1
00:00:00,200 --> 00:00:06,350
                Yu_Artest

19
00:00:49,580 --> 00:00:51,760
أنا لا أستطيع أجيبه فقط ، أنا فقط لا أستطيع.أنا يجب أن أتحمّله.

20
00:00:52,660 --> 00:00:54,930
1, 2,نعم?

21
00:00:55,400 --> 00:00:56,050
<i>انه انا .</i>

22
00:00:57,420 --> 00:00:58,290
الفنجان 11

23
00:01:00,000 --> 00:01:01,190
هل انت بالبيت?

24
00:01:02,280 --> 00:01:02,930
نعم.

25
00:01:07,020 --> 00:01:09,950
لماذا تستمرّ بتنهّد ولا تتكلّم?

26
00:01:15,620 --> 00:01:16,270
<i>هذا...</i>

27
00:01:18,390 --> 00:01:19,750
أنت بسلامة بيت?

28
00:01:22,370 --> 00:01:23,020
<i>مرحبآ?</i>

29
00:01:25,340 --> 00:01:26,020
<i>مرحبآ?</i>

30
00:01:27,970 --> 00:01:28,760
مرحبآ?

31
00:01:30,560 --> 00:01:31,450
انا افتقدق.

32
00:01:37,930 --> 00:01:40,460
احنا سبنا بعض من من فترة قصيرة ...

33
00:01:41,840 --> 00:01:42,610
انا ايضآ.

34
00:01:49,700 --> 00:01:50,510
<i>انت قولت...</i>

35
00:01:52,240 --> 00:01:55,050
نحن سنبتسم على وجوهنا
عندما نرى بعضنا البعض غدا?

36
00:01:58,530 --> 00:02:01,730
نحن لن نتجادل بعد الان،
نحن سنتكلّم فقط ونبتسم...

37
00:02:01,730 --> 00:02:02,450
هل هذا جيد?

38
00:02:04,650 --> 00:02:05,180
هذا جيد.

39
00:02:07,840 --> 00:02:08,690
هذا جيد اذن.

40
00:02:09,870 --> 00:02:10,780
انا سوف اغلق الان.

41
00:02:11,600 --> 00:02:12,530
دعنا نتكلام فيما بعد.

42
00:02:13,270 --> 00:02:13,950
هل تحب هذا.

43
00:02:15,390 --> 00:02:15,980
<i>ماذا?</i>

44
00:02:18,500 --> 00:02:19,170
ثم هذا جيد.

45
00:02:19,960 --> 00:02:20,800
نحن سنتكلّم كثير فيما بعد.

46
00:02:23,810 --> 00:02:24,470
<i>هل انت تنام?</i>

47
00:02:32,370 --> 00:02:33,160
انا لا استطيع.

48
00:02:33,950 --> 00:02:34,830
انا سوف اغلق الان,

49
00:02:34,830 --> 00:02:36,060
<i>امى تنادينى بى.</i>

50
00:02:37,490 --> 00:02:38,250
اشوفك غدآ.

51
00:02:39,750 --> 00:02:40,400
نحن...

52
00:02:41,970 --> 00:02:43,270
حسنآ, نام جيدآ.

53
00:02:51,900 --> 00:02:53,500
فكّرت قلبي كان سينفجر.

54
00:03:12,950 --> 00:03:14,560
ايجب ان اقول هذا الان.

55
00:03:16,290 --> 00:03:16,960
هذا ليس صحيح?

56
00:03:17,880 --> 00:03:18,830
انه الوقت لأقول هذا الان.

57
00:03:20,080 --> 00:03:20,960
اجبنى.

58
00:03:21,490 --> 00:03:22,370
نعم!

59
00:03:23,910 --> 00:03:26,550
ذلك صحيح، ذلك صحيح،
أجبني، بسرعة!

60
00:03:57,350 --> 00:03:59,770
انا عندى شخص ما احبه.

61
00:04:03,420 --> 00:04:04,980
من?

62
00:04:07,100 --> 00:04:08,170
مديرى.

63
00:04:09,610 --> 00:04:11,390
هو يعرف انك امراة?

64
00:04:11,890 --> 00:04:13,170
انا سوف اخبره غدآ.

65
00:04:19,380 --> 00:04:20,990
لبد انه صعب عليك.

66
00:04:22,040 --> 00:04:22,740
امى.

67
00:04:24,130 --> 00:04:24,880
نعم?

68
00:04:26,110 --> 00:04:27,500
انا متوتر.

69
00:05:09,500 --> 00:05:10,940
نعم, انه Choi Han Kyul.

70
00:05:13,850 --> 00:05:14,780
مرحبآ?

71
00:05:17,270 --> 00:05:17,740
<i>مرحبآ?</i>

72
00:05:20,970 --> 00:05:22,300
انا...

73
00:05:22,300 --> 00:05:23,540
انا Lee Myung Jae.

74
00:05:24,680 --> 00:05:26,620
السيد. Lee Myung Jae?

75
00:05:34,020 --> 00:05:35,140
انها اصبحت مجنونة, مجنونة.

76
00:05:35,570 --> 00:05:37,420
انت,هل حقآ انت ذهب تلبس هذا من اجل العمل
?

77
00:05:42,440 --> 00:05:44,880
أنت ستسبّب فى بعض المشكلة الضخمة
مع من ستعمل اليوم.

78
00:05:45,230 --> 00:05:46,050
انا ذهب.

79
00:05:53,180 --> 00:05:53,730
Go Eun Chan.

80
00:05:54,560 --> 00:05:55,530
هو سيكون بخير، هو سيكون بخير.

81
00:05:58,300 --> 00:05:58,950
قاتل!

82
00:06:04,870 --> 00:06:05,770
انا اعتقد انى هتجنن.

83
00:06:07,230 --> 00:06:08,460
انا احب المدير كثير جدآ.

84
00:06:10,220 --> 00:06:12,170
المدير يحبّني أيضا،
ثمّ ما المشكلة?

85
00:06:12,170 --> 00:06:12,670
ما المشكلة?

86
00:06:14,380 --> 00:06:15,730
انه سوف يكون جيد!

87
00:06:16,400 --> 00:06:17,740
انه سوف يكون جيد!

88
00:06:18,130 --> 00:06:19,580
Go Eun Chan, انه سوف يكون جيد!

89
00:06:25,080 --> 00:06:28,950
الآن، هان كيل يجب أن
يكون مجتماع مع لي مينج جاي.

90
00:06:30,060 --> 00:06:30,780
نعم.

91
00:06:31,410 --> 00:06:33,360
ماذا سوف يقولون لبعضهم البعض?

92
00:06:35,890 --> 00:06:37,830
لماذا تأكل
الآيس كريم في الصباح?

93
00:06:43,750 --> 00:06:47,280
أبي أخبرني هذا عندما أنا كنت صغير,

94
00:06:47,520 --> 00:06:49,820
حببت عمّي حقا وأنا كنت
دائما اتتابعك...

95
00:06:51,150 --> 00:06:53,520
في الحقيقة أنا لا أتذكّر كثير حقا.

96
00:06:54,150 --> 00:06:58,040
بالطبع، هو كان منذ زمن طويل جدآ.

97
00:06:59,680 --> 00:07:03,700
مهما كان، شكرا للمجيئ
خارج لرؤيتي نيابة عن أبّيك.

98
00:07:04,580 --> 00:07:05,620
حسنآ.

99
00:07:06,240 --> 00:07:08,390
أبوك أخبرني ذلك، ماعدا عمل,

100
00:07:08,390 --> 00:07:10,400
أنت تهتمّ بالأشياء الأخرى لدرجة أكبر.

101
00:07:11,470 --> 00:07:14,680
هو قلق جدآ بشأن إنتهئى من
هوسي بصنع الاعاب.

102
00:07:16,550 --> 00:07:18,730
انا استخدمها لصنع راجل الى.

103
00:07:19,980 --> 00:07:22,450
الشيوخ كلّهم كانو يتوقعو عدم مواصلتى
العمل فى ذلك الحقل من العمل.

104
00:07:23,950 --> 00:07:26,770
لكن بعدالكثير من الاعمل مختلفة التى عملتها
،ذلك الشيء الوحيد الذي يثير إهتمامي...

105
00:07:27,130 --> 00:07:28,550
لهذا ما زلت مستمر فيه تماما.

106
00:07:30,420 --> 00:07:34,040
تحصل على معرضة كبيرة 
من أمّك.

107
00:07:36,160 --> 00:07:37,900
امى لم تعترض.

108
00:07:40,330 --> 00:07:42,680
هي خلال هذا عندها الكثير و
كان لا بدّ أن يقدّم العديد من التنازلات

109
00:07:42,680 --> 00:07:44,890
لان انا وابى كنا دائمآ معترضين.

110
00:07:51,900 --> 00:07:55,060
هل تعرف. . . مكان ميلاد امى?

111
00:07:57,620 --> 00:08:00,070
أيّ نوع من البلاد هذا?

112
00:08:00,660 --> 00:08:03,770
لماذا لا يستطيع أيجد أيّ الأخبار لجعلى فى حالة افضل?

113
00:08:04,470 --> 00:08:07,510
الماذا حرب، لماذا انوع من السياسة...

114
00:08:07,510 --> 00:08:08,510
انا راسى يالمنى.

115
00:08:09,530 --> 00:08:11,210
توقّف عن إزعاجي.

116
00:08:12,190 --> 00:08:13,720
أنت تهمس أغنية تلك

117
00:08:13,720 --> 00:08:15,100
لا يبدو مثل 
أغنية هذا الصباح.

118
00:08:15,740 --> 00:08:17,780
لماذا لم يدع الهمس،
هو يدعى انه يغنى أغنية.

119
00:08:17,780 --> 00:08:19,150
الناس العجئذ لا يستطيعو ان يغنو هذا.

120
00:08:19,150 --> 00:08:21,220
العجئذ? هل انت تدعونى عجوز?

121
00:08:21,220 --> 00:08:22,690
اسف, اسف, اسف.

122
00:08:24,640 --> 00:08:25,820
Hyungnim.

123
00:08:26,360 --> 00:08:27,000
ملابسك...

124
00:08:30,020 --> 00:08:31,760
انه اليوم حقآ, Ahjussi.

125
00:08:32,410 --> 00:08:33,360
نعم.

126
00:08:37,970 --> 00:08:39,410
هذا... Hyungnim...

127
00:08:40,290 --> 00:08:43,220
اليوم... انا اعتقد انك ارتديت الملابس الخطأ.

128
00:08:43,850 --> 00:08:44,610
اين المدير Manager?

129
00:08:44,610 --> 00:08:47,420
ماذا? هو ليس هنا بعد.

130
00:08:49,970 --> 00:08:50,850
لكن ملابسك...

131
00:08:52,960 --> 00:08:54,630
إنّ الطريق التى أراه، هي
ما كان عنده صدور.

132
00:09:01,230 --> 00:09:02,080
Hyung, انت هنا?

133
00:09:04,040 --> 00:09:05,190
ما هذا?

134
00:09:08,110 --> 00:09:10,920
أنت لا تحاول إخفائه بعد الان
الآن انا إكتشفت  هذا حقّا?

135
00:09:10,920 --> 00:09:11,990
هل انت ستاخذ اول خطوة?

136
00:09:13,150 --> 00:09:15,760
انت, Hwang Min Yeop, المدير Hong,

137
00:09:15,760 --> 00:09:18,230
لا Sun Ki, حركاتك سريعة

138
00:09:18,970 --> 00:09:21,350
هل هم علّموك لتعمل هذا حقآ?

139
00:09:21,350 --> 00:09:23,690
هم اذن اذكياء جدآ.

140
00:09:24,870 --> 00:09:26,390
انا حقآ اسف, Hyung.

141
00:09:27,330 --> 00:09:29,140
أنا لم أرد الكذب عليك يا رجال
من البداية...

