1
00:00:01,951 --> 00:00:06,972
  (Abbas7) أو (Kakaroto) : ترجمة
      rvd101@hotmail.com

2
00:00:11,879 --> 00:00:15,004
هل تريدني أن أجعلك تشعر بالتحسن ؟

3
00:00:37,004 --> 00:00:38,399
ماذا تفكر بفعلك هذا ؟

4
00:00:38,434 --> 00:00:40,000
هل جننت ؟

5
00:00:40,001 --> 00:00:42,553
. أنت مجنون

6
00:00:43,089 --> 00:00:45,489
أعطيك الطاقة فقط 

7
00:00:45,524 --> 00:00:48,296
أعرف بأن قبلتي المساندة ستعطيك القوة 

8
00:00:48,543 --> 00:00:49,946
إذهب إلى منزلك الآن

9
00:00:49,981 --> 00:00:51,774
المدير , ألم نفعل هذا معاً ؟

10
00:00:51,809 --> 00:00:54,258
من قبل أنت كنت تتطلع لفعل هذا

11
00:00:54,293 --> 00:00:56,222
أنت فعلت ذلك أيضاً

12
00:00:56,257 --> 00:00:58,360
... كنت أفكر بأن أتكلم معك

13
00:00:58,395 --> 00:01:00,463
إذاً لماذا أغلقت عينيك ؟

14
00:01:03,026 --> 00:01:05,464
أنت من تلهف لهذا

15
00:01:06,260 --> 00:01:08,158
ولماذا أفعل ذلك ؟

16
00:01:18,081 --> 00:01:19,646
(الفنجان العاشر)

17
00:01:19,873 --> 00:01:21,984
هل ستعطيني القوة مرة أخرى ؟

18
00:01:22,019 --> 00:01:24,178
أنت فعلتها ومباشرةً 

19
00:01:26,563 --> 00:01:28,721
 (هان كيول إين )

20
00:01:29,082 --> 00:01:31,422
هل تعرف ماذا يعني ذلك ؟

21
00:01:31,752 --> 00:01:32,746
... هذا يعني 

22
00:01:32,781 --> 00:01:34,943
تبدو مثيراً وأنت تواجه وقت صعب 
وتُظهِر بأنك لست كذلك  

23
00:01:34,978 --> 00:01:37,398
لا تستطيع أن تفعل شيئاً و أنت هكذا 

24
00:01:38,252 --> 00:01:40,174
أنت جيد في إختلاق الأشياء 

25
00:01:41,538 --> 00:01:43,644
يجب أن تزور جدتك 

26
00:01:43,679 --> 00:01:45,621
يجب علي ذلك

27
00:01:46,901 --> 00:01:49,290
لا أعرف كيف يجب أن أتصرف ؟

28
00:01:49,741 --> 00:01:51,865
ماذا يجب أن أقول ؟

29
00:01:56,138 --> 00:01:59,792
أبي مات وهو يعاني من مرض منذ وقت طويل 

30
00:02:00,593 --> 00:02:03,347
لكني أريته تقاريري

31
00:02:03,382 --> 00:02:07,163
وعندما توبخني أمي 
أذهب إلى أبي وأتكلم معه 

32
00:02:08,063 --> 00:02:12,136
وعندما أشعر بالنعاس , أنام بجانبه 

33
00:02:13,890 --> 00:02:15,782
, اليوم الذي توفي فيه
 
34
00:02:15,984 --> 00:02:19,447
عندما قلت له (مع السلامة) قبل أن أذهب إلى المدرسة 

35
00:02:20,106 --> 00:02:21,813
أنا عرفت مباشرةً

36
00:02:22,821 --> 00:02:26,446
بأنه من الممكن , عندما رجعت من المدرسة 

37
00:02:26,481 --> 00:02:29,281
أن أبي ليس هناك

38
00:02:38,762 --> 00:02:39,968
الشرير الصغير 

39
00:02:43,006 --> 00:02:45,081
ماذا لو كنت فتاة ؟

40
00:02:47,254 --> 00:02:52,348
لو كنت فتاة , هل تعتقد بأننا من الممكن أن نتواعد ؟ 

41
00:02:54,752 --> 00:02:57,192
من الجيد أنك لست بفتاة 

42
00:02:58,693 --> 00:02:59,959
لماذا ؟

43
00:03:01,642 --> 00:03:03,376
... إذا بنت مريضة مثلك تابعتني 

44
00:03:03,377 --> 00:03:05,877
, وتقول بأنها تحبني و تريد أن تتواعد معي 

45
00:03:05,912 --> 00:03:07,411
فأنا سوف أمرض أيضاً

46
00:03:07,446 --> 00:03:10,572
. أنت بالتأكيد مغتر بنفسك 

47
00:03:10,607 --> 00:03:11,989
من قال أني أريد ذلك ؟

48
00:03:13,239 --> 00:03:16,382
حان وقت إيقاف التسكع 

49
00:03:16,417 --> 00:03:19,490
فقد أصبحت متضايقاً ومريضاً
وحتى التواعد أصبح مزعجاً

50
00:03:19,525 --> 00:03:22,519
سوف أتزوج من الفتاة التي تختارها جدتي وأمي

51
00:03:24,591 --> 00:03:29,293
هي ستكون البنت الثالثة من رجل أعمال غني 

52
00:03:29,328 --> 00:03:31,045
تبدو ليست سيئة 

53
00:03:31,801 --> 00:03:34,759
لأن جدتي عاشت في بيئة جيدة 

54
00:03:34,794 --> 00:03:37,717
ذلك نوع الحفيدة المثالية لها 

55
00:03:38,059 --> 00:03:41,357
وسنكون الإبنة المثالية لأمي أيضاً

56
00:03:48,031 --> 00:03:50,527
(أنتظر قليلاً (جون قوك أوبا

57
00:03:50,562 --> 00:03:52,775
سوف أخرج ألبوم غناء هذه السنة 

58
00:03:52,810 --> 00:03:55,073
ثم سأغني معك كثنائي 

59
00:03:56,451 --> 00:04:00,379
هل يجب أن أوضح بأني فتاة ؟

60
00:04:01,312 --> 00:04:03,240
إهدئي , أوني 

61
00:04:03,275 --> 00:04:05,134
, إذا أخبرتيه 

62
00:04:05,169 --> 00:04:07,982
(هل تعتقدين بأنه سيكون مثل (أوه ياعزيزتي ؟

63
00:04:08,316 --> 00:04:09,826
ماذا لو أنه لا يحبك كفتاة ؟

64
00:04:10,097 --> 00:04:12,877
هل لديك الشجاعة لتقابليه بعد ذلك ؟

65
00:04:14,066 --> 00:04:19,603
ذهبت إلى المقهى آخر مرة 
وكان لدي هذا التفكير المفاجئ 

66
00:04:20,381 --> 00:04:25,084
أعتقد بأني أحب أن أكون بجانبه 

67
00:04:25,610 --> 00:04:28,646
ولا أريد أي شيء آخر 

68
00:04:28,877 --> 00:04:30,379
هنالك حلان 

69
00:04:30,751 --> 00:04:32,574
يمكن أن تخبريه بأنك لا تتوقعين رؤيته ثانيةً أبداً

70
00:04:32,609 --> 00:04:36,665
أو أن تلقي بطمعك بعيداً
 وتعيشي معه هكذا 

71
00:04:36,940 --> 00:04:40,892
فقط أخبرك أن تكوني مثل (أوسكار) من
 ( The Rose of Versailles)
(ملاحظة : (أنيمي ياباني 

72
00:04:41,151 --> 00:04:44,268
تظاهرت بأنها ولد لتحمي البلاد 

73
00:04:44,303 --> 00:04:47,004
لكني لا أملك واجب مثلها 

74
00:04:50,275 --> 00:04:51,423
أختي 

75
00:04:51,458 --> 00:04:53,333
أنت واقعة في الحب 

76
00:04:53,368 --> 00:04:58,068
إذهبي لحماية الرجل الذي تحبين 
بالتظاهر بأنكِ ولد 

77
00:05:04,513 --> 00:05:06,267
(علينا أن نذهب إلى حي (سو سوه

78
00:05:06,544 --> 00:05:08,779
,  (وبعد توصيل عشر كيلو غرامات إاى (تو تو

79
00:05:08,814 --> 00:05:12,018
أعتقد بأننا سننهي توصيل حبوب قهوة اليوم

80
00:05:13,063 --> 00:05:15,578
(سأنزلك في (سو سوه
لذا يمكنك الذهاب إلى البيت بعد ذلك 

81
00:05:15,613 --> 00:05:17,044
ماذا عنك (رأيس) ؟

82
00:05:17,079 --> 00:05:18,969
أنا يجب أن أذهب إلى المستشفى 

83
00:05:21,782 --> 00:05:24,380
وبعدها سترجع إلى العمل , صحيح ؟

84
00:05:24,648 --> 00:05:26,156
إذا , لنذهب سويةً

85
00:05:26,191 --> 00:05:30,862
لا أعتقد بأن من الإحترام أن لا أزور كبار السن في المستشفى 

86
00:05:31,277 --> 00:05:35,745
أوه , ركبتي تؤلمني هذه الأيام

87
00:05:55,215 --> 00:05:58,848
مضى زمن طويل منذ أن عانقت أمي آخر مرة 

88
00:05:59,138 --> 00:06:01,389
أنت قلق حقاً , صحيح ؟

89
00:06:08,974 --> 00:06:12,538
هل تعرف بأن جدتك سوف تحزن إن علمت بأنك قلق عليها ؟

90
00:06:12,573 --> 00:06:16,409
لا تتصرف وتبين لها بأنك قلق 
تصرف كعادتك فقط 

91
00:06:18,867 --> 00:06:22,129
... وجه أمي شاخ كثيراً

92
00:06:26,898 --> 00:06:28,185
! مرحباً

93
00:06:28,220 --> 00:06:29,438
مَن ؟

94
00:06:29,473 --> 00:06:31,538
موظفي أتى للزيارة 

95
00:06:31,807 --> 00:06:35,780
سألت أحدهم وقال لي بأنه عصير فواكه 
100% طازج 

96
00:06:38,900 --> 00:06:42,995
أنت مهتم كثيراً , شكراً على ذلك 

97
00:06:43,030 --> 00:06:44,556
أدخل 

98
00:06:53,561 --> 00:06:57,414
معدتك متأثرة لأنكِ تأكلين الأشياء كثيرة التوابل 
والأشياء المالحة والحلوى كثيراً

99
00:06:57,981 --> 00:06:59,402
ماذا سوف يحصل لجدتي ؟

100
00:06:59,437 --> 00:07:01,968
أتوقع بأنك لا يمكن أن تأكلي المثلجات بالفاصوليا الحمراء الآن

101
00:07:02,003 --> 00:07:03,787
أنظر إلى هذا الشرير 

102
00:07:03,822 --> 00:07:05,537
فهو مستفز كلياً

103
00:07:05,572 --> 00:07:07,932
هل تقضي وقتاً جيداً وأنت تسخر مني ؟

104
00:07:08,401 --> 00:07:10,396
أنا لا أستمتع به على الإطلاق

105
00:07:10,431 --> 00:07:12,356
قلبي تألم كثيراً

106
00:07:12,391 --> 00:07:14,624
لقد ذهبت إلى الحمام وبكيت كثيراً

107
00:07:14,659 --> 00:07:16,029
!أنظر!  أنظر 

108
00:07:18,073 --> 00:07:20,720
لهذا لا أستطيع السماح لنفسي ان أكون مريضة حتى 

109
00:07:21,878 --> 00:07:24,609
أنا مرضت لأني مستمرة في العمل 

110
00:07:24,644 --> 00:07:27,593
لماذا لا تقول لي إذهبِ إلى الموت , أيها النذل 

111
00:07:30,488 --> 00:07:33,727
ولمذا لا تزال واقف هناك ؟

112
00:07:33,993 --> 00:07:35,897
أنت يجب أن تقدم نفسك لي 

113
00:07:37,299 --> 00:07:39,334
أنا قدمت نفسي من قبل 

114
00:07:39,659 --> 00:07:43,837
مرحباً ! أنا (جو أون شان ) وأعمل في مقهى الأمير 

