1
00:00:30,781 --> 00:00:33,284
لم أكن أقصد ذلك

2
00:00:40,041 --> 00:00:42,376
لا أستطيع السيطرة على نفسي

3
00:00:43,919 --> 00:00:45,129
أعلم ذلك

4
00:00:47,173 --> 00:00:49,091
أخبرني أنك تحبني

5
00:01:10,279 --> 00:01:12,114
أحبك

6
00:01:29,674 --> 00:01:33,928
بعد 3 سنوات

7
00:01:37,932 --> 00:01:40,184
لقد نفذ الشراب

8
00:02:28,315 --> 00:02:29,817
بيكا

9
00:02:34,405 --> 00:02:35,239
ماذا ؟

10
00:02:35,239 --> 00:02:37,199
صوت الموسيقى مرتفع

11
00:02:41,287 --> 00:02:42,204
ماذا الان ؟

12
00:02:42,204 --> 00:02:44,457
لماذا الباب مغلق ؟
ماذا كنتي تفعلين ؟

13
00:02:50,254 --> 00:02:51,839
اين هو ؟

14
00:02:51,839 --> 00:02:53,090
اين ماذا ؟

15
00:02:53,090 --> 00:02:56,052
ليس مسموحا لك بذلك

16
00:02:56,052 --> 00:02:57,470
أم انا مضطرة لأريك
أمر المحكمة ؟

17
00:02:57,470 --> 00:02:58,888
رائع ، لماذا لا ترسلينه لي عبر
البريد الالكتروني؟

18
00:02:58,929 --> 00:02:59,597
بيكا

19
00:02:59,597 --> 00:03:02,600
هيا قومي بتفتيش الغرفة، هل
ترين أي جهاز كومبيوتر هنا؟

20
00:03:02,600 --> 00:03:06,020
كلا ، مما يعني أن الشي الوحيد الذي
لا ينتمي لهنا

21
00:03:06,020 --> 00:03:08,314
هو انتي

22
00:03:08,314 --> 00:03:10,691
سأوصلك للمدرسة خلال 10 دقائق

23
00:03:24,413 --> 00:03:25,665
سهل جدا

24
00:03:37,051 --> 00:03:38,719
هذا ليس غذاءا حقيقيا

25
00:03:39,261 --> 00:03:40,971
وانت لست اما حقيقية

26
00:03:47,395 --> 00:03:48,646
ما مشكلتك ؟

27
00:03:48,646 --> 00:03:50,981
تعلمين أن أبي لم يحاول أن
يتحكم بي

28
00:03:50,981 --> 00:03:52,400
لقد وثق بي ابي ، حسنا ؟

29
00:03:52,400 --> 00:03:54,235
ووالدي تركك عن عتبة منزلي

30
00:03:54,235 --> 00:03:56,028
تريدين العيش مع ابي ؟
عيشي معه إذن

31
00:03:56,028 --> 00:03:57,697
هذا اذا استطعتي ايجاده

32
00:03:57,697 --> 00:03:59,407
إليك ما تفعلينه

33
00:03:59,407 --> 00:04:00,991
ابحثي عن اي مظاهرة احتجاج

34
00:04:00,991 --> 00:04:02,201
وابحثي عن اقرب بار

35
00:04:02,201 --> 00:04:05,371
تعتقدين ان تتذكرين ولكنك لست
كذلك

36
00:04:18,676 --> 00:04:20,886
ضحايا التفجيرات في بغداد ..

37
00:04:20,886 --> 00:04:24,640
يحتاجون لزراعة اعضاء وإعادة تأهيل
لـ وجوههم

38
00:04:25,850 --> 00:04:28,644
هذا الرياضي أخبر انه لن يستطيع المنافسة
مرة أخرى

39
00:04:31,981 --> 00:04:34,150
بالنسبة لبعض النساء ،، الحجم الأكبر
يعني الأفضل دائما

40
00:04:35,568 --> 00:04:38,779
الشيء الذي يشتركون فيه هؤلاء الناس أنهم
وبمرحلة معينة ولأسباب مختلفة

41
00:04:38,779 --> 00:04:40,614
قاموا بعمل تغييرات على أنفسهم

42
00:04:41,574 --> 00:04:43,701
لكن أين المعيار هنا ؟

43
00:04:44,327 --> 00:04:47,747
متى يكون ملائما التدخل في
عمل الرب ؟

44
00:04:47,747 --> 00:04:50,374
هذا السؤال هو حجر الأساس في
علم الأحياء

45
00:04:50,374 --> 00:04:53,210
وسنمضي بقية الفصل الدراسي في
دراسته

46
00:04:54,003 --> 00:04:57,965
حسنا "ويل" ،، أنا أعمل في حانة وأكمل دراستي
بنفس الوقت وأنت بروفسور