142
00:09:29,140 --> 00:09:29,800
هذا هو اذن?

143
00:09:30,220 --> 00:09:32,460
ثمّ لماذا أنت يجب أن تخطّط لكلّ هذا
وتجعل الاشخاص مغفلين?

144
00:09:34,160 --> 00:09:35,240
انا اسف.

145
00:09:36,940 --> 00:09:39,190
الاخرون يتاسفون الآن، ليس عندى شئ أقوله.

146
00:09:39,190 --> 00:09:41,410
آسف؟ أنت فقط تقول آسفا
بعد أن قتلت شخص ما?

147
00:09:42,620 --> 00:09:45,730
انت, ثمّ فقط خذني كشخص بدون إعتبار لكل هذا.

148
00:09:45,730 --> 00:09:46,870
ماذا عن Han Kyul hyung?

149
00:09:47,780 --> 00:09:50,330
تعرف لماذا هو لم يجيء
للعمل للأيام القليلة الماضية?

150
00:09:52,280 --> 00:09:54,160
اذن هل تعرف.

151
00:09:55,180 --> 00:09:57,780
انت, هل تعرف
القسوة التى كان فيها?

152
00:09:57,780 --> 00:10:01,590
تعرف تلك كانت المرة الأولى
التى رايته يتفكّك بهذه الطريقة?

153
00:10:01,590 --> 00:10:03,990
من أنت ؟ !
كيف تجرؤ على ان تلعب علينا بهذه الطريقة?!

154
00:10:05,010 --> 00:10:06,920
حتى إذا تريد الكذب إلى شخص ما،
 يجب على الأقل أن يكون هناك حدّ لهذا.

155
00:10:08,020 --> 00:10:10,010
هلل هذا حقآ تيفكّرك يمكن أن تلعب حول بهذه الطريقة?

156
00:10:10,450 --> 00:10:12,590
تعرف بأنّ عندك الان بعض 
الناس سيتحولو الى مشلولين ?

157
00:10:14,140 --> 00:10:17,200
أنا لا أستطيع ضربك حتى، هذا جنون...

158
00:10:18,250 --> 00:10:19,350
انتظر دقيقة, Hyung.

159
00:10:20,790 --> 00:10:21,620
لنذهب.

160
00:10:23,780 --> 00:10:24,950
هل المدير يعرف أيضا?

161
00:10:25,820 --> 00:10:26,560
هل انت اخبرته

162
00:10:27,780 --> 00:10:29,090
لهذا هو لم ياتى?

163
00:10:29,090 --> 00:10:30,430
لا تحبس دموعك.

164
00:10:31,130 --> 00:10:32,460
أنت إمرأة الآن، ليست أنت?

165
00:10:33,030 --> 00:10:34,150
لذا تريد إستعمال
الدموع لكسب حقّ الشفقة?

166
00:10:35,280 --> 00:10:38,010
اه، أنت مخيف جدا.

167
00:10:38,830 --> 00:10:40,570
كيف يكون هناك 
شخص مثلك في هذا العالم?

168
00:10:41,430 --> 00:10:43,860
كلّ المشاعر المتراكم عندي ذاهبت.

169
00:10:53,990 --> 00:10:55,310
أنت يجب أن تعود.

170
00:10:56,090 --> 00:10:57,090
ماذا عن امى....

171
00:10:57,670 --> 00:10:59,960
لا أحد تكلّم معن أبدا
حول هذا بكثيرا تفصيل.

172
00:11:00,330 --> 00:11:02,300
شكرا جزيلا على اليوم عمّك.

173
00:11:02,590 --> 00:11:03,330
على ما انت تشكرنى?

174
00:11:04,340 --> 00:11:07,210
شكرك، فكّرتنى بالماضي الذي أبهجنى وحسن حالتى.

175
00:11:07,460 --> 00:11:09,070
انا سوف اراك فى وقت ثانى.

176
00:11:27,310 --> 00:11:28,700
هذه صورة أمّك.

177
00:11:30,400 --> 00:11:31,740
الذي كلّ ما يمكن أن أعطيك.

178
00:12:31,340 --> 00:12:32,440
ما الذى تفعله?

179
00:12:33,090 --> 00:12:35,060
وضعت كلّ أشيائك في الخزانة.

180
00:12:35,570 --> 00:12:37,140
آخذ لوز لوّن قميصا.

181
00:12:37,560 --> 00:12:39,380
أصبح لغم مخرّبا بنسبة للغسل.

182
00:12:39,380 --> 00:12:40,380
انا تسائل ماذا تعمل?

183
00:12:43,230 --> 00:12:45,630
لأن جدول دي كي سوف يدفعه فى اول اليوم,

184
00:12:46,760 --> 00:12:48,060
انا سوف اغادر الحد القادم.

185
00:12:54,270 --> 00:12:55,600
لا تقول ل تغادر?

186
00:12:56,510 --> 00:12:57,580
دعنا ننهى هذا.

187
00:12:58,180 --> 00:13:01,210
أعرف الذي في قلبك
وأنت تعرف ماذا في اللغم.

188
00:13:01,670 --> 00:13:03,610
إذا نواصل مثل هذا،
لا شيء سيتغيّر.

189
00:13:06,490 --> 00:13:07,580
أخبرني ماذا قلبي يحب.

190
00:13:09,310 --> 00:13:10,360
تعرف حقا الذي في قلبي?

191
00:13:12,760 --> 00:13:13,900
تعرف وأنت ما زلت تعمل هذا?

192
00:13:14,940 --> 00:13:16,440
أخبرتك لإعطائي بعض الوقت.

193
00:13:17,190 --> 00:13:18,640
أعترف بأنّني تردّدت حول هذا.

194
00:13:20,210 --> 00:13:21,440
وأنا قلت بأنّ أنا اريد ان ارتب هذا.

195
00:13:23,290 --> 00:13:24,440
انا اخبرتك ان تنتظرنى.

196
00:13:24,440 --> 00:13:25,270
انتظرك?

197
00:13:26,070 --> 00:13:26,720
لماذا?

198
00:13:28,580 --> 00:13:30,490
إنتظرك للمجيء?

199
00:13:30,770 --> 00:13:33,030
ماذا يجب أن أنا أعمل أثناء
تلك الفترة؟ اصلّي من أجلك?

200
00:13:33,360 --> 00:13:35,160
اصلّى بأنّك لا تتردّد حول هذا?

201
00:13:35,690 --> 00:13:37,230
لا تترك ذلك " يا الرجل"...

202
00:13:37,680 --> 00:13:39,490
أبقيك في حلقة.

203
00:13:39,490 --> 00:13:42,690
لانها تحبّ رجلا آخرا،
تحبّ هان تشوي إبن عمى.

204
00:13:44,370 --> 00:13:47,630
لذا هان تشوي الذي يمكن فقط أن يرجع.

205
00:13:48,980 --> 00:13:51,590
تريدني لكي أكون ذلك الغير صبور و
اتحمّل كلّ شيء خلال تلك الفترة?

206
00:13:53,190 --> 00:13:54,790
يجب أن أصلّي وأنتظر
لك في نفس الوقت?

207
00:13:55,910 --> 00:13:57,080
نعم، حتى لو انت يجب أن تعمل ذلك.

208
00:13:58,490 --> 00:14:00,220
أنت يجب أن تكون واضح
حول ما الذى سوف تعمله.

209
00:14:01,170 --> 00:14:03,390
يجب أنا ان لا أفهم ماذا سوف تعمله؟
هذا الذي تعني?

210
00:14:03,390 --> 00:14:06,030
عشت مع الرجل الآخر
لذا أنا يجب أن أقبلك أيضا، حقّآ?

211
00:14:06,030 --> 00:14:08,300
أنا فقط تردّدت لفترة قليلة،
لماذا تستطيع  ان تفهم ذلك، حقّآ?

212
00:14:08,880 --> 00:14:09,770
انا اعرف.

213
00:14:11,000 --> 00:14:13,410
أعرف بأنّني ما عندي
الحقّ لقول تلك الأشياء.

214
00:14:13,800 --> 00:14:15,790
لكي لهذا أنا يجب أن ارحل.

215
00:14:16,090 --> 00:14:17,750
أنا لا أريد أن أصبح عبئك.

216
00:14:18,030 --> 00:14:20,180
لا تعيد ترتّيب مشاعرك بسبي.

217
00:14:20,180 --> 00:14:22,110
فقط امضي بمشاعرك الخاصة.

218
00:14:23,920 --> 00:14:25,180
لأن انا انتهيت من ذلك من قبل أيضا.

219
00:14:28,240 --> 00:14:29,150
لا تذهب.

220
00:14:31,020 --> 00:14:32,810
إذا اخبرني ان لبقاء، أنا سوف أبقى.

221
00:14:34,040 --> 00:14:35,400
إذا تخبرني للذهاب ثمّ أنا سأذهب.
انا لست ذلك النوع من الشخص.

222
00:14:36,080 --> 00:14:36,800
لا تذهب.

223
00:14:37,490 --> 00:14:38,570
لا تعرفني بعد كل هذا?

224
00:14:39,660 --> 00:14:40,600
انا راحل.

225
00:14:41,250 --> 00:14:41,920
Han Yoo Ju.

226
00:14:42,790 --> 00:14:45,080
لا تستطيع أنت ان تبقي عين واحدة مغلقة
و عين مفتوحة وفقط تتبعنى?

227
00:14:47,640 --> 00:14:48,860
أنا سأجيء ثانية لإلتقاط أشيائي.

228
00:14:49,840 --> 00:14:51,710
لماذا أنت لم تخبرنى الحقيقة فقط...

229
00:14:54,160 --> 00:14:55,410
هو بسبب العمل اليس هذا?

230
00:14:55,890 --> 00:14:57,610
لا تحاول إيجاد عذر.

231
00:14:57,610 --> 00:14:58,930
هو لا يهمّ إذا تردّدت أو ليس،
ذلك يعني لا شيء على الإطلاق إليك.

232
00:15:01,920 --> 00:15:03,330
اذن هناك سبب آخر حقآ?

233
00:15:05,230 --> 00:15:07,400
انا حققى اصدق حقا بأنّك تحبّ هذا الشغل.

234
00:15:08,120 --> 00:15:09,660
أو عيك ان تبقى داخل هذه الحلقة بكثير من الحيرة
?

235
00:15:10,900 --> 00:15:11,570
ما الخطاء?

236
00:15:12,070 --> 00:15:13,820
ضميرك يانبك لأنك تتركني ثانية?

237
00:15:15,660 --> 00:15:16,730
الأعذار وجدت...

238
00:15:18,480 --> 00:15:20,080
هم فقط بلا معنى صغير جدا
اعنى الأسباب، هم لا شيء.

239
00:15:21,810 --> 00:15:22,580
Han Yoo Ju.

240
00:15:23,750 --> 00:15:24,690
Han Yoo Ju!

241
00:15:37,620 --> 00:15:38,310
انا هنا.

242
00:15:39,220 --> 00:15:40,450
اسف, انا اتاخرت.

243
00:15:40,970 --> 00:15:44,650
أنه بخير، أنت
مدير اذن هذا ممكن.

244
00:15:50,810 --> 00:15:51,610
انا اتاخرت.

245
00:15:52,340 --> 00:15:53,320
اين's Eun Chan?

246
00:15:53,950 --> 00:15:54,640
فى الطابق الاول.

247
00:16:08,860 --> 00:16:10,680
لماذا انت لوحيد تنظيف الطابق الأول?

248
00:16:11,460 --> 00:16:12,620
أنت عليك طلب منهم كلّهم المساعدة.

249
00:16:13,280 --> 00:16:14,020
حقآ...

250
00:16:16,920 --> 00:16:19,440
لماذا جئت متأخرا?

