1
00:00:00,000 --> 00:00:00,800

2
00:00:00,805 --> 00:00:02,706
هناك بعض الاشياء يجب ان تعلموها

3
00:00:02,774 --> 00:00:04,308
لا تجرحية مرة اخرى
لن افعل

4
00:00:04,376 --> 00:00:06,007
لقد قمت بحجز غرفة بالفندق لذا يجب ان نذهب

5
00:00:06,144 --> 00:00:07,378
قبل ان نعلق بالزحام

6
00:00:07,445 --> 00:00:08,479
انها مسالة وقت فقط

7
00:00:08,547 --> 00:00:10,080
قبل ان نعرف هويات

8
00:00:10,148 --> 00:00:11,015
عملاء فولكرم

9
00:00:18,590 --> 00:00:20,991


10
00:00:21,059 --> 00:00:22,293
تشاك انظر لهذا المنظر

11
00:00:22,360 --> 00:00:24,161
انة رائع

12
00:00:26,031 --> 00:00:27,832
تشاك انها مجرد عجلة دوارة

13
00:00:27,899 --> 00:00:29,200
لن يحدث شىء

14
00:00:29,267 --> 00:00:30,734
نعم

15
00:00:30,802 --> 00:00:33,504
انها ليست بخصوص العجلة ولكنة

16
00:00:33,572 --> 00:00:34,939
بخصوصى

17
00:00:35,006 --> 00:00:37,575
ماذا يعنى هذا ؟

18
00:00:39,544 --> 00:00:41,545
انة نوعا من الخوف

19
00:00:41,613 --> 00:00:44,048
من الوقفوف فى القمة

20
00:00:44,115 --> 00:00:45,983
حسنا , هناك من يخاف من الارتفاعات

21
00:00:46,051 --> 00:00:47,751
هذا مملا جدا

22
00:00:47,819 --> 00:00:50,754
حسنا سوف ادخل فى الرومانسية

23
00:00:50,822 --> 00:00:52,523
ولكن

24
00:00:52,591 --> 00:00:54,258
حسنا , ها نحن

25
00:00:54,326 --> 00:00:57,161
جيل نحن اصدقاء منذ

26
00:00:57,229 --> 00:00:59,263
فصل دراسى الان , صحيح ؟

27
00:00:59,331 --> 00:01:01,198
وهذا كان مرحا للغاية

28
00:01:01,266 --> 00:01:03,567
انا فقط

29
00:01:03,635 --> 00:01:04,802
انا افكر فى انة ربما

30
00:01:04,870 --> 00:01:06,437
انا وانت , يمكننا

31
00:01:06,505 --> 00:01:10,074
لا اعلم

32
00:01:10,142 --> 00:01:11,642
اتعرفين , انت على حق

33
00:01:11,710 --> 00:01:12,977
فيما افكر ؟

34
00:01:13,044 --> 00:01:14,712
انت على حق ان هذا مملا

35
00:01:14,779 --> 00:01:16,680
اننا سعدا ونحن اصدقاء
وانت سعيدة اننا اصدقاء

36
00:01:16,748 --> 00:01:17,948
انا فقط

37
00:01:18,016 --> 00:01:19,450
تشاك ليس هناك مشكلة

38
00:01:21,520 --> 00:01:23,320
انت قطعت طريقا طويلا

39
00:01:23,388 --> 00:01:25,422
طويلا جدا

40
00:01:27,726 --> 00:01:29,560
جيل روبيرتش من فولكرم

41
00:01:29,628 --> 00:01:31,162
ولديها تشاك

42
00:01:31,229 --> 00:01:33,063
هذا خارج عن الاحتمال ؟

43
00:01:33,131 --> 00:01:35,366
حسنا , حاسوب لفر كان علية قائمة اسماء حركية
44
00:01:35,433 --> 00:01:37,735
وحاسوبنا ترجم احداها الى جيل روبيرتس