115
00:07:43,872 --> 00:07:46,274
!جدتي ! كوني قوية 

116
00:07:47,456 --> 00:07:49,980
يعتقد هذا الشرير بأني صمّاء 

117
00:07:50,261 --> 00:07:53,144
ماذا ستفعل مع شخص لا يتحكم بنفسه
 
118
00:07:53,179 --> 00:07:54,816
استبدله في الحال

119
00:07:59,427 --> 00:08:01,121
ما هذا ؟

120
00:08:01,574 --> 00:08:04,152
أنت لففت الكثير 

121
00:08:04,435 --> 00:08:06,257
يمكن أن يكونوا ألفاً

122
00:08:08,280 --> 00:08:11,087
هل تمنيت وأنت تلفهم ؟

123
00:08:12,384 --> 00:08:17,064
لقد دعوت بأن تتوفى ببطء ومن دون ألم

124
00:08:18,675 --> 00:08:20,964
لكن طي الورق المقوى هدية قليلة

125
00:08:22,658 --> 00:08:25,483
(لكن لهذا هي جميلة (شوي هان سيونج

126
00:08:26,407 --> 00:08:28,708
... لا أملك شيئاً

127
00:08:31,082 --> 00:08:32,454
ما هذا ؟

128
00:08:32,820 --> 00:08:35,209
لا أملك شيئاً لأكسبه

129
00:08:45,170 --> 00:08:48,690
!أجل أنظر إلى هذا ! أنظر 

130
00:08:50,158 --> 00:08:52,062
أنت تكسبين الذي في اللوح

131
00:08:52,097 --> 00:08:54,636
! أنتما تغشان 

132
00:08:54,671 --> 00:08:56,417
ماذا ! من الذي يغش ؟

133
00:08:56,452 --> 00:08:59,321
هل لديك دليل ؟ هل تملك دليل ؟

134
00:08:59,356 --> 00:09:01,067
!أجل ! أجل 

135
00:09:01,102 --> 00:09:03,627
عندما حكّ الرأيس خشمه أنت وضعت هذه البطاقة

136
00:09:03,662 --> 00:09:06,152
وعندما تحكّين أذنك هو وضع تلك البطاقة

137
00:09:06,187 --> 00:09:07,686
انتما تعملان معاً بشكل جيد

138
00:09:07,721 --> 00:09:08,782
ألا زلت تنكرين الغش ؟

139
00:09:08,817 --> 00:09:09,809
... أنا لن ألعب بعد اللآن

140
00:09:09,844 --> 00:09:11,907
أنا حككت خشمي لأنه حكني 

141
00:09:11,942 --> 00:09:13,892
أنت تبقى غشاش 

142
00:09:14,124 --> 00:09:16,467
أن لن ألعب 

143
00:09:16,721 --> 00:09:19,419
كيف تتهمني بالغش ؟

144
00:09:19,766 --> 00:09:22,141
من أين أتيت ؟

145
00:09:22,963 --> 00:09:26,367
هل أتيت لتزور مريض 
أو ترفع ضغطه

146
00:09:26,402 --> 00:09:28,607
أنا لا أريد اللعب , توقف عن ذلك 
, وأنت الذي ضغط علي لكي ألعب 

147
00:09:28,642 --> 00:09:32,077
وبعد ذلك تتهمني بالغش 

148
00:09:32,284 --> 00:09:34,858
أنا أكره من يلعب هكذا , توقف عن هذا 

149
00:09:35,302 --> 00:09:38,320
هل تعتقدين بأنها النهاية إذا نظفتِ اللوح ؟

150
00:09:38,355 --> 00:09:40,165
! دعينا نلعب دورة أخرى 

151
00:09:40,200 --> 00:09:41,896
أو... أرجعي لي نقودي


152
00:09:41,931 --> 00:09:43,592
لماذا يجب أن أرجع نقودي ؟

153
00:09:43,627 --> 00:09:44,342
! لن أفعل 

154
00:09:47,774 --> 00:09:49,138
أنتم هنا ؟

155
00:09:49,173 --> 00:09:50,502
! أهلاً

156
00:09:50,728 --> 00:09:52,192
جدتي تبدو بصحة جيدة 

157
00:09:52,772 --> 00:09:54,294
! جدتي ! أنا هنا

158
00:09:54,329 --> 00:09:55,817
أون شان) , أتيت أيضاً)

159
00:09:55,852 --> 00:09:57,118
مرحباً

160
00:09:57,911 --> 00:10:00,910
هل نحن في الصباح ؟
لماذا يأتي الجميع ؟

161
00:10:00,945 --> 00:10:01,894
ماذا , جدتي ؟

162
00:10:01,929 --> 00:10:03,253
سأذهب إلى الحمام

163
00:10:03,288 --> 00:10:04,231
هل أحتاج إلى ترخيصك أيضاً ؟

164
00:10:04,840 --> 00:10:06,083
! سوف آتي معك ! سأساعد

165
00:10:06,118 --> 00:10:09,241
أيها النذل ! حتى إن بقيت كبيرة في السن ! فأنا فتاة
 
166
00:10:09,482 --> 00:10:12,362
انت تستمر بمعاملتي وكأني إمرأة عجوز غبية 

167
00:10:12,397 --> 00:10:14,888
جدتي , اذهبي معي 

168
00:10:15,109 --> 00:10:17,765
لا بأس ! الحمام هناك 


169
00:10:20,207 --> 00:10:23,171
! هيا بنا ! هيا بنا 

170
00:10:24,579 --> 00:10:26,923
لماذا أنت هنا ؟

171
00:10:27,514 --> 00:10:29,014
كنت ألعب 

172
00:10:29,219 --> 00:10:30,315
اجلسا 

173
00:10:30,778 --> 00:10:31,667
هل كسبت شيئاً ؟

174
00:10:31,702 --> 00:10:32,836
أكسب ماذا ؟

175
00:10:32,871 --> 00:10:36,541
الإثنان يخططان معاً ... أنا ربحت ألفاً فقط 

176
00:10:58,088 --> 00:10:59,512
أين (هان سيونج) ؟

177
00:10:59,786 --> 00:11:03,270
جدتي تريد بعضاً من حساء الخضروات 
لذا , ذهب لجلب البعض منه 

178
00:11:03,305 --> 00:11:04,518
و(جو أون شان) ؟

179
00:11:04,553 --> 00:11:05,696
ذهب معه

180
00:11:05,731 --> 00:11:08,690
وقلت لهم أريد أ أبقا هنا معك 

181
00:11:09,977 --> 00:11:11,225
... لكن 

182
00:11:11,260 --> 00:11:13,457
أون شان) فريد جداً)

183
00:11:13,799 --> 00:11:17,631
عندما أكبُر في السن , أكون قاسية وأبدو عصبية

184
00:11:17,958 --> 00:11:21,364
لكن , كيف لـ(أون شان) أن يكون مرتاحاً بشكل تام

185
00:11:21,399 --> 00:11:23,497
هو جيد مع الجميع

186
00:11:23,840 --> 00:11:28,977
هو لا يخجل من الغرباء بل يدخل نفسه معهم 
وذلك يجعله يصبح صديقاً بسهولة

187
00:11:29,201 --> 00:11:33,840
... أعتقد بأنه يستطيع فعل أي شيء إذا أراد  

188
00:11:33,875 --> 00:11:37,013
بمعنى آخر , هو شخص فريد جداً

189
00:11:37,263 --> 00:11:39,845
وهنا نجم ساطع  أيضاً

190
00:11:40,744 --> 00:11:43,590
تبدو صحة جدتي أفضل مما كنت أعتقد 

191
00:11:43,625 --> 00:11:46,828
(وأنا مرتاحة الآن , قلقت كثيراً بعد أن كلمني (هان سيونج

192
00:11:47,404 --> 00:11:50,497
أنا لا أهتم إلا عندما يحدث شيئاً

193
00:11:51,794 --> 00:11:57,608
الليلة الماضية , أدركت بأنه مضى زمن طويل منذ أن ذهبت لصيد السمك مع جدتي 

194
00:12:00,415 --> 00:12:03,348
هل تعلمين كيف هي جيدة في صيد السمك ؟

195
00:12:04,161 --> 00:12:05,358
هل تريد أن تستعيرها ؟

196
00:12:05,393 --> 00:12:07,398
(هذا الجانب خاص لـ(شوي هان كيول

197
00:12:17,400 --> 00:12:19,587
أنت تمر في وقت عصيب 

198
00:12:19,970 --> 00:12:28,165
أعرف بأن جدتي تحب أن تقضي الوقت معي أكثر من صيد السمك

199
00:12:29,538 --> 00:12:33,444
عندما قالت لي بأن أذهب معها لصيد السمك
شعرت بالإستياء لإعتقادي بأنها كانت مزعجة

200
00:12:40,117 --> 00:12:42,054
هل أنتِ سعيدة لعملكِ في المقهى مرةً أخرى ؟

201
00:12:42,679 --> 00:12:44,496
كيف عرفت ذلك ؟

202
00:12:44,954 --> 00:12:47,621
إذاً , كيف يمكن أن تكونا هنا ؟

203
00:12:47,957 --> 00:12:50,098
... هو قال بأنه يحتاجني كثيراً

204
00:12:50,347 --> 00:12:52,837
لأني لم أكن هناك , المبيعت لم تكن ترتفع 

205
00:12:53,119 --> 00:12:56,386
لذا هو استَمرّ بطلب مني العودة 
وكنت أنزعج لذلك 
  
206
00:12:56,777 --> 00:12:58,599
من ؟ (هان كيون) ؟

207
00:12:59,316 --> 00:13:00,983
أجل 

208
00:13:01,262 --> 00:13:02,774
أجاشي) , رأيت أسمك )

209
00:13:02,809 --> 00:13:04,810
(مخرج الأغنية (شوي هان سيونج

210
00:13:04,845 --> 00:13:06,812
في فلم ! كانت مثيرة جداً

211
00:13:07,122 --> 00:13:08,271
ما هذا الفلم ؟

212
00:13:09,501 --> 00:13:11,021
نسيت 

213
00:13:35,064 --> 00:13:36,843
دعنا نأكل قبل أن نعود

214
00:13:37,683 --> 00:13:39,643
لا أريد ذلك

215
00:13:41,111 --> 00:13:42,760
ماذا بك ؟

216
00:13:42,795 --> 00:13:45,499
لا تهتم لذلك وتابع القيادة 

217
00:13:46,592 --> 00:13:48,726
أنت تعب لأنك جائع , هاه ؟

218
00:13:49,045 --> 00:13:50,607
أنظر , من قال لك أن تأتي ؟

219
00:13:50,642 --> 00:13:53,549
كل طاستان من حساء الضلوع , هذا جيد , صحيح ؟

220
00:13:53,584 --> 00:13:55,978
! لا أريد أن آكل , دعنا نرجع 

221
00:13:56,346 --> 00:13:58,148
هل أنت مريض ؟

222
00:13:59,381 --> 00:14:01,758
! أنا لستُ جائعاً ولستُ مريضاً , دعنا نعود 

223
00:14:01,793 --> 00:14:03,052
! توقف عن إزعاجي 

224
00:14:03,087 --> 00:14:05,659
أنت , لماذا تعطيني هذا السلوك ؟

225
00:14:05,694 --> 00:14:08,165
أنا إستمررت بالقول بأنك كنت لطيف 
والآن أنت تفعل ما تريد 