251
00:16:20,470 --> 00:16:21,610
ذلك صعب أن تقول.

252
00:16:24,840 --> 00:16:26,340
هل نمت حسنا أمس?

253
00:16:27,490 --> 00:16:28,500
نعم.

254
00:16:28,950 --> 00:16:30,470
لماذا تجيب بمثل هذه الطريقة?

255
00:16:31,060 --> 00:16:31,910
هل لم تنام جيدآ?

256
00:16:33,000 --> 00:16:33,670
لا.

257
00:16:35,030 --> 00:16:36,490
انا لم انام جيدآ.

258
00:16:39,920 --> 00:16:40,730
أنا صدمت جدا.

259
00:16:45,290 --> 00:16:46,460
دعنى ارى وجهك.

260
00:16:47,220 --> 00:16:49,180
لماذا أنت حدّقت في
الأرضية منذ أن وصلت?

261
00:16:49,810 --> 00:16:51,060
ينظّف أكثر أهميّة منيّ?

262
00:16:52,040 --> 00:16:53,930
ماذا تقول?

263
00:16:55,490 --> 00:16:56,390
هل انت لست بخير?

264
00:16:59,640 --> 00:17:00,570
لا.

265
00:17:00,950 --> 00:17:01,690
انا بخير.

266
00:17:03,310 --> 00:17:04,150
انا بفكر...

267
00:17:05,500 --> 00:17:06,490
انا رأسى تالمنى .

268
00:17:09,010 --> 00:17:10,550
انا قولت ان رأسى يالمنى.

269
00:17:12,880 --> 00:17:14,140
هل احضر لك دواء?

270
00:17:15,990 --> 00:17:16,780
انتظر ثانية.

271
00:17:20,500 --> 00:17:21,150
اجلس.

272
00:17:25,060 --> 00:17:27,780
هذا الصباح، ذهبت لرؤية
شخص ما أبي يعرفه.

273
00:17:30,310 --> 00:17:32,010
أخبرني انه يعرف
الإمرأة التي ولدتني.

274
00:17:35,060 --> 00:17:36,220
انا سوف اوريك اومى.

275
00:17:41,220 --> 00:17:41,900
انها جميلة, حقآ?

276
00:17:43,860 --> 00:17:45,070
سمعت بأنّها كانت a tomboy
عندما هي كانت شابة.

277
00:17:46,500 --> 00:17:48,180
هي كانت تبرز حقا في الجامعة.

278
00:17:48,790 --> 00:17:50,650
هي كانت شعبية جدا
مع الأولاد أيضا.

279
00:17:54,410 --> 00:17:56,060
الآن تعرف لماذا أنا وسيم جدا.

280
00:18:02,350 --> 00:18:03,360
أنا متعب جدا.

281
00:18:06,550 --> 00:18:08,710
أي يوم مثل هذا اليوم،
أنا حقا لا أودّ العمل.

282
00:18:10,320 --> 00:18:11,510
واسينى.

283
00:18:13,460 --> 00:18:14,590
كيف?

284
00:18:21,310 --> 00:18:22,150
هكذا.

285
00:18:35,260 --> 00:18:36,750
انه دافئ.

286
00:18:40,980 --> 00:18:41,660
الوشم...

287
00:18:43,170 --> 00:18:43,980
ما الذي يكون هذا?

288
00:18:46,740 --> 00:18:49,890
هو مثل قطعة الثلج في قلبي.

289
00:18:52,140 --> 00:18:55,040
لماذا هي ثقيلة جدا،بردة جدآ?

290
00:18:57,420 --> 00:18:58,220
ما هذا?

291
00:19:02,350 --> 00:19:03,100
Go Eun Chan.

292
00:19:05,200 --> 00:19:06,550
لماذا نحن الاثنان رجال?

293
00:19:10,080 --> 00:19:11,950
ماذا لو نقفز إلى أمريكا?

294
00:19:15,090 --> 00:19:15,660
انا...

295
00:19:18,930 --> 00:19:20,490
انت لا تعرف.

296
00:19:26,170 --> 00:19:26,980
هذا جيد.

297
00:19:28,550 --> 00:19:30,160
انه من الجميل ان يكون لك حب.

298
00:20:08,060 --> 00:20:09,660
انا ساذهب الى هناك30
يوم بعد غد.

299
00:20:10,640 --> 00:20:13,100
لمن اجل أمّي،
أنا ما جعلت العرض جيد.

300
00:20:17,560 --> 00:20:18,230
أنتم جميعا بخير حقّآ?

301
00:20:19,660 --> 00:20:21,930
أردت أصلا أن أجيء و
أعطها ضرب جيد اليوم.

302
00:20:21,930 --> 00:20:24,690
لكن فى نظرة وحدة، هي إمرأة.

303
00:20:24,690 --> 00:20:26,360
بنت هى بنت.

304
00:20:26,360 --> 00:20:28,000
وجهها صغير الجميل، هي لا تعرف

305
00:20:28,000 --> 00:20:29,440
كم من الناس هي لعبت بهم.

306
00:20:31,630 --> 00:20:32,780
Hyung, لا تتأمّل فى هذا.

307
00:20:33,570 --> 00:20:34,870
كما يقولون، حتى إذا تكره

308
00:20:34,870 --> 00:20:36,030
الجريمة إرتكبت، لا تكره المجرم.

309
00:20:36,030 --> 00:20:37,870
أعتقد ذلك الطفل جميل
تعب هو أيضا.

310
00:20:37,870 --> 00:20:40,310
لذا فقط انسيه، فقط انسيه.

311
00:20:40,310 --> 00:20:41,430
عن ماذا انت تتكلم?

312
00:20:41,430 --> 00:20:42,150
الا تعرف?

313
00:20:42,410 --> 00:20:43,150
ماذا?

314
00:20:43,150 --> 00:20:44,690
Go Eun Chan.

315
00:20:45,160 --> 00:20:46,010
حقآ...

316
00:20:46,670 --> 00:20:50,450
مهما كان كثير انا أحبّ ذلك الطفل،
أنت يجب أن لا تدعوه بنت.

317
00:20:50,800 --> 00:20:52,690
لا تجعله يسمعه.

318
00:20:52,690 --> 00:20:53,960
انه قبضته قويّة جدا.

319
00:20:54,510 --> 00:20:55,350
Go Eun Chan لان اخبرك?

320
00:20:55,950 --> 00:20:56,640
تخبرنى ماذا?

321
00:20:57,560 --> 00:21:01,040
هذا بنت, لبست
لباس النساء اليوم.

322
00:21:01,040 --> 00:21:03,100
لذا سألت شخصيا
ها إذا هي كانت إمرأة.

323
00:21:03,100 --> 00:21:06,260
كان عندها الدموع في عيونها
وإستمرّت بقول آسفة لي.

324
00:21:06,590 --> 00:21:08,340
نحن كنّا أغبياء جدا.

325
00:21:08,340 --> 00:21:13,040
منذ هي إمرأة،
كيف نحن لم نكتشف مبكرآ?

326
00:21:13,040 --> 00:21:15,940
انا أود حقا أن أخدش عيوني .

327
00:21:16,310 --> 00:21:18,590
حقا، على ماذا انت تتكلم ?

328
00:21:18,590 --> 00:21:20,310
Go Eun Chan انه امرأة.

329
00:21:21,440 --> 00:21:26,270
المدير Hong, Hwang Min Yeop, No Sun Ki,
هم جميعا عرفوا ماعداك وأنا, Hyung.

330
00:21:27,150 --> 00:21:29,820
انا اعتقد هذا، أنا لا أستطيع أن أجد 
أيّ شئ تأكيد الحقيقى بإنّها رجل.

331
00:21:29,820 --> 00:21:32,530
أنا أبدا ما رأيت بطاقة تعريفها.
هينج، هل رايت بطاقة تعريفها?

332
00:21:33,510 --> 00:21:35,660
تذهب إلى مزرعة التفاح، لعب كرة سلة,

333
00:21:35,660 --> 00:21:39,290
هي ما أرادت الاستحمام معنا،
أرادت الاستحمام لوحدها.

334
00:21:39,290 --> 00:21:41,090
نحن كان يجب ان أدركه ثمّ.

335
00:21:41,090 --> 00:21:43,190
إذا نفكّر في الموضوع بجدية،
تلك ليست فقط شيئان غريبان.

336
00:21:43,190 --> 00:21:46,500
هي ليس لها لحية،
جسمها ضعيف جدا وهي ليس لها عضلة.

337
00:21:46,740 --> 00:21:49,950
هي كليا إمرأة،
لماذا لم نخمّن ذلك في وقت سابق?

338
00:21:50,810 --> 00:21:52,960
أنا أحمق، أنا أحمق!

339
00:21:53,270 --> 00:21:54,540
حقآ...

340
00:21:56,100 --> 00:21:56,780
Go Eun Chan.

341
00:22:01,970 --> 00:22:02,540
Hyung.

342
00:22:05,070 --> 00:22:06,810
Hyung, لا تقول اى شئ الان.

343
00:22:11,690 --> 00:22:12,480
طلع راسك.

344
00:22:16,100 --> 00:22:18,080
Ha Rim قال انك امراة.

345
00:22:18,850 --> 00:22:20,090
هل انت حقآ امراة?

346
00:22:25,380 --> 00:22:26,190
ماذا?

347
00:22:28,730 --> 00:22:30,130
هل انت حقآ امراة?

348
00:22:32,710 --> 00:22:34,530
أجبني ايها المهزوز، أنت إمرأة?

349
00:22:36,240 --> 00:22:37,630
انا سالت هل انت امراة?!

350
00:23:07,450 --> 00:23:08,010
Hyung!

351
00:23:23,650 --> 00:23:24,450
المدير!

352
00:23:28,630 --> 00:23:29,670
المدير!

353
00:23:31,240 --> 00:23:32,420
المدير!

354
00:23:33,210 --> 00:23:33,910
المدير...

355
00:23:40,450 --> 00:23:41,490
<i>المدير!</i>

356
00:23:57,070 --> 00:23:57,990
<i>انت رجل ام مراة?</i>

357
00:23:58,290 --> 00:24:00,050
انت تبدو بنت.

358
00:24:00,370 --> 00:24:01,450
هل كنت أنت في الجيش?

359
00:24:01,690 --> 00:24:02,340
رقم بطاقة تعريف.

360
00:24:02,340 --> 00:24:04,790
850805-2371291...

361
00:24:04,790 --> 00:24:05,930
<i>ليس هو 13 حقّ? 13?</i>

362
00:24:05,930 --> 00:24:07,210
<i>لا يستطيع تخبر حتى إذا
أنت رجل أو إمرأة?</i>

363
00:24:09,250 --> 00:24:10,740
<i>لماذا ليس عندك لحية?</i>

364
00:24:12,030 --> 00:24:13,200
الذي لأنني لا آكل حسنا.

365
00:24:13,480 --> 00:24:15,060
امير? رجل?

366
00:24:15,750 --> 00:24:16,700
ماذا عنى اذن?

367
00:24:17,050 --> 00:24:20,190
<i>قول مرحبا، هذه صديقة هانج سانج.</i>

368
00:24:24,140 --> 00:24:25,710
<i>ماذا يحدث إذا أنا كنت إمرأة?</i>

369
00:24:26,530 --> 00:24:30,450
إذا أنا كنت إمرأة ثمّ يمكن أن نتواعد?

370
00:24:32,230 --> 00:24:34,620
<i>تحبّني حتى إذا
أنا كنت أخّاك الأصغر?</i>

371
00:24:34,930 --> 00:24:36,300
حيث أنا الأجمل?

372
00:24:36,300 --> 00:24:38,300
<i>من الآن فصاعدا، نحن نقسم الإخوة.</i>

373
00:24:38,300 --> 00:24:39,910
تحبّني لدرجة أكبر?