45
00:01:37,802 --> 00:01:40,404
وعندما رأيناها كانوا قد ذهبوا

46
00:01:40,472 --> 00:01:41,605
وهاتفة مغلق

47
00:01:41,673 --> 00:01:42,673
وساعتة وجدناها فى شقتة

48
00:01:42,741 --> 00:01:43,841
اوجدوة

49
00:01:43,909 --> 00:01:45,009
لا اعلم كيف ولكن افعلوا ذلك

50
00:01:47,078 --> 00:01:48,412
ان هذا لايهم

51
00:01:48,480 --> 00:01:49,847
ان فولكرم يعملون علية الان

52
00:01:49,915 --> 00:01:51,348
وهو لن ياخذ  معهم اكثر من ساعة

53
00:01:51,416 --> 00:01:52,550
لا ,انت مخطا

54
00:01:52,617 --> 00:01:54,018
انهم لا يعلمون ان تشاك هو التداخل

55
00:01:54,085 --> 00:01:56,554
ولا يعلمون اننا اكتشفنا امر جيل

56
00:01:56,621 --> 00:02:01,058
اذا لم يعذبوة
فماذا سوف يفعلون بة

57
00:02:01,126 --> 00:02:04,962
لدينا طرق حتى نجعلك تتحدث سيد بارتاوسكى

58
00:02:05,030 --> 00:02:06,897
افعلى اسوء ما عندك

59
00:02:15,774 --> 00:02:17,641
سوف يكون صياحا

60
00:02:17,709 --> 00:02:19,543
هل كان هذا جيدا

61
00:02:22,581 --> 00:02:24,682
هل كان جيدا

62
00:02:27,853 --> 00:02:29,720


63
00:02:31,356 --> 00:02:32,590
لقد كان جيدا للغاية

64
00:02:34,793 --> 00:02:36,293
جيد

65
00:02:36,361 --> 00:02:37,862
سوف اذهب للاستحمام

66
00:02:37,929 --> 00:02:39,463
تعاملين مع الصياح , حسنا

67
00:02:39,531 --> 00:02:40,731
حسنا

68
00:02:41,933 --> 00:02:43,801


69
00:02:57,983 --> 00:02:59,817
هذا ليس جيدا

70
00:03:05,790 --> 00:03:07,825
جيل , هاتفك يرن

71
00:03:07,893 --> 00:03:09,293
ماذا ؟

72
00:03:09,361 --> 00:03:13,063
لا , لا ,لا

73
00:03:20,472 --> 00:03:22,206
هذا لايمكن ان يحدث

74
00:03:22,274 --> 00:03:23,507
ماذا هذا يا تشاك ؟

75
00:03:23,575 --> 00:03:24,675
لاشىء

76
00:03:24,743 --> 00:03:26,677
لا شىء فى الحقيقة

77
00:03:26,745 --> 00:03:28,445
انا فقط كنت اقول
اننى نوعا ما

78
00:03:28,513 --> 00:03:30,514
اننى نوعا ما احس بلجفاف
لاننا

79
00:03:30,582 --> 00:03:32,550
حسنا , ليلة امس كانت مذهلة

80
00:03:32,617 --> 00:03:35,186
لقد حظينا بالكثير من المرح , اليس كذلك

81
00:03:35,253 --> 00:03:37,488
فانا اعتقد , اتريدين بعض القهوة

82
00:03:37,556 --> 00:03:38,556
نعم سيكون هذا رائعا

83
00:03:38,623 --> 00:03:40,457
حسنا , رائع

84
00:03:49,201 --> 00:03:50,968


85
00:03:51,036 --> 00:03:53,003
انت غبى

86
00:03:53,071 --> 00:03:54,638
انت مغفل وغبى

87
00:03:54,706 --> 00:03:55,873
انها , انها

88
00:03:55,941 --> 00:03:57,608
تشاك لاتفعل هذا مجددا

89
00:03:57,676 --> 00:03:59,009
انها جيل , اعتقد

90
00:03:59,077 --> 00:03:59,710
اننا نعلم

91
00:03:59,778 --> 00:04:00,978
انظرى

92
00:04:01,046 --> 00:04:03,914
ان هذا سيكون خطئأ

93
00:04:03,982 --> 00:04:06,016
انا اعرف جيل منذ ثمان سنوات منذ ايام الجامعة

94
00:04:06,084 --> 00:04:07,418
ولقد حظينا حقيقة

95
00:04:08,587 --> 00:04:10,221
بليلة مذهلة
انها ليس جاسوسة

96
00:04:10,288 --> 00:04:12,056
وليس لديها اسم حركى لدى فولكرم

97
00:04:12,123 --> 00:04:13,524
الاسم الحركى هو
انتظر , انتظر , انتظر

98
00:04:13,592 --> 00:04:14,391
لا تقول

99
00:04:14,459 --> 00:04:15,993
ساند ستورم

100
00:04:18,964 --> 00:04:20,798
يا الله

101
00:04:22,133 --> 00:04:24,068
جيل جاسوسة

102
00:04:24,135 --> 00:04:25,669
انا اسفة تشاك

103
00:04:31,843 --> 00:04:33,677
ماذا تقصدين

104
00:04:33,745 --> 00:04:35,312
بعودتى اليها ؟

105
00:04:35,380 --> 00:04:37,114
برتاوسكى نحن لانريدها ان تعلم

106
00:04:37,182 --> 00:04:38,849
باننا نعلم انها جاسوسة

107
00:04:38,917 --> 00:04:40,017
حسنا , حسنا

108
00:04:40,085 --> 00:04:41,519
جيل عمياة لدى فولكرم

109
00:04:41,586 --> 00:04:43,521
وفولكرم يبحثون عن التداخل

110
00:04:43,588 --> 00:04:45,890
والتداخل هو انا

111
00:04:45,957 --> 00:04:47,158
تشاك , انهم لا يعلمون ذلك

112
00:04:47,225 --> 00:04:48,526
ثق بى , ونحن هنا

113
00:04:48,593 --> 00:04:50,227
كل شىء سيكون بخير
وستكون بامان

114
00:04:50,295 --> 00:04:51,595
احمل هذة اية الجندى

115
00:04:51,663 --> 00:04:52,963
فولكرم ادخلت واحدا بيننا

116
00:04:53,031 --> 00:04:54,832
دعنا نرد لهم المعروف

117
00:05:06,344 --> 00:05:08,145


118
00:05:08,213 --> 00:05:10,481
شكرا يا عزيزى

119
00:05:10,549 --> 00:05:12,917


120
00:05:14,753 --> 00:05:16,253
على الرحب والسعة يا حبيبتى

121
00:05:43,014 --> 00:05:44,482
الحلقة الثامنة من تشاك 

122
00:05:44,549 --> 00:05:47,418
يقدمها لكم 
Mesho_kimi

123
00:05:47,486 --> 00:05:49,019
يقدمها لكم 
Mesho_kimi

124
00:05:49,087 --> 00:05:50,688


125
00:05:50,755 --> 00:05:52,223
ارجو ان تنال اعجابكم 

126
00:05:52,290 --> 00:05:55,526


127
00:06:05,392 --> 00:06:06,792
تشاك هل انت متأكد ان كل شىء بخير

128
00:06:06,860 --> 00:06:08,861
نعم كل شىء ممتاز ورائع

129
00:06:08,928 --> 00:06:11,563
انا سعيد جدا

130
00:06:11,631 --> 00:06:13,632
هل ستفعل شىء الليلة ؟

131
00:06:13,700 --> 00:06:16,335
نعم , احب ذلك

132
00:06:16,403 --> 00:06:18,837
ولكن المشكلة ان الشقة ليست امنة

133
00:06:18,905 --> 00:06:20,172
لقد عادت اختى

134
00:06:20,240 --> 00:06:22,107
ولا استطيع تدمير تغطيتى

135
00:06:22,175 --> 00:06:23,842
حسنا يمكننا التقابل فى الخارج

136
00:06:23,910 --> 00:06:26,612
حسنا

137
00:06:30,016 --> 00:06:31,016
حسنا

138
00:06:31,084 --> 00:06:32,918
مع السلامة
قودى بحذر

139
00:06:41,328 --> 00:06:42,962
هل انت بخير

140
00:06:43,029 --> 00:06:44,296
لعدة ايام

141
00:06:44,364 --> 00:06:45,864
اعتقدت بأنة سوف يحدث اختلاف

142
00:06:45,932 --> 00:06:47,800
يمكننى ان يكون لى حياة
يمكن ان يكون لى حبيبة

143
00:06:47,867 --> 00:06:49,068
يمكننى ان اكون انسان طبيعى

144
00:06:49,135 --> 00:06:50,269
لقد اعتقدت ان جيل ....

145
00:06:50,337 --> 00:06:52,171
مختلفة ؟
لا

146
00:06:52,238 --> 00:06:53,639
طبيعية

147
00:06:53,707 --> 00:06:54,673
كيف يحدث هذا ؟

148
00:06:54,741 --> 00:06:56,041
جيل ربما تم تجنيدها

149
00:06:56,109 --> 00:06:57,910
عندما كانت فى ستانفورد

150
00:06:57,978 --> 00:07:00,512
فولكرم لديهم قائد يبحث عن العملاء المحتملين

151
00:07:00,580 --> 00:07:03,849
اسف يتها الجنرال
ولكن من فى حياتى ليس جاسوسا ؟

152
00:07:03,917 --> 00:07:05,351
اختى , افضل اصدقائى ؟

153
00:07:05,418 --> 00:07:06,552
هل يجب ان ابدا فى سؤال الناس عن ذلك

154
00:07:06,619 --> 00:07:07,853
عندما اقابلهم لاول مرة ؟

155
00:07:07,921 --> 00:07:09,488
مرحبا , اريد وجبة مزدوجة

156
00:07:09,556 --> 00:07:11,790
وبخصوص هذ االموضوع , هل تعمل لدى الحكومة

157
00:07:11,858 --> 00:07:12,858
لدى الحكومة ؟

158
00:07:12,926 --> 00:07:14,927
ومضتك فى غرفة جيل

159
00:07:14,995 --> 00:07:16,629
كانت عن عميل يدعى القائد

160
00:07:16,696 --> 00:07:19,031
فنحن نريد ان تستغل لعاقتك مع جيل

161
00:07:19,099 --> 00:07:20,566
زتعرف اذا ما زرال هناك اتصال بينهما

162
00:07:20,634 --> 00:07:21,867
جينرال , تشاك ليس جاهزا بعد

163
00:07:21,935 --> 00:07:23,102
لهذا النوع من المهام

164
00:07:23,169 --> 00:07:24,703
لن يستيطع البلاء جيدا مع جيل

165
00:07:24,771 --> 00:07:26,105
سوف تعرف ما يعلة مباشرتا

166
00:07:26,172 --> 00:07:27,973
هذة افشل فرصنا للقضاء على فولكرم

167
00:07:28,041 --> 00:07:29,541
ولكن اذا كنت تعتقدين انة ليس جاهزا

168
00:07:29,609 --> 00:07:30,776
سوف اقوم بهذا

169
00:07:32,812 --> 00:07:35,781
جيل خانتنى مرتين

170
00:07:35,849 --> 00:07:38,484
يجب ان اقوم بهذا

171
00:07:47,160 --> 00:07:49,361
لا تجلس

172
00:07:49,429 --> 00:07:52,464
ما الامر ؟

173
00:07:52,532 --> 00:07:54,233
والدى ديفون سياتون بالغد من اجل عيد الشكر

174
00:07:54,301 --> 00:07:55,834
والاريكة رائعة

175
00:07:55,902 --> 00:07:57,603
حسنا رائع
الرائعون ؟

176
00:07:57,671 --> 00:07:59,038
الرائعون سياتون الى هنا

177
00:07:59,105 --> 00:08:01,073
نعم الرائعون جدا سيأتون الى هنا

178
00:08:01,141 --> 00:08:03,642
يجب ان ينظروا الى ولدهم نظرة معتدلة

179
00:08:03,710 --> 00:08:05,411
ليس هناك ما تقلقى بشانة

180
00:08:05,478 --> 00:08:06,912
انهم يحبوك

181
00:08:06,980 --> 00:08:08,614
اعتقد عندما تكون طبيبا

182
00:08:08,682 --> 00:08:10,049
وتتزوج طبيبا

183
00:08:10,116 --> 00:08:11,684
ولديك ثلاث اولاد رائعون

184
00:08:11,751 --> 00:08:13,786
فتميل الى الحكم على الناس الى اقسى حد

185
00:08:13,853 --> 00:08:16,455
هذا ما احث بة عندما تكون السيدة رائعة هنا

186
00:08:16,523 --> 00:08:19,291
لم اسمعك من قبل تقولين الاسم المستعار من قبل عدة مرات