226
00:14:08,200 --> 00:14:09,599
كيف يمكن أن تكون هكذا ؟

227
00:14:09,634 --> 00:14:12,066
كيف يمكن أن تستلقي على حضن صديقة ابن عمك ؟

228
00:14:12,101 --> 00:14:14,498
كيف يمكن أن تفعل هذا خصوصاً عندما لم يكن هناك ؟

229
00:14:14,533 --> 00:14:15,663
مقرف ومزعج جداً

230
00:14:15,698 --> 00:14:17,031
ماذا ؟ مزعج ؟

231
00:14:17,066 --> 00:14:19,282
هل تملك عقلاً ام لا ؟

232
00:14:19,317 --> 00:14:21,464
كيف تعتقد أن يكون شعور (هان سيونج) ؟

233
00:14:21,499 --> 00:14:23,764
كيف يمكنك أن تكون أمامي بأفعالك ؟

234
00:14:23,799 --> 00:14:26,029
أنت محظوظ بأن (هان سيونج) رجل جيد 

235
00:14:27,323 --> 00:14:27,965
توقف

236
00:14:28,000 --> 00:14:30,195
إذا كنت تحبها إلى هذه الدرجة لماذا لا تسرقا ؟

237
00:14:31,323 --> 00:14:33,452
هل تراني بهذه الدرجة ؟

238
00:14:34,575 --> 00:14:36,029
... كيف يمكنني ... مع فتاة ابن عمي 

239
00:14:36,064 --> 00:14:37,544
كف عن التظاهر بأنك تملك ضمير 

240
00:14:37,579 --> 00:14:39,205
انت فعلت الكثير من الأشياء الغريبة 

241
00:14:40,047 --> 00:14:41,731
مع فتاة مأخوذة , مقرف 

242
00:14:42,138 --> 00:14:44,291
ليس فقط عدة أيام , بل عدة أعوام 

243
00:14:44,326 --> 00:14:45,577
! كم هذا مزعج 

244
00:14:48,204 --> 00:14:50,656
عجيب , أنا سمعت جميع أنواع الأشياء في حياتي 

245
00:14:50,863 --> 00:14:52,727
... بجدية ...

246
00:15:09,662 --> 00:15:11,258
كيف هو ؟

247
00:15:11,293 --> 00:15:15,426
(العنوان (الفافات الورقية المتعرجة 

248
00:15:16,536 --> 00:15:20,165
لماذا كونك تصبح أكثر وسامة يجعلني عصبية ؟

249
00:15:21,790 --> 00:15:26,496
أنا أصبحت عصبياً منذ تسع سنين
منذ أن بدأنا بالخروج معاً
 
250
00:15:26,531 --> 00:15:28,685
أنت أصبحتِ عصبية الآن فقط ؟

251
00:15:30,246 --> 00:15:32,011
كيف أنا كنتُ في العشرينات ؟

252
00:15:32,046 --> 00:15:33,870
... عشرينياتك

253
00:15:36,141 --> 00:15:44,261
مستعجلة , محمومة , مشغولة 
شعرت بأنك تطاردين شيئاً ما 

254
00:15:44,296 --> 00:15:46,842
وبقيتِ تلاحقين هذا الشيء  

255
00:15:47,652 --> 00:15:50,704
لكني لست متأكداً ما هذا الشيء 

256
00:15:54,083 --> 00:15:59,193
(في هذه الأيام , أنظر إلى (أون تشان
وأتذكر الماضي 

257
00:15:59,228 --> 00:16:03,649
لماذا لم أكن بهذا النضوج في العشرينات ؟

258
00:16:04,751 --> 00:16:06,894
أنت لازل ناضطجة 

259
00:16:08,987 --> 00:16:12,473
أكثر بعض الشيء من ميلها هذا كل شيء   

260
00:16:13,800 --> 00:16:17,606
هي لطيفة وجميلة هذا كل شيء 

261
00:16:18,230 --> 00:16:20,849
! أنا لن أجعل أي شيء يحدث 

262
00:16:20,884 --> 00:16:23,929


263
00:16:25,947 --> 00:16:27,568
ماذا إن لم تفعلي ؟

264
00:16:37,479 --> 00:16:39,698
! شرير ! حقاً 

265
00:16:44,476 --> 00:16:44,919
هيونج) نيم)

266
00:16:44,954 --> 00:16:46,094
! ابتعد

267
00:16:55,960 --> 00:16:58,921
الرأيس , ماذا بهم ؟

268
00:16:59,935 --> 00:17:03,690
هم يحرقون ويخلطون ويصنعون جميع النكهات الحية

269
00:17:03,725 --> 00:17:06,234
لماذا لا ترد على هاتفها ؟

270
00:17:14,867 --> 00:17:19,592
كنت أتسائل , لو أنك تستطيع أن تعطيني نصائح في هذه الحياة

271
00:17:22,672 --> 00:17:26,985
أون سي) تواصل تجاهلها على مكالماتي)
ولا أعرف ما أفعل حول هذا 


272
00:17:28,032 --> 00:17:30,627
أنت تنتظر فتاة واحدة لثلاث سنوات

273
00:17:30,662 --> 00:17:31,452
هل تستطيع أنت تخبرني الأسرار ؟

274
00:17:31,487 --> 00:17:32,974
! توقف عن الكلام الفارغ 

275
00:17:33,009 --> 00:17:34,426
! لا تقلق حول هذا 

276
00:17:34,461 --> 00:17:38,109
سوف آخذ أسرارك المدهشة عن الحب معي إلى القبر 

277
00:17:39,718 --> 00:17:41,779
هل تريد أن تعرف سراً آخر ؟

278
00:17:44,232 --> 00:17:46,471
أنا ياباني 

279
00:17:46,812 --> 00:17:48,733
(نيهونجن ديسو)

280
00:17:49,216 --> 00:17:52,013
ماذا ! ... إذا ..هذا سبب 

281
00:17:52,048 --> 00:17:54,811
أنك جيد في اليابانية 

282
00:17:55,026 --> 00:17:58,049
أنا آسف عن إزعاجك حول كلامك بلغة بلدتك 

283
00:17:58,084 --> 00:18:01,175
! سوف أحافظ على سرك ! لا تقلق

284
00:18:01,721 --> 00:18:05,049
أنت قلت لي جميع أسرارك 

285
00:18:05,084 --> 00:18:06,777
إذا , هذا هو قلق الرجل 

286
00:18:07,342 --> 00:18:09,687
أنا حقاً لن أخبر أحد بذلك 

287
00:18:10,333 --> 00:18:13,865
أشعر بأنه ليس عدلاً أن أعرف جميع أسرارك 

288
00:18:19,296 --> 00:18:23,319
جو أون تشان) ... فتاة)

289
00:18:23,958 --> 00:18:25,686
ماذا ؟

290
00:18:25,721 --> 00:18:27,415
فتاة 

291
00:18:29,650 --> 00:18:32,494
أنا جاد فهي أخت فتاتي الكبرى 

292
00:18:40,636 --> 00:18:42,163
أنا أعطيته قبلة 

293
00:18:42,198 --> 00:18:44,400
أنا ذهبت إلى المستشفى معه 

294
00:18:44,435 --> 00:18:46,347
أنا جعلته يضحك 

295
00:18:46,382 --> 00:18:48,260
وتبقى هي هنا ؟

296
00:19:14,092 --> 00:19:16,881
متى ستظهر النتائج ؟

297
00:19:17,713 --> 00:19:18,651
! مرحباً

298
00:19:18,686 --> 00:19:19,840
! صباح الخير 

299
00:19:19,875 --> 00:19:22,906
أعتقد بأنه من الجيد لها أن تبقى في المشفى حتى ظهور النتائج 

300
00:19:28,458 --> 00:19:31,461
حسناً إذن , سأراك في المنزل 

301
00:19:33,317 --> 00:19:35,613
يسار , يسار 

302
00:19:36,802 --> 00:19:41,099
لا , إنها مائلة , ألا تستطيع أن تراها ؟

303
00:19:43,613 --> 00:19:46,286
يمين , يمين 

304
00:19:47,761 --> 00:19:49,567
أكثر قليلاً

305
00:19:49,849 --> 00:19:54,867
لا , أنت لا تستطيع أن ترى هذا , هل أنت سمكة ؟

306
00:19:57,201 --> 00:20:00,112
! الصورة مقلوبة 

307
00:20:00,147 --> 00:20:03,024
كيف لا تستطيع أن ترى هذا ؟

308
00:20:07,594 --> 00:20:12,948
... أنت ! أنا لا أستطيع أن أعرف لماذا أقول هذا لك , لكن

309
00:20:12,983 --> 00:20:16,764
تعتقد بأني لقيط وأنظر إلى فتاة إبن عمي 

310
00:20:16,799 --> 00:20:19,263
أنا أقصد , ( هان يو جو ) وأنا 

311
00:20:19,737 --> 00:20:22,420
... كنا لكن الآن 

312
00:20:26,715 --> 00:20:30,498
! الصورة مقلوبة 

313
00:21:08,406 --> 00:21:13,454
(أقدم لكم النجم (جان ديونج جيون 

314
00:21:14,842 --> 00:21:17,112
أنا لطيف كلياً , صحيح ؟

315
00:21:23,499 --> 00:21:25,529
(مرحباً ! أنا (جو أون سي

316
00:21:25,564 --> 00:21:28,414
! سوف أبدأ الآن 

317
00:21:51,418 --> 00:21:53,022
التالي

318
00:21:53,057 --> 00:21:54,408
أنا دائماً جيدة

319
00:21:54,443 --> 00:21:55,215
هذا جيد

320
00:21:55,250 --> 00:21:57,011
هل تريدون أن تشاهدوا رقصي ؟

321
00:22:01,842 --> 00:22:03,522
هذا جيد , يمكنكِ الذهاب الآن

322
00:22:03,735 --> 00:22:04,737
 التالي -
 !مرة أخرى -

323
00:22:05,929 --> 00:22:07,669
! التالي

324
00:22:07,929 --> 00:22:09,127
! التالي

325
00:22:20,528 --> 00:22:23,823
أنا شاهدت فلماً مع الزبونة الثالثة بالأمس 

326
00:22:23,858 --> 00:22:25,113
أليس هذا مخالف للقواعد ؟

327
00:22:25,148 --> 00:22:26,315
أي قواعد ؟

328
00:22:26,416 --> 00:22:29,316
كيف تجرأ على قول بأن هناك قواعد في علاقة الرجل والمرأة
  
