328
00:20:11,430 --> 00:20:13,430
كيف تمكنت من العثور عليها في المقام الأول؟

329
00:20:13,430 --> 00:20:17,660
إنها قصة طويلة

330
00:20:20,430 --> 00:20:21,500
(والتر)، (والتر)

331
00:20:21,500 --> 00:20:24,500
السقيفة التي عثرت فيها على الضفادع

332
00:20:24,500 --> 00:20:27,430
(دلَّني عليها (جون سكوت

333
00:20:27,430 --> 00:20:30,730
إنَّكِ ترينه مجدداً

334
00:20:33,800 --> 00:20:36,660
لأن ذكرياته ما زالت في رأسك

335
00:20:36,660 --> 00:20:38,300
ذكرياته؟

336
00:20:38,300 --> 00:20:40,030
نعم

337
00:20:40,030 --> 00:20:43,160
...محاصرة كالشظايا

338
00:20:43,160 --> 00:20:45,860
لقطات في عقلك

339
00:20:45,860 --> 00:20:47,630
لا بد و أن عملك على هذه القضية 
 قد قام بتفعيل

340
00:20:47,630 --> 00:20:50,030
بعض المعلومات التي يمتلكها

341
00:20:50,030 --> 00:20:51,360
إذاً لكم من الوقت؟

342
00:20:53,460 --> 00:20:56,560
أنا أعني لكم من الوقت سيحدث هذا معي؟

343
00:20:56,560 --> 00:20:58,960
قد يبقى لعدة سنوات

344
00:21:01,100 --> 00:21:03,030
يجب أن أخرجه

345
00:21:03,030 --> 00:21:05,860
(لا استطيع الإستمرار بالإحتفاظ على حياة (جون

346
00:21:05,860 --> 00:21:07,530
ومضات أمام عيني كل بضعة أيام

347
00:21:07,530 --> 00:21:08,730
لا بد من وجود شئ تستطيع فعله

348
00:21:12,030 --> 00:21:15,330
ربما

349
00:21:15,330 --> 00:21:21,830
بإستخدام شكل من أشكال علاج قمع الذاكرة

350
00:21:21,830 --> 00:21:24,560
ربما نستطيع جلب الذكريات على السطح

351
00:21:24,560 --> 00:21:26,830
و محوها من وعيك المفقود

352
00:21:29,130 --> 00:21:30,460
و لكن

353
00:21:30,460 --> 00:21:32,960
و لكن يجب عليك أن تضعني على الحوض

354
00:21:32,960 --> 00:21:36,730
نعم، نعم

355
00:21:36,730 --> 00:21:39,230
و لطالما نصحت بعكس ذلك

356
00:21:39,230 --> 00:21:40,560
الخطورة المادية

357
00:21:40,560 --> 00:21:42,360
ناهيك عن الأضرار النفسية التي من الممكن أن يسببها

358
00:21:42,360 --> 00:21:43,930
قد تكون كارثية

359
00:21:43,930 --> 00:21:45,130
(سأقوم بها يا (والتر

360
00:21:51,100 --> 00:21:52,760
أحتاج أن أقوم بها

361
00:22:20,888 --> 00:22:21,888
(بيتر) هنا العميلة (فرانسورث)

362
00:22:22,000 --> 00:22:23,430
أين أنت؟

363
00:22:23,430 --> 00:22:25,130
.أقوم بتعبئة السيارة بالبنزين 
 لماذا، ما الأمر؟

364
00:22:25,130 --> 00:22:27,930
أعتقد بأنه يجب ان تعود

365
00:22:55,630 --> 00:22:58,000
(والتـــــــر)

366
00:23:04,600 --> 00:23:06,000
كم من الوقت سيستغرق هذا؟

367
00:23:06,000 --> 00:23:07,430
سيدة (دونام)، إن الذي نقوم بفعله

368
00:23:07,430 --> 00:23:10,660
الشئ الذي أمرتني بفعله

369
00:23:10,660 --> 00:23:12,760
يدفع حدود كل ما هو حقيقي

370
00:23:12,760 --> 00:23:14,900
و محتمل

371
00:23:14,900 --> 00:23:16,500
نحن لا نحمص ديكاً رومياً

372
00:23:16,500 --> 00:23:18,100
المكتبة لم تكن مفتوحة

373
00:23:18,100 --> 00:23:20,000
أضطرت للذهاب إلى متجر الكتب

374
00:23:20,000 --> 00:23:23,930
من أجل ماذا؟

375
00:23:23,930 --> 00:23:27,200
،عندما تصبحين في الحوض 
 يجب أن تستمعي إلى صوتي

376
00:23:27,200 --> 00:23:29,800
طوال الوقت

377
00:23:29,800 --> 00:23:33,930
هذا اسلوب قمت بتطويره منذ عقود مضت

378
00:23:33,930 --> 00:23:36,360
في هذا المختبر بذاته

379
00:23:36,360 --> 00:23:37,700
و غالبيته لا أتذكره

380
00:23:37,700 --> 00:23:39,500
هل (بيتر) قادم؟

381
00:23:39,500 --> 00:23:41,360
هل هذا كتاب مقدَّس؟

382
00:23:41,360 --> 00:23:44,260
نعم

383
00:23:44,260 --> 00:23:46,430
نعم

384
00:23:46,430 --> 00:23:50,060
في المرة الأخيرة التي كنتي فيها 
 بحوض الحرمان الحسي

385
00:23:50,060 --> 00:23:52,830
دخلتي في حالة وعي مشتركة

386
00:23:52,830 --> 00:23:54,260
(مع العميل (سكوت

387
00:23:54,260 --> 00:23:56,760
خلال ذلك الوقت، جزء من ذكرياته

388
00:23:56,760 --> 00:23:58,830
إنتقلت إلى عقلك

389
00:23:58,830 --> 00:24:02,700
من خلال وضعك في حالة تنويم مغناطيسي عميقة

390
00:24:02,700 --> 00:24:05,200
و عبر إعطائك جرعات كبيرة

391
00:24:05,200 --> 00:24:06,530
من العقاقير ذات التأثير العقلي

392
00:24:06,530 --> 00:24:09,830
استطيع مساعدتك في الدخول إلى هذه الذكريات الغريبة