187
00:08:19,359 --> 00:08:21,093
اعلم , اعلم , سأمون بخير

188
00:08:21,161 --> 00:08:23,162
انا فقط مضغوطة الان

189
00:08:23,229 --> 00:08:24,997
ولكننا لدينا مخاوفنا

190
00:08:27,233 --> 00:08:29,268
مرحبا تشاك

191
00:08:29,336 --> 00:08:30,936


192
00:08:31,004 --> 00:08:32,771
ماذا ؟

193
00:08:32,839 --> 00:08:33,939
هل احد هنا ؟

194
00:08:34,007 --> 00:08:35,074
مثل من ؟

195
00:08:35,141 --> 00:08:36,342
مثل من

196
00:08:36,409 --> 00:08:38,010
مثل المرأة الاخرى , جيل

197
00:08:38,078 --> 00:08:39,545
مورجان  ليس هناك امرأة اخرى

198
00:08:39,612 --> 00:08:40,813
حقا , هذا رائع

199
00:08:40,880 --> 00:08:43,182
لاننى اعتقد باننى سأقوم

200
00:08:43,249 --> 00:08:44,583
نوعا مابلتدخل فى حياتك او شىء ما

201
00:08:44,651 --> 00:08:46,185
مثل مساعدك للتخلص من ادمان

202
00:08:46,252 --> 00:08:47,553
من امراة جذابة  فى الحقيقة

203
00:08:47,620 --> 00:08:49,455
ما هذة الرائحة ؟

204
00:08:49,522 --> 00:08:51,023
انها ايلى

205
00:08:51,091 --> 00:08:52,725
انها تقوم بالتحضير لما ستطبخة بالغد

206
00:08:52,792 --> 00:08:54,193
غدا هو عيد الشكر

207
00:08:54,260 --> 00:08:55,728
انها رائحة

208
00:08:55,795 --> 00:08:57,663
ديك رومى

209
00:09:13,179 --> 00:09:16,649
مورجان

210
00:09:16,716 --> 00:09:17,850
مورجان

211
00:09:19,185 --> 00:09:20,152
اريدك ان تجرب هذا

212
00:09:20,220 --> 00:09:22,121


213
00:09:22,188 --> 00:09:23,389
يا الله

214
00:09:28,061 --> 00:09:29,862
انها الجنة

215
00:09:29,929 --> 00:09:32,031
لا , لا ,ل ا, انة ناشف قليلا

216
00:09:34,701 --> 00:09:36,835
اختبار الديك الرومى الاول
ناشف جدا

217
00:09:36,903 --> 00:09:39,271
ثلاث ساعات وسبع دقائق

218
00:09:42,008 --> 00:09:43,175
ماذا تفعلين ؟

219
00:09:43,243 --> 00:09:44,977
لا, لا ,لا
ايلى , ماذا

220
00:09:45,045 --> 00:09:46,211
يا الله

221
00:09:46,279 --> 00:09:49,782
مورجان يجب ان نتحدث

222
00:09:49,849 --> 00:09:52,751
حسنا , ولكن لاتفعلى هذا مرة اخرى

223
00:09:52,819 --> 00:09:54,353
مورجان , عيد الشكر هذا هام جدا لى

224
00:09:54,421 --> 00:09:55,721
طبعا

225
00:09:55,789 --> 00:09:57,222
واريد ان تسير الامور بشكل جيد

226
00:09:57,290 --> 00:09:59,491
اعلم , اعلم

227
00:09:59,559 --> 00:10:00,759
انت مضغوطة
كل شىء بخير

228
00:10:00,827 --> 00:10:02,061
ماذا يمكننى ان افعل ؟

229
00:10:02,128 --> 00:10:03,329
مورجان ؟

230
00:10:03,396 --> 00:10:04,697
نعم ؟

231
00:10:04,764 --> 00:10:06,598
انت

232
00:10:06,666 --> 00:10:07,766
لست مدعوا

233
00:10:07,834 --> 00:10:09,034
لا يمكننى تصديق هذا

234
00:10:09,102 --> 00:10:11,170
اقصد , كيف اننى لست مدعو لهذا اليوم

235
00:10:11,237 --> 00:10:12,438
مورجان , مورجان ,استريح

236
00:10:12,505 --> 00:10:14,673
لا اعلم كم عدد المرات التى يجب ان اخبرك فيها

237
00:10:14,741 --> 00:10:16,208
ان كل شىء سيكون بخير

238
00:10:16,276 --> 00:10:18,477
سوف اتحدث مع ايلى وانا قش معها الامر

239
00:10:18,545 --> 00:10:20,646
جدتى خارج البلدة وانتم املى الوحيد

240
00:10:20,714 --> 00:10:22,514
اذا لم احضر عيد الشكر معكم
مورجان , مورجان , تنفس

241
00:10:22,582 --> 00:10:24,383


242
00:10:24,451 --> 00:10:25,617
جرايمز , تعال

243
00:10:25,685 --> 00:10:27,987
حسنا

244
00:10:28,054 --> 00:10:29,922
لقد سمعت انة ليس لديك خطط فى عيد الشكر ؟

245
00:10:29,990 --> 00:10:31,457
ان هذا سيئا
يا لهو من سوء

246
00:10:31,524 --> 00:10:33,459
انا احاول ان اجد من من العاملين

247
00:10:33,526 --> 00:10:35,327
ليس لديهم خطط فى عيد الشكر

248
00:10:35,395 --> 00:10:37,496
مثل هؤلاء الاثنين

249
00:10:37,564 --> 00:10:38,764
سيدى , هل تدعونا للعشاء

250
00:10:38,832 --> 00:10:40,966
لا

251
00:10:41,034 --> 00:10:43,936
اريدكم ان تحرسوا المتجر

252
00:10:44,004 --> 00:10:45,804
حراسة , فى عيد الشكر

253
00:10:45,872 --> 00:10:47,473
لانة الجمعة الاسود

254
00:10:47,540 --> 00:10:48,707
ولدينا العديد من البضائع فى المتجر

255
00:10:48,775 --> 00:10:49,975
اكثر من السابق
وها انتم هنا

256
00:10:50,043 --> 00:10:51,744
سوف تمنعون اى احد من السرقة

257
00:10:59,219 --> 00:11:00,919
اجب علية
ليس فى الرنة الاولى

258
00:11:00,987 --> 00:11:02,154
انة يدل على الاشتياق

259
00:11:02,222 --> 00:11:03,656
وهذا ما لست احس بة الان

260
00:11:03,723 --> 00:11:05,224


261
00:11:05,292 --> 00:11:06,625
مرحبا , جيل

262
00:11:09,329 --> 00:11:10,896
موعد ؟

263
00:11:10,964 --> 00:11:12,064
الليلة ؟

264
00:11:12,132 --> 00:11:13,966
نعم يبدوا جيدا

265
00:11:14,034 --> 00:11:15,067
اين ؟

266
00:11:15,135 --> 00:11:16,969
انها مفاجاة

267
00:11:18,271 --> 00:11:20,005
بالطبع استطيع اخبار حراسى

268
00:11:20,073 --> 00:11:21,907
بان يبتعدوا عنى لليلة ويتركونى وحدى

269
00:11:21,975 --> 00:11:22,841
فقط نحن الاثنين

270
00:11:24,177 --> 00:11:26,178
انا متحمس لهذا

271
00:11:28,281 --> 00:11:29,415


272
00:11:29,482 --> 00:11:30,549
ماذا تفعل ؟

273
00:11:30,617 --> 00:11:32,051
لما هذا ؟
بسبب صوت القبلة

274
00:11:32,118 --> 00:11:33,519
احظى ببعض الاحترام , برتاوسكى

275
00:11:33,586 --> 00:11:35,087
انت رجل

276
00:11:35,155 --> 00:11:37,056
سوف اذهب للتحدث مع سارة

277
00:11:43,830 --> 00:11:45,497
ماذا , ماذا الامر ؟

278
00:11:45,565 --> 00:11:46,832
سارة اريد مساعدتك

279
00:11:46,900 --> 00:11:48,167
كيف اقوم بانجاة اليوم ؟

280
00:11:49,336 --> 00:11:51,303
حسنا , كجاسوسة جيدة

281
00:11:51,371 --> 00:11:52,771
مما نعرفة

282
00:11:52,839 --> 00:11:54,540
ان جيل ؟

283
00:11:54,607 --> 00:11:56,575
جاسوسة

284
00:11:56,643 --> 00:11:58,444
وسوف تجعلك تحت الاختبار
كيف سيكون هذا

285
00:11:58,511 --> 00:11:59,845
وسوف تقوم باختبارك

286
00:11:59,913 --> 00:12:01,847
وفى الوقت الصحيح

287
00:12:01,915 --> 00:12:03,882
سوف تجعلها متيقنة من انك تحبها

288
00:12:03,950 --> 00:12:05,484
كيف ستقوم بذلك ؟

289
00:12:05,552 --> 00:12:07,119
عندما تكون مكشوف

290
00:12:07,187 --> 00:12:08,620
عواطفك مكشوفة

291
00:12:08,688 --> 00:12:11,223
مثل لحظة شاعرية , مثل قبلة

292
00:12:11,291 --> 00:12:13,025
حستا

293
00:12:13,093 --> 00:12:14,426
تخيل اننى جيل

294
00:12:14,494 --> 00:12:15,794
فى لحظة رومانسية

295
00:12:15,862 --> 00:12:17,029
وهى قريبة منك

296
00:12:17,097 --> 00:12:19,164
وتنظر الى عينيك

297
00:12:19,232 --> 00:12:20,833
حسنا لقد فهمت

298
00:12:20,900 --> 00:12:22,067
لقد فهمت

299
00:12:22,135 --> 00:12:23,402
احاول ان اصرف انتباهى

300
00:12:23,470 --> 00:12:24,770
عن طريق شىء رومانسى

301
00:12:29,042 --> 00:12:30,442
ركز تشوك

302
00:12:30,510 --> 00:12:31,744
ابقى عينيك على عينى

303
00:12:31,811 --> 00:12:33,012
لاتنظر الى اعلى

304
00:12:33,079 --> 00:12:35,180
واذا لم تستطع

305
00:12:35,248 --> 00:12:36,415
انظر الى شفتيها

306
00:12:36,483 --> 00:12:38,217
جيد

307
00:12:38,284 --> 00:12:40,419
والان حرك شعرها الى خلف اذنيها

308
00:12:43,223 --> 00:12:45,024
وعندما تبدا فى تقبيلها

309
00:12:45,091 --> 00:12:47,760
انظر اليها مرة اخرى

310
00:12:47,827 --> 00:12:51,063
وقبل ان تسلمس شفتيها

311
00:12:51,131 --> 00:12:52,798
اغلق عينيك

312
00:12:56,136 --> 00:12:57,136
جيد

313
00:12:57,203 --> 00:12:59,505
جيد , انت جاهز 

314
00:12:59,572 --> 00:13:00,506


315
00:13:01,941 --> 00:13:03,008
حسنا ,  جيد 

316
00:13:03,076 --> 00:13:04,109
مرحبا 

317
00:13:04,177 --> 00:13:05,744
لقد وجدنا 

318
00:13:05,812 --> 00:13:06,979
ان جيل استخدمت كرتها الائتمانى 

319
00:13:07,047 --> 00:13:08,547
فى شراء تذكرتين لمؤتمر غبى 

320
00:13:08,615 --> 00:13:10,482
بجوار مركز الموسيقى 

321
00:13:10,550 --> 00:13:12,184
افضل من الاوبيرا الغبية 

322
00:13:12,252 --> 00:13:13,986
سوف نكون هناك بانتظارك 

323
00:13:14,054 --> 00:13:15,387
فقط تذكر 

324
00:13:15,455 --> 00:13:16,588
جيل قادرة على اى شىء 

325
00:13:34,341 --> 00:13:35,774
تبدين رائعة 

326
00:13:35,842 --> 00:13:37,109
اسف لجعلك تنتظرين 

327
00:13:41,081 --> 00:13:43,716
مارايك بمفاجاتى ؟

328
00:13:43,783 --> 00:13:45,951
الم يكن 

329
00:13:46,019 --> 00:13:46,952
ماذا ؟

330
00:13:47,020 --> 00:13:48,520
لا شىء , لا شىء 

331
00:13:48,588 --> 00:13:50,956
اذا كنت ابدوا متوترا 
فهو بسبب خوفى من الكرنفالات 