329
00:22:29,702 --> 00:22:32,405
لكن هذا سر عن (هان كيول ) , موافق ؟

330
00:22:32,973 --> 00:22:37,498
أنظر , هي تموت من الفرح

331
00:22:37,533 --> 00:22:42,023
! أنت الذي يموت من الفرح

332
00:22:42,365 --> 00:22:46,584
أنظر إلى الصور , هي تموت 

333
00:22:46,685 --> 00:22:49,585
هل تريد أن تقابل أصدقائها ؟

334
00:22:49,825 --> 00:22:51,136
أنا جائع حقاً ؟

335
00:22:51,714 --> 00:22:53,305
هل أنت ذاهب إلى المزرعة لجلب التفاح ؟

336
00:22:53,340 --> 00:22:55,122
المزرعة ستوصله إلى هنا 

337
00:22:55,157 --> 00:22:56,962
هل رتبت الطلبات والحاجيات ؟

338
00:22:56,997 --> 00:22:59,352
أنا وضعت القائمة والحاجيات في سيارتك 

339
00:23:00,151 --> 00:23:02,170
! بعد أن نأكل , دعنا نوصلها 

340
00:23:02,375 --> 00:23:03,858
(أنت تستطيع الذهاب مع (ها ريم

341
00:23:03,893 --> 00:23:05,342
لدي حاجة لأعملها

342
00:23:05,730 --> 00:23:07,355
أين أنت ذاهب ؟
 لم تأكل إلا صف واحد 

343
00:23:07,390 --> 00:23:08,965
أنا أكلت , سوف أذهب 

344
00:23:10,402 --> 00:23:12,230
هو الآن لا ينظر إلي حتى 

345
00:23:12,265 --> 00:23:14,059


346
00:23:23,506 --> 00:23:24,541
ماذا بك ؟

347
00:23:24,576 --> 00:23:26,319
إذا عندك مشكلة دعنا نتحدث عنها 

348
00:23:26,354 --> 00:23:27,120
ماذا أنا فعلت ؟

349
00:23:27,645 --> 00:23:29,414
بسببك , أنا في حالة جنون 

350
00:23:29,921 --> 00:23:31,726
! أسرع أخبرني من دون نزاع 

351
00:23:31,761 --> 00:23:34,362
ما المشكلة ؟

352
00:23:34,397 --> 00:23:36,457
أنا أحبك ؟

353
00:23:37,869 --> 00:23:39,582
ماذا ؟

354
00:23:40,355 --> 00:23:41,675
احبك

355
00:23:44,953 --> 00:23:50,393
لكن لا ينبغي علي ذلك ... لأنه رجل لرجل 

356
00:23:55,585 --> 00:23:57,737
أنت شيطان , تلعب ثانيةً

357
00:23:59,498 --> 00:24:01,128
لذا أحاول وضع مشاعري جانباً

358
00:24:01,396 --> 00:24:03,301
فقط أتركني وحدي 

359
00:24:30,851 --> 00:24:34,321
الشرير لصغير يسحب روحي إلى الخارج 

360
00:24:40,271 --> 00:24:43,837
طب الأمراض النفسية 

361
00:25:00,555 --> 00:25:02,116
هل تريد بعضاً من القهوة ؟

362
00:25:02,973 --> 00:25:04,665
لا . أنا بخير 

363
00:25:04,983 --> 00:25:07,734
هل قبِّلت ؟

364
00:25:08,779 --> 00:25:10,929
إندفاع الإرادة بأن تكون إمرة 

365
00:25:10,964 --> 00:25:13,507
الإندفاع يجعلك تفعل شيئاً

366
00:25:13,542 --> 00:25:16,906
 أو الشعور بالعصبية عدما ترى الرجال

367
00:25:16,941 --> 00:25:20,271
منذ متى وأنت حمل هذه الأعراض ؟

368
00:25:22,172 --> 00:25:23,300
لا أملك أياً من هذه الأعراض 

369
00:25:23,335 --> 00:25:27,628
إذاً أنت تشعر مثل الرجال 

370
00:25:27,663 --> 00:25:30,278
اعذرني , سوف آتي المرة القادمة 

371
00:25:30,313 --> 00:25:32,859
أنت تحتاج دواء فقط

372
00:25:32,894 --> 00:25:36,727
سوف أعطيك هذا لمدة ثلاثة أيام 

373
00:25:39,835 --> 00:25:42,060
أنا أحاول , ولكني أصاب بالجنون

374
00:25:42,095 --> 00:25:44,285
عندما أرى وجهه أحترق من الداخل 

375
00:25:44,320 --> 00:25:46,115
لأنكِ تحبينه ؟

376
00:25:46,150 --> 00:25:47,911
لست متأكدة من نفسي 

377
00:25:48,321 --> 00:25:49,979
أنا أحبه , أكرهه

378
00:25:50,287 --> 00:25:52,702
عندما يتغير شعوري أصاب بالجنون

379
00:25:53,022 --> 00:25:55,903
هل تعتقدين بأن وجه جميل سيخرج إذا سكبتيه هكذا ؟

380
00:25:56,615 --> 00:25:57,912
ما هذا ؟

381
00:25:57,947 --> 00:25:59,072
هي ترسم ملاك 

382
00:26:12,792 --> 00:26:13,819
ملاك 

383
00:26:17,412 --> 00:26:18,827
لمذا أنت هنا ؟

384
00:26:18,862 --> 00:26:20,649
أنا أخبرتك بأن لا تأتي هنا 

385
00:26:21,177 --> 00:26:23,101
أنت لم تردّين على الهاتف 

386
00:26:23,136 --> 00:26:25,026
أريد أن أشاهد فيلم معكِ

387
00:26:26,243 --> 00:26:30,447
هل شاهدت هذا الفلم من قبل ؟
سمعت بأنه مضحك 

388
00:26:31,156 --> 00:26:32,960
من قال بأنني كنت أذهب لمشاهدة الأفلام معك ؟

389
00:26:33,996 --> 00:26:35,436
ملاك

390
00:26:36,903 --> 00:26:38,750
لنذهب معاً

391
00:26:39,211 --> 00:26:42,532
إسمع هذا جيداً 
لأنني لن أعيد ذلك ثانيةً

392
00:26:42,753 --> 00:26:44,263
أنا أحب الرجال الأذكياء 

393
00:26:44,298 --> 00:26:46,069
أنا أكره الرجال الأغبياء أمثالك 

394
00:26:46,104 --> 00:26:47,662
أنا سوف أدرس 

395
00:26:48,085 --> 00:26:50,240
أنا لم أقدم على المدرسة التمهيدية في إمتحانات التخرج حتى 

396
00:26:51,127 --> 00:26:52,306
على كل حال 

397
00:26:52,564 --> 00:26:55,081
لا تتصل ولا تزورني 

398
00:26:55,116 --> 00:26:58,956
ولا ترسل لي رسائل قصيرة بحروف خاطئة 

399
00:26:59,566 --> 00:27:03,445
أنا فعلت هذا عمداً لأجعلك تضحكين 

400
00:27:04,042 --> 00:27:04,929
إنتظري

401
00:27:05,465 --> 00:27:07,980
لكن خذي هذه أولاً

402
00:27:24,716 --> 00:27:29,485
حتى لو حاولت فعل أي شيء 
لا أعتقد بأن ذلك سينفع مع ذلك الشخص

403
00:27:31,736 --> 00:27:37,304
أعرف بأن ذلك لن ينفع ولكني أبقى أحبه 

404
00:27:40,801 --> 00:27:42,606
هل تعتقدين بأنه الحب

405
00:27:42,641 --> 00:27:46,210
أنهي هذا , توقفي عن الثرثرة بشكل تافه

406
00:27:46,520 --> 00:27:49,189
أجل , سأتوقف عن هذا

407
00:27:55,751 --> 00:27:57,597


408
00:27:57,632 --> 00:27:59,617
هل تريدين بوضة

409
00:27:59,652 --> 00:28:01,126


410
00:28:04,096 --> 00:28:05,588
ماذا بك ؟

411
00:28:07,898 --> 00:28:10,195
لم يختاروني في الإختبار

412
00:28:29,521 --> 00:28:30,556
هل تبكين ؟

413
00:28:31,094 --> 00:28:32,212
أجل 

414
00:28:45,016 --> 00:28:46,580
! (جو)

415
00:28:48,532 --> 00:28:49,966
أنت أتيتِ الآن ؟

416
00:28:54,036 --> 00:28:57,002
هل تتذكر المرة الأولى التي أفتتح فيها معرض فني ؟

417
00:28:57,491 --> 00:29:00,426
أنا لن أنسى أبداً ذلك السرداب المتسخ 

418
00:29:00,461 --> 00:29:02,265
ورائحته كانت مرعبة 

419
00:29:02,594 --> 00:29:04,819
أنتِ عضضتي على شفتيك لتمنعي نفسك من البكاء 

420
00:29:05,236 --> 00:29:07,016
هذا سبب سقوطي عنك 

421
00:29:07,812 --> 00:29:11,723
أعتقدت بأنك قلت أعجبت بمواهبي وإلهامي الفني

422
00:29:12,088 --> 00:29:13,475
هذا يأتي ثانياً

423
00:29:14,511 --> 00:29:15,623
كيف حال الموسيقار ؟

424
00:29:15,658 --> 00:29:17,304
! كيف نموذج الملابس الداخلية ؟؟

425
00:29:19,479 --> 00:29:22,728
نحن بخير , فهو دافئ ومرتاح

426
00:29:22,729 --> 00:29:23,729
هذا جيد

427
00:29:27,897 --> 00:29:30,248
جإت هنا لأخذك 

428
00:29:30,618 --> 00:29:32,350
سوف أفتتح مطعماً 

429
00:29:32,385 --> 00:29:34,570
وأريد أن أملأه بأعمالك الفنية

430
00:29:35,182 --> 00:29:39,336
قبضات الأبواب , والإضاءة , وحتى الملاعق

431
00:29:39,371 --> 00:29:43,485
أريدك أن تصمميها وتشاركي في صنعها

432
00:29:44,296 --> 00:29:45,949
وسوف أعطيكِ حقوق المطعم 

433
00:29:47,295 --> 00:29:51,606
أحب هذه , أعطيني إياها 

434
00:30:02,965 --> 00:30:06,213
الفطيرة التي صنعتها المرة الماضية 
هل تستطيع أن تجعلها أصغر؟

435
00:30:06,214 --> 00:30:08,214
كافية لشخص واحد فقط 

436
00:30:08,248 --> 00:30:10,450
السعر سيكون 3000 ون أو أكثر 

437
00:30:10,485 --> 00:30:12,653
لن تكون مربحة بهذه الطريقة 

438
00:30:12,688 --> 00:30:14,164
! هكذا إذن 

439
00:30:16,003 --> 00:30:18,706
أنت وسيم و بشخصية جيدة

440
00:30:18,707 --> 00:30:20,707
أنت غامض حقاً , هاه ؟

441
00:30:20,938 --> 00:30:22,849
اعتقدت بأنك ياباني في بادئ الأمر 

442
00:30:22,884 --> 00:30:24,485
أنت على حق , أنا ياباني 

443
00:30:24,520 --> 00:30:25,769
هذا صحيح ؟

444
00:30:26,015 --> 00:30:27,582
إذاً كيف تتكلم الكورية بطلاقة ؟

445
00:30:27,617 --> 00:30:29,320
أمي كورية 

446
00:30:30,123 --> 00:30:32,302
أنا أسأل فقط بدافع الفضول 

447
00:30:33,357 --> 00:30:36,299
كيف أخفيتِ صدرك ؟

448
00:30:37,722 --> 00:30:40,438
لا تملكين ذلك ؟

449
00:30:48,096 --> 00:30:49,928
! (هوانج مين يوب)

450
00:30:51,403 --> 00:30:54,733
ما الجيد الذي تراه في تلك الفتاة ؟

451
00:30:54,768 --> 00:31:00,034
هناك حدود عند تفادي شخص ما 
فهذا عدم احترام كلي 

452
00:31:00,749 --> 00:31:05,536
هي حقاً جعلت (مين يوب) نصف ميت 

453
00:31:05,571 --> 00:31:07,382
هل هي الفتاة الوحيدة في العالم ؟

454
00:31:07,417 --> 00:31:09,330
هي إعجابي الأول 

455
00:31:09,365 --> 00:31:11,461
الفتاة التي لم أقبلها من قبل 

456
00:31:11,870 --> 00:31:14,393
(أنا أحب فقط (جو أون سي

457
00:31:14,428 --> 00:31:17,398
مين يوب) الأولى ليست كل شيء في حياتك)