374
00:24:39,910 --> 00:24:41,250
بأنّ هذه كانت قبلتك الأولى معي?

375
00:24:41,250 --> 00:24:43,070
لم تقل بأنّ إذا أنا كنت
إمرأة أنت لا تحبّه?

376
00:24:43,070 --> 00:24:44,580
<i>قلت بأنّك فقط
حبّني لأنني كنت رجل.</i>

377
00:24:56,770 --> 00:24:59,180
أن تكون في ذلك النوع من الحالة،
هو سيكون إجيد حتى لا يحدث المشكلة.

378
00:25:00,080 --> 00:25:01,580
انه تافه جدا.

379
00:25:02,300 --> 00:25:03,530
2 بسكويتا الوفل رجاء.

380
00:25:05,190 --> 00:25:07,750
Eun Chan Noonim لا
يبدو جيدة جدا أيضا.

381
00:25:08,060 --> 00:25:09,150
تبدو انها ستفشل فى ذلك و تنتهى.

382
00:25:09,480 --> 00:25:11,180
كيف تجروء ان تدعوها Noonim?

383
00:25:12,100 --> 00:25:14,030
الآن أنت حديث معنا.

384
00:25:14,030 --> 00:25:14,720
ماذا?

385
00:25:15,200 --> 00:25:16,720
لماذا انت غاضب جدآ?!

386
00:25:17,110 --> 00:25:17,970
كم هذا موسالى...

387
00:25:18,430 --> 00:25:20,300
انت قرد كبير!

388
00:25:21,050 --> 00:25:23,150
إذا هو غوريلا كبيرة،
ثمّ أنت عصفور.

389
00:25:25,680 --> 00:25:26,580
مرحبآ?

390
00:25:28,140 --> 00:25:29,110
من عرف تانى?

391
00:25:30,620 --> 00:25:31,860
<i>الآخرون يعرف إضافة إليّ انا?</i>

392
00:25:33,340 --> 00:25:38,490
المدير Hong, Sun Ki, Ha Rim,
Min Yeop, من يعرف تانى?

393
00:25:40,140 --> 00:25:41,490
ايضآ Han Sung hyung يعرف?

394
00:25:46,010 --> 00:25:47,420
ايضآ Han Yoo Ju يعرف?

395
00:25:48,320 --> 00:25:49,050
اين انت الان?

396
00:25:50,810 --> 00:25:51,640
دعنا نتقابل.

397
00:25:52,240 --> 00:25:53,620
دعنا نتحدث حينما نتقابل.

398
00:25:53,620 --> 00:25:54,620
<i>جوبنى, ايها المهزوز.</i>

399
00:25:55,800 --> 00:25:57,490
ايضآ Choi Han Sung يعرف?

400
00:25:59,590 --> 00:26:01,050
جوبنى, ايضآ Choi Han Sung يعرف?!

401
00:26:05,800 --> 00:26:06,660
هو يعرف.

402
00:26:40,240 --> 00:26:41,490
ماذا تفعل هنا فى هذه الساعة?

403
00:26:46,790 --> 00:26:47,510
ما الخطأ?

404
00:26:48,770 --> 00:26:50,650
لماذا انت لم تغبرنى
هذا Go Eun Chan انها مراة?

405
00:26:58,160 --> 00:26:59,110
هل تريد زجاج النبيذ الأحمر?

406
00:27:00,640 --> 00:27:01,940
تعتقد انى أمزح معك الآن?

407
00:27:02,770 --> 00:27:03,650
عندما انت عرفت?

408
00:27:04,560 --> 00:27:06,210
ما السبب لانك لم تقول لى?

409
00:27:07,100 --> 00:27:08,690
لا تعرف بأنّني كنت 
محبط بسبب ذلك الطفل?

410
00:27:09,200 --> 00:27:10,420
وانت تتجراء وتقول لا اعرف?!

411
00:27:10,420 --> 00:27:11,600
انت لم تسالنى.

412
00:27:12,970 --> 00:27:14,120
انت لم تسألنى.

413
00:27:14,470 --> 00:27:15,700
ما الاسبب آخرة التى يجب ان  أخبرك بها?

414
00:27:19,350 --> 00:27:21,240
Hyung, انت عرفت من
البداية التي هي إمرأة.

415
00:27:22,150 --> 00:27:24,500
عرفت بأنّه بنت ورغم بأنك
ما زال تتركها تجيء إلى معرضك?

416
00:27:25,070 --> 00:27:26,640
في يوم الأداء،
انا سألت Han Yoo Ju

417
00:27:26,640 --> 00:27:28,070
لخروج وأنت
كانت خارج مع ذلك الطفل.

418
00:27:29,060 --> 00:27:30,110
ماذا كان السبب?

419
00:27:31,330 --> 00:27:32,420
هل تحب ذلك الطفل?

420
00:27:33,300 --> 00:27:34,860
كانت تسخر مني وراء ظهري?!

421
00:27:35,100 --> 00:27:36,240
لماذا غاضب من هذا?

422
00:27:36,770 --> 00:27:38,870
هل هذا جيد لك
Go Eun Chan انه امرأة.

423
00:27:39,260 --> 00:27:41,320
Eun Chan يقول هي تحبّك
أيضا فما هي المشكلة إذن?

424
00:27:42,800 --> 00:27:44,010
اذن انت تعرف كل شئ.

425
00:27:45,680 --> 00:27:48,010
مهما حدث بيننا،
عرفت كلّ شيء.

426
00:27:48,430 --> 00:27:49,540
لكنّك ما أخبرتني أيّ شئ.

427
00:27:52,220 --> 00:27:53,400
Han Yoo Ju أخبرني ذلك
عندك إمرأة أخرى,

428
00:27:54,580 --> 00:27:56,620
هى تعنى Go Eun Chan صح?

429
00:27:58,260 --> 00:28:00,380
الإمرأةالتى نظرت لها فى يوم المعرض....

430
00:28:01,440 --> 00:28:02,480
هو ذهب حقّ ين تشان?

431
00:28:05,510 --> 00:28:07,310
ذلك السبب أنت منعت هذا عنى?

432
00:28:07,960 --> 00:28:09,270
هذا لان Eun Chan
كان فى موقف صعب...

433
00:28:09,270 --> 00:28:09,990
ما هو الموقع الصعب?!

434
00:28:11,210 --> 00:28:13,390
إذا عرفت بأنّها إمرأة كنت اود السماء تنزل?!

435
00:28:15,040 --> 00:28:15,760
هذا صحيح.

436
00:28:16,770 --> 00:28:17,660
انا اسف.

437
00:28:18,160 --> 00:28:20,460
لربّما فكّرت الأشياء كانت بسيطة جدا.

438
00:28:22,110 --> 00:28:23,930
لكنّي لم أرد إلى
إعمل أشياء أصلب له

439
00:28:24,350 --> 00:28:25,830
 طفل الذي كم أراد إلى
إعمل في المقهى.

440
00:28:29,060 --> 00:28:30,260
أيضا، منذ انتم إثنان احببتم بعضكم البعض...

441
00:28:32,290 --> 00:28:33,750
إعتقدت ذلك كان كافي.

442
00:28:44,330 --> 00:28:45,400
جوبنى.

443
00:28:46,400 --> 00:28:48,470
لو لم توجبنى,
هذا انا لا استطيع ان اخبرك ماذا سيحدث.

444
00:28:49,060 --> 00:28:50,500
عندما Han Yoo Ju قال هذا
 Choi Han Sung

445
00:28:50,500 --> 00:28:51,790
انه امراة اخرة,
من كانت هذه المراة?

446
00:28:52,640 --> 00:28:53,940
عليا ان اذهب واسئل Han Yoo Ju?

447
00:28:53,940 --> 00:28:54,940
هذا هو شأنى.

448
00:28:54,940 --> 00:28:55,400
انه لا يوجد شئ تفعله معه.

449
00:28:55,400 --> 00:28:57,020
انه فعل, جاوب!

450
00:28:57,550 --> 00:28:58,220
ذلك كافي.

451
00:28:59,690 --> 00:29:00,730
انا لا اريد الكلام.

452
00:29:05,020 --> 00:29:06,350
جيد, اذن لا تتكلم.

453
00:29:13,570 --> 00:29:14,240
<i>Han Yoo Ju,</i>

454
00:29:14,840 --> 00:29:16,580
منذ Hyung is لم يتكلم,
ثم انت تخبرنى.

455
00:29:17,660 --> 00:29:18,890
هذه الإمرأة التي جلب هينج إلى

456
00:29:18,890 --> 00:29:19,970
المعرض, كانت هى Go Eun Chan?

457
00:29:21,150 --> 00:29:23,100
انت قولت هذا Choi Han Sung انها امراة اخرة
. هذه المراة هى Go Eun Chan?!

458
00:29:23,100 --> 00:29:24,060
ما الذى تفعله?

459
00:29:25,010 --> 00:29:28,290
هذا حقيقى, انا فعلن احب Go Eun Chan.

460
00:29:30,120 --> 00:29:31,630
<i>لكن Eun Chan قال انها لا.</i>

461
00:29:32,960 --> 00:29:34,590
انا صنّفته، حسنا?

462
00:30:00,840 --> 00:30:01,810
<i>انه هذا Choi Han Kyul.</i>

463
00:30:02,440 --> 00:30:04,580
<i>لست هنا الآن
لذا رجاء إترك رسالة.</i>

464
00:30:05,540 --> 00:30:06,380
<i>انه انا.</i>

465
00:30:07,770 --> 00:30:10,610
<i>أنت لا تجيب
هاتفك لذا إعتقدت...</i>

466
00:30:11,940 --> 00:30:12,850
هل انت بالبيت?

467
00:30:14,990 --> 00:30:18,330
اذا انت بالبيت ثم...
من قضلك ارفع السماعة.

468
00:30:21,100 --> 00:30:22,480
انا حقآ اسف.

469
00:30:26,060 --> 00:30:27,830
أنت لم يحدث لك حادثا هل حدث?

470
00:30:28,450 --> 00:30:29,150
حقآ?

471
00:31:11,510 --> 00:31:12,660
انا عندى شئ لذم اقولو لك.

472
00:31:13,920 --> 00:31:14,500
تحرك.

473
00:31:15,140 --> 00:31:16,300
لنتكلم.

474
00:31:19,400 --> 00:31:21,450
أنا ما فكّرت بالكذب
إليك في اول الامر.

475
00:31:23,240 --> 00:31:24,280
لكن انا...

476
00:31:25,750 --> 00:31:26,480
فى الاول....

477
00:31:29,870 --> 00:31:31,570
فى الاول, انا كان بسبب المال.

478
00:31:32,140 --> 00:31:33,210
المنسك كان مغلق.

479
00:31:34,040 --> 00:31:35,180
وما كان عندى عمل.

480
00:31:36,760 --> 00:31:39,020
هو كان عملا جيدا جدا
في أمير القهوة.

481
00:31:40,640 --> 00:31:42,990
أردت حقا أن أستمرّ بعمل هناك،
لكن إذا أخبرتك أنا كنت إمرأة ثمّ...

482
00:31:43,530 --> 00:31:44,870
أنا كنت خائف أنت تترضنى الى الخارج.

483
00:31:46,890 --> 00:31:47,730
هذا كل ما فى الامر...

484
00:31:48,890 --> 00:31:50,940
أنا لم أخبرك، أنا آسف جدا.

485
00:31:53,190 --> 00:31:54,260
انا كنت عيذ اقول لك...

486
00:31:55,880 --> 00:31:57,320
انا كنت عيذ اقول لك لكن
قبل ان تذهب الى امريكة.

487
00:31:59,040 --> 00:32:02,350
أردت احصل على وقت رائع معك.

488
00:32:02,680 --> 00:32:05,180
أنا كنت خائف انك لا تريد إلى روئيتى
ثانيآ إذا أخبرتك انى إمرأة.