393
00:24:09,830 --> 00:24:11,860
التي قام دماغك بقمعها

394
00:24:11,860 --> 00:24:14,700
صوتي هو دليلك

395
00:24:14,700 --> 00:24:17,660
كما إنه حبلك للواقع أيضاً

396
00:24:17,660 --> 00:24:20,300
عليكِ أن تركِّزي على صوتي

397
00:24:20,300 --> 00:24:23,430
أو قد تخاطرين بالضياع في الذكريات

398
00:24:27,330 --> 00:24:29,660
ماذا؟

399
00:24:29,660 --> 00:24:31,260
لقد حدثت لي إنتصابة للتو

400
00:24:32,530 --> 00:24:34,030
لا تخافي

401
00:24:34,030 --> 00:24:35,700
لا علاقة لذلك بكونك غير محتشمة

402
00:24:35,700 --> 00:24:37,000
ببساطة اعتقد بأنني أحتاج للتبول

403
00:24:37,000 --> 00:24:38,600
من الجيد معرفة هذا

404
00:24:38,600 --> 00:24:41,660
هلَّا وضعتيها في الحوض من فضلك؟

405
00:25:03,115 --> 00:25:05,860
امتأكدة من قيامك بهذا مرة أخرى؟

406
00:25:08,230 --> 00:25:11,930
كل ما أريده هو أن يتوقف

407
00:25:11,930 --> 00:25:14,730
،و لكن لو كانت ذكرياته قد أفادتنا

408
00:25:14,730 --> 00:25:18,060
إذاً على الأقل لم أُخدع من أجل لا شئ

409
00:25:18,060 --> 00:25:20,830
ستبدأين بالشعور بالنعاس

410
00:25:20,830 --> 00:25:25,500
يجب أن تستمعي إلى صوتي طوال الوقت

411
00:25:25,500 --> 00:25:28,130
ركِّزي على اسم الرجل

412
00:25:28,130 --> 00:25:31,260
الذي تطلبين المعلومات منه

413
00:25:31,260 --> 00:25:33,100
و إبحثي عن إشارات

414
00:25:33,100 --> 00:25:34,800
إشارات؟

415
00:25:37,830 --> 00:25:40,330
سأخبرك عندما تصلين لذلك

416
00:25:41,730 --> 00:25:42,930
(والتر)

417
00:25:42,930 --> 00:25:44,860
ما سبب وجود الكتاب المقدس؟

418
00:25:46,960 --> 00:25:51,060
،حسناً، أنتِ تخضعين لمنشطات غير مختبرة

419
00:25:51,060 --> 00:25:53,730
مستلقية على محلول ملحي بشحنة كهربائية

420
00:25:53,730 --> 00:25:56,060
في قاعدة جمجمتك

421
00:25:56,060 --> 00:25:58,030
من بين أموراً أخرى، رأيت بأنه من المناسب

422
00:25:58,030 --> 00:26:00,430
أن أدعوَ بألَّا تتكهربين

423
00:26:00,430 --> 00:26:04,160
الثناء للرب

424
00:26:04,160 --> 00:26:06,030
أميــــن

425
00:26:07,030 --> 00:26:09,200
التالي

426
00:26:09,200 --> 00:26:12,600
"ثم سأرش الماء النظيف عليكم"

427
00:26:12,600 --> 00:26:14,600
"و سيكون نظيفاً"

428
00:26:14,600 --> 00:26:16,260
"و كل القاذورات"

429
00:26:16,260 --> 00:26:17,800
"و كل الأوثان"

430
00:26:17,800 --> 00:26:19,800
"سأقوم بتطهيرها و روح جديدة"

431
00:26:19,800 --> 00:26:22,160
"سأقوم بمنحها"

432
00:26:22,160 --> 00:26:26,500
"و روح جديدة سأضعها بالداخل"

433
00:26:26,500 --> 00:26:28,030
جميل

434
00:26:28,030 --> 00:26:29,560
لم أعلم بأنك متدين لهذه الدرجة

435
00:26:29,560 --> 00:26:31,500
لست كذلك، لم أعد كذلك

436
00:26:31,500 --> 00:26:34,260
أتستطيعين سماعي يا (أوليفيا)؟

437
00:26:34,260 --> 00:26:35,800
أجل

438
00:26:35,800 --> 00:26:38,500
جيد

439
00:26:38,500 --> 00:26:42,760
هل ترين نهاية المصعد يا (أوليفيا)؟

440
00:26:42,760 --> 00:26:45,460
ستنزلين بعد 5

441
00:26:45,460 --> 00:26:50,430
4، 3، 2، 1

442
00:26:50,430 --> 00:26:53,360
خذي لحظة

443
00:26:53,360 --> 00:26:54,730
أنظري حولك

444
00:26:54,730 --> 00:26:57,430
ما الذي ترينه؟

445
00:26:57,430 --> 00:27:00,230
لا أرى شئ

446
00:27:00,230 --> 00:27:02,300
ضوء فقط

447
00:27:02,300 --> 00:27:05,130
أوليفيا)، استمعي جيداً)