458
00:31:17,691 --> 00:31:20,070
ستكون هناك ثانية بعد الأولى , وبعدها الثالثة 

459
00:31:20,071 --> 00:31:22,071
حتى تصل 100 , 1000  فتاة 

460
00:31:24,105 --> 00:31:26,649
كيف تخطط لتجازي طيبتي 

461
00:31:26,684 --> 00:31:28,167
اذهب عني ! ليس لدي مزاج للسخرية الآن 

462
00:31:28,202 --> 00:31:29,781
سوف أفعل شيء جيد لمرة

463
00:31:29,816 --> 00:31:33,849
(سوف أقبض على (جو أون سي
أنت افعل فقط ما أقول لك

464
00:31:37,207 --> 00:31:38,246
أنت تعال إلى هناك 

465
00:31:38,281 --> 00:31:39,591
تعال إلى هناك

466
00:31:39,626 --> 00:31:40,902
ماذا تفعل ؟

467
00:31:41,162 --> 00:31:43,077
ماذا أخبرت (سون كي) ؟

468
00:31:43,112 --> 00:31:44,295
... ذلك 

469
00:31:44,499 --> 00:31:45,284
... ذلك يكون 

470
00:31:45,497 --> 00:31:46,431
... ذلك

471
00:31:46,466 --> 00:31:47,576
تعال لنشرب شيء مع بعض 

472
00:31:47,611 --> 00:31:49,836
... ذلك -
إخرس -

473
00:31:50,097 --> 00:31:51,278
ماذا بكم يا رفاق ؟

474
00:31:51,313 --> 00:31:53,064
لا يزال هناك ضيوف 
ماذا تفعلان ؟

475
00:31:53,099 --> 00:31:54,158
ألن تدخلا ؟

476
00:31:56,242 --> 00:31:58,816
صوتك مرتفع 

477
00:31:59,537 --> 00:32:00,574
ماذا قلت ؟

478
00:32:00,609 --> 00:32:03,449
أنا قلت سأصبح أصماً من صوتك العالي 

479
00:32:03,484 --> 00:32:05,661
أنظر إلى ردود أفعال الضيوف 
فقد تضايقوا منك أكثر 

480
00:32:05,696 --> 00:32:06,536
ماذا ؟

481
00:32:06,802 --> 00:32:08,313
لماذا توقف سيارتك هنا مرة أخرى ؟

482
00:32:08,348 --> 00:32:10,291
كم مرة عليّ أن أخبرك ؟ لا توقف سيارتك هنا

483
00:32:10,326 --> 00:32:13,686
الجميع سوف يريد أن يلمس سيارتك 
وسوف يتركون بصماتهم

484
00:32:13,721 --> 00:32:15,150
! أبعدها بسرعة 

485
00:32:15,185 --> 00:32:18,079
من أنت لتخبرني أن أبعد سيارتي ؟
!عد إلى العمل 

486
00:32:43,233 --> 00:32:44,528
عمل جيد اليوم 

487
00:32:44,563 --> 00:32:45,823
دعنا نأكل شيئاً

488
00:32:45,858 --> 00:32:46,708
ألن تأتي ؟

489
00:32:46,743 --> 00:32:47,756
أراك لاحقاً

490
00:32:47,791 --> 00:32:49,006
تعال إذا شعرت بأنك تريد الأكل 

491
00:32:49,041 --> 00:32:50,087
أراك لاحقاً

492
00:32:52,465 --> 00:32:54,139
هل استطعت السيطرة على شعورك ؟

493
00:32:56,451 --> 00:32:58,611
ذلك اليوم قلت لي بأنك تملك بعض المشاعر لي 

494
00:32:58,712 --> 00:33:00,612
أنا أسألك عن ذلك الآن

495
00:33:00,646 --> 00:33:01,655
هل استطعت أن تسيطر على مشاعرك ؟

496
00:33:02,770 --> 00:33:04,046
ليس بعد

497
00:33:05,151 --> 00:33:07,543
إذا تحكمت بمشاعري كلياً 
سأخبرك بذلك 

498
00:33:07,578 --> 00:33:08,776
أراك لاحقاً

499
00:33:29,601 --> 00:33:30,849
أنا أعزف جيداً , صحيح ؟

500
00:33:32,290 --> 00:33:35,569
كيف أعزف على هذه ؟

501
00:33:46,187 --> 00:33:48,340
الآن عرفت لماذا وجه (كيني ج) مجعد

502
00:33:48,375 --> 00:33:50,169
هل تريدين تعلم العزف عليها 

503
00:33:50,204 --> 00:33:51,963
لا , لا أملك موهبة في الغناء

504
00:33:52,269 --> 00:33:54,620
أمي كانت تحضرني إلى مدرسة الغناء عندما كنت صغيرة 
لأتعلم العزف على البيانو

505
00:33:54,621 --> 00:33:55,621
كل ما أفعله لخبطة المفاتيح

506
00:33:55,655 --> 00:33:57,902
وكنت مشهورة بتلك الحادثة 

507
00:33:58,654 --> 00:33:59,906
حاولي أن تعزفي

508
00:33:59,941 --> 00:34:01,547
لا , من الممكن أن أخربها 

509
00:34:01,983 --> 00:34:03,669
لا عليكِ , حاولي العزف فقط 

510
00:34:10,659 --> 00:34:11,747
أنتِ تعزفين جيداً

511
00:34:11,782 --> 00:34:13,249
إذا أنت تعرفين كيف تعزفين ؟

512
00:34:23,886 --> 00:34:25,714
يبدو أنكِ في مزاج جيد اليوم , ها ؟

513
00:34:26,239 --> 00:34:28,142
على عكس مشاعري 

514
00:34:28,177 --> 00:34:30,054
بدلاً من محاربة طريقي 

515
00:34:30,155 --> 00:34:33,255
من الأفضل أن أتبع مشاعري مهما كانت سيئة 

516
00:34:38,105 --> 00:34:40,137
(أجاشي) , أنت مثل (سانتا) 

517
00:34:40,713 --> 00:34:42,046
هل أنا من ذلك النوع ؟

518
00:34:43,225 --> 00:34:45,791
... وجسمك مفصّل 

519
00:34:45,826 --> 00:34:46,866
كبير ؟

520
00:34:46,901 --> 00:34:47,906
أجل 

521
00:34:51,381 --> 00:34:55,104
عندما أكون معك أشعر وكأنني 
أتلقى هدية عيد ميلاد

522
00:34:55,500 --> 00:34:58,765
أنت حقاً تعرفين الكلام بشكل جميل 

523
00:34:59,431 --> 00:35:00,954
لنبدأ 

524
00:35:12,649 --> 00:35:14,760
أنت تحتفظ بأسرارك ؟ 
...ماذا لو تسربت

525
00:35:14,795 --> 00:35:16,434
تعالي إلى منزلي لتنظيفه 

526
00:35:16,469 --> 00:35:17,135
ماذا ؟

527
00:35:17,170 --> 00:35:18,297
مرة في الأسبوع 

528
00:35:18,332 --> 00:35:20,103
عندها سأحتفظ بالسر 

529
00:35:20,138 --> 00:35:22,653
السر يبقى سراً , ماذا تقصد بذلك ؟

530
00:35:22,688 --> 00:35:23,321
إذا أنت مستاءة , إنسي ذلك 

531
00:35:23,356 --> 00:35:25,834
حسناً , سوف أنظف

532
00:35:25,869 --> 00:35:27,312
يجب علي فقط أن أنظف , صحيح ؟

533
00:35:27,347 --> 00:35:28,865
يجب أن لا تقول شيء آخر 

534
00:35:29,294 --> 00:35:30,888
ماذا لو قلت شيئاً آخر ؟

535
00:35:33,600 --> 00:35:35,624
هل تحطم رأسك ؟

536
00:35:35,659 --> 00:35:37,283
هل يمكن أن تدرس جيداً بعقلك هذا 

537
00:35:37,318 --> 00:35:38,411
لماذا تتشمت ؟

538
00:35:38,446 --> 00:35:40,707
مع ذلك , أنا فزت بمسابقة ذكاء ثلاث مرات

539
00:35:40,742 --> 00:35:43,786
هل قرأت الكتب التي اشتريتها لك من قبل ؟

540
00:35:44,159 --> 00:35:47,278
كنت متعباً , لذا قلبت بعض الصفحات فقط 

541
00:35:47,313 --> 00:35:48,877
درجة حرارة الحليب المستخدم لتحظير الـ(راتيا) يجب أن تكون ... ؟

542
00:35:48,912 --> 00:35:50,691
درجة مئوية 65

543
00:35:51,034 --> 00:35:52,563
إذاً , أنت قرأتَ قليلاً ؟

544
00:35:52,598 --> 00:35:54,273
لم أحصل على هذه من قراءة  الكتب 

545
00:35:54,274 --> 00:35:56,274
عرفت هذا من التجربة العملية

546
00:35:57,008 --> 00:35:58,536
هل تحب أكل الأرز ؟

547
00:35:59,489 --> 00:36:01,261
حسناً , فهمت هذا 

548
00:36:01,296 --> 00:36:02,837
سوف أتحدث معها عن هذا 

549
00:36:03,305 --> 00:36:04,436


550
00:36:04,943 --> 00:36:06,545
مَن كان ذلك ؟

551
00:36:07,302 --> 00:36:08,460
(هان كيول)

552
00:36:08,746 --> 00:36:12,778
قال بأنه يريد أن يأخذ جولة معكِ الليلة

553
00:36:13,201 --> 00:36:15,554
ماذا هناك لكي يخرج في منتصف الليل؟
 
554
00:36:15,589 --> 00:36:19,046
ما الخطأ في ذلك ؟ يمكننا أن نتمتع بمشاهدة منظر نهر (هان) في الليل

555
00:36:19,047 --> 00:36:21,047
فينبغي عليك أن تشعري جيداً

556
00:36:23,479 --> 00:36:25,791
ستكونين ممتنة

557
00:36:25,826 --> 00:36:29,682
لو أننا أرسلنا (هان كيول) إلى دار الأيتام

558
00:36:31,050 --> 00:36:34,933
شكراً أمي , أنا أملك إبناً جيداً
 
559
00:36:35,312 --> 00:36:39,423
لو لم تقولي لي تلك الكلمات , 
لكنت لم أستطع التصرف بشكلٍ حسن 

560
00:36:43,380 --> 00:36:44,794
أنا في مزاج جيد الآن

561
00:36:44,829 --> 00:36:46,437
تفضلي

562
00:36:47,320 --> 00:36:48,570
أمي

563
00:36:49,595 --> 00:36:50,862
... أليست هذه أثمن ما لديك 

564
00:36:53,721 --> 00:36:55,656
هل حقا ؟

565
00:36:55,691 --> 00:36:58,392
لن تتراجعي في كلماتك

566
00:36:58,427 --> 00:37:02,143
دعيني أحتفظ بها لفترة وأعطيكي أياها لاحقاً

567
00:37:02,351 --> 00:37:03,181
أعطيني إياها

568
00:37:06,863 --> 00:37:07,531
جدتي

569
00:37:07,566 --> 00:37:08,775
كيف يمكنكي أكل البوضة ؟

570
00:37:09,511 --> 00:37:10,440
ما بهذا الطفل ؟

571
00:37:13,614 --> 00:37:16,203
أنتِ تأكلين البوضة المثلجة 
يجب أن تحمي معدتك 

572
00:37:16,494 --> 00:37:19,775
لماذا تصبح أكثر إزعاجاً ؟

573
00:37:19,810 --> 00:37:21,639
جدتي , أنتِ أتيتي إلى هنا بسبب حفيدك , صحيح؟

574
00:37:21,884 --> 00:37:23,557
بارد جداً

575
00:37:23,592 --> 00:37:26,960
الشوربة , وحساء الدجاج , وفخذ الخنزير 
كلها أطعمة صحية 