489
00:32:05,440 --> 00:32:08,020
أنا كنت قلق بشأن ذلك،
لهذا أنا لم أخبرك.

490
00:32:08,020 --> 00:32:08,690
انا اسف.

491
00:32:12,500 --> 00:32:13,450
اخبرنى انه لا.

492
00:32:16,490 --> 00:32:18,230
أستجداك، اخبرني أنت لا.

493
00:32:20,540 --> 00:32:21,310
Eun Chan.

494
00:32:23,510 --> 00:32:25,820
أنا لن أكون غاضب،
لذا فقط اخبرنى انها الحقيقة.

495
00:32:27,540 --> 00:32:28,950
أنت لم تكذب لي أنت عملت ?

496
00:32:30,660 --> 00:32:35,470
مهما كان من اسبب،
 أانت تود ان لا تكذب عليا ?

497
00:32:36,960 --> 00:32:39,190
انه ليس لمدّة يوم أو يومان...

498
00:32:40,470 --> 00:32:41,560
انها كانت بضعة شهور الآن.

499
00:32:43,410 --> 00:32:44,710
أنت لا يمكن أن تكون مثل هذا صح?

500
00:32:47,100 --> 00:32:48,500
انت لست امراة.

501
00:32:51,480 --> 00:32:53,920
أنت ما كذبت مرّة عليا.

502
00:32:55,740 --> 00:32:57,890
لان شخص الذي يحبّك لا يكذب.

503
00:32:57,890 --> 00:33:00,080
بسرعة وأخبرني ان كلّ شيء فقط سوء فهم!

504
00:33:03,030 --> 00:33:03,850
انا اسف.

505
00:33:06,890 --> 00:33:08,250
انا حقآ اسف.

506
00:33:11,400 --> 00:33:12,120
انت كذبت عليا?

507
00:33:15,250 --> 00:33:16,050
هل هذا صحيح?

508
00:33:18,090 --> 00:33:18,740
انت...

509
00:33:21,330 --> 00:33:22,720
انت كذبت عليا?

510
00:33:34,000 --> 00:33:40,500
<i>الآن انا سافرت عبر المحيط</i>

511
00:33:45,000 --> 00:33:47,430
<i>بنفس الحذء</i>

512
00:33:47,430 --> 00:33:50,280
<i>فقط شعر أطول</i>

513
00:33:55,310 --> 00:34:02,510
<i>ما زالت احمل تلك الصورة في محفظتي</i>

514
00:34:06,730 --> 00:34:12,210
<i>من الكشك الفوتوغرافي، نعم، هو ما زال هناك</i>

515
00:34:29,740 --> 00:34:37,480
<i>فقط يعطيني نوع من الاشارة</i>

516
00:34:40,000 --> 00:34:46,090
<i>هذا هو المكان الصحيح</i>

517
00:34:47,470 --> 00:34:51,790
<i>أو الوقت الصحيح</i>

518
00:34:58,530 --> 00:35:02,160
<i>هذا هو الوقت الصحيح</i>

519
00:35:10,610 --> 00:35:12,540
لذا أنت لا تستطيع أن تقول أيّ شئ?

520
00:35:12,800 --> 00:35:14,220
أنت دمية!

521
00:35:15,250 --> 00:35:18,800
ماذال, هو غاضب?

522
00:35:19,210 --> 00:35:21,150
هو لم يذهب خارج الحدود?

523
00:35:21,660 --> 00:35:24,820
أنا لم أحببه منذ البداية.

524
00:35:25,140 --> 00:35:26,500
بدا صعب لرجاء.

525
00:35:28,350 --> 00:35:32,440
فقط تخلّص منه!
أنا سأقدّمك إلى شخص آخر!

526
00:35:34,150 --> 00:35:35,800
حتى إذا أنالم أستطيع رؤيته بعد الان...

527
00:35:37,460 --> 00:35:39,390
حتى إذا رفض ان رؤيتى...

528
00:35:42,300 --> 00:35:43,720
انا اريد ان اخبره.

529
00:35:45,810 --> 00:35:47,670
بان هذا حقيق، حقا احبه.

530
00:35:48,320 --> 00:35:50,920
أنت أبله. ثمّ يخبره!

531
00:35:53,090 --> 00:36:00,560
بنتي كابرة،
بكاء على رجل.

532
00:36:00,560 --> 00:36:02,750
ما عظيم حول البكاء على رجل

533
00:36:02,750 --> 00:36:04,600
لذا تقطع هذه بشكل رائع لها?

534
00:36:05,280 --> 00:36:05,920
اذهب.

535
00:36:20,940 --> 00:36:22,320
2بنّ ثلج.

536
00:36:22,550 --> 00:36:23,500
مرحبآ.

537
00:36:23,500 --> 00:36:27,170
لماذا انت لم تاتى?
المقهى نكتة إليك?

538
00:36:27,170 --> 00:36:28,840
بسكويتات الوفل التربيزة 8.

539
00:36:29,080 --> 00:36:30,570
أنا مشغول جدا.

540
00:36:30,790 --> 00:36:33,340
أنا لا ان اقف اشاهد هذا، لذا
تعالى واطلقها بنفسك.

541
00:36:34,010 --> 00:36:36,070
إذا الموظف عمل
شيء خاطئ، اطرده.

542
00:36:36,070 --> 00:36:38,180
لماذا المدير غائب?

543
00:36:38,180 --> 00:36:39,460
إخرج!

544
00:36:40,460 --> 00:36:43,840
Go Eun Chan.
إذا يخبرك المدير ان تمشى، تمشى.

545
00:36:52,370 --> 00:36:54,730
الدّكتور كيم يجيء اليوم.

546
00:36:55,240 --> 00:36:56,530
رجاء تعالى للبيت مبكرا.

547
00:36:57,560 --> 00:36:58,330
حسنآ.

548
00:37:06,590 --> 00:37:08,810
أنت تأخذ ذلك حسنا،
بدون أيّ شكوى.

549
00:37:09,330 --> 00:37:10,600
أنا يجب أن آكل وأعيش.

550
00:37:15,180 --> 00:37:16,470
لكن امى,

551
00:37:18,100 --> 00:37:20,420
مهما كان انا افكر فيه,

552
00:37:20,420 --> 00:37:22,540
أنا لا أعتقد انه صحيح
فقط لارسله بعيدا.

553
00:37:23,000 --> 00:37:24,400
Lee Myung Jae, انا اقصد.

554
00:37:26,050 --> 00:37:28,090
يتركه في المقدمة
أبّه حيوي جدى

555
00:37:28,090 --> 00:37:29,980
بدون إخباره يجعلني أبدو مذنبا.

556
00:37:30,720 --> 00:37:32,550
وأنا أشعر بالرعب بأنّه سيطلب الإجتماع.

557
00:37:33,400 --> 00:37:35,460
هو لا يبدو مثل انه سيغادر.

558
00:37:36,230 --> 00:37:40,240
هو مفترض انا يغادر هذا الإسبوع،
لكنّي لم اسمع منه.

559
00:37:40,760 --> 00:37:42,920
هو خطّ دمّه،
بالطبع هو يبدو غيور.

560
00:37:43,660 --> 00:37:49,020
حتى إذا هو لا يكشف بأنّه أبّوه،
هو سيريد هبوط بمقدار على الأقل مرة كل سنة.

561
00:37:49,660 --> 00:37:52,910
في موقعه، ذلك طبيعي.

562
00:37:53,510 --> 00:37:59,110
دعنا نفكّر بالسهل لهان كيل.
ماذا أفضل له?

563
00:38:01,560 --> 00:38:05,660
يبدو مثل أمس
أخذناه على انه طفل .

564
00:38:07,760 --> 00:38:08,560
اشكرك.

565
00:38:09,650 --> 00:38:11,790
ماذا تعتقد، سياتى الى للعمل?

566
00:38:12,970 --> 00:38:13,920
ماذا تود ?

567
00:38:14,610 --> 00:38:15,610
قهوة مثلجة?

568
00:38:16,960 --> 00:38:19,070
لا تعرف
 رجل امير يعمل هنا?

569
00:38:22,700 --> 00:38:24,670
أنا ساغادر عندما
يخبرني ، لكن حتى ذلك الحين,

570
00:38:24,670 --> 00:38:26,480
إعتقدت بأنّني يجب أن اعرض إخلاصي.

571
00:38:28,230 --> 00:38:29,950
أنت وقح جدا.

572
00:38:30,600 --> 00:38:32,980
 أنت يجب أن تحصل على طريقك?

573
00:38:33,720 --> 00:38:35,600
أنا لا أستطيع الفهم كل هذا.

574
00:38:36,050 --> 00:38:36,740
ثمّ لا.

575
00:38:37,990 --> 00:38:39,910
إذا أنت لا تستطيع انا تفهم، لا تفهم.
ما المشكلة?

576
00:38:40,590 --> 00:38:42,580
وضّح بأنّ المنضدة هناك.
أنا سأعالج الأشياء هنا.

577
00:38:43,180 --> 00:38:43,680
حسنآ.

578
00:38:47,720 --> 00:38:49,570
بحقّ الجحيم هل أنت مجنون جدا بهذا?

579
00:38:50,120 --> 00:38:52,360
يحبّون بعضهم البعض.
ليس هو شيء جيد إذا هي بنت?

580
00:38:52,360 --> 00:38:55,600
هل يحبّ بعضهم البعض اكتر من اى شئ؟
لكنها كذبت، وحطّمت هذه الثقة.

581
00:38:56,120 --> 00:38:57,960
عمل رجل من حجم الثقة كثيرا 

582
00:38:57,960 --> 00:38:59,650
واعد هذه البنت، تلك البنت، اليسار واليمين?

583
00:39:02,570 --> 00:39:05,540
انت, متى أنت عندك وقت؟
دعنا نتعارك فى خارج.

584
00:39:21,590 --> 00:39:22,960
المدير, انا...

585
00:39:23,830 --> 00:39:25,280
انه كان بخصوص  Eun Sae...

586
00:39:26,240 --> 00:39:27,010
انا اسف حقآ.

587
00:39:31,010 --> 00:39:34,210
أنت متأكّد جيّدآ انه تصرف بريئ ،
ثمّ يكذب ويطعن واحد فى ظهره.

588
00:39:42,330 --> 00:39:43,710
أصبحت ين تشان جاهز للدفع.

589
00:39:44,370 --> 00:39:46,520
لكنّنا ما زلنا عندنا  خمسة أو
ستّة أيام بعد هذا الشهر.

590
00:39:46,520 --> 00:39:47,530
يجب أن أخصم هذا ام لا?

591
00:39:47,530 --> 00:39:50,680
افعل ما تريد.
مهم انت تترجانى?

592
00:39:53,470 --> 00:39:57,530
تلك بنت عملت كل شئ و
اى شيء لإبقاء عائلتها فى امان.

593
00:39:58,230 --> 00:40:02,730
منذ أن مات أبّاها متى هي كانت فى ستّة عشر،
هي كانت رئيسة العائلة,

594
00:40:03,030 --> 00:40:06,470
هو كان أسهل لتتصرف كا رجل.
لهذا هى اصبحت هكذا.

595
00:40:06,470 --> 00:40:08,830
تعتقد بأنّها تمتّعت بهذا?

596
00:40:10,590 --> 00:40:13,190
إنسى هذا. انها مشكلتك، ليست مشكلاتى.

597
00:40:14,950 --> 00:40:16,760
إحصل عليها جاهذ الراتب وارسلها خارج.

598
00:40:17,380 --> 00:40:19,470
انت إستأجرتها، اذن انت تترضها.

599
00:40:24,750 --> 00:40:26,270
تريد حقا أن تعيش معني?

600
00:40:28,250 --> 00:40:29,930
ان العمل ليس تلك الإثارة.