448
00:27:05,130 --> 00:27:07,460
بصرف النظر عن صوتي

449
00:27:07,460 --> 00:27:10,600
ماذا تسمعين غيره؟

450
00:27:10,600 --> 00:27:11,760
موسيقى

451
00:27:11,760 --> 00:27:13,430
ممتاز

452
00:27:13,430 --> 00:27:14,630
ما هو مصدرها؟

453
00:27:14,630 --> 00:27:15,860
يجب أن تتمكني من رؤية شئ ما

454
00:27:17,960 --> 00:27:21,430
لا يوجد شئ

455
00:27:21,430 --> 00:27:24,460
لا أعلم أين أنا

456
00:27:24,460 --> 00:27:27,330
إنتظري

457
00:27:27,330 --> 00:27:30,830
إنها تحتاج إلى معبر

458
00:27:30,830 --> 00:27:32,460
أي شئ الأن؟

459
00:27:32,460 --> 00:27:35,860
ماذا ترين؟

460
00:27:35,860 --> 00:27:39,000
لا شئ

461
00:27:39,000 --> 00:27:40,400
إنتظر

462
00:27:47,060 --> 00:27:48,330
هناك باب

463
00:27:48,330 --> 00:27:49,900
جيد

464
00:27:49,900 --> 00:27:52,100
إمشي من خلاله

465
00:27:52,100 --> 00:27:56,130
أخبريني إلى أين تصلين

466
00:28:10,460 --> 00:28:12,160
أنا في مطعم

467
00:28:12,160 --> 00:28:15,730
أيبدو مألوفاً؟

468
00:28:15,730 --> 00:28:19,300
نوعاً ما

469
00:28:19,300 --> 00:28:20,630
و لكنني لا أعلم لماذا

470
00:28:25,560 --> 00:28:28,600
هنا عقدنا موعدنا الأول

471
00:28:31,430 --> 00:28:33,200
و ها نحن هناك

472
00:28:33,200 --> 00:28:34,660
هذا موعدنا الأول

473
00:28:34,660 --> 00:28:38,230
أتستطيعين رؤية نفسك و (جون)؟

474
00:28:38,230 --> 00:28:40,100
ما الذي يجري؟

475
00:28:40,100 --> 00:28:41,930
لقد عادت إلى الداخل

476
00:28:41,930 --> 00:28:43,500
ماذا؟

477
00:28:43,500 --> 00:28:45,730
عادت (أوليفيا) إلى الحوض - 
 لماذا؟ -

478
00:28:45,730 --> 00:28:47,000
بني، أحتاج إلى مساعدتك

479
00:28:47,000 --> 00:28:48,230
(لقد قلتَ بأن هذا خطر يا (والتر

480
00:28:48,230 --> 00:28:49,260
إنه كذلك، خطر جداً

481
00:28:49,260 --> 00:28:52,160
إنها تعتقد أن لدى (جون سكوت) معلومات 
 حول الشخص الذي قتل نفسه

482
00:28:52,160 --> 00:28:53,560
ماذا في ذلك؟

483
00:28:53,560 --> 00:28:54,760
عادت إلى الحوض لتتحدث مع (جون سكوت)؟

484
00:28:54,760 --> 00:28:57,160
لرؤية ذكرياته

485
00:28:57,160 --> 00:28:59,660
أنظر إليه

486
00:28:59,660 --> 00:29:01,200
يبدو حياً جداً

487
00:29:01,200 --> 00:29:04,013
إذاً يا حبيبتي - 
 ماذا تعني بحبيبتي؟ -

488
00:29:04,013 --> 00:29:04,876
سترين

489
00:29:06,330 --> 00:29:08,400
حقيقي جداً

490
00:29:08,400 --> 00:29:11,260
أحتاجك إلى أن تعدل العقاقير

491
00:29:11,260 --> 00:29:12,760
ماذا أعطيتها هذه المرة؟

492
00:29:12,760 --> 00:29:16,230
عقاقير أُفَضِّل تناولها بنفسي

493
00:29:16,230 --> 00:29:18,430
ضع الجهاز الوريدي على 10 قطرات بالدقيقة

494
00:29:18,430 --> 00:29:19,960
(أرجوك يا (بيتر

495
00:29:35,360 --> 00:29:36,530
إنني انهض

496
00:29:36,530 --> 00:29:38,360
ماذا يجب عليَّ أن أفعل؟

497
00:29:38,360 --> 00:29:40,230
لا تخافي، إنها مجرد ذكرى

498
00:29:40,230 --> 00:29:42,660
مجرد زيارة

499
00:29:42,660 --> 00:29:44,930
لا يستطيعون رؤيتك

500
00:29:44,930 --> 00:29:48,030
إنه لوحده

501
00:29:56,930 --> 00:29:58,030
(جون)

502
00:30:00,960 --> 00:30:03,230
لا يستطيع سماعك و لا التحدث معكِ

503
00:30:03,230 --> 00:30:04,300
أنت في ذاكرة

504
00:30:04,300 --> 00:30:06,830
لا يمكنه التفاعل معكِ

505
00:30:06,830 --> 00:30:12,130
(سأخذكِ إلى مكان أخر يا (أوليفيا

506
00:30:12,130 --> 00:30:15,630
لقد احببتك

507
00:30:15,630 --> 00:30:20,300
الليلة، خلال العشاء

508
00:30:20,300 --> 00:30:22,960
أحببتك

509
00:30:30,030 --> 00:30:33,660
و لكنك كنت تكذب عليَّ حول من تكون

510
00:30:33,660 --> 00:30:36,330
أعني، ألم تشعر بأي شئ حيالي أبداً

511
00:30:36,330 --> 00:30:38,800
...أم أن كل شئ كان مجرد

512
00:30:50,930 --> 00:30:53,260
مارك يونغ) قام بقتل نفسه البارحة)