576
00:37:26,995 --> 00:37:28,163
لماذا البوضة المثلجة ؟

577
00:37:28,198 --> 00:37:28,774
! أنت 

578
00:37:28,809 --> 00:37:29,854
ألست أنت من تحب أن تأكل هذا ؟

579
00:37:31,525 --> 00:37:32,053
جدتي

580
00:37:32,088 --> 00:37:34,610
رأيسي ليس جيداً في الدراسة عندما كان صغيراً , صحيح؟

581
00:37:34,645 --> 00:37:36,665
أنظر إلى وجهه قبل أن تسألني هذا السؤال 

582
00:37:36,947 --> 00:37:39,948
لا بد أنكِ قد صرفت الكثير لمعلمي البيت 

583
00:37:39,983 --> 00:37:42,079
أنت ذهبت إلى (نيو يورك) لأنك لم تستطع الإلتحاق بالجامعات في (كوريا)؟

584
00:37:42,180 --> 00:37:43,080
هل أنا محق ؟

585
00:37:43,114 --> 00:37:44,160
بوجهي الوسيم , أنا كنت جيداً في الدراسة

586
00:37:44,598 --> 00:37:46,435
ألا تعتقد بأن هذا غير عادل حقاً ؟

587
00:37:46,470 --> 00:37:47,868
صحيح , جدتي ؟

588
00:37:47,903 --> 00:37:49,232
نعم , هذا صحيح

589
00:37:49,267 --> 00:37:51,936
أنتما ليس (نام تشيول) و (نام سانج نام)
 
590
00:37:52,037 --> 00:37:53,937
لماذا تتآزران وتتشاحنان طوال اليوم؟

591
00:37:53,971 --> 00:37:56,115
أنت تتحدثين عن الفرقة الراقصة 

592
00:37:56,116 --> 00:37:58,116
يحركون أجسامهم هنا وهناك

593
00:37:58,150 --> 00:37:59,142
أنا أعرف تلك الرقصة

594
00:37:59,404 --> 00:38:00,806
ألم تعرف هذا من قبل ؟

595
00:38:03,546 --> 00:38:06,578
إنه لذيذ

596
00:38:07,162 --> 00:38:08,986
يبدو جيداً جداً

597
00:38:09,237 --> 00:38:12,661
جدتي أنتظريني 
أنتظري قليلاً

598
00:38:14,442 --> 00:38:17,038
كيف يمكن لرجل أن يبدو جميلاً جداً ؟

599
00:38:17,900 --> 00:38:21,603
هو ودود جداً , ما لم يمت من الجوع

600
00:38:22,927 --> 00:38:25,568
لماذا لا آخذه أخاً لي , جدتي ؟

601
00:38:26,694 --> 00:38:28,051
كيف يبدو الدكان ؟

602
00:38:28,086 --> 00:38:29,911
لم ينهار لحد الآن , أنت تديره بشكل صحيح ؟

603
00:38:29,946 --> 00:38:32,274
أنا جلبت مشروع التفاح حتى 

604
00:38:32,309 --> 00:38:33,322
أنا أخطط لترقية دكاننا الثانية 
 
605
00:38:33,423 --> 00:38:35,323
ستكون خاصة جداً

606
00:38:36,541 --> 00:38:39,669
سوف أنجح وأبرهن نفسي إليك 

607
00:38:40,008 --> 00:38:41,837
هذا جيد

608
00:38:45,307 --> 00:38:46,265
جدتي

609
00:38:49,282 --> 00:38:52,404
واحد حار ...وآخر بارد 
كلي هذا بالتعاقب

610
00:38:52,439 --> 00:38:53,589
وإلا ستمرضين

611
00:38:53,624 --> 00:38:54,540
كنت آكل الأشياء الباردة منذ البداية

612
00:38:54,641 --> 00:38:55,541
ما هذا الكلام الفارغ الذي تقوله عن المرض

613
00:38:55,675 --> 00:38:58,980
أنا آكل المثلجات الآن
لماذا تريدني أن أشرب شيء فاتر؟ 

614
00:38:59,183 --> 00:39:00,515
أنت كلي المثلجات الآن 
وبسرعة اشربي شيء فاتر 

615
00:39:00,550 --> 00:39:01,789
أيها الطفل

616
00:39:01,824 --> 00:39:02,993
! انتظر دقيقة

617
00:39:03,028 --> 00:39:04,731
... آكل هذا , ولاحقاً أشرب ذاك

618
00:39:06,913 --> 00:39:08,616
آه ... حار

619
00:39:11,257 --> 00:39:15,116
شعور جيد

620
00:39:17,915 --> 00:39:19,692
اشربي هذا بسرعة , بسرعة... بسرعة

621
00:39:19,727 --> 00:39:21,898
ولما العجلة ؟ فهذا حار جداً

622
00:39:27,663 --> 00:39:29,251
جدتي , جدتي , جدتي 

623
00:39:29,969 --> 00:39:30,812
أنظري هنا , أنظري هنا

624
00:39:31,099 --> 00:39:31,990
سوف آتي أيضاً

625
00:39:33,745 --> 00:39:34,465
1...2...3

626
00:39:42,426 --> 00:39:45,224
عزيزتنا هنا خائفة ؟

627
00:39:45,259 --> 00:39:48,023
نحتاج أن نتناقش معك عن شيء ما 

628
00:39:48,058 --> 00:39:50,019
... إهدأي , اهدأي

629
00:40:01,245 --> 00:40:03,375
هذه ملاكي بلا شك 

630
00:40:03,410 --> 00:40:05,506
هل تعبثين معنا ؟

631
00:40:05,794 --> 00:40:07,044
لا أعرف من أين أتيتم 

632
00:40:07,079 --> 00:40:09,191
لكن صديقي رأيس عصابة في هذه المنطقة 

633
00:40:09,226 --> 00:40:11,269
إذا اكتشف بأنكم تخيفوني ,

634
00:40:11,304 --> 00:40:13,671
سوف يخلع عيونكم ويركلهم مثل كرة القدم

635
00:40:13,706 --> 00:40:16,038
قالت بأنه سيركل عيوننا مثل كرة القدم , هذه الملاك
 
636
00:40:16,462 --> 00:40:18,561
مين يوب) لديه ميل غريب)

637
00:40:19,798 --> 00:40:21,798
سوف أسلم هذه للشرطة

638
00:40:21,833 --> 00:40:23,734
أنتما ميتان 

639
00:40:25,509 --> 00:40:28,756
 إنها الشرطة , صحيح -
- أوقفها , أوقفها

640
00:40:30,633 --> 00:40:32,851
خذ هاتفها أولاَ

641
00:40:33,992 --> 00:40:35,271
هذا ما يسمى بالأحقية؟

642
00:40:35,306 --> 00:40:37,465
ألم تأت من أجل ذلك ؟
ألم تأتي من أجل 5000 ون

643
00:40:38,724 --> 00:40:39,681
دعيني أفعل هذا

644
00:40:40,303 --> 00:40:43,495
إبتعد عني

645
00:40:43,805 --> 00:40:46,578
! سوف أقتلكم  

646
00:40:46,613 --> 00:40:48,320
ملاكي , ملاكي

647
00:40:54,765 --> 00:40:57,102
أون سي) هل أنت بخير ؟)

648
00:41:01,982 --> 00:41:03,962
ماذا يجب أن أفعل ؟

649
00:41:04,374 --> 00:41:06,294
أنتما ميتان

650
00:41:06,329 --> 00:41:08,215
مين يوب) أوبا)

651
00:41:10,214 --> 00:41:12,229
! أيها اللقيطان

652
00:41:24,007 --> 00:41:26,889
ماذا به هذا اليوم

653
00:41:26,924 --> 00:41:28,373
شكراً

654
00:41:28,756 --> 00:41:30,204
يبدو سعيداً

655
00:41:34,012 --> 00:41:35,252
تمتعي بشرابك

656
00:41:38,413 --> 00:41:41,228
لم أستطع التفكير بأي شيء عندما رأيت (أون سي) تبكي

657
00:41:41,263 --> 00:41:42,993
أنت , كيف تجرؤ على ترك أصدقاؤك

658
00:41:43,028 --> 00:41:44,766
أنا من يجب عليه لبس هذه 
لماذا أنت تلبس هذه؟

659
00:41:44,801 --> 00:41:46,356
لا , لايمكن أن ترتديها 
أون سي) أعطتني إياها)

660
00:41:46,391 --> 00:41:46,919
(هيونغ)

661
00:41:46,954 --> 00:41:48,906
تعال معي

662
00:41:49,647 --> 00:41:51,502
ماذا تفعل ؟

663
00:41:51,846 --> 00:41:52,611
ماذا ؟

664
00:41:54,812 --> 00:41:55,618


665
00:41:55,653 --> 00:41:58,267
كنت أفكر ولم أستطع نسيان ما فعلته

666
00:42:00,531 --> 00:42:01,189
ماذا تفعل ؟

667
00:42:01,815 --> 00:42:03,617
أريدك أن تكتب وعد بالدم

668
00:42:03,652 --> 00:42:04,547
أنت جاد

669
00:42:06,479 --> 00:42:07,134
أنت

670
00:42:07,169 --> 00:42:09,908
إذا تجرأت وتفوهت بهذا ثانيةً ... إحذر وإلا سأخيط فمك

671
00:42:10,947 --> 00:42:14,774
حياتي نقصت 100 سنة بسببك

672
00:42:14,809 --> 00:42:16,362
(أنا آسف , (هيونج نيم

673
00:42:16,397 --> 00:42:19,628
لن أفضحك من الآن وصاعداً

674
00:42:19,866 --> 00:42:22,240
(هل يمكن أن تقسم بإسم (أون سي

675
00:42:22,507 --> 00:42:24,896
أقسم

676
00:42:24,931 --> 00:42:27,332
هل تحب (أون سي) لهذه الدرجة ؟

677
00:42:32,959 --> 00:42:33,757


678
00:42:34,427 --> 00:42:37,117
أسألك هذا بدافع الفضول

679
00:42:38,867 --> 00:42:40,900
ما رأيك بي كفتاة ؟

680
00:42:41,188 --> 00:42:41,648
هوه ؟

681
00:42:42,525 --> 00:42:46,916
أنا فتاة ولكن آخرون يظنون بأنني رجل
 
682
00:42:47,323 --> 00:42:49,973
... لو أنا فتاة 
 
683
00:42:50,008 --> 00:42:52,589
أنا مجنونة , أنا مجنونة

684
00:42:52,624 --> 00:42:54,426
لأقول لك مثل هذه الأشياء

685
00:42:54,461 --> 00:42:56,251
بالنسبة لي

686
00:42:57,079 --> 00:42:58,752
 هيونج) لو أنك فتاة فهذا عادي

687
00:42:58,787 --> 00:42:59,753
هوه ؟

688
00:43:00,095 --> 00:43:03,671
بصراحة , أنا لا أستطيع التميز حتى بأنك فتاة أو رجل 