332
00:13:51,024 --> 00:13:52,391
يبؤدى بى الى اساءة التصرف 


333
00:13:52,459 --> 00:13:53,892
تعال معى , فلدى مفاجاة اخرى 

334
00:14:01,701 --> 00:14:04,103
لقد راينا هذا من قبل ؟

335
00:14:04,170 --> 00:14:06,038
والخوف 

336
00:14:07,474 --> 00:14:09,775
اتعرف ما سيحدث بعد 

337
00:14:09,843 --> 00:14:12,077
انت تبدوا عصبيا جدا 

338
00:14:12,145 --> 00:14:13,979
وبعد هذا 

339
00:14:14,047 --> 00:14:15,848
بثانيتين 

340
00:14:17,017 --> 00:14:18,851
قمت بتقبيلى 

341
00:14:33,400 --> 00:14:34,900
انا اسفة تشاك 

342
00:14:36,836 --> 00:14:38,237
لماذا ؟

343
00:14:48,543 --> 00:14:49,676
ماذا تفعلين ؟

344
00:14:49,744 --> 00:14:51,044
انا اعمل لدى مجموعة تدعى فولكرم 

345
00:14:51,112 --> 00:14:52,880
انت تعلم من هم تشاك اليس كذلك ؟

346
00:14:52,947 --> 00:14:55,182
انا اخطط لقتلك 

347
00:14:55,250 --> 00:14:57,317
جيل لا تفعلى هذا 
صدقنى , تشاك 

348
00:14:57,385 --> 00:14:59,052
انا لا اريد , انا لست قاتلة 

349
00:14:59,120 --> 00:15:00,921
هذا ليس ما افعلة لكى اعيش 
انت تسحبين الزناد 

350
00:15:00,989 --> 00:15:02,289
وهذا ما تفعلية لكى تعيشى 

351
00:15:02,357 --> 00:15:03,290
لقد كسرتى قلبى بالفعل 

352
00:15:03,358 --> 00:15:04,391
لذا يجب عليك 

353
00:15:04,459 --> 00:15:05,359
ان تصوبى جيدا 

354
00:15:09,597 --> 00:15:10,731
انت على حق 

355
00:15:12,667 --> 00:15:14,701
تشاك هذة هى الحقيقة 

356
00:15:14,769 --> 00:15:16,036
هناك عميل من فولكرم بالاسفل 

357
00:15:16,104 --> 00:15:17,137
وهو يراقبنا الان 

358
00:15:17,205 --> 00:15:19,139
وانا يجب على ان اوصلك الى السيارة 

359
00:15:19,207 --> 00:15:21,108
فى موقف السيارات 
واذا لم اتبع خطتة 

360
00:15:21,176 --> 00:15:22,509
سوف يقومون بقتلك وقتلى 

361
00:15:22,577 --> 00:15:24,211
كنوع من الاحتراس 

362
00:15:26,581 --> 00:15:27,981
لقد اوشكنا ان نصل الى مركز الموسيقى 

363
00:15:28,049 --> 00:15:28,949
اين موقع 

364
00:15:29,017 --> 00:15:30,717
تشاك وعميلة فولكرم 

365
00:15:31,953 --> 00:15:33,454
انتظر , لقد فقدناهم 

366
00:15:33,521 --> 00:15:35,722
لقد انتطفأ المؤشر لقد خرجنا خارج المدار 
ماذا ؟

367
00:15:35,790 --> 00:15:37,357
استدر الان كايسى 

368
00:15:41,930 --> 00:15:43,430
انهم ليسوا فى مركز الموسيقى 

369
00:15:43,498 --> 00:15:44,531
الشمال 101 , اسرع 

370
00:15:46,167 --> 00:15:48,769
تشاك , يجب ان تفعل ما اقول , حشنا ؟

371
00:15:48,837 --> 00:15:50,237
اعتقد انك يجب ان تعلمى 

372
00:15:50,305 --> 00:15:51,972
ان خوفى من الاحتفالات 

373
00:15:52,040 --> 00:15:53,273
هو بسبب علاقاتى النسائية السابقة 

374
00:15:53,341 --> 00:15:55,342
اقصد , كيف يمكننى الوثوق بك 

375
00:15:55,410 --> 00:15:57,411
كيف يمكننى ان اعرف انك فقط تأخذينى 

376
00:15:57,479 --> 00:15:58,879
الى موقف السيارات وتفعلون شيئا 

377
00:15:58,947 --> 00:16:00,013
انت قلت انك لن تفعلية 

378
00:16:00,081 --> 00:16:01,048
انة هو 

379
00:16:01,116 --> 00:16:02,416
من هو ؟ هو من ؟

380
00:16:04,452 --> 00:16:05,719
القائد 

381
00:16:11,626 --> 00:16:13,627
تعال هنا 

382
00:16:21,803 --> 00:16:23,137
اعذرنا 

383
00:16:23,204 --> 00:16:24,605
انت تحجب طريقنا 

384
00:16:24,672 --> 00:16:26,106
ان عملائة اوشكوا على الوصول 

385
00:16:26,174 --> 00:16:27,574
اقتلية 

386
00:16:27,642 --> 00:16:29,176
ماذا , هنا 

387
00:16:29,244 --> 00:16:30,110
لا تفكرى , اطلقى النار 

388
00:16:30,178 --> 00:16:31,311
فى رأسة , و نذهب 

389
00:16:31,379 --> 00:16:32,913
هل , هل انت تقول 

390
00:16:32,981 --> 00:16:34,348
دعنى نتحدث اولا

391
00:16:34,415 --> 00:16:36,450
اعتقد اننى يجب ان اغادر , اذا ... 