601
00:40:31,250 --> 00:40:33,420
وكذلك لا توافق على الذهاب إلى نيويورك

602
00:40:33,420 --> 00:40:35,430
إقتراح بأنّك تريد
للبدء هناك معي?

603
00:40:35,700 --> 00:40:36,550
مرحبآ.

604
00:40:37,960 --> 00:40:39,060
انا سوف أهرب.

605
00:40:40,760 --> 00:40:42,070
ماذا ستفعل إذا يجاء ليمسكك?

606
00:40:42,980 --> 00:40:44,830
الانسان الذى يهرب شخص المجرم,

607
00:40:44,830 --> 00:40:46,580
والذى يمسك به هو الشرطي.
 صح?

608
00:40:48,920 --> 00:40:50,800
ثمّ هناك مجرمون من ينتظر حتى يمسكه الشرطى.

609
00:41:01,960 --> 00:41:03,040
انت تعرف بعضنا البعض، ليس أنت?

610
00:41:04,960 --> 00:41:07,300
هل هذه المرة الثانية؟
نحن إجتمعنا مرّة في نيويورك.

611
00:41:09,940 --> 00:41:12,570
هذه المرّة الثالثة.
نحن اجتمعنا مرّتين في نيويورك.

612
00:41:14,450 --> 00:41:17,050
هل أنت تناولت العشاء؟ نحن أكلنا لتو.

613
00:41:17,300 --> 00:41:18,030
هل انت تريد اى شئ?

614
00:41:19,140 --> 00:41:19,910
قهوة فقط.

615
00:41:20,320 --> 00:41:21,230
حسنآ.

616
00:41:31,080 --> 00:41:33,650
انا رايت فلم انت عملته فى اليابان.

617
00:41:34,120 --> 00:41:35,500
تهتمّ بعمل سوية?

618
00:41:35,970 --> 00:41:39,270
هو قد يكون مرحا لخلط الموسيقى
وفنّ في الأداء.

619
00:41:40,610 --> 00:41:41,280
اه.

620
00:41:48,720 --> 00:41:51,120
أنا كلّ اخذ القهوة. تشرب شاي بدلا من ذلك.

621
00:41:54,220 --> 00:41:55,760
دي كي، تتذكّر هذا الشاي?

622
00:41:56,360 --> 00:41:57,080
انه كستناءة ليمون.

623
00:41:58,340 --> 00:41:59,710
إشتريته من ذلك المكان قبل ذلك.

624
00:42:00,260 --> 00:42:02,710
تعرف، بأنّ مكان الشاي خلف فيلاتك.

625
00:42:04,970 --> 00:42:05,990
الا تتذكر?

626
00:42:06,550 --> 00:42:09,510
تعرف، له حديقة عشبة صغير فى الخلف.

627
00:42:10,600 --> 00:42:12,320
أعرف، مقهى ممتع.

628
00:42:12,790 --> 00:42:14,000
انه حقآ, ممتع.

629
00:42:15,070 --> 00:42:17,200
-هل أنت ما زلت تحب فطائر جوزتهم؟
- معزرة.

630
00:42:18,540 --> 00:42:21,170
أنا آسف، لكن يمكن أن تتركنا?

631
00:42:23,660 --> 00:42:26,240
انا كنت ماشئ على اى حال.

632
00:42:30,660 --> 00:42:31,500
فقط دقيقة.

633
00:42:39,550 --> 00:42:40,360
انا اسف.

634
00:42:41,090 --> 00:42:44,240
أعمل ذلك لأن أنا مجنون عليه،
لذا رجاء تفم هذا.

635
00:42:44,870 --> 00:42:50,530
تحبّه، وهو يحبّك.
ما المشكلة?

636
00:42:59,990 --> 00:43:01,020
 أنا يجب أن أجيب?

637
00:43:06,790 --> 00:43:09,560
تعرف بأنّني ما زلت احبك....

638
00:43:10,410 --> 00:43:11,260
ليس انت?

639
00:43:11,780 --> 00:43:13,730
هو ليس بارد نوعا ما لمعرفة هذا وتكون بهذا الشكل 

640
00:43:13,730 --> 00:43:15,920
يعمل رجل مختلف أمامي.

641
00:43:17,410 --> 00:43:18,470
انا اسف.

642
00:43:20,860 --> 00:43:22,940
أنا لا أعرف لماذا أنا مثل هذا، أمّا.

643
00:43:23,410 --> 00:43:26,220
أخبرني بأمانة. هل هذا السبب?

644
00:43:26,770 --> 00:43:27,340
لماذا?

645
00:43:32,390 --> 00:43:36,000
أنا لا أحبّه ان ينظر إلى النساء الأخريات.

646
00:43:39,960 --> 00:43:43,570
يجب عليا ان انسى عليك ان لتكون صادق?

647
00:43:44,000 --> 00:43:47,830
أو ألعنك لعدم
إعتبار مشاعري?

648
00:43:50,170 --> 00:43:52,630
انا دائمآ اسف لك.

649
00:43:58,430 --> 00:43:59,980
أنا لا أحبّ فطائر الجوزة الآن.

650
00:44:01,700 --> 00:44:02,490
مع السلامة.

651
00:44:06,640 --> 00:44:07,630
تريد ادعو سيارة أجرة?

652
00:44:09,200 --> 00:44:11,910
سأتمشّى. إدخل.

653
00:44:30,720 --> 00:44:33,150
أشعر بالغيرة، عندما اراه ثانية.

654
00:44:34,810 --> 00:44:35,710
ليس ذلك المضحك منّي?

655
00:44:42,570 --> 00:44:43,680
انه يعمل الذي تريد?

656
00:44:44,440 --> 00:44:46,610
حتى بدوني،
يمكن أن تكون سعيدا فقط اعمل?

657
00:44:47,030 --> 00:44:49,280
أو تريد الذهاب
عد إلى نيويورك مع دي كي...

658
00:44:53,460 --> 00:44:54,820
ما الذي تريد حقا?

659
00:44:58,090 --> 00:44:59,990
نحن لا يمكن أن نأخذ كلّ شيء نريد.

660
00:45:01,190 --> 00:45:04,550
مثلك تماما لا يمكن أن تأخذ Eun Chan.

661
00:45:04,550 --> 00:45:06,730
ماذا تتحدّث عنه؟
أنا أبدا ما فكّرت فى هذا.

662
00:45:08,390 --> 00:45:09,170
Yoo Ju.

663
00:45:13,620 --> 00:45:14,770
دعنا نتوقف عن هذا.

664
00:45:15,960 --> 00:45:19,470
إحتجت الوقت للحصول على اي
الأفكار الفوضوية بالترتيب،

665
00:45:21,240 --> 00:45:22,400
لكن أنا عليها الآن.

666
00:45:31,920 --> 00:45:32,940
هل انت حقآ عليها الان?

667
00:45:35,440 --> 00:45:37,740
عندما قلت بأنّني كنت اغادر،
انت سألت عن الوقت.

668
00:45:42,210 --> 00:45:44,500
إعتقدت بأنّك اخبرتنى أن لا أغادر

669
00:45:44,500 --> 00:45:47,640
لأنك حليت مشاعرك.

670
00:45:48,000 --> 00:45:49,690
لكنّك سألت عن الوقت لتحصل عليها.

671
00:45:53,100 --> 00:45:55,060
أعرف بأنّك لست واحد
الذى يقول كلمات فارغة,

672
00:45:55,620 --> 00:45:59,030
لكن في تلك اللحظة، أنت كان يجب أن تقول,

673
00:45:59,250 --> 00:46:03,510
"عليها، هي لا شيء لي.
هان يو جو، أريدك فقط. "

674
00:46:04,070 --> 00:46:05,150
ذلك الذي تمنّيت بأنّك تقول.

675
00:46:05,640 --> 00:46:06,330
ماذا يعنى هذا?

676
00:46:06,550 --> 00:46:09,120
ذلك يعني بأنّك لست حقا معها.

677
00:46:10,080 --> 00:46:11,740
تعرف بأنّني لا أستطيع قول الكلمات الفارغة.

678
00:46:12,750 --> 00:46:13,680
لماذا لا تثق فيا?

679
00:46:14,340 --> 00:46:15,390
انظر في العيونى وأجبني.

680
00:46:16,250 --> 00:46:18,880
 Eun Chan لا شئ بنسبة لك?

681
00:46:24,170 --> 00:46:25,740
هو كان أيضا وقت قصير لكى تنتهى منها.

682
00:46:26,540 --> 00:46:27,780
لربّما ليس لي، لكنّه لك.

683
00:46:32,770 --> 00:46:35,600
أنا يمكن أن أتغيّر بسرعة وانهى
الأشياء بسرعة، لكنّك لا تستطيع.

684
00:46:36,050 --> 00:46:37,710
مشاعرك لا تستطيع
 تغيير إتّجاه بسرعة,

685
00:46:37,710 --> 00:46:39,630
وحتى لو حصل، هو صعب
لك لتغييرهم الى ما كانو عليه .

686
00:46:40,950 --> 00:46:42,280
أنت مختلف عنّي.

687
00:46:42,740 --> 00:46:44,510
لهذا يجعلني أكثر
الغاضب و خوف.

688
00:46:44,510 --> 00:46:45,150
Yoo Ju.

689
00:46:45,150 --> 00:46:48,400
من هذا الوقت انا سوف اقبلك،
حتى تقابل ين تشان,

690
00:46:48,810 --> 00:46:50,830
هناك كان لا أحد ما عداي في عيونك.

691
00:46:50,830 --> 00:46:53,110
كان هناك الكثير من
النساء المناسبات حولك,

692
00:46:53,110 --> 00:46:54,910
لكنّهم كانوا لا شيء إليك.

693
00:46:54,910 --> 00:46:57,000
أنت لم تود حتى تاخذ فنجان قهوة مع الإمرأة الأخرى!

694
00:46:59,460 --> 00:47:02,150
عندما إحتجتك،أنت كنت دائما فى جانبي,

695
00:47:02,150 --> 00:47:04,220
ومهما أنا عملت،
أنت تغفر لي وتقبلني.

696
00:47:04,220 --> 00:47:05,630
أنا كنت رقم واحد دائمآ.

697
00:47:06,770 --> 00:47:12,090
لكن الآن، أتوقّع الكثير منك.

698
00:47:14,370 --> 00:47:15,370
لم يتغير شئ.

699
00:47:15,370 --> 00:47:17,510
لا, تغير الكثير,

700
00:47:18,950 --> 00:47:21,020
لأنني لا أستطيع ان اثق فيك بعد الان.

701
00:47:25,890 --> 00:47:28,980
لذا. . . أنت مغادر مهما كان هناك?

702
00:47:30,360 --> 00:47:35,210
إذا ترحل هكذه،
هو حقا انتهى بنسبة لنا.

703
00:47:35,210 --> 00:47:36,800
أكره هذا المكان.
أنا لا أريد رؤيتك!

704
00:47:37,690 --> 00:47:39,910
لماذا تخبرني لعمل هذا،
بينما رجلى

705
00:47:39,910 --> 00:47:41,730
تستمر بنت اخرة
لتأخذ طريق فى قلبه?

706
00:47:41,730 --> 00:47:42,980
اذن تريد ان ننفصل ثانيآ?

707
00:47:44,970 --> 00:47:49,290
أنت لا تعطيني أيّ فرص،
وتقرّر كلّ شيء لوحدك.

708
00:47:49,290 --> 00:47:51,120
لماذا عملت أنا هذا ذلك كان خاطئ كبير?

709
00:47:56,040 --> 00:47:56,980
والان انتم الاثنان...

710
00:48:02,490 --> 00:48:04,070
أنت متاكد انكم انفصلتم  بسهولة.

711
00:48:21,580 --> 00:48:22,580
انا ذاهب الى البيت.