689
00:43:04,172 --> 00:43:05,779
(لكنك لست جميلة جداً مثل (أون سي

690
00:43:05,814 --> 00:43:07,387
أكره الفتياة الاتي أقوى مني

691
00:43:07,654 --> 00:43:09,193
لن أقول لك شيء أكثر

692
00:43:09,874 --> 00:43:11,153
أنا آسف

693
00:43:11,188 --> 00:43:13,082
مستواي أعلى

694
00:43:18,701 --> 00:43:20,798
كل واحد منكم يختار آلتهه الخاصة

695
00:43:20,833 --> 00:43:22,896
نحن لسنا فرقة حتى 
لماذا يجب علينا أن نفعل هذا

696
00:43:22,931 --> 00:43:24,646
أنت دائماً تفعل الأشياء على طريقتك

697
00:43:24,681 --> 00:43:26,210
أنت يمكن أن تدير تصاميم المسرح

698
00:43:26,245 --> 00:43:28,233
أستطيع أن أدير هذا 

699
00:43:28,569 --> 00:43:31,682
ولكن لا يمكننا تقديم آداء مسرحي

700
00:43:31,717 --> 00:43:33,245
ما هو الآداء المسرحي؟

701
00:43:33,701 --> 00:43:35,244
هل هي فرقة ؟

702
00:43:37,500 --> 00:43:38,580
سون كي) أنت تعرف كيف تعزف على الجيتار

703
00:43:38,953 --> 00:43:39,942
ليس بمستوى المحترفين

704
00:43:40,371 --> 00:43:42,229
توقف عن فعل الأشياء الغير ضرورية
 
705
00:43:42,543 --> 00:43:43,524
هل تعتقد بأننا نستطيع ترقة المقهى بفعلنا هذا

706
00:43:43,525 --> 00:43:45,525
لدينا زبائن منتظمين

707
00:43:45,559 --> 00:43:47,954
أنت تضيع وقتك دائماً على الأشياء بلا فائدة

708
00:43:48,361 --> 00:43:50,080
(جميعنا سنفعل هذا ماعدا المدير (هونج
 
709
00:43:50,344 --> 00:43:52,803
سأخصص لكل رجل آلة 
ونعاود ممارستها


710
00:43:52,838 --> 00:43:54,064
دعونا نرقي دكاننا بينما بينما الدكان يمر في وقت جيد

711
00:43:54,065 --> 00:43:56,065
يجب أن نستغل الفرصة

712
00:43:56,099 --> 00:43:56,932
النهاية

713
00:43:56,967 --> 00:43:59,714
النهاية , النهاية ... لا أود فعل هذا

714
00:43:59,749 --> 00:44:02,461
هل هذا لأننا لا نستطيع تحمل إيجار فرقة ؟

715
00:44:03,102 --> 00:44:04,706
دعونا نستخدم جهاز الكاريوكي

716
00:44:04,741 --> 00:44:06,585
اصبتها 

717
00:44:19,643 --> 00:44:22,222
[الفتاة الصغيرة]

718
00:44:35,534 --> 00:44:36,691
لست سيئة

719
00:44:36,994 --> 00:44:38,812
ليس من السهل العزف على هذه أيضاً

720
00:44:38,847 --> 00:44:40,630
لا يوجد شيء سهل في هذا العالم

721
00:44:41,034 --> 00:44:44,822
أريد أن أؤدي أفضل ما لدي في الحفلة
وأجعل نظّارات الرأيس (هونغ) تسقط

722
00:44:45,177 --> 00:44:47,052
ألا زلتما تتشاحنان في الوقت الحاضر ؟

723
00:44:47,087 --> 00:44:48,443
أنا أتحمله أكثر

724
00:44:52,136 --> 00:44:53,901
اتسائل من أين أتى بهذا الطباع السيء

725
00:44:53,936 --> 00:44:55,815
أمه تبدو امرأة لطيفة

726
00:44:55,850 --> 00:44:57,694
بالطبع العمة تبدو لطيفة

727
00:44:58,430 --> 00:45:00,874
كنت أحسد عائلة (هان كيول) عندما كنت صغيراً

728
00:45:00,909 --> 00:45:03,911
(هم دائماً يعدون للعشاء المخللات والـ(كيمتشي

729
00:45:04,152 --> 00:45:06,087
الستائر تُغَيّر كل فصل

730
00:45:06,884 --> 00:45:08,544
كل هذه الأشياء كانت مثيرة

731
00:45:09,056 --> 00:45:11,127
ألم تفعل أمك ذلك أيضاً

732
00:45:12,337 --> 00:45:15,280
والداي كانا مشغولان في الدراسة دائماً

733
00:45:15,726 --> 00:45:18,919
لذا قضيت معظم الأوقات مع المربية

734
00:45:20,312 --> 00:45:22,170
هل شعرت بالوحدة؟

735
00:45:23,648 --> 00:45:25,934
أنا لا أحب أن أكون وحيداً

736
00:45:25,935 --> 00:45:28,935
لذا أشغل الأضواء ليلاً ونهاراً
 
737
00:45:28,969 --> 00:45:31,513
والموسيقى أيضاً

738
00:45:31,548 --> 00:45:34,122
في النهاية وقعت في حب الموسيقى

739
00:45:35,823 --> 00:45:39,204
لكن ماذا يعمل منتج الموسيقى في العادة ؟

740
00:45:39,808 --> 00:45:41,208
بدلاً من سماع كلام الناس

741
00:45:41,209 --> 00:45:43,209
أتبعيني

742
00:45:51,856 --> 00:45:53,061
اسمعي هذه

743
00:46:01,278 --> 00:46:03,436
متى ستبدأ الموسيقى ؟

744
00:46:05,984 --> 00:46:07,250
قد بدأت

745
00:46:09,769 --> 00:46:12,941
مسلية

746
00:46:18,247 --> 00:46:20,715
هل ألّفت هذه حقاً

747
00:46:23,904 --> 00:46:26,564
إنها مسلية حقاً

748
00:46:28,883 --> 00:46:31,623
إنها رائعة جداً

749
00:46:34,419 --> 00:46:37,667
أجاشي) , أنت جيد حقاً

750
00:46:51,875 --> 00:46:54,183
ما هذا ؟ 

751
00:47:26,614 --> 00:47:27,334
مرحباً

752
00:47:29,180 --> 00:47:29,900
مرحباً

753
00:48:04,910 --> 00:48:08,332
سأتصل بك مرة أخرى غداً

754
00:48:22,881 --> 00:48:25,008
هيونغ) , هل قُبِّلت من قبل ؟

755
00:48:25,952 --> 00:48:27,413
مع الزبونة الثالثة ؟

756
00:48:27,686 --> 00:48:28,866
أنت رجل قبلت من قبل ؟

757
00:48:29,493 --> 00:48:31,808
إنه ليس أمراً صعباً حتى , لماذا نضيع الوقت ؟

758
00:48:31,843 --> 00:48:33,754
لقد فعلناها اليلة الماضية؟

759
00:48:33,789 --> 00:48:35,047
كيف يمكنك أن تقبل ببساطة كهذه ؟

760
00:48:35,148 --> 00:48:38,048
التقبيل بصفتك تمزح , يمكنك أن تقبل أي أحد هكذا

761
00:48:38,082 --> 00:48:39,378
هناك أمور أصعب من التقبيل

762
00:48:39,379 --> 00:48:41,379
نحن لا يمكن أن نضيع وقتنا على هذا , صحيح ؟ 

763
00:48:45,341 --> 00:48:45,823
أليس كذلك ؟

764
00:48:47,416 --> 00:48:49,560
هل لديك فتاة من قبل ؟

765
00:48:49,595 --> 00:48:50,898
هل هياة فتاة أعرفها ؟

766
00:48:51,283 --> 00:48:52,919
...حافظ عليها لأنني قلق بأنك لا تستطيع

767
00:48:52,920 --> 00:48:54,920
إيجاد واحدة لأن وجهك جميل جداً

768
00:48:55,191 --> 00:48:56,755
(هيونغ)

769
00:48:57,410 --> 00:48:59,228
يبدو أن لديه فتاة من قبل

770
00:48:59,263 --> 00:49:02,779
هل يجب علينا أن نعطيه نصائح ؟
فهو لا يعرف شيئاً

771
00:49:02,814 --> 00:49:04,198
متى قلت بأنني أملك فتاة ؟

772
00:49:04,233 --> 00:49:06,326
أحضرها إلى هنا , سنلقي نظرة

773
00:49:06,361 --> 00:49:07,437
أحضرها

774
00:49:07,472 --> 00:49:09,693
سوف نلقي نظرة على هذه الفتاة

775
00:49:39,644 --> 00:49:43,386
أنتِ تخيفيني كثيراً هذه الأيام حقاً
 
776
00:49:44,739 --> 00:49:50,474
سوف أبدو هكذا هذه الأيام قبل أن أموت

777
00:49:50,879 --> 00:49:56,512
هل تريد أن تكون خائفاً كل مرة ؟

778
00:49:59,356 --> 00:50:02,735
سأكون ولداً جيداً منذ اليوم

779
00:50:03,967 --> 00:50:07,786
من أجل جدتي , لا يوجد رجل من قبل جعل ذراعه وسادة , صحيح؟

780
00:50:44,227 --> 00:50:45,518
(تشوي هان كيول)

781
00:50:46,542 --> 00:50:49,058
تعال واشرب إن لم تكن مشغولاً

782
00:50:52,273 --> 00:50:54,712
تعال إلى المكتب ابتدائاً من الأسبوع القادم

783
00:50:56,818 --> 00:51:00,290
لم تعد صغيراً بعد الآن
لا تضيع وقتك في أشياء عديمة الفائدة

784
00:51:01,223 --> 00:51:04,583
العالم ليس بسهولة أن تستطيع فعل ما تشاء

785
00:51:04,618 --> 00:51:07,212
أنت لا تعرف ما أريد حقاً

786
00:51:07,600 --> 00:51:08,355
هل تعرف ذلك ؟

787
00:51:09,464 --> 00:51:13,250
دعنا نشرب؟ 
هذه المرة الأولى التي تقول لي ذلك

788
00:51:13,531 --> 00:51:16,403
أنا كنت فضولي لِما ستقوله لي

789
00:51:17,121 --> 00:51:20,106
وفي النهاية أنت مازلت تختار توبيخي

790
00:51:20,918 --> 00:51:22,042
أنا مغادر

791
00:51:22,749 --> 00:51:26,981
أخليت لك منصباً في قسم التسويق

792
00:51:36,969 --> 00:51:39,089
أنا لا أستطيع شرب مثل هذا المشروب الكحولي القوي

793
00:51:39,124 --> 00:51:41,974
فأنا أسكر من كأس صغير

794
00:51:42,009 --> 00:51:46,060
مثل ما وعدت جدتي 
أنا سأذهب إلى (نيو يورك) بعد ثلاث شهور

795
00:51:48,281 --> 00:51:51,573
هل تلعب بألعاب حلمك ؟

796
00:51:53,167 --> 00:51:54,995
عديم الفائدة

797
00:51:55,030 --> 00:51:58,372
أنت من رباني على هذا

798
00:51:59,800 --> 00:52:02,751
ولم تتوقف عن الصراخ علي

799
00:52:03,340 --> 00:52:04,434
هذا شيء جديد آخر  

800
00:52:05,256 --> 00:52:07,174
حتى إن هربت من المنزل لمدة شهر

801
00:52:08,394 --> 00:52:10,113
أو أنني ما زلت أرفض الذهاب إلى الجامعة

802
00:52:10,148 --> 00:52:11,316
حتى لو فعلت أشياء أسوء من هذا

803
00:52:11,351 --> 00:52:13,360
لا تتصرف كالأطفال وتطلب العناية الآن

804
00:52:13,395 --> 00:52:16,188
حتى أني تمنيت ذلك لمرة
 أن بإمكانك أن تصفعني على وجهي

805
00:52:21,021 --> 00:52:23,242
إذا قصدتَ بأن لا تعتني بي

806
00:52:23,678 --> 00:52:27,300
فلم يجب عليك إنجابي منذ البداية

807
00:52:53,518 --> 00:52:55,586
لماذا فجأة نضع قناع الوجه اليوم ؟
 
808
00:52:55,621 --> 00:52:56,720
هناك شيء يضايقني

809
00:52:56,755 --> 00:52:58,076
ماذا أيضاً ؟

810
00:52:58,111 --> 00:53:00,689
مشاعر البشر معقدة جداً
مثل شبكة العنكبوت

811
00:53:00,724 --> 00:53:02,081
ما فائدة المِقَص ؟

812
00:53:02,116 --> 00:53:04,456
قصيها بالمقص فقط

813
00:53:04,491 --> 00:53:06,164
هذا صعب

814
00:53:06,397 --> 00:53:07,555
Hey!