513
00:30:55,160 --> 00:30:56,460
إنه يراني

514
00:30:56,460 --> 00:30:58,200
(لا يا (أوليفيا

515
00:30:58,200 --> 00:31:01,430
من المؤكد أنه لا يراك

516
00:31:10,660 --> 00:31:13,630
أنا في مكان آخر

517
00:31:13,630 --> 00:31:15,660
(انا في سيارة (جون

518
00:31:15,660 --> 00:31:17,100
جيد

519
00:31:17,100 --> 00:31:18,360
هل ترين أي أدلة؟

520
00:31:18,360 --> 00:31:20,460
أنا وحيدة

521
00:31:20,460 --> 00:31:22,230
من المؤكد أنه هناك

522
00:31:22,230 --> 00:31:24,260
إعرفي أين أنتِ

523
00:31:31,330 --> 00:31:33,430
لا يوجد أحدٌ هنا

524
00:31:33,430 --> 00:31:34,500
إنها ذاكرته

525
00:31:34,500 --> 00:31:35,500
يجب أن يكون هناك

526
00:31:38,660 --> 00:31:41,660
إنني أراهم

527
00:31:41,660 --> 00:31:42,660
من؟

528
00:31:42,660 --> 00:31:43,760
إسألها أين تراهم

529
00:31:43,760 --> 00:31:47,700
ماذا ترين؟

530
00:31:47,700 --> 00:31:48,930
هناك أربعة رجال

531
00:31:48,930 --> 00:31:50,900
هناك (جون)، رجل أسود

532
00:31:50,900 --> 00:31:52,230
واحد يبدو لاتينياً

533
00:31:52,230 --> 00:31:54,160
و الرابع لا استطيع رؤيته

534
00:31:54,160 --> 00:31:55,860
لا أعلم من يكونون

535
00:31:57,330 --> 00:31:58,700
لنعطه دقيقة

536
00:31:58,700 --> 00:32:02,160
إنه على وشك إتخاذ قرار كبير

537
00:32:02,160 --> 00:32:04,260
حسناً، أنا معكم

538
00:32:04,260 --> 00:32:05,230
يا إلهي

539
00:32:05,230 --> 00:32:06,530
(إنه (مارك يونغ

540
00:32:06,530 --> 00:32:07,500
إنني أراه، إنه هنا

541
00:32:09,900 --> 00:32:11,300
هل تسمعين أي شئ؟

542
00:32:11,300 --> 00:32:14,100
سأقترب اكثر

543
00:32:14,100 --> 00:32:18,700
إن (يونغ) يغادر مع اللاتيني

544
00:32:18,700 --> 00:32:22,000
سأذهب خلفهم

545
00:32:22,000 --> 00:32:23,460
كل ما عليك أن تقوم به هو القيام بدورك

546
00:32:23,460 --> 00:32:25,230
و نحن سنعتني بك

547
00:32:25,230 --> 00:32:26,330
سننتهي من هذه الصفقة

548
00:32:26,330 --> 00:32:27,500
و الوداع

549
00:32:34,100 --> 00:32:35,560
لقد إختفوا

550
00:32:35,560 --> 00:32:37,560
هذا لأنك لست في ذكرياتهم

551
00:32:37,560 --> 00:32:38,630
(أنتِ في ذكريات (جون

552
00:32:38,630 --> 00:32:39,760
يجب أن تعودي إليه

553
00:32:42,860 --> 00:32:44,300
تعلم ماذا سيحدث إذا لم يكن في الموعد؟

554
00:32:44,300 --> 00:32:46,330
سيكون في الموعد

555
00:32:46,330 --> 00:32:47,360
سينجح في الأمر

556
00:32:47,360 --> 00:32:49,230
إنه متوتر بعض الشئ

557
00:32:49,230 --> 00:32:50,360
هل رأيت النظرة التي نظر بها عندما أخبرته

558
00:32:50,360 --> 00:32:52,300
بكمية المبلغ الذي ستدفعه؟

559
00:32:52,300 --> 00:32:53,930
آمل بأن تكون محقاً

560
00:32:53,930 --> 00:32:55,130
إذا تورطنا في موقف صعب آخر

561
00:32:55,130 --> 00:32:56,360
سينتهي أمرنا

562
00:33:00,960 --> 00:33:02,760
لا توقف

563
00:33:02,760 --> 00:33:03,830
أخرجني من هنا

564
00:33:03,830 --> 00:33:05,030
(والتر)

565
00:33:09,560 --> 00:33:11,530
أخفضي قليلاً من الذقن

566
00:33:11,530 --> 00:33:13,700
حسناً

567
00:33:13,700 --> 00:33:15,460
ما رأيك بهذا؟

568
00:33:15,460 --> 00:33:16,530
هذا هو

569
00:33:16,530 --> 00:33:17,660
هذا الرجل اللاتيني

570
00:33:17,660 --> 00:33:19,360
(الذي رأيته في ذاكرة (جون

571
00:33:19,360 --> 00:33:21,360
إنه الوحيد من الأربعة الذي بقيَّ على قيد الحياة