392
00:16:36,518 --> 00:16:37,618
هذا , اختبار جيل 

393
00:16:37,685 --> 00:16:38,752
افعلية الان 

394
00:16:39,954 --> 00:16:40,988
تاخرت كثيرا 

395
00:16:45,527 --> 00:16:47,561
انت تقومين بخطأ كبير 

396
00:16:52,167 --> 00:16:53,433
اسف , اعذرينى 

397
00:17:06,481 --> 00:17:08,582
سيد برتاوسكى 

398
00:17:10,351 --> 00:17:11,585
يجب ان تأتى معى 

399
00:17:11,653 --> 00:17:14,455
لقد اخبرت جيل بان تقتلنى 

400
00:17:14,522 --> 00:17:16,490
فلماذا اذهب معك الى اى مكان 

401
00:17:16,558 --> 00:17:19,092
لا يجب اترك جسمك هنا 

402
00:17:19,160 --> 00:17:20,794
ذا لو راة بعض الاطفال 

403
00:17:23,264 --> 00:17:25,299
هذا 

404
00:17:25,366 --> 00:17:27,601
من الغريب ان تراعى شعور الاخرين 

405
00:18:30,265 --> 00:18:30,330
حسنا 

406
00:18:52,954 --> 00:18:54,555
هذا هو احساسى 

407
00:18:54,622 --> 00:18:57,925
تشاك , يجب ان تثق بى 
جيل ؟

408
00:18:57,992 --> 00:18:59,426
لن اؤذيك 

409
00:18:59,494 --> 00:19:00,961
اين انت ؟

410
00:19:01,029 --> 00:19:02,796
جيل اين انت , ولماذا تفعلين هذا ؟

411
00:19:02,864 --> 00:19:04,898
متى انضممت الى فولكرم , ولماذا ؟

412
00:19:07,535 --> 00:19:09,136
منذ ان كنت فى ستانفورد 

413
00:19:09,204 --> 00:19:10,704
انهم يمولون 

414
00:19:10,772 --> 00:19:12,306
دراساتنا 

415
00:19:12,373 --> 00:19:14,608
بعد المدرسة , واى عمل نريدة ياتون بة الينا 

416
00:19:14,676 --> 00:19:17,644
انهم يجعلون احلامنا حقيقة 

417
00:19:17,712 --> 00:19:18,946
الا يمكنك الخروج ؟

418
00:19:19,013 --> 00:19:19,980
عندما يتحكم احدهم 

419
00:19:20,048 --> 00:19:21,482
فى كل جزء من حياتك و تشاك 

420
00:19:21,549 --> 00:19:23,250
فيجب عليك ان تفعل ما يقول 

421
00:19:23,318 --> 00:19:26,220
بعد فترة وجدت نفسى افعل اشياء 

422
00:19:26,287 --> 00:19:28,322
لم اتوقع فعلها , ولكن 

423
00:19:28,389 --> 00:19:31,125
ولكن هذا كان متاخرا 

424
00:19:31,192 --> 00:19:33,227
متاخر على ماذا ؟

425
00:19:33,294 --> 00:19:34,761
جيل 

426
00:19:34,829 --> 00:19:36,396
جيل 

427
00:19:37,632 --> 00:19:40,567
انا متفاجا سيد برتاوسكى 

428
00:19:40,635 --> 00:19:42,970
لم اكن متوقع ان تكون جاسوسا 

429
00:19:43,037 --> 00:19:45,439
ولكن الان ارى 

430
00:19:57,786 --> 00:19:58,819
الوداع 

431
00:20:10,498 --> 00:20:12,800
تشاك هيا 

432
00:20:18,039 --> 00:20:19,940
لا تتحرك 

433
00:20:20,008 --> 00:20:21,742
لا , لا ,انتظروا 

434
00:20:21,810 --> 00:20:22,976
لا تؤذوها 

435
00:20:23,044 --> 00:20:24,578
لقد انقذت حياتى 

436
00:20:34,558 --> 00:20:36,325


437
00:20:38,154 --> 00:20:40,088
حسنا , مرة اخرى ما الخطة ؟

438
00:20:40,156 --> 00:20:42,124
سوف تبقى فى المتجر طوال اليوم 

439
00:20:42,192 --> 00:20:43,659
واى شىء خاطىء سوف نقوم باخبارك 
جيد 

440
00:20:43,726 --> 00:20:46,462
تذكروا , انكم اخر خط دفاع , ضد 

441
00:20:46,529 --> 00:20:48,363
نعم ولكن , اليس هذا اسرافا ؟

442
00:20:48,431 --> 00:20:49,498
اسراف 

443
00:20:49,566 --> 00:20:50,265
يا عزيزى 

444
00:20:50,333 --> 00:20:51,400
جرايمز , اول متجر لى 

445
00:20:51,468 --> 00:20:53,101
كان ( ذا هيسكى لاد ) , وكبير جدا 

446
00:20:53,169 --> 00:20:55,671
بالنسبة لاى رجل عادى 

447
00:20:55,738 --> 00:20:56,772
لقد تم سرقتة 

448
00:20:56,840 --> 00:20:58,273
فى عيد الشكر 

449
00:20:58,341 --> 00:21:00,275
انة يوم اسود مورجان 

450
00:21:00,343 --> 00:21:02,244
الفتيان الجشعون فى انحاء بوربانك 

451
00:21:02,312 --> 00:21:04,079
هل يقضون الكريسماس بدون هدايا 

452
00:21:04,147 --> 00:21:07,116
المغلق اغلق قبل السنة الجديدة 

453
00:21:07,183 --> 00:21:08,350
لذا لا 

454
00:21:08,418 --> 00:21:10,152
انة ليس اسرافا 

455
00:21:10,220 --> 00:21:11,220
انة عمل 

456
00:21:11,287 --> 00:21:13,522
بالطبع 

457
00:21:13,590 --> 00:21:15,991
ولكن قبل ان تغلق علينا 

458
00:21:16,059 --> 00:21:18,660
اليس هناك قانونا 

459
00:21:18,728 --> 00:21:20,362
عن غلق المتجر ونحن بة 
اقصد ماذا لو شب حريقا 

460
00:21:20,430 --> 00:21:21,697
انا لست قلقا بسبب الحريق 

461
00:21:21,764 --> 00:21:23,665
انا قلق من اللصوص 

462
00:21:23,733 --> 00:21:25,934
حسنا بيج مايك ذاهب 

463
00:21:26,002 --> 00:21:27,736
مع عائلتة , هناك سمك يجب ان اصتادة 

464
00:21:29,906 --> 00:21:31,740
سيد بيج مايك ؟

465
00:21:40,817 --> 00:21:43,118
كل شىء سيكون بخير 

466
00:21:46,356 --> 00:21:49,158
اجيبى على كل اسألتى بنعم , او , لا 

467
00:21:49,225 --> 00:21:50,325
حسنا 

468
00:21:50,393 --> 00:21:51,760
هل اسمك جيل روبيرتس ؟

469
00:21:51,828 --> 00:21:53,462
نعم 

470
00:21:55,498 --> 00:21:58,400
هل انت خريجة جامعة ستانفورد ؟

471
00:21:58,468 --> 00:21:59,535
نعم 

472
00:22:01,638 --> 00:22:03,038
هل يمكننى ان اسأل سؤال ؟

473
00:22:03,106 --> 00:22:04,206
يبدوا انك ستغادر من خلال تلك النافذة 

474
00:22:04,274 --> 00:22:05,707
ابطلى سؤالى تابعى 

475
00:22:05,775 --> 00:22:07,910
هل لديك درجة علمية فى علم الاحياء الجزئى ؟

476
00:22:07,977 --> 00:22:08,544
نعم 

477
00:22:10,346 --> 00:22:12,214
هل انت احد عملاء فولكرم ؟

478
00:22:12,282 --> 00:22:13,382
لا , انتظرى 

479
00:22:13,450 --> 00:22:15,517
اسفة 

480
00:22:15,585 --> 00:22:17,586
قول الحقيقة جديد على 

481
00:22:17,654 --> 00:22:19,721
نعم 

482
00:22:19,789 --> 00:22:22,157
انا عميلة لدى فولكرم 

483
00:22:22,225 --> 00:22:25,127
هل تعرفين اين يوجد عميل فولكرم 

484
00:22:25,195 --> 00:22:29,164
الذى يدعى القائد ؟

485
00:22:29,232 --> 00:22:30,766
هل تعلمين 

486
00:22:30,834 --> 00:22:32,935
اين مكان هذا العميل 
نعم 

487
00:22:33,002 --> 00:22:34,403
اعطية لنا الان 

488
00:22:38,107 --> 00:22:40,042
اخبرينى الان والا سوف اخسر هدوئى 
جيل 

489
00:22:40,109 --> 00:22:41,243
جيل , فقط اخبرية , اخبرية 

490
00:22:41,311 --> 00:22:42,644
من فضلك اخبرية 

491
00:22:42,712 --> 00:22:44,613
حسنا , ليس من المفترض ان اعرف ذلك 

492
00:22:44,681 --> 00:22:46,381
ولكن فولكرم لديها عيادة طبية متنقلة 

493
00:22:46,449 --> 00:22:48,550
سوف تجدون القائد هناك يتعافى فى احد المبانى 

494
00:22:48,618 --> 00:22:50,052
فى وسط مدينة لوس انجلوس 

495
00:22:50,120 --> 00:22:52,121
هل هذا شرك 

496
00:22:52,188 --> 00:22:53,422
لا

497
00:22:59,529 --> 00:23:00,863
ماذا عن جيل , سارة ؟

498
00:23:00,930 --> 00:23:02,297
اعلم فيما تفكر 

499
00:23:02,365 --> 00:23:04,633
ان هذة هى جيل التى كنت تذهب معها للمدرسة 

500
00:23:04,701 --> 00:23:06,468
ونفس الشخص الذى كنت تواعدة 

501
00:23:06,536 --> 00:23:08,137
ولكن لسنا متأكدين 

502
00:23:08,204 --> 00:23:11,006
ثق بى تشاك , لايمكننا الثقة بها 

503
00:23:17,380 --> 00:23:19,314
هل يقوم بشرك ؟

504
00:23:19,382 --> 00:23:21,550
ان جيفرى صديق جيد انة يقوم بة منذ 

505
00:23:21,618 --> 00:23:22,785
15 عام 

506
00:23:22,852 --> 00:23:24,353
انة تقليدة لعيد الشكر 

507
00:23:24,420 --> 00:23:25,654
مذهل 

508
00:23:25,722 --> 00:23:26,855
كم عدد الاشراك التى يقوم بها 

509
00:23:26,923 --> 00:23:28,657
واحد فقط 

510
00:23:28,725 --> 00:23:29,992
ولكنة وقع فية العام الماضى 

511
00:23:30,059 --> 00:23:31,794
على اى حال
طعاما هنيا 

512
00:23:31,861 --> 00:23:33,796


513
00:23:35,999 --> 00:23:38,233
ديك رومى فى بلاستيك , لا 

514
00:23:38,301 --> 00:23:39,501
هذا خاطىء تماما 

515
00:23:39,569 --> 00:23:40,669
ليس هذا بعيد شكر 

516
00:23:40,737 --> 00:23:41,737
هذا مثير للشفقة 

517
00:23:41,805 --> 00:23:43,438
ماذا ؟

518
00:23:43,506 --> 00:23:44,706
ما الذى يزيد عن ذلك فى الخارج ؟

519