815
00:53:07,590 --> 00:53:08,154
أنا أعمل بجهد كبير لتربيتك

816
00:53:08,255 --> 00:53:10,155
وأنت لا تشترين لي علكة حتى
 لمجازاتي

817
00:53:10,189 --> 00:53:12,467
ومع ذلك , اشتريتِ لـ(مين يوب) نظّارات شمسية

818
00:53:13,625 --> 00:53:16,717
أنا جعلت فقط رجل مزعج يتذوق الحلاوة

819
00:53:17,126 --> 00:53:18,576
أبعديها

820
00:53:27,515 --> 00:53:28,894
مرحبا ؟

821
00:53:29,097 --> 00:53:33,009
الصافرة أيقظتني من حلمي

822
00:53:34,222 --> 00:53:38,941
الصافرة تنفخ من نافذتي

823
00:53:39,188 --> 00:53:42,781
لا تذهبي , لا تتجرأي وتذهبين

824
00:53:43,201 --> 00:53:47,087
... يبدو أنها موجة من الرمال
 
825
00:53:47,122 --> 00:53:50,830
الرجل الذي عاش مع مرأة من قبل 
في الحقيقة هو مختلف عن الآخرين

826
00:53:51,412 --> 00:53:54,437
أنت يمكنك حتى تذكّر قصيدة كهذه

827
00:53:54,807 --> 00:53:56,813
إنها خلقتي

828
00:53:57,435 --> 00:53:59,654
إنه موهوب جداً

829
00:53:59,689 --> 00:54:01,703
لماذا لا تغني أغنية؟

830
00:54:01,925 --> 00:54:03,332
ماذا يجب أن أغني ؟

831
00:54:05,097 --> 00:54:06,829
لماذا لا نشرب بعضاً من البيرة

832
00:54:06,864 --> 00:54:07,751
بيرة ؟

833
00:54:07,786 --> 00:54:09,238
هل ستدفع ؟

834
00:54:09,756 --> 00:54:11,293
ألن تذهب إلى بيتك ؟

835
00:54:11,328 --> 00:54:12,830
ألا تخططين للنوم ؟

836
00:54:13,035 --> 00:54:14,386
لماذا لا تنام ؟

837
00:54:14,421 --> 00:54:16,282
... في الحقيقة

838
00:54:16,317 --> 00:54:17,965
أنا أهف لها

839
00:54:18,000 --> 00:54:19,570
حقاً

840
00:54:25,106 --> 00:54:26,275
لماذا أنت صامت هكذا ؟

841
00:54:28,182 --> 00:54:29,810
ماذا بك ؟

842
00:54:29,845 --> 00:54:31,802
هل تريدني أن أشغل التلفاز ؟

843
00:54:31,837 --> 00:54:33,581
أنا طلبت منك المجيء 
لأنني أردتك أن تسمعني
  
844
00:54:33,682 --> 00:54:35,982
لماذا لا تساعدني ؟

845
00:54:36,890 --> 00:54:39,346
سوف أثرثر عن نفسي ؟

846
00:54:39,939 --> 00:54:43,307
قد يكون ماضيي مملاً نوعاً ما 
ولكن اسمع

847
00:54:43,526 --> 00:54:46,013
أنت تعرف أيضاً كيف تتحدث عن ماضيك ؟

848
00:54:48,198 --> 00:54:51,671
حدث هذا خلال السنة الثانية في المستوى العالي

849
00:54:52,451 --> 00:54:55,888
هربت من الصف وأسرعت إلى البيت سراً

850
00:54:56,622 --> 00:55:02,071
عمتي من أمريكا كانت تنوح وتتشاجر وهي ماسكة بيد جدتي وأبي

851
00:55:03,312 --> 00:55:09,612
لم تكن أمي تربي الطفل الذي أتى به والدي من المرأة الأخرى

852
00:55:09,647 --> 00:55:13,926
بل كانت تحترم وتنظف قبر تلك المرأة لمدة 10 سنوات

853
00:55:14,548 --> 00:55:19,400
بكت عمتي وهي تسأل  كيف يمكن أن يحدث شيء كهذا

854
00:55:19,769 --> 00:55:22,801
أنت تعرف ماذا كنت أفكر حينها ؟
 
855
00:55:23,019 --> 00:55:26,044
انا بقيت بصمت  من دون أن يكتشف أحد

856
00:55:28,226 --> 00:55:31,741
والتزمت الصمت إلى هذه اللحظة

857
00:55:33,397 --> 00:55:36,977
ولكن قُلتُ كل شيء اليوم

858
00:55:37,290 --> 00:55:38,040
...إذاً

859
00:55:39,231 --> 00:55:44,390
أمك الآن ليست أمك الحقيقية ؟

860
00:55:44,749 --> 00:55:49,405
هي أكثر من أن تكون أمي الحقيقية

861
00:55:52,103 --> 00:55:59,668
كنت خائف بأن لا أكون قادر على البوح بذلك
لذا بقيت صامتاً

862
00:55:59,920 --> 00:56:03,675
أنا نادم لأنني أبقيت هاذا سراً حتى النهاية

863
00:56:23,940 --> 00:56:26,609
أنت تتظاهر بأنك سكران مرة أخرى , صحيح ؟

864
00:56:26,644 --> 00:56:29,278
ودائماً تحتاج أناساً ليحملوك إذا أصبحت كذلك
 
865
00:56:29,313 --> 00:56:30,731
! حقاً

866
00:56:30,766 --> 00:56:32,046
حياتي أصبحت صعبة 

867
00:57:21,030 --> 00:57:23,429
أنت رجل , صحيح ؟

868
00:57:33,142 --> 00:57:35,555
لكني لست كذلك

869
00:57:38,895 --> 00:57:42,083
لذا توقف عن إغوائي

870
00:57:43,946 --> 00:57:45,256
من طلب منك ؟

871
00:57:45,291 --> 00:57:48,652
أن تطلب مني المجيء متأخراً في الليل 

872
00:57:52,399 --> 00:57:54,651
دعنا نقسم بأن نكون أخوان

873
00:57:57,667 --> 00:58:00,871
إنه ليس كأننا نكتب اسطورة تاريخية

874
00:58:12,153 --> 00:58:14,995
هل قرأت ذلك الكتاب من قبل ؟

875
00:58:16,025 --> 00:58:19,264
هل تعرف قصة (دو ون غيول) ؟

876
00:58:19,299 --> 00:58:21,342
تعتقد بأنك ذكي

877
00:58:21,377 --> 00:58:23,386
الكتب الهزلية تملكها أيضاً

878
00:58:23,859 --> 00:58:26,043
(يو بي ),(غوانج يو) , (دونج بي)
 
879
00:58:26,078 --> 00:58:28,037
أليس هو كل شيء عنهم

880
00:58:28,263 --> 00:58:29,326
هذا صحيح

881
00:58:30,422 --> 00:58:34,174
الاخوة المقسمون الذين هم أقرب من الأخوة الحقيقيون

882
00:58:37,281 --> 00:58:42,360
إلى أن ماتوا لا يوجد شيء فصلهم

883
00:58:55,230 --> 00:58:57,544
نادني (هيونج) منذ الآن

884
00:59:01,794 --> 00:59:03,150
جرب مناداتي

885
00:59:03,185 --> 00:59:07,132
دعني أرى ... نحن كالأخوة المقسمون
لذا نحتاج شيء يثبت هذا

886
00:59:11,335 --> 00:59:12,821
هل عندك فتحة أذن ؟

887
00:59:12,856 --> 00:59:16,401
لماذا نحتاج برهاناً؟
أنت شكلك قديم

888
00:59:20,791 --> 00:59:22,306
حاول مناداتي (هيونج) لمرة

889
00:59:22,680 --> 00:59:24,282
لماذا يجب أن أناديك (هيونج) ؟

890
00:59:24,651 --> 00:59:25,810
تعال

891
00:59:28,927 --> 00:59:30,198
(ناديني (هيونج

892
00:59:30,233 --> 00:59:31,470
لن أناديك

893
00:59:41,083 --> 00:59:42,101
(ناديني(هيونج

894
00:59:49,232 --> 00:59:50,676
تعال

895
00:59:50,711 --> 00:59:51,924
أنزلني

896
00:59:51,959 --> 00:59:53,137
(ناديني (هيونج

897
01:00:02,450 --> 01:00:06,358
قل بأنك سعيد لأننا أخوان مقسمان الآن


898
01:00:06,393 --> 01:00:07,763
! (هيونج)

899
01:00:12,400 --> 01:00:16,933
<i>مع ذلك , حتى لو كان يعني بأن أكون الأخ الأصغر</i>

900
01:00:16,934 --> 01:00:19,534
<i>لا أزال أريد البقاء إلى جانبه</i>

901
01:00:19,568 --> 01:00:24,667
<i>مع ذلك , حتى لو كان يعني بأن أكون الأخ الأكبر</i>

902
01:00:24,668 --> 01:00:26,668
<i>لا أزال أريد البقاء إلى جانبه</i>

903
01:00:30,266 --> 01:00:32,181
<i>إذا نحن أخوان منذ الآن وصاعداً</i>

904
01:00:32,660 --> 01:00:34,376
<i>لذا هل ستعطيني الكثير من الحب ؟</i>

905
01:00:34,719 --> 01:00:36,858
<i>ماذا تتحدث عن الحب بين الرجال ؟</i>

906
01:00:37,101 --> 01:00:40,244
<i>هذا لا يهم طالما أنت تعطيه إلى شخص تحبه</i>

907
01:00:40,547 --> 01:00:44,518
<i>أنت تقول لي بأن هذا ليس خطأً
أنت حقاً تحبها؟</i>

908
01:00:44,553 --> 01:00:46,520
<i>أمنيتي أخيراً أصبحت حقيقة</i>

909
01:00:46,555 --> 01:00:48,042
ماذا تعرفين أيضاً؟

910
01:00:48,285 --> 01:00:51,229
<i>لا تقولين لي بأن الأم تعرف هذا من قبل</i>

911
01:00:51,264 --> 01:00:52,300
<i>لا تقل لها</i>

912
01:00:52,584 --> 01:00:54,430
<i>احب تلك الفيلا</i>

913
01:00:55,199 --> 01:00:58,028
من بين كل أناس العالم لماذا (أون تشان) ؟

914
01:00:59,805 --> 01:01:35,143
 (Abbas7) أو (Kakaroto) : ترجمة   
     rvd101@hotmail.com

915
01:01:03,316 --> 01:01:12,164
شكر خاص لأنيمي فايف ستار لترجمة هذه الدراما الرائعة من الحلقة الأولى إلى السابعة ونقدر الأسباب التي أدت إلى توقف الترجمة والعرض

916
01:01:06,793 --> 01:01:09,478


917
01:01:09,513 --> 01:01:12,164


918
01:01:13,164 --> 01:01:35,143
أتمنى بأن تكون الترجمة قد حازت على رضاكم