572
00:33:21,360 --> 00:33:23,500
يجب أن نعرف هويته ثم نجده

573
00:33:23,500 --> 00:33:25,030
(أيمكن أن نعطي هذه إلى (تشارلي

574
00:33:25,030 --> 00:33:26,360
و ربما نتعرف على هويته؟

575
00:33:26,360 --> 00:33:27,730
حسناً

576
00:33:33,560 --> 00:33:35,130
أنت تجلس على ملابسي

577
00:33:35,130 --> 00:33:36,130
أسف

578
00:33:36,130 --> 00:33:38,160
لا بأس

579
00:33:38,160 --> 00:33:40,160
هل انت على ما يرام؟

580
00:33:40,160 --> 00:33:41,160
اجل

581
00:33:48,130 --> 00:33:52,130
ذكريات (جون) أعطتنا دليلاً

582
00:33:52,130 --> 00:33:54,200
لذا يجب أن أستمر

583
00:33:54,200 --> 00:33:55,660
(يجب ان أرى (برويلز

584
00:33:55,660 --> 00:33:57,360
أتريدين بعض الرفقة؟

585
00:33:57,360 --> 00:33:59,630
لا

586
00:33:59,630 --> 00:34:01,660
شكراً

587
00:34:03,760 --> 00:34:06,500
إذا إحتجتني يا (أوليفيا)، فأنا هنا

588
00:34:08,560 --> 00:34:11,230
أجل، اعلم هذا

589
00:34:13,630 --> 00:34:15,330
نعتقد أن (مارك يونغ) قد قُتل

590
00:34:15,330 --> 00:34:17,600
لبيعه التكنولوجيا لمشتريي السوق السوداء

591
00:34:17,600 --> 00:34:18,800
و نعتقد أن هذا الرجل

592
00:34:18,800 --> 00:34:21,000
كان ضمن مجموعة سفلية

593
00:34:21,000 --> 00:34:24,200
مسؤولة عن التوسط في بيع

594
00:34:24,200 --> 00:34:25,500
المهلوسات الإصطناعية المصنَّعة

595
00:34:25,500 --> 00:34:27,030
"من قِبَل قسم العقاقير في "ماسيف دايناميك

596
00:34:27,030 --> 00:34:30,630
و ما هي متطلبات السوق السوداء لهذه المهلوسات؟

597
00:34:30,630 --> 00:34:32,230
من السهل إعادة تصنيع هذا العقار

598
00:34:32,230 --> 00:34:35,060
ليكون كعقار رخيص على الشارع أو أسوأ من ذلك

599
00:34:35,060 --> 00:34:37,000
في شكله الفعَّال

600
00:34:37,000 --> 00:34:38,300
يستخدم كسلاح كيميائي

601
00:34:38,300 --> 00:34:40,630
من الواضح أن الموضوع يخيفك حتى الموت حرفياً

602
00:34:40,630 --> 00:34:41,960
إذاً لا تدعيني اؤخركِ

603
00:34:41,960 --> 00:34:43,000
يبدو أنك تبلين حسناً

604
00:34:43,000 --> 00:34:46,400
هناك شئ ما

605
00:34:46,400 --> 00:34:52,430
سنحتاج من "ماسيف دايناميك" أن تقوم بكشف كل المشاريع 
 (التي كان يعمل عليها (مارك يونغ

606
00:34:52,430 --> 00:34:54,430
أنتِ محقة

607
00:34:54,430 --> 00:34:56,930
على الرغم أنه من السهل قول ذلك على فعله

608
00:34:56,930 --> 00:34:59,800
سأرى ما بإستطاعتي فعله

609
00:35:29,800 --> 00:35:33,830
إذا لمستها مرة أخرى، سأقتلك

610
00:35:53,730 --> 00:35:55,100
هل حالفك الحظ؟

611
00:35:55,100 --> 00:35:56,460
نحن نجري برنامج التعرف على الوجوه

612
00:35:56,460 --> 00:35:57,760
لا توجد أي تطابقات حتى الأن

613
00:35:57,760 --> 00:35:58,900
مشاهدات الشهود؟

614
00:35:58,900 --> 00:36:00,960
شرطة نيويورك يقومون بتمرير الصورة في جوار

615
00:36:00,960 --> 00:36:02,560
مبنى (يونغ) و في مكتبه أثناء تحدثنا حالياً

616
00:36:02,560 --> 00:36:04,230
أريدك أن تقارن بين

617
00:36:04,230 --> 00:36:07,830
(كل قضايا (جون سكوت) مع قضية (مارك يونغ

618
00:36:07,830 --> 00:36:09,160
نعم

619
00:36:09,160 --> 00:36:10,300
إنتظر للحظة

620
00:36:10,300 --> 00:36:12,660
(من (نينا شارب

621
00:36:12,660 --> 00:36:14,000
(مشاريع (مارك يونغ

622
00:36:19,230 --> 00:36:21,830
أيمكنك معاودة الإتصال بي إذا وجدت أي شئ؟

623
00:36:21,830 --> 00:36:23,330
شكراً لك

624
00:36:38,737 --> 00:36:42,915
*"هاتف:1-778-8- "ماسيف دايناميك*

625
00:36:57,975 --> 00:36:58,820
*العاهل*
*66627*

626
00:37:00,690 --> 00:37:01,341
*العاهل*
*666272*

627
00:37:03,493 --> 00:37:04,475
*العاهل*
*6662724*

628
00:37:12,960 --> 00:37:16,360
مرحباً؟

629
00:37:16,360 --> 00:37:18,800
مرحباً، أنا أتصل بالنيابة عن

630
00:37:18,800 --> 00:37:20,330
موفِّر خدمة المكالمات الخارجية

631
00:37:20,330 --> 00:37:21,500
لست مهتماً

632
00:37:21,500 --> 00:37:23,100
و لا أريدكِ أن تتصلي مرة أخرى

633
00:37:23,100 --> 00:37:25,260
لذا أشطبيني من قائمتك، حسناً؟

634
00:37:25,260 --> 00:37:26,300
الوداع

635
00:37:29,300 --> 00:37:31,930
سننتهي من هذه الصفقة 
 و الوداع

636
00:37:34,160 --> 00:37:35,700
أريد أن يُتتبَّع هذا الرقم

637
00:37:35,700 --> 00:37:37,060
هذا رجلنا

638
00:37:37,060 --> 00:37:38,030
كيف عرفت هذا؟

639
00:37:38,030 --> 00:37:39,030
تعرفت على صوته

640
00:37:39,030 --> 00:37:41,800
تعرفتِ على صوته؟

641
00:37:41,800 --> 00:37:44,830
إنه هو يا (تشارلي)، أقسم لك

642
00:37:44,830 --> 00:37:46,300
هيا

643
00:37:46,300 --> 00:37:47,460
أوشكت على إيجاده

644
00:37:47,460 --> 00:37:48,760
تمكنت منه

645
00:37:48,760 --> 00:37:50,360
إنه خط أرضي و لكنه مُحول إلى هاتف نقَّال

646
00:37:50,360 --> 00:37:51,930
أين؟

647
00:37:51,930 --> 00:37:54,460
"إنه ينتقل من الطريق 3 متجهاً إلى "نفق لينكولن

648
00:38:05,960 --> 00:38:07,360
ما هو بعدنا عنه؟

649
00:38:07,360 --> 00:38:09,130
حوالي ميل و ما زلنا نقترب

650
00:38:09,130 --> 00:38:11,130
وجدناه

651
00:38:11,130 --> 00:38:13,860
(الإسم على الحساب هو (جورج مورالس

652
00:38:13,860 --> 00:38:15,630
عمره 43

653
00:38:15,630 --> 00:38:17,030
إشترى تذكرة طائرة هذا الصباح

654
00:38:17,030 --> 00:38:19,660
"رحلة الرابعة إلَّا ربع إلى "ساوباولو" من مطار "جون إف كينيدي