00:23:44,774 --> 00:23:46,542
هناك فارق كبير 

520
00:23:46,609 --> 00:23:48,644
هناك الطعام والمرح والاصدقاء 

521
00:23:48,711 --> 00:23:50,312
هذا يكفى 

522
00:23:50,380 --> 00:23:51,613
اين 

523
00:23:51,681 --> 00:23:53,315
فى الخارج 

524
00:23:55,485 --> 00:23:58,353
مورجان لا يمكننا المغادرة 

525
00:24:00,290 --> 00:24:02,191
ماذا لو يمكننى الاتيان بواحد هنا 

526
00:24:02,258 --> 00:24:04,259
ديك رومى 

527
00:24:04,327 --> 00:24:05,327
لا,لا ,لا 

528
00:24:05,395 --> 00:24:06,395
ليس مثل هذا 

529
00:24:06,463 --> 00:24:08,530
ديك رومى حقيقى 
نعم 

530
00:24:13,002 --> 00:24:16,171
ما الذى يجب على فعلة لكى ناتى بة 

531
00:24:16,239 --> 00:24:18,273
ديك رومى حقيقى 

532
00:24:18,341 --> 00:24:20,542


533
00:24:20,610 --> 00:24:22,311
المحرك متوقف 

534
00:24:22,378 --> 00:24:23,846
يجب ان ندفع بقوة 

535
00:24:23,913 --> 00:24:24,947
انا اجاول 

536
00:24:25,014 --> 00:24:26,048
انا احاول , هيا 

537
00:24:26,116 --> 00:24:27,516
هذا مثل خط الحريق 

538
00:24:27,584 --> 00:24:28,684
حسنا حسنا 

539
00:24:30,253 --> 00:24:31,353
تماسك , تماسك 

540
00:24:31,421 --> 00:24:32,621


541
00:24:32,689 --> 00:24:34,490
جيف 

542
00:24:34,557 --> 00:24:35,724
افتح الباب , افتح الباب 

543
00:24:35,792 --> 00:24:36,625
حسنا 

544
00:24:36,693 --> 00:24:37,459
يا الله 

545
00:24:37,527 --> 00:24:39,695
جيف 
لقد وجدتة 

546
00:24:39,762 --> 00:24:43,065
جيد , جيف 

547
00:24:43,133 --> 00:24:44,600
والان هل يمكنك فتح الباب 

548
00:24:44,667 --> 00:24:46,235
والذى سوف يقسمنى الى قسمسن 

549
00:24:46,302 --> 00:24:48,370
يا للسوء 

550
00:24:48,438 --> 00:24:50,272
فقط , ادفغ , ادفع 

551
00:25:01,718 --> 00:25:03,485
هل فعلها 

552
00:25:23,773 --> 00:25:25,374
اختراق امنى فى اشترى اكثر 

553
00:25:25,441 --> 00:25:27,976
الموقع 2453

554
00:25:28,044 --> 00:25:30,212
اختراق امنى فى اشترى اكثر 

555
00:25:30,280 --> 00:25:33,048
الموقع 2453

556
00:25:34,417 --> 00:25:36,418
المتبقى 45 دقيقة 

557
00:25:36,486 --> 00:25:37,886
كم تبقى ويحضر والداك الى هنا ؟

558
00:25:37,954 --> 00:25:39,354
حسنا 

559
00:25:39,422 --> 00:25:40,956


560
00:25:41,024 --> 00:25:42,624
انا ايضا , احبك يا عزيزتى 

561
00:25:42,692 --> 00:25:43,792
حيبتى 

562
00:25:43,860 --> 00:25:45,894
لدى بعض الاخبار 

563
00:25:45,962 --> 00:25:47,763
والدى لن يأتون 

564
00:25:49,466 --> 00:25:51,667
لا تتلاعب بعواطفى الان ديفون 

565
00:25:51,734 --> 00:25:53,669
حبيتى انا لا اتلاعب بك 

566
00:25:53,736 --> 00:25:55,604
حقا ؟

567
00:25:55,672 --> 00:25:57,339
نعم , هذا رائعا 

568
00:25:57,407 --> 00:25:59,575
هذا رائعا 

569
00:25:59,642 --> 00:26:01,743
يا الله 
والان هل يمكننا ان نحظى ببعض المرح ؟

570
00:26:01,811 --> 00:26:03,645
نعم 
الاستماع الى حكايات مورجان 

571
00:26:03,713 --> 00:26:05,514
الضحك على على مورجان وهو يقيم الاشكال المضحكة 

572
00:26:05,582 --> 00:26:08,050
وافعالة الغريبة 

573
00:26:08,118 --> 00:26:10,052
لا 

574
00:26:10,120 --> 00:26:11,553
انا لم ادعو مورجان 

575
00:26:11,621 --> 00:26:12,788
يبدوا انة الوحيد 

576
00:26:12,856 --> 00:26:14,156
الذى احب العشاء اكثر من اى واحد 

577
00:26:18,628 --> 00:26:21,396
يبدوا ان حيوان ما وقع فى صندوق القمامة مرة اخرى 

578
00:26:27,003 --> 00:26:28,670
ماذا ؟

579
00:26:30,874 --> 00:26:32,674
لقد رأيتك وانت تضعية فى الشنطة 

580
00:26:32,742 --> 00:26:34,443
لذا طننت انة سيكون جيدا 

581
00:26:34,511 --> 00:26:35,844
لذا 

582
00:26:35,912 --> 00:26:36,879
حسنا 

583
00:26:38,047 --> 00:26:40,048
مورجان انا اسفة 

584
00:26:40,116 --> 00:26:41,817
بخصوص عدم دعوتك فى عيد الشكر 

585
00:26:41,885 --> 00:26:43,018
من فصلك , اغفر لى 

586
00:26:43,086 --> 00:26:44,019
اغفر لى 

587
00:26:44,087 --> 00:26:45,454
طبعا , بكل تأكيد 

588
00:26:45,522 --> 00:26:47,589
انا متفه تماما 

589
00:26:47,657 --> 00:26:49,925
اقصد اعلم انكى كنت مضغوطة بسبب 

590
00:26:49,993 --> 00:26:51,627
رئيسنا الجديد فى العمل 

591
00:26:51,694 --> 00:26:53,128
وتشاك وجيل 

592
00:26:53,196 --> 00:26:54,763
انة مثل 
ماذا عن تشاك وجيل ؟

593
00:26:54,831 --> 00:26:56,031

594
00:26:56,099 --> 00:26:57,266
ماذا عن جيل ؟ انا لم اقل شىء 

595
00:26:57,333 --> 00:26:58,901
كورجان سوف تخبرنى كل كا تعرفة 

596
00:26:58,968 --> 00:27:00,369
بالطبع سأخبرك 

597
00:27:00,436 --> 00:27:02,137
هل يمكننى ان احصل على معروف صغير 

598
00:27:02,205 --> 00:27:03,872
اريد ان اقوم بدعوة ضيفين اخرين 

599
00:27:07,010 --> 00:27:08,877
نشاك 

600
00:27:11,014 --> 00:27:12,381
مرحبا 

601
00:27:12,449 --> 00:27:13,182
مرحبا 

602
00:27:20,490 --> 00:27:22,891
انا فقط اردت ان اعرف 

603
00:27:22,959 --> 00:27:24,626
اذا كنت تريدين ماء او شىء ما 

604
00:27:24,694 --> 00:27:26,595
لا انا بخير 

605
00:27:26,663 --> 00:27:28,497
هل كايسى وسارة مستعدان للبدء مجددا

606
00:27:28,565 --> 00:27:30,466
لا

607
00:27:30,533 --> 00:27:32,034
ليس بعد 

608
00:27:32,101 --> 00:27:34,570
ولكن قبل ان يفعلةا 

609
00:27:34,637 --> 00:27:38,006
اتسأل اذا ما كان بامكانى ان  اسالك عن بعض الاشياء 

610
00:27:38,074 --> 00:27:40,108
هل تعلم كيف تعمل كل هذة الاشياء ؟

611
00:27:40,176 --> 00:27:41,677
نعم بكل تأكيد 

612
00:27:41,744 --> 00:27:43,645
لقد قرأت كتيب التعليمات 

613
00:27:43,713 --> 00:27:45,280
لقد قرأت تعليمات جهاز كشف الكذب 

614
00:27:45,348 --> 00:27:48,283
لا لقد قرأت كتاب تعليمات هذا القاعدة كاملا 

615
00:27:48,351 --> 00:27:51,253
هل قرأت نعليمات القاعدة  ؟

616
00:27:51,321 --> 00:27:53,188
حسنا , اقصد 

617
00:27:54,357 --> 00:27:56,225
لقد حفطتة كاملا 

618
00:27:58,094 --> 00:28:00,796
هل تمانعين 

619
00:28:00,864 --> 00:28:02,764
هل تمانعين اذا سالتك بعض الاسئلة 

620
00:28:02,832 --> 00:28:04,433
تفضل 

621
00:28:15,979 --> 00:28:17,913
عندما كنا فى ستانفورد 

622
00:28:17,981 --> 00:28:19,848
عندما كنا نتواعد 

623
00:28:19,916 --> 00:28:22,417
هل كان هذا حقيقيا ؟

624
00:28:22,485 --> 00:28:24,219
نعم 

625
00:28:28,091 --> 00:28:30,025
هل كنت تحبينى ؟

626
00:28:30,093 --> 00:28:31,760
هل كانت عواطفك حقيقية ؟

627
00:28:31,828 --> 00:28:33,095
نعم 

628
00:28:37,534 --> 00:28:40,335
حسنا , عندما نمتى مع برايس

629
00:28:40,403 --> 00:28:42,004
 بعد ان طردت من الجامعة 

630
00:28:42,071 --> 00:28:44,006
تشام يجب ان تكون اسئلة نعم او لا 
والا لن يعمل 

631
00:28:44,073 --> 00:28:46,308
هل احببتية ايضا ؟ 


632
00:28:46,376 --> 00:28:48,644
لا 

633
00:28:52,749 --> 00:28:54,483
رائع 

634
00:28:54,551 --> 00:28:56,218
هذا يجعل الامور اسؤ 

635
00:28:56,286 --> 00:28:58,187
هناك سؤال لم تسألة 

636
00:28:58,254 --> 00:29:00,989
انه هناك ولم تسألة 

637
00:29:04,160 --> 00:29:06,128
هل نتم مع برايس ؟

638
00:29:06,196 --> 00:29:07,830
لا 

639
00:29:09,032 --> 00:29:10,632
لم افعل 

640
00:29:27,183 --> 00:29:28,317
قفوا اما فى اماكنكم 

641
00:29:31,254 --> 00:29:32,254
خذوهم جميعا خارجا 

642
00:29:32,322 --> 00:29:33,822
ماعدا من على الطاولة 

643
00:29:33,890 --> 00:29:36,492
انة لى 

644
00:29:36,559 --> 00:29:38,260
لذا فانت تخبرينى 

645
00:29:38,328 --> 00:29:41,430
انة فى اخر ستة سنوات من عمرى 

646
00:29:41,498 --> 00:29:43,298
كنت اظن انكى خنتينى 

647
00:29:43,366 --> 00:29:44,733
لماذا فعلتى ذلك ؟

648
00:29:44,801 --> 00:29:46,568
عندما طردت من الكلية 

649
00:29:46,636 --> 00:29:49,371
عميل فولكرم المسؤل عنى اخبرنى باننى يجب ان اتركك 