712
00:48:23,060 --> 00:48:23,770
مع السلامة.

713
00:48:28,990 --> 00:48:30,210
- انت ماشى?
- نعم.

714
00:48:42,190 --> 00:48:45,090
تجعلنى البيرة اذهاب إلى الحمّام بمثل هذا الألم.

715
00:48:46,110 --> 00:48:47,150
ماذا تقول?

716
00:48:47,150 --> 00:48:47,950
ما الخطا?

717
00:48:48,360 --> 00:48:49,500
هذا شيء تدعه قلب.

718
00:48:51,080 --> 00:48:53,010
لو هو كان قطعة ورق،
أنت يمكن أن تطويها.

719
00:48:53,010 --> 00:48:54,760
إذا هو كانت kimbap،
أنت يمكن أن تطويها فوق.

720
00:48:54,760 --> 00:48:56,310
لو كان تغمر ماء،
أنت يمكن أن تمنعه.

721
00:48:56,310 --> 00:48:59,380
حتى لو انه مخيف،
 طائرة يمكن أن توضع في العكس...

722
00:48:59,380 --> 00:49:00,780
"ضع طائرة في العكس?"

723
00:49:01,260 --> 00:49:04,500
ما رأيته في يوم قوّات مسلّحة?

724
00:49:04,810 --> 00:49:11,980
على أية حال، أشياء يمكن أن تمنع،
أو تعكس، لكن لماذا لا هذا القلب?

725
00:49:12,530 --> 00:49:14,350
هو صعب جدا لي.

726
00:49:15,070 --> 00:49:16,870
هناك شيء في ماء في هذا الحيّ?

727
00:49:17,580 --> 00:49:19,680
بإنّه لذا ملئ بالصافي،
حسيت انهم  حمقى بسطاء?

728
00:49:20,400 --> 00:49:22,350
أنا قد أكون أفضل حالا لو انتظرت

729
00:49:22,350 --> 00:49:24,350
دونغايمول وبايكدوسان للإضعاف.
( جبال في كوريا الجنوبية)

730
00:49:24,860 --> 00:49:29,130
أنا متعب،من انتظر قلبها.

731
00:49:29,480 --> 00:49:31,550
هل أنت لا تحبّ الإمرأة
انت إجتمعت فى اللقاء الأول?

732
00:49:31,550 --> 00:49:34,140
أنا لم أنظر إليها حتى.

733
00:49:34,140 --> 00:49:40,040
هي تختلق وجه ليها، دسّ الأشياء
هنا وهناك وعملة نفسه فوق.

734
00:49:42,760 --> 00:49:46,280
لكن قلبي. . . هذا القلب...

735
00:49:52,500 --> 00:49:58,070
لماذا انت هنا فى  ساعة متأخرة من الليل
وتعمل اشيئا مزعجة لي?

736
00:49:58,930 --> 00:50:00,840
اشترى بعض المشروب الكحولي.

737
00:50:00,840 --> 00:50:02,220
من يشترى بعض المشروب الكحولي?

738
00:50:02,220 --> 00:50:04,770
تعال، أنت صديقي الوحيد حولى هنا,

739
00:50:04,770 --> 00:50:06,420
إذهب اشترى بعض البيرة.

740
00:50:06,700 --> 00:50:10,190
انت, أسمع بأنّك تكسب
الكثير من المال هذه الأيام.

741
00:50:10,610 --> 00:50:13,360
أستمرّ بالسمع عن كم ناس الذين ياتون

742
00:50:13,360 --> 00:50:15,950
من بعيدة فقط لذوق قهوتك.

743
00:50:16,270 --> 00:50:19,720
آه، المال أكّيد شئ لطيف.

744
00:50:21,050 --> 00:50:23,940
لماذا ذلك بسبب المال؟
انه بسبب قهوتي.

745
00:50:24,360 --> 00:50:28,620
هم يجيئون بسبب كلّ المال
الذي كان يستعمل لترميم كلّ شيء.

746
00:50:28,840 --> 00:50:30,500
فكّر بكم اصبح هكذه.

747
00:50:31,200 --> 00:50:34,500
من يذهب إلى يتخلّص من مثل ذلك؟
ليس هناك سبب إلى.

748
00:50:34,500 --> 00:50:36,640
صح, هو ليس فقط
بسبب قهوتي.

749
00:50:38,350 --> 00:50:39,970
هذ الأطفل يعمل بجدّ.

750
00:50:41,090 --> 00:50:45,270
أنا لم أفكّر بأنّني أصبح واحد منهم،
لكنّهم يمكنهم التصرّف بالطف.

751
00:50:47,130 --> 00:50:49,530
أنت كبير السن، رؤية أطفال لطفاء.

752
00:50:50,510 --> 00:50:53,840
Ku Young Dal  حتى الآن أنت.
هو محترم جدا.

753
00:50:53,840 --> 00:50:56,500
Mr. Ku's a رجل لطيف. انا اعرف هذا.

754
00:50:56,500 --> 00:51:00,750

منذ أن أعرف بأنّ، أتمنّى بأنّه يمكن أن
إجتمع بسيدة لطيفة واحيّة بسعادة.

755
00:51:00,750 --> 00:51:03,210
أسمع الإمرأة التى اجتمع معها من فترة مازالت سيدة عزباء.

756
00:51:04,250 --> 00:51:06,950
أنا متأكّد هم سيكونون جيدون سوية.

757
00:51:07,220 --> 00:51:12,230
فكّر في الموضوع بعناية.
لا تزمى هذا جانبآ وفكر فى هذا لاحقا.

758
00:51:12,460 --> 00:51:14,760
اه, صحيح.

759
00:51:14,970 --> 00:51:17,390
ذلك مدير المقهى وانا Eun Chan...

760
00:51:17,390 --> 00:51:19,270
- كيف هم في المقهى؟
- اها?

761
00:51:19,270 --> 00:51:24,050
هي تضغط بالكامل،
ولا يأكل.

762
00:51:24,340 --> 00:51:25,510
لاتقلق كثير.

763
00:51:26,770 --> 00:51:30,110
متأكّد، هي قد تشعر مثل هي ستموت الآن،
لكن الوقت يعتني بذلك.

764
00:51:30,110 --> 00:51:32,730
هذا ما هو عظيم حول الشاب.

765
00:51:32,940 --> 00:51:35,060
انا المدير غاضب جدآ?

766
00:51:35,360 --> 00:51:37,050
لماذا لا يود ان يكون؟ بالطبع هو.

767
00:51:38,970 --> 00:51:43,490
يا رجل، أريد شراب.
أنت لا تشترى لى بيرة حتى.

768
00:51:43,790 --> 00:51:44,570
مساء الخير.

769
00:51:45,330 --> 00:51:46,750
لا تشرب!

770
00:51:47,150 --> 00:51:48,610
فقط مثل الزوجة.

771
00:51:50,160 --> 00:51:51,050
متى جيت هنا?

772
00:51:51,790 --> 00:51:52,410
فى الظهيرة.

773
00:51:53,340 --> 00:51:55,320
أنت كان يجب أن تتصل.
أنا كنت سأرجع للبيت في مبكرآ.

774
00:51:57,130 --> 00:51:59,430
هو كان وقت طويل منذ
كان عندي هذه المعكرونة.

775
00:51:59,760 --> 00:52:00,450
تبدو جيدة.

776
00:52:00,740 --> 00:52:01,370
امى, هل عندك البعض منها ايضآ.

777
00:52:02,050 --> 00:52:05,680
أنت لاتتصرف انك تريد ان تاكل انت تريد 
ان تجعلنى اشعر بتحسن، اليس هذ أنت?

778
00:52:06,540 --> 00:52:08,690
تعتقد أنا غبي?

779
00:52:08,690 --> 00:52:11,480
لماذا آكل كلّ
هذا إذا أنا ما كنت جائع?

780
00:52:11,760 --> 00:52:12,620
امى, عندك البعض.

781
00:52:13,450 --> 00:52:15,930
إذا آكل في هذه الساعة، هو سوف
يتّجه مباشرة إلى معدتي. لا.

782
00:52:17,260 --> 00:52:19,680
لكنّه بخير لك إبن عشرون شيء لتطوير البطن?

783
00:52:20,160 --> 00:52:20,870
نعم.

784
00:52:31,320 --> 00:52:32,560
كول ببوطئ.

785
00:52:34,050 --> 00:52:35,370
قابلت صديق ابى .

786
00:52:38,130 --> 00:52:39,490
سمعت من أبّيك.

787
00:52:45,510 --> 00:52:47,410
تتغيّب عن ميلاد امك، هذا ليس أنت?

788
00:52:49,380 --> 00:52:50,310
رأيت صورتها.

789
00:52:53,410 --> 00:52:54,510
هو اعطها لى .

790
00:52:58,550 --> 00:52:59,000
هو فعل هذا?

791
00:53:01,740 --> 00:53:03,070
يبدو هم كانوا قريبون.

792
00:53:06,670 --> 00:53:07,440
هل انت حزين?

793
00:53:09,750 --> 00:53:10,370
ليس حقيقى.

794
00:53:17,200 --> 00:53:19,450
هى أعطتني مثل هذا الإبن الوسيم...

795
00:53:20,700 --> 00:53:23,970
وتوفّى أولا بدون
ان يكون قادر على رؤية يكبر.

796
00:53:26,260 --> 00:53:27,480
اشعر بالسوء لها.

797
00:53:28,130 --> 00:53:30,040
أبدو آسف جدا، وممتن.

798
00:53:34,160 --> 00:53:34,660
امى.

799
00:53:36,010 --> 00:53:36,660
نعم?

800
00:53:38,360 --> 00:53:39,690
انا اريد ان ارى هذا.

801
00:53:45,360 --> 00:53:49,270
انا أعتقد أنت الشخص الوحيد في
كلّ عالم الذي يصدقنى.

802
00:53:58,300 --> 00:54:00,020
لماذا يمكن أن يكون في هذه الساعة?

803
00:54:06,460 --> 00:54:08,310
السيداتى، انه أنت.

804
00:54:08,310 --> 00:54:09,770
انه المدير Hong.

805
00:54:11,570 --> 00:54:14,090
اهر، الروئية عظيمة هنا.

806
00:54:15,810 --> 00:54:18,310
عندما اعمل أطنان منه
المال، تبيع هذا المكان لي.

807
00:54:21,140 --> 00:54:21,900
حسنآ.

808
00:54:24,660 --> 00:54:27,080
أنت أنعم اكثر مما تبدو.

809
00:54:30,680 --> 00:54:31,520
اليس هذا صحيح?

810
00:54:33,720 --> 00:54:36,750
تبدو لا تنزف إذا أنت تم ثقبك بابرة.

811
00:54:37,500 --> 00:54:39,720
لكنّك انت وقعت تممآ فى هذه البنت الصغيرة.

812
00:54:40,840 --> 00:54:44,480
هو غربة إلى حدّ ما لدعوها بنت.
يجب ان أدعوها رجل?

813
00:54:44,840 --> 00:54:46,310
أو المهزّوزة؟ تلك الهزّوزة!

814
00:54:48,520 --> 00:54:50,020
أو يجب ان أقول بنت?

815
00:54:50,980 --> 00:54:52,140
أنت متأكّدة كان عندها شئ المرح.

816
00:54:53,380 --> 00:54:54,150
فى الماضى...

817
00:54:56,090 --> 00:54:58,850
كانت هذه البنت تحب طنّ.

818
00:55:00,380 --> 00:55:02,390
من? شخص ما أدرت المقهى مع?

819
00:55:03,680 --> 00:55:07,170
هي كانت حقا، كذابة جيد جدا.

820
00:55:10,560 --> 00:55:14,020
كل شئ قالته كان مجرد كذب.