655
00:38:19,660 --> 00:38:21,130
إذاً هو في طريقه إلى هناك الأن

656
00:38:21,130 --> 00:38:22,530
"وفقاً لـ"مركز معلومات الجرائم الدولية

657
00:38:22,530 --> 00:38:24,060
إنه مهرِّب بالسوق السوداء، عالي المستوى

658
00:38:24,060 --> 00:38:25,060
ما مدى بعدنا؟

659
00:38:25,060 --> 00:38:26,930
550ياردة

660
00:38:26,930 --> 00:38:28,600
(جنِّح يسار (فوكستروت) يا (إيكو

661
00:38:28,600 --> 00:38:30,600
جنِّح لليمين

662
00:38:32,100 --> 00:38:33,260
إنتظر، لقد توقف

663
00:38:33,260 --> 00:38:34,430
ماذا، هل فقدنا الإشارة؟

664
00:38:34,430 --> 00:38:35,500
لا، لقد توقف فحسب

665
00:38:35,500 --> 00:38:36,900
أتعتقد بأنه تخلص من الهاتف؟

666
00:38:36,900 --> 00:38:38,300
لا أعلم لماذا قد يفعل هذا

667
00:38:38,300 --> 00:38:39,630
لا مجال من رؤيته لنا

668
00:38:46,230 --> 00:38:47,300
يبدو و أنه وقع في الزحمة

669
00:38:47,300 --> 00:38:48,430
أين التردد؟

670
00:38:48,430 --> 00:38:49,860
لنذهب

671
00:39:15,000 --> 00:39:16,400
(تشارلي)

672
00:39:47,500 --> 00:39:49,400
إنه بخير

673
00:40:05,700 --> 00:40:07,900
لقد أخبروني بأنك تريد رؤيتي

674
00:40:07,900 --> 00:40:09,400
اجل

675
00:40:09,400 --> 00:40:11,660
أريد عقد صفقة

676
00:40:11,660 --> 00:40:13,700
سأخبركِ بكل ما أعرفه

677
00:40:13,700 --> 00:40:16,330
لست متأكدة عما ستقاضيني به

678
00:40:16,330 --> 00:40:18,400
تحت البند 18 من قانون الولايات المتحدة

679
00:40:18,400 --> 00:40:20,830
لقد قبضنا عليك لإمتلاكك أسلحة كيميائية

680
00:40:20,830 --> 00:40:24,400
(و مشتبه به في عملية قتل (مارك يونغ

681
00:40:24,400 --> 00:40:25,800
أريد حماية - 
 أنت تعني حصانة -

682
00:40:25,800 --> 00:40:27,700
لا، أعني حماية

683
00:40:27,700 --> 00:40:29,100
"من "ماسيف دايناميك

684
00:40:29,100 --> 00:40:31,030
يجب أن تنقلينني من هنا حالاً

685
00:40:31,030 --> 00:40:32,430
ما الذي تتحدث عنه؟

686
00:40:32,430 --> 00:40:34,760
لم أقتل أي شخص

687
00:40:34,760 --> 00:40:36,060
لماذا سأفعل هذا؟

688
00:40:36,060 --> 00:40:38,600
كان ذلك الشخص كنزاً هائلاً لأشياء لا تصدق

689
00:40:38,600 --> 00:40:41,130
ماسيف دايناميك" قامت بقتله"

690
00:40:50,300 --> 00:40:52,400
ماسيف دايناميك" قتلت (مارك يونغ)؟"

691
00:40:52,400 --> 00:40:53,730
هذا صحيح

692
00:40:53,730 --> 00:40:54,730
لماذا سيقومون بذلك؟

693
00:40:54,730 --> 00:40:58,000
ربما كتحذير لأي موظف يفكِّر 
 بالقيام بالشئ نفسه

694
00:40:58,000 --> 00:41:00,300
ربما؟

695
00:41:00,300 --> 00:41:01,900
أعتقد أنه من السهل تلفيق قصة

696
00:41:01,900 --> 00:41:02,930
تظن بأنني أريد سماعها

697
00:41:02,930 --> 00:41:03,960
حقاً؟

698
00:41:03,960 --> 00:41:06,130
هل أنا من إخترع الـ"زي إف دي"؟

699
00:41:06,130 --> 00:41:08,500
الرحلة 627؟

700
00:41:08,500 --> 00:41:10,730
مجموعة نورثوودس"؟"

701
00:41:10,730 --> 00:41:13,060
جون سكوت"؟" 
 النمط"؟"