650
00:29:49,439 --> 00:29:50,606
والان انت لن تتحدث الى برايس 

651
00:29:50,673 --> 00:29:52,274
لذا فهذة اسهل طريقة 

652
00:29:52,342 --> 00:29:53,976
انا اسفة , تشاك 

653
00:29:54,043 --> 00:29:56,678
انا ل اصدق هذا 

654
00:29:56,746 --> 00:29:59,348
فولكرن اخبرتك ان تتركينى 

655
00:29:59,415 --> 00:30:01,016
لم يكن لدى خيار 

656
00:30:03,086 --> 00:30:05,687
اعتقد يانة بدفاعك 

657
00:30:05,755 --> 00:30:07,990
عندما طلب منك ان تقتلينى وانت لم تفعلى 

658
00:30:08,057 --> 00:30:10,559
لذا , اعتقد بان هذا يعنى شيئا 

659
00:30:10,627 --> 00:30:11,560
انة يعنى 

660
00:30:13,663 --> 00:30:16,398
انا لم اقصد ان اجرحك من قبل تشاك 

661
00:30:18,134 --> 00:30:20,002
انت حبى الاول 

662
00:30:26,709 --> 00:30:29,511
هل تعتقدين بانة بعد ان ينتهى كل هذا ؟

663
00:30:29,579 --> 00:30:31,547
يمكننا ان نكون معا 

664
00:30:31,614 --> 00:30:33,449
اخرجنى من هنا 

665
00:30:41,791 --> 00:30:43,625
نعم 

666
00:30:53,403 --> 00:30:56,171
تشاك لدينا القائد 

667
00:30:56,239 --> 00:30:58,307
نحن قادمون بة الى القاعدة 

668
00:30:58,374 --> 00:31:00,075
حسنا  واراكم عندما تعودون 

669
00:31:04,247 --> 00:31:06,115
انا اسفة تشاك 

670
00:31:21,402 --> 00:31:22,603
تشاك 

671
00:31:22,670 --> 00:31:24,538
تشاك , مالامر 
لقد وعدتينى 

672
00:31:24,606 --> 00:31:26,573
بانك لن تاذيهم 

673
00:31:28,209 --> 00:31:29,543
ضعوا مسدساتكم على الطاولة 

674
00:31:29,611 --> 00:31:31,445
وفكوا قيدة الان 

675
00:31:31,513 --> 00:31:32,346
انا اسف , انا اسف 

676
00:31:32,414 --> 00:31:33,347
لقد اخرجتها 

677
00:31:33,415 --> 00:31:34,381
انة خطئى , انا اسف 

678
00:31:52,467 --> 00:31:55,736
اعتقد باننا سوف نذهب الى حجرة الاحتجاز 

679
00:31:55,804 --> 00:31:56,770
دلونى على الطريق 

680
00:32:08,850 --> 00:32:10,684
تشاك , افعل ما يقولة , وستكون بخير 

681
00:32:10,752 --> 00:32:12,519
ماذا عن اصدقائى 

682
00:32:12,587 --> 00:32:14,188
فقط افعل ما يريد 

683
00:32:14,255 --> 00:32:16,457
كيف يمكنك فعل هذا , جيل ؟

684
00:32:16,524 --> 00:32:17,658
تشاك , هذا معقد 

685
00:32:18,960 --> 00:32:21,595
اعلم انة معقد , حسنا ؟

686
00:32:21,663 --> 00:32:22,930
كيف يمكنك فعل هذا

687
00:32:22,997 --> 00:32:25,065
لقد قمت 

688
00:32:25,133 --> 00:32:26,667
بعمل ممتاز يا عزيزتى 

689
00:32:31,840 --> 00:32:34,374
ادخلة على 

690
00:32:34,442 --> 00:32:35,876
قاعدة البيانات المفصلة 

691
00:32:35,944 --> 00:32:38,245
اسف , لا اعلم كيف افعل هذا 

692
00:32:38,313 --> 00:32:40,347
افعل هذا الان , سوف اقتل اصدقائق 

693
00:32:40,415 --> 00:32:44,051
وسابدأ بالشقراء 

694
00:32:51,993 --> 00:32:54,261
شكرا لك تشاك 

695
00:32:54,329 --> 00:32:57,231
اعلم ان هذة خدعة , اليس كذلك ؟

696
00:32:57,298 --> 00:32:58,499
اقصد , ان تفعلون كل هذا 

697
00:32:58,566 --> 00:32:59,967
فقط لكى تاتون الى هنا وتدخلون الى حاسوبنا 

698
00:33:00,034 --> 00:33:01,368
وحعلها تطلق عليك النار 

699
00:33:01,436 --> 00:33:03,003
مخادع , اليس كذلك ؟ 
خذية من هنا 

700
00:33:12,814 --> 00:33:15,916
عزيزتى 

701
00:33:17,118 --> 00:33:18,952
جيل انت تقومين بخطا كبير 

702
00:33:19,020 --> 00:33:22,055
يجب ان اقوم بما يقول تشاك ؟

703
00:33:22,123 --> 00:33:23,690
لماذا . لماذا ؟ عن ماذا يبحث رأيسك 

704
00:33:23,758 --> 00:33:24,858
اقصد , لماذا 

705
00:33:24,926 --> 00:33:26,527
ما السر الذى يبحث عنة ؟ امة يبحث 

706
00:33:26,594 --> 00:33:27,995
عن شخص 

707
00:33:28,062 --> 00:33:29,496
من ؟ برايس لاركين 

708
00:33:30,832 --> 00:33:32,933
برايس 

709
00:33:33,001 --> 00:33:34,368
لماذا تبحثون عن برايس 

710
00:33:34,436 --> 00:33:35,335
لا تحاول ان تحمية 

711
00:33:35,403 --> 00:33:37,337
اننا نعلم انة عميل لدى المخابرات المركزية 

712
00:33:37,405 --> 00:33:39,573
لقد سرق شيئا يعود لنا 

713
00:33:42,577 --> 00:33:44,478
انهم يبحثون عن التداخل 

714
00:33:44,546 --> 00:33:45,712
اسف سارة 

715
00:33:45,780 --> 00:33:47,514
كان يجب ان استمع اليك 

716
00:33:47,582 --> 00:33:48,816
فى الحقيقة لقد وجدت شيئا 

717
00:33:48,883 --> 00:33:50,184
ولدى خطة 

718
00:33:50,251 --> 00:33:51,952
مرحبا 

719
00:33:52,020 --> 00:33:53,287
ماذا تفعل ؟

720
00:33:53,354 --> 00:33:54,855
انة كتيب تعليمات القاعدة 

721
00:33:54,923 --> 00:33:56,356
سرى للغاية 

722
00:33:56,424 --> 00:33:57,758
نعم اعلم 

723
00:33:57,826 --> 00:33:58,659
وانا ايضا 

724
00:34:10,505 --> 00:34:13,140
تشاك 

725
00:34:14,342 --> 00:34:16,610
ماذا فعلت 

726
00:34:16,678 --> 00:34:19,480
مثلما اخبرت جيل , لقد قرأت التعليمات 

727
00:34:19,547 --> 00:34:21,548
ماذا فعلت 

728
00:34:21,616 --> 00:34:23,183
حسنا , لقد اغلقت الحاسوب 

729
00:34:23,251 --> 00:34:24,985
باستخدام جهاز التحكم الذى يوجد فى كل غرفة 

730
00:34:25,053 --> 00:34:26,620
فى القاعدة الان 

731
00:34:26,688 --> 00:34:27,921
والان انة تحت خدمتى 

732
00:34:27,989 --> 00:34:31,091
فى الحقيقة الكتاب كاملا معى هنا 

733
00:34:31,159 --> 00:34:33,761
ومنذ ان فعلت هذا النظام 

734
00:34:33,828 --> 00:34:36,697
جميعنا بامان الان فى غرفنا 

735
00:34:36,765 --> 00:34:39,666
مخادع , الست كذلك ؟

736
00:34:39,734 --> 00:34:42,136
مكالمة واحدة ويكون رجالى هنا فى غضون عشرون دقيقة 

737
00:34:42,203 --> 00:34:43,704
انا سعيد انك تتحدث عن ذلك 

738
00:34:43,772 --> 00:34:46,740
لاننى قد فعلت نظام الاتصال فى القاعدة 

739
00:34:46,808 --> 00:34:48,041
ولا يمكنك الاتصال وانت بالداخل 

740
00:34:48,109 --> 00:34:49,376
اسف بخصوص ذلك 

741
00:34:49,444 --> 00:34:52,012
وفعلت الانذار لدى المخابرات المركزية 

742
00:34:52,080 --> 00:34:55,015
وسوف يكونون هنا فى خلال عشر دقائق 

743
00:34:55,083 --> 00:34:56,550
النرد فى ملعبى 

744
00:34:56,618 --> 00:35:00,254
فى الحقيقة يمكننى ان اقول الان انة مات الشاة , صحيح 