821
00:55:15,750 --> 00:55:20,710
هي تقول بأنّها كانت ستقابل الأصدقاء،
لكن ينتهي بالشرب مع رجل الزملاء.

822
00:55:20,940 --> 00:55:24,770
هي تقول بأنّها كانت تتوقّف عند البيت،
وبعد ذلك تخرج ترقص مع الأصدقاء.

823
00:55:26,210 --> 00:55:28,450
إذا أعطيت مال لها للذهاب إلى
مستشفى لأنها قالت بأنّها كانت مريضة,

824
00:55:28,450 --> 00:55:29,760
هي تذهب وتشتري خواتم والحقائب.

825
00:55:31,290 --> 00:55:33,870
أنا لا أعرف كم هي
كان كذابا الى هذا الحد.

826
00:55:34,090 --> 00:55:35,750
تعرف ماذا قالت عندما تركتنى?

827
00:55:36,640 --> 00:55:37,750
بأنّها كانت ستدرس في الخارج.

828
00:55:40,300 --> 00:55:43,170
كان هناك شيء الذي هي تريد ان
للدراسة منذ هي كانت صغيرة,

829
00:55:43,170 --> 00:55:44,750
وهي قالت بأنّها أرادت
لذهاب حقا بشكل سيئ.

830
00:55:44,990 --> 00:55:47,730
لذا بالرغم من أنّى آاتئلم لتركها تذهب،
انا حتى أعطيت مالها 

831
00:55:47,730 --> 00:55:48,730
وأرسلها، وقولت بأنّني أنتظر.

832
00:55:48,730 --> 00:55:53,280
ثمّ بعد سنة،
ذهبت لتتزواج من الرجل الآخر.

833
00:55:55,400 --> 00:55:57,810
هل حقيقى احببت شخص ما بهذا الشكل?

834
00:56:00,060 --> 00:56:04,970
بسببها، أضفت إلى الديون،
و فقدت أصدقاء عرفتهم من وقت طويل...

835
00:56:06,510 --> 00:56:08,200
ما  المضحك جدا؟
هذا يجب أن يجعلك غضب.

836
00:56:08,700 --> 00:56:11,180
حينما افكر فى
تلك الإمرأة، أنا فقط ضحكة.

837
00:56:12,800 --> 00:56:14,420
هي اكيد احبّتني حقا مع ذلك.

838
00:56:14,760 --> 00:56:21,090
اخروج مع الأصدقاء، اشرب،
اللعب، وأنا ما زلت احبها.

839
00:56:21,900 --> 00:56:27,120
هي لبد تفكر بأنّني أكره
إذا عرفت ان كلّ هذا عنها.

840
00:56:28,140 --> 00:56:30,800
كم يجب أن تكون بتحبّنى
 للإستمرار بكذب بهذا الشكل?

841
00:56:32,120 --> 00:56:35,550
أنا لم اتشاحن معها حتى مرة.

842
00:56:36,000 --> 00:56:37,070
ذلك كذب.

843
00:56:37,340 --> 00:56:37,950
لا, انها حقيقة.

844
00:56:38,360 --> 00:56:43,470
لو انااصبحت غاضب، كان هناك واحد حاسم
الطريقة ليذوب ذلك الغضب حالا.

845
00:56:44,460 --> 00:56:51,910
"Hong Gae Sik, لذا أنت غاضب.
يمكن أن تعيش حقا بدون تلك الإمرأة?"

846
00:56:53,350 --> 00:56:54,870
أنا أسأل ذلك.

847
00:56:56,860 --> 00:56:59,700
ثمّ، غضبي فقط يموت.

848
00:57:04,190 --> 00:57:05,530
ذلك هذا ما جيت لتخبرنى به?

849
00:57:06,550 --> 00:57:08,250
هذا لو ان اذهب لانفصل عن
 Eun Chan,

850
00:57:08,250 --> 00:57:09,790
أنا يجب أن أترك هذا يذهب،
هذا شيء جيد هذا شيء جيد.

851
00:57:10,820 --> 00:57:12,550
أنت دائما تحب هذا.

852
00:57:18,630 --> 00:57:19,640
لا,إذا أنت لا تريد إلى .

853
00:57:21,280 --> 00:57:22,800
الحصول على شراب اخر.

854
00:57:33,160 --> 00:57:35,170
Go Eun Chan, اعتنى بعائلت.

855
00:57:38,550 --> 00:57:40,260
هنا هدية لك.

856
00:57:41,790 --> 00:57:47,750
سواء أنت رجل، أو أجنبي...

857
00:58:01,440 --> 00:58:02,400
انا اكرهك.

858
00:58:04,280 --> 00:58:05,280
انا بقول انا بكرهك.

859
00:58:09,230 --> 00:58:10,380
انا افتقدك.

860
00:58:14,500 --> 00:58:15,250
انا افتقدك.

861
00:58:20,780 --> 00:58:21,890
انا افتقدك.

862
00:58:28,650 --> 00:58:29,870
انا افتقدك...

863
00:58:36,650 --> 00:58:38,180
بصدق،انه كان شئ جميل.

864
00:58:38,600 --> 00:58:40,930
هي كانت مراقبة مضحكة لتتصرف كا اخ
.

865
00:58:42,660 --> 00:58:47,250
او المدير كان جادّي فيما هو عنك،
أنا سأكون غاضب أيضا. انا أفهمه.

866
00:58:54,680 --> 00:58:56,160
لماذا تتّصلو ببعضكم البعض الآن?

867
00:58:57,070 --> 00:58:58,310
هو oppa معك الآن?

868
00:58:59,640 --> 00:59:01,890
أنا لا أهتمّ حقا إذا
أنا مسمّى hyung أو oppa.

869
00:59:02,840 --> 00:59:03,250
ماذا?

870
00:59:04,400 --> 00:59:05,270
لا تهتم?

871
00:59:06,390 --> 00:59:08,800
أنت لا تفكّر بشأن كم آخرون
يشعرون حولك، وأنت لا تهتمّ?

872
00:59:10,270 --> 00:59:12,380
يجب أن يكون لطيف لكي يكون ك
كل شئ جميل لك, No Sun Ki.

873
00:59:22,160 --> 00:59:23,480
كلّ شخص الى جانبك هنا.

874
00:59:25,320 --> 00:59:26,710
كم عظيم أن يكون عندك كثيرا من الدعم.

875
00:59:27,900 --> 00:59:31,370
انا اسف. أنا كنت قصير نظر.

876
00:59:32,110 --> 00:59:33,810
أنا كان يجب أن أقول هذا منذ البداية.

877
00:59:35,090 --> 00:59:37,280
أنا لم أعرف انه سوف يحدث شئ من هذا.

878
00:59:37,280 --> 00:59:38,710
أنا لا أريد سمع هذا، اذن خذ اشيئك وارحل.

879
00:59:39,120 --> 00:59:39,890
اتظر, استمع لى.

880
00:59:44,700 --> 00:59:45,750
انه لبد كان هذا مرح لك.

881
00:59:47,360 --> 00:59:49,930
أي رجل خارج عقله يسألك
ان تتصرف كا حبيب له,

882
00:59:51,170 --> 00:59:54,070
ودفعك لك للموافقة ان تبقى معه مدة,

883
00:59:54,640 --> 00:59:56,020
و وجد عمل لك,

884
00:59:56,460 --> 00:59:57,980
وقال بأنّه احبّك حتى لو انت رجل.

885
01:00:00,080 --> 01:00:00,820
هذا كيف يكون.

886
01:00:02,640 --> 01:00:04,220
أنا لبد بداو مثل هذا المهمة اليسيرة.

887
01:00:06,120 --> 01:00:09,800
انسة Go Eun Chan,
عندما كانت تخطّط لإخباري?

888
01:00:10,850 --> 01:00:13,240
أنت لبد كان عندك الكثير من الفرص.

889
01:00:16,350 --> 01:00:18,150
عندما قلت بأنّنا يجب أن نقسم الإخوة,

890
01:00:19,200 --> 01:00:21,620
لم تفهم ما
المشاعر دفعتنى لقول ذلك?

891
01:00:22,870 --> 01:00:24,920
لا تستطيع أن تفهم
كم شعرت نحوك?

892
01:00:25,960 --> 01:00:27,990
تعرف كم  كان صعب عليا عندما كنا فى الشاطئ,

893
01:00:28,750 --> 01:00:31,550
ولماذا أنا لم أجيء للعمل لأيام؟
أنت حقا لا تعرف، ايها الوغد?!

894
01:00:35,650 --> 01:00:36,310
اخبرنى.

895
01:00:37,660 --> 01:00:38,600
هل انت حقيقى لا تعرف?

896
01:00:42,310 --> 01:00:43,740
انا لم استطيع ان اقول هذه الكلامات.

897
01:00:45,760 --> 01:00:49,340
أنا لم أعرف ان هذا التصرف سيجلب كل هذا الغضب,

898
01:00:50,300 --> 01:00:51,730
وأنا إعتقدت بأنّني قد لا أكون
قادر على رؤيتك أبدا ثانية.

899
01:00:54,140 --> 01:00:55,970
أنا كنت مخاطئ، مخاطئ حقا.

900
01:00:56,650 --> 01:00:57,950
أنت كنت تفكّر بنفسك فقط.

901
01:00:59,490 --> 01:01:01,370
أنت لم تهتمّ بما أنت كنت تضعني فيه.

902
01:01:04,380 --> 01:01:06,050
عندما قلت بأنّني حببتك كا رجل,

903
01:01:07,220 --> 01:01:09,060
عندما قلت دعنا نذهب إلى ابعد ما يمكن أن نذهب,

904
01:01:10,750 --> 01:01:12,060
عرفت وما زلت لم تقل أيّ شئ?

905
01:01:15,770 --> 01:01:16,680
انه كان مرح?

906
01:01:16,680 --> 01:01:18,730
هو ما كان مرحا مطلقا!

907
01:01:19,540 --> 01:01:22,210
حببتك كثيرا،
لذا أنا لا أستطيع أن أقوله.

908
01:01:23,030 --> 01:01:25,050
قلت بأنّك كنت تذهب
إلى أمريكا لمدة الشّهر...

909
01:01:25,630 --> 01:01:27,210
نحن يجب أن نفصل في النهاية على أية حال...

910
01:01:28,000 --> 01:01:29,730
لذا حاولت إدّعاء أن لا تعرف.

911
01:01:34,980 --> 01:01:37,450
هنا أنا كنت، حتى فكرت ان
أخذك معي إلى أمريكا,

912
01:01:39,510 --> 01:01:41,990
لكنّك كنت تفكر
حول إرسالي بعيدا.

913
01:01:45,270 --> 01:01:46,630
ماذا انا كنت لك?

914
01:01:53,820 --> 01:01:57,770
أنت. . . قولت لا تحبّني كا بنت.

915
01:01:59,430 --> 01:02:01,190
قلت بأنّك كنت مسرور لأنى كنت رجل.

916
01:02:01,770 --> 01:02:03,040
ماذا يمكن أن اعمل أنا، 
عندما كنت أردت رؤيتك...

917
01:02:23,390 --> 01:02:24,800
القبلة كانت أفضل متى أنت كنت رجل.

918
01:02:28,610 --> 01:02:30,130
ماذا تبقى بيننا?

919
01:02:31,940 --> 01:02:33,470
كان هناك دائمآ أيّ ثقة هناك?

920
01:02:38,500 --> 01:02:41,340
أنا اخليت الكثير من حياتى حتى احصل عليك
.

921
01:02:43,300 --> 01:02:44,050
انا احس بعدم العادل.

922
01:02:45,690 --> 01:02:47,950
حسبت كلّ شيء حتى اتاكد انك لان تتئلم.

923
01:02:49,280 --> 01:02:50,370
بدون اى اهتمام بى.

924
01:03:22,290 --> 01:03:25,440
         yu_artest@yahoo.com