702
00:41:13,060 --> 00:41:15,730
الأمر برمته... إنه خدعة

703
00:41:15,730 --> 00:41:17,300
كل هذا ستارة من الدخان

704
00:41:17,300 --> 00:41:19,600
لكي تستطيع "ماسيف دايناميك" فعل أي شئ تريده

705
00:41:19,600 --> 00:41:21,400
لأي شخص تريده

706
00:41:21,400 --> 00:41:22,400
أتفهمين هذا؟

707
00:41:22,400 --> 00:41:26,030
إن "ماسيف دايناميك" لجحيم؟

708
00:41:26,030 --> 00:41:28,660
و مؤسسها (ويليام بيل) الشيطان

709
00:41:28,660 --> 00:41:30,100
و استطيع إثبات كل هذا

710
00:41:30,100 --> 00:41:32,560
و لكن إذا حصلت على حماية فقط

711
00:41:32,560 --> 00:41:35,000
إذاً لم أنا؟

712
00:41:35,000 --> 00:41:37,230
لماذا أتلقى شرف معاونتك؟

713
00:41:37,230 --> 00:41:38,500
لأنني أعلم أنه يمكنني الوثوق بك

714
00:41:38,500 --> 00:41:40,400
أنت لا تعرفني حتى

715
00:41:40,400 --> 00:41:44,900
أخبرني (جون سكوت) عنكِ

716
00:41:44,900 --> 00:41:47,100
...حصانة

717
00:41:47,100 --> 00:41:48,260
و حماية كاملة

718
00:41:48,260 --> 00:41:52,530
و سأخبرك بكل شئ أعرفه

719
00:41:58,986 --> 00:42:02,560
العميلة (دونام) لا أتذكر رؤيتك على جدولي اليوم

720
00:42:02,560 --> 00:42:04,830
(لا أحتاج إلى موعد سيدة (شارب

721
00:42:06,310 --> 00:42:06,980
لا بأس

722
00:42:09,360 --> 00:42:12,000
أينما أخذتني تحقيقاتي

723
00:42:12,000 --> 00:42:15,100
دائماً ما تعود إلى هنا

724
00:42:15,100 --> 00:42:16,800
لا أعلم ماذا سمعتِ

725
00:42:16,800 --> 00:42:18,360
منذ أن رأينا بعضنا البعض أخر مرة

726
00:42:18,360 --> 00:42:20,600
و لكنني آمل أن تعاوني

727
00:42:20,600 --> 00:42:22,360
قد أفاد في إزالة الشك

728
00:42:22,360 --> 00:42:25,560
لا يوجد لدى "ماسيف دايناميك" أي شئ لتخفيه

729
00:42:35,730 --> 00:42:37,060
إنها مسألة وقت

730
00:42:37,060 --> 00:42:39,060
ما الذي أخَّرك لهذه المدة؟

731
00:42:46,860 --> 00:42:49,830
أعتقد بأن تعاونك مجرد وهم

732
00:42:49,830 --> 00:42:52,930
لا يؤدي ابداً إلى شئ ملموس

733
00:42:52,930 --> 00:42:54,800
إنه يؤدي إلى المزيد من الأسئلة

734
00:42:54,800 --> 00:42:58,860
و هذا هو المقصد، أليس كذلك؟

735
00:42:58,860 --> 00:43:02,300
لتبقونا جميعاً نسأل أسئلة؟

736
00:43:02,300 --> 00:43:04,360
جميعنا نلاحق بعضنا البعض

737
00:43:04,360 --> 00:43:06,860
هل أنت متأكدة من أنكِ على ما يرام سيدة (دونام)؟

738
00:43:06,860 --> 00:43:09,260
اعتقد ربما أنكِ تتصورين أشياءً

739
00:43:09,260 --> 00:43:11,430
جميعها في عقلك

740
00:43:22,130 --> 00:43:25,200
أردتُ شكركِ على كل فرص العمل التي عرضتيها علي

741
00:43:25,200 --> 00:43:26,730
و أنا أسفة من أن الأمر يأخذ مني كثيراً من الوقت

742
00:43:26,730 --> 00:43:28,130
لأعطيك إجابة

743
00:43:28,130 --> 00:43:30,660
و لكن.. أعتقد أنه توجد لدي إجابة أخيراً

744
00:43:30,660 --> 00:43:35,630
نعم، هذا واضح من تعابير وجهك

745
00:43:35,630 --> 00:43:38,660
لقد علمت بأنكِ قد قبضتِ على المشتبه به

746
00:43:38,660 --> 00:43:40,760
و أتصور أنه في محاولة

747
00:43:40,760 --> 00:43:42,930
للحصول على إتفاقية حصانة من وكالتك

748
00:43:42,930 --> 00:43:45,160
"إنه يحاول أن يلوم "ماسيف دايناميك

749
00:43:45,160 --> 00:43:47,760
لكل أفعاله السيئة

750
00:43:47,760 --> 00:43:52,160
هل تحمين مديرك التنفيذي، (ويليام بيل)؟

751
00:43:52,160 --> 00:43:53,330
لأنه إذا كنتِ كذلك

752
00:43:53,330 --> 00:43:55,630
الأن هو الوقت لإخباري

753
00:43:55,630 --> 00:43:57,560
حالما يتحدث شاهدنا

754
00:43:57,560 --> 00:44:00,100
ستخسرين كل نفوذكِ

755
00:44:00,100 --> 00:44:03,560
أنا شاكة من أن شاهدكِ سيتمكن

756
00:44:03,560 --> 00:44:06,030
من توفير أي دليل علمي

757
00:44:06,030 --> 00:44:07,760
(بتوريط "ماسيف دايناميك" أو (ويليام بيل

758
00:44:07,760 --> 00:44:10,060
بأفعال خاطئة

759
00:44:17,400 --> 00:44:19,700
أرجوك، لا

760
00:44:19,700 --> 00:44:20,700
أرجوك يا (جون)، لا

761
00:44:20,700 --> 00:44:22,260
لا تفعل

762
00:44:22,260 --> 00:44:23,560
لن أقول أي شئ

763
00:44:23,560 --> 00:44:24,560
لا

764
00:44:42,500 --> 00:44:43,500
(دونام)

765
00:44:43,500 --> 00:44:44,460
مات شاهدنا

766
00:44:44,460 --> 00:44:45,700
ماذا؟

767
00:44:45,700 --> 00:44:47,100
يبدو و أنه تم تخديره

768
00:44:47,100 --> 00:44:48,700
(بنفس المادة التي أعطيت لـ(مارك يونغ

769
00:44:48,700 --> 00:44:49,730
كيف؟

770
00:44:49,730 --> 00:44:51,360
هناك حراسة على غرفته

771
00:44:51,360 --> 00:44:52,460
لا نعلم بعد

772
00:44:52,460 --> 00:44:54,330
و لكن هناك ممرضة رأت حلقه يُفتح

773
00:44:54,330 --> 00:44:56,000
أمام عينيها مباشرةً

774
00:44:56,000 --> 00:44:57,930
(نينا شارب)