745
00:35:00,321 --> 00:35:01,789
لا اقول هذا 

746
00:35:01,856 --> 00:35:03,424
لمذا ؟ 
لانك لا تعلم 

747
00:35:03,491 --> 00:35:05,826
ضد من انت تلعب 

748
00:35:05,894 --> 00:35:06,960
هذة الزنزانة 

749
00:35:07,028 --> 00:35:08,462
ربما تكون مضادة للرصاص 

750
00:35:08,530 --> 00:35:10,030
ولكنها لن تستطيع احتمال هذة 

751
00:35:10,098 --> 00:35:12,900
سوف تقوم بقتلهم 

752
00:35:12,967 --> 00:35:14,601
ولكنى سابقى زنزانتك بخير 

753
00:35:14,669 --> 00:35:16,236
تشاك لا تفعل اى شىء 

754
00:35:16,304 --> 00:35:18,005
ابقى فى الزنزانة , برتاوسكى 

755
00:35:18,072 --> 00:35:20,107
جيل ؟ فقط افعل مايقول , تشاك 

756
00:35:20,175 --> 00:35:21,442
افتح الباب 

757
00:35:21,509 --> 00:35:22,910
او سيكوت اصدقائق موتى 

758
00:35:28,383 --> 00:35:30,384
الوداع سيد برتاوسكى 

759
00:35:30,452 --> 00:35:31,485
انتظر 

760
00:35:31,553 --> 00:35:33,253
انتظر 

761
00:35:38,660 --> 00:35:41,295
الان ارنى طريق الخروج من هنا 

762
00:35:42,664 --> 00:35:44,498
جيل اذا اذيتية اقسم لكى 

763
00:36:08,523 --> 00:36:10,290
انها رسالة من تشاك 

764
00:36:38,186 --> 00:36:40,487

765
00:36:50,365 --> 00:36:51,165
القية 

766
00:36:55,670 --> 00:36:57,704
سارة لا تؤذيها 

767
00:37:17,092 --> 00:37:18,992
جيل , جيل 

768
00:37:19,060 --> 00:37:20,861
يمكننى مساعدتك 

769
00:37:20,929 --> 00:37:22,262
تعالى معى 

770
00:37:24,466 --> 00:37:25,566
هيا 

771
00:37:43,685 --> 00:37:45,185
هل تعقد انك 

772
00:37:45,253 --> 00:37:46,220
تستطيع اسقاطى ؟

773
00:37:46,287 --> 00:37:47,755
لا ياعزيزى ولكنى انا بامكانى 

774
00:38:04,639 --> 00:38:06,940
اكرة اللصوص 

775
00:38:07,008 --> 00:38:09,610
هل وضعك جرايمز للحراسة 

776
00:38:09,677 --> 00:38:10,611
نعم 

777
00:38:10,678 --> 00:38:13,046
ولد ذكى 

778
00:38:13,114 --> 00:38:14,715
ما الذى سيحدث ؟

779
00:38:14,783 --> 00:38:16,450
ماذا سنفعل ؟

780
00:38:16,518 --> 00:38:17,885
سوف تاخذين الماتريكس , حستا ؟

781
00:38:17,952 --> 00:38:18,952
ستقوديها 

782
00:38:19,020 --> 00:38:20,654
بها شاشة ملاحة 
وجهاز اى بود 

783
00:38:20,722 --> 00:38:22,022
وخزان مملؤ بالغاز 

784
00:38:22,090 --> 00:38:23,424
انها افضل سيارة للهرب 

785
00:38:23,491 --> 00:38:25,626
فقط ادخلى اليها وقوديها الى ابعد ما تستطيعين 

786
00:38:25,693 --> 00:38:27,060
لن اخبرهم بشىء اعدك 

787
00:38:27,128 --> 00:38:29,329
شكرا لك 

788
00:38:31,466 --> 00:38:33,400
تعال معى 

789
00:38:33,468 --> 00:38:34,768
يمكننا ان نكون معا 

790
00:38:34,836 --> 00:38:36,537
كيف 

791
00:38:36,604 --> 00:38:37,538
فقط انا وانت 

792
00:38:37,605 --> 00:38:40,074
لا ايرار ولاجاسوسية 

793
00:38:40,141 --> 00:38:43,043
تعال معى تشاك 

794
00:38:43,111 --> 00:38:44,778
لا ,لا استطيع 

795
00:38:44,846 --> 00:38:46,547
انة من الواضح 

796
00:38:46,614 --> 00:38:49,450
هناك تداخل كيميائى بيننا 

797
00:38:49,517 --> 00:38:51,251
وهذا مالدينا 

798
00:38:51,319 --> 00:38:54,621
ولكنة هناك مشكلة واحدة بسيطة 

799
00:38:56,024 --> 00:38:57,357
ماذا تفعل ؟

800
00:39:05,700 --> 00:39:07,701
ماذا تفعل , لاتفعل هذا معى , تشاك 

801
00:39:07,769 --> 00:39:09,203
يجب ان تعلم اننى اساعدك 

802
00:39:09,270 --> 00:39:11,572
لقد كنت ساتركك ترحلين 

803
00:39:11,639 --> 00:39:12,806
تشاك , لا 

804
00:39:12,874 --> 00:39:14,708
ولكن عندما يكون الامر بشان قتل سارة 

805
00:39:14,776 --> 00:39:16,610
فيجب ان اتخذ قرار 

806
00:39:17,779 --> 00:39:19,379
انت مقبوض عليك جيل 

807
00:39:19,447 --> 00:39:20,981
وانا انفصل 

808
00:39:21,049 --> 00:39:21,982
عنك 

809
00:39:35,403 --> 00:39:36,736
انا اسف سارة 

810
00:39:36,804 --> 00:39:38,505
كان يجب ان استمع اليك من البداية 

811
00:39:38,572 --> 00:39:40,407
لقد كنت على حق , لم اكن جاهز لهذة المهمة 

812
00:39:40,474 --> 00:39:43,009
ليس هناك من هو جاهز لهذة المهمة تشاك 

813
00:39:43,077 --> 00:39:44,978
لقد كانت حبيبتك من فولكرم 

814
00:39:45,046 --> 00:39:46,579
هذا ليس شيئا يدرسوة فى مدرسة الجواسيس 

815
00:39:46,647 --> 00:39:47,547
انا فقط لدى ثقة ذائدة 

816
00:39:47,615 --> 00:39:49,082
منذ ان كنت طفلا 

817
00:39:49,150 --> 00:39:50,750
باننى اصدق كل ما يقال لى 

818
00:39:50,818 --> 00:39:52,052
اتعلمين 

819
00:39:52,119 --> 00:39:53,586
انا فقط يجب ان اعتاد على عملى الجديد 

820
00:39:53,654 --> 00:39:55,055
الجاسوسية والكذب 

821
00:39:55,122 --> 00:39:56,323
لاتفعل هذا 

822
00:39:56,390 --> 00:39:57,657
ما يجعلك مميزا 

823
00:39:57,725 --> 00:39:59,426
انة لست مثل اى جاسوس 

824
00:39:59,493 --> 00:40:01,795
انت رجل جيد , وتحب مساعدة الناس 

825
00:40:01,862 --> 00:40:03,730
اترك الباقى لى 

826
00:40:06,400 --> 00:40:07,600
انا سعيد بانك لدى 

827
00:40:07,668 --> 00:40:10,437


828
00:40:11,706 --> 00:40:13,573
نعم نحن افضل ونحن فريق 

829
00:40:15,343 --> 00:40:17,210
نعم 

830
00:40:17,278 --> 00:40:18,211
عيد شكر سعيد 

831
00:40:18,279 --> 00:40:19,446
هل يمكننى التحدث معك 

832
00:40:19,513 --> 00:40:21,381


833
00:40:21,449 --> 00:40:24,351
هل انت متاكد بان جيل ليست مع تشاك ؟

834
00:40:24,418 --> 00:40:26,653
اقصد بان هذا 

835
00:40:26,721 --> 00:40:28,588
لماذا تعتقدين ان تشاك سينفصل عن سارة 

836
00:40:28,656 --> 00:40:30,557
اتمنى ذلك 

837
00:40:30,625 --> 00:40:31,958
نعم وانا ايضا 

838
00:40:32,026 --> 00:40:33,193
اتعلمين ماذا نريد هنا 

839
00:40:33,260 --> 00:40:34,427
مذاا ؟ نعجزة عيد الشكر 

840
00:40:34,495 --> 00:40:35,795
نغم , استمعى 

841
00:40:35,863 --> 00:40:37,097
تشاك وسارة سوف يدخلون من هذا الباب 

842
00:40:37,164 --> 00:40:38,765
وسوف يكونون سعداء جدا 

843
00:40:38,833 --> 00:40:40,000
وسوف يكون كل شىء بخير 

844
00:40:41,535 --> 00:40:43,236
عمل رائع , مورجان 

845
00:40:43,304 --> 00:40:44,504
مرحبا 

846
00:40:44,572 --> 00:40:45,872
هل يمكننى ان اسال اى شىء ؟

847
00:40:45,940 --> 00:40:46,940
عيد شكر سعيد 

848
00:40:47,008 --> 00:40:48,141
عيد شكر سعيد 

849
00:40:50,344 --> 00:40:53,680
ايلى , هل تعرفين ان ايستر وجيف 

850
00:40:53,748 --> 00:40:55,115
انهم من جماعة المعقدين ويجلسون على الطاولة 

851
00:40:55,182 --> 00:40:56,249
نعم , كل شىء بخير 

852
00:40:56,317 --> 00:40:57,984
الرائعون لم يستطيعوا المجىء 

853
00:40:58,052 --> 00:40:59,319
لذا انت تعرفنى 

854
00:40:59,387 --> 00:41:01,354
عيد شكر كما المعتاد 

855
00:41:01,422 --> 00:41:03,423
حسنا , عيد شكر سعيد 

856
00:41:03,491 --> 00:41:04,357
ولك ايضا 

857
00:41:04,425 --> 00:41:05,425
هل انت بخير 

858
00:41:05,493 --> 00:41:06,493
بالطبع 

859
00:41:06,560 --> 00:41:07,761
لماذا تتسائلين 

860
00:41:07,828 --> 00:41:12,132
لان مورجان اخبرنى عن جيل 

861
00:41:12,199 --> 00:41:13,566
انا اسفة , انا فقط 

862
00:41:13,634 --> 00:41:14,968
انا فقط قلقة عليك 

863
00:41:15,036 --> 00:41:17,304
لا , كل شىء بخير 

864
00:41:17,371 --> 00:41:19,039
انها تعتقد بانة يمكننا العمل معا 

865
00:41:19,106 --> 00:41:21,207
وربما نحاول مرة اخرى ؟

866
00:41:21,275 --> 00:41:24,411
ولكنة استنتجت بأن جيل ستانفورد , وبرايس 

867
00:41:24,478 --> 00:41:25,578
انهم قصة من الماضى 

868
00:41:27,148 --> 00:41:29,950
ولكن قصتى الجديدة هلى سارة وهذا 

869
00:41:30,017 --> 00:41:31,384
الاختفال الرائع 

870
00:41:31,452 --> 00:41:32,752
وفى بعض الاوقات 

871
00:41:32,820 --> 00:41:34,688
يمكن ان تكون قصة مضحكة 

872
00:41:34,755 --> 00:41:36,156


873
00:41:36,223 --> 00:41:37,490


874
00:41:37,558 --> 00:41:38,692
كورجان 

875
00:41:38,759 --> 00:41:40,527
هيا يا عزيزى 

876
00:41:41,662 --> 00:41:42,996


877
00:41:43,064 --> 00:41:44,698


878
00:41:44,765 --> 00:41:46,266


879
00:41:46,334 --> 00:41:48,068


880
00:41:48,135 --> 00:41:52,005
نخب الوجوة الرائعة التى اعرفها 

881
00:41:52,073 --> 00:41:53,173
و الوجوة الجديدة معنا , وعيد شكر سعيد 

882
00:41:53,240 --> 00:41:54,207
نعم , نحن لانعرف بعضنا 

883
00:41:54,275 --> 00:41:55,742


884
00:41:55,810 --> 00:41:58,178
عيد شكر سعيد 

885
00:41:58,245 --> 00:42:00,747
عمل رائع 

886
00:42:00,815 --> 00:42:02,983
عمل رائع ومكتمل 

887
00:42:03,050 --> 00:42:04,317
ترجمها لكم 
mesho_kimi

888
00:42:04,385 --> 00:42:06,319
mesho_kimi

889
00:42:10,191 --> 00:42:11,825
اتمنى ان تكون نالت رضاكم 