775
00:44:57,930 --> 00:44:59,160
أستمحيك عذراً؟

776
00:44:59,160 --> 00:45:00,360
لقد وصَلَت إليه

777
00:45:00,360 --> 00:45:01,360
و لن يكون هناك ادلة لذلك

778
00:45:01,360 --> 00:45:02,600
كما قلت تماماً

779
00:45:02,600 --> 00:45:04,560
"دونام) إن (نينا شارب) و "ماسيف دايناميك)

780
00:45:04,560 --> 00:45:05,900
لم يكونا أي شئ إلا التعاون

781
00:45:05,900 --> 00:45:07,300
مع هذا التحقيق

782
00:45:07,300 --> 00:45:11,260
أقترح عليك أن تتخلصي من إتهاماتك التي 
 لا أساس لها من الصحة

783
00:45:25,460 --> 00:45:26,530
والتر

784
00:45:28,560 --> 00:45:30,560
أيمكنك القدوم خارجاً؟

785
00:45:33,860 --> 00:45:35,900
يجب أن أعود إلى الداخل

786
00:45:37,760 --> 00:45:38,830
في غرفتنا؟

787
00:45:38,830 --> 00:45:40,330
لا

788
00:45:40,330 --> 00:45:41,500
في الحوض

789
00:45:41,500 --> 00:45:43,360
هناك الكثير من الأسئلة

790
00:45:43,360 --> 00:45:44,400
مثل من يعمل من أجل من؟

791
00:45:44,400 --> 00:45:45,930
و لماذا؟

792
00:45:45,930 --> 00:45:47,630
من يجب أن يُقبض عليه؟ 
 من يَحبك ماذا؟

793
00:45:47,630 --> 00:45:49,760
و إذا كان (جون) لديه الإجابات

794
00:45:49,760 --> 00:45:51,600
إذاً فالإجابات ما زالت في ذاكرته

795
00:45:51,600 --> 00:45:52,600
و الذي يعني بأنها في ذاكرتي

796
00:45:52,600 --> 00:45:54,000
(سيدة (دونام - 
 (أرجوك يا (والتر -

797
00:45:54,000 --> 00:45:55,000
إننا نضيع الوقت

798
00:45:55,000 --> 00:45:56,060
إنه خطير

799
00:45:56,060 --> 00:45:58,300
أنا مستعدة لتقبل المخاطرة

800
00:46:04,760 --> 00:46:06,700
هناك القليل الذي يجعلني أسعد

801
00:46:06,700 --> 00:46:08,030
من أخذي للأدوية

802
00:46:08,030 --> 00:46:11,830
ربما وصفها

803
00:46:11,830 --> 00:46:14,560
تصميمها و القيام بتجارب

804
00:46:14,560 --> 00:46:19,060
تقوم بتغيير ما نعتبره واقع

805
00:46:19,060 --> 00:46:22,730
أنا نادراً ما إذا تعارضت مع هذه الأشياء إلا الأن

806
00:46:22,730 --> 00:46:24,660
و لكنني أخبركِ

807
00:46:24,660 --> 00:46:26,360
ستؤذين نفسك

808
00:46:26,360 --> 00:46:28,000
،في كل مرة تعودين فيها إلى الداخل 
 تخاطرين بالإصابة بالأذى الأبدي

809
00:46:28,000 --> 00:46:32,830
،حالات صداع، خلل بالأوعية الدموية 
 فقدان للذاكرة، الموت

810
00:46:32,830 --> 00:46:34,860
و لكن إذا لم أعد أخرين سيموتون

811
00:46:34,860 --> 00:46:39,860
و إذا عدّتِ، الموت سيكون مصيرك

812
00:46:39,860 --> 00:46:42,300
لا توجد ضمانات على أنكِ ستستخرجين

813
00:46:42,300 --> 00:46:43,930
الذكريات التي تبحثين عنها

814
00:46:43,930 --> 00:46:48,360
و تذكري، لن يكون هناك تفاعلاً معه

815
00:46:48,360 --> 00:46:51,360
لن تستطيعي السؤال فقط

816
00:46:51,360 --> 00:46:53,100
لقد رآني

817
00:46:53,100 --> 00:46:55,030
لا

818
00:46:55,030 --> 00:46:59,960
لا، ذلك ليس ممكناً

819
00:46:59,960 --> 00:47:01,400
أعطيني بعض الوقت

820
00:47:01,400 --> 00:47:06,000
سأحاول تطوير طريقة أمنة

821
00:47:06,000 --> 00:47:07,100
و لكن ليس اليوم

822
00:47:07,100 --> 00:47:08,830
تحتاجين للراحة

823
00:47:13,700 --> 00:47:16,500
نامي جيداً

824
00:47:23,730 --> 00:47:25,100
أنت أيضاً

825
00:47:29,330 --> 00:47:30,900
أطلب منه أن يحضر النقود

826
00:47:30,900 --> 00:47:33,430
أو سأكسر رجليه أيضاً

827
00:47:33,430 --> 00:47:35,260
يجب أن أذهب

828
00:47:35,260 --> 00:47:38,400
ما الذي حدث؟

829
00:47:38,400 --> 00:47:40,230
لقد عاد

830
00:47:40,230 --> 00:47:43,460
(بيتر بيشوب)

831
00:47:43,460 --> 00:47:45,060
بيتر بيشوب)، حقاً؟)

832
00:48:32,847 --> 00:48:34,045
*من دون عنوان*

833
00:48:34,045 --> 00:48:35,702
*المرسل* 
 *(جون سكوت)*

834
00:48:38,013 --> 00:48:41,226
*لقد رأيتكِ في المطعم*

835
00:48:43,949 --> 00:48:45,047
:مع تحيات 
 SNAKE7BECKHAM