47
00:04:57,965 --> 00:04:58,924
وأنا جرّاح كذلك

48
00:04:58,924 --> 00:05:00,593
مالذي يجعلك تهتم بي ؟

49
00:05:00,593 --> 00:05:02,261
ومالذي يجعلك تفكرين بأنني
أهتم بك ؟

50
00:05:02,261 --> 00:05:04,055
هل أنت كذلك ؟

51
00:05:04,055 --> 00:05:05,931
‏ لماذا أنت معي إذن ؟

52
00:05:06,307 --> 00:05:08,934
‏-أنت مختلفة‏
-عن ماذا ؟

53
00:05:10,144 --> 00:05:12,521
عندما يخطط لحياتك وأنت ما تزال في
رحم أمك

54
00:05:12,521 --> 00:05:14,565
فإن هذا نوعا ما يقتل عنصر المفاجأة

55
00:05:14,565 --> 00:05:17,276
وبعدها أتيتي ،، وكنتي ..‏

56
00:05:17,818 --> 00:05:18,778
غير متوقعه

57
00:05:18,778 --> 00:05:20,071
غير متوقعه ؟

58
00:05:20,071 --> 00:05:22,531
الخيار الوحيد الذي لم يقم أبي
باختياره لي

59
00:05:26,660 --> 00:05:27,620
يجب أن أذهب

60
00:05:28,162 --> 00:05:29,830
‏- ما زال موعدنا للعشاء قائما ؟
‏ - الثامنة مساء ؟

61
00:05:29,830 --> 00:05:32,958
لنجلعها الثامنة والنصف ،، يجب أن أذهب
للمعمل لبضع ساعات

62
00:05:34,293 --> 00:05:36,796
بينما كنا في الدرس ،،
لماذا تكونين معي ؟

63
00:05:37,755 --> 00:05:40,216
إنك جذاب حتى في أعماقك

64
00:05:46,722 --> 00:05:48,099
إنها إهانة

65
00:05:48,099 --> 00:05:50,226
آخر مرة تركتك فيها لوحدك تسببت
بحريق

66
00:05:50,226 --> 00:05:51,644
جهاز المايكرويف كان محطما

67
00:05:51,644 --> 00:05:53,270
لم يكن لدينا جهاز مايكرويف

68
00:05:53,270 --> 00:05:54,271
اسمعي ، انهم غريبو الاطوار

69
00:05:54,271 --> 00:05:55,272
انهم اصدقائي

70
00:05:55,272 --> 00:05:56,691
بالطبع انهم اصدقائك غريبو
الاطوار

71
00:05:56,691 --> 00:05:58,651
ارجوك من اجلي

72
00:05:59,318 --> 00:06:01,237
حسنا ،مساء الغد

73
00:06:01,237 --> 00:06:02,780
بمميزات اضافيه ؟

74
00:06:02,780 --> 00:06:04,490
اتفقنا

75
00:06:05,074 --> 00:06:06,617
رائع

76
00:06:06,617 --> 00:06:07,827
تبدين مذهلة

77
00:06:09,453 --> 00:06:11,414
يجب ان اذهب والا
سأتأخر

78
00:06:11,747 --> 00:06:12,540
كوني لطيفة

79
00:06:12,540 --> 00:06:14,250
استمتعي بوقتك

80
00:06:19,505 --> 00:06:21,882
أعتقد ان هناك فرصة جيدة أن الرعاية
ستحصل لنا قريبا

81
00:06:22,383 --> 00:06:24,677
المؤشرات تدل على قرب الاتفاق
مع المعهد

82
00:06:25,219 --> 00:06:28,055
وسمعت أن "باريس" رائعة
بموسم الربيع

83
00:06:29,140 --> 00:06:30,474
لست سعيدة

84
00:06:30,474 --> 00:06:32,727
بالطبع أنا سعيدة

85
00:06:33,686 --> 00:06:35,187
أعتقد يجب أن تأتين معي

86
00:06:35,187 --> 00:06:36,522
لا أستطيع

87
00:06:36,814 --> 00:06:38,274
‏- ولماذا ؟
‏- لدي وظيفة

88
00:06:38,274 --> 00:06:40,609
‏- جيمي
‏-ولدي حياتي الخاصة

89
00:06:40,609 --> 00:06:41,318
نتحدث عن "باريس "

90
00:06:41,318 --> 00:06:43,320
‏ولدي مسؤولياتي الخاصة كذلك

91
00:06:43,320 --> 00:06:44,196
هل قمت بذكر أنها "باريس " ؟

92
00:06:44,196 --> 00:06:46,574
أنا حامل

93
00:06:47,950 --> 00:06:50,327
وهذا ما اقوله

94
00:06:50,703 --> 00:06:52,580
لا أريدك أن ..‏

95
00:06:52,580 --> 00:06:54,206
أنا فقط ..‏

96
00:06:54,206 --> 00:06:56,792
أعلم أنه شيء لا تستطيع فرضه
على شخص ما

97
00:06:56,792 --> 00:06:59,837
باستثناء الجزء الذي اتحدث معك الآن بخصوصه

98
00:07:00,087 --> 00:07:02,590
أعلم أنك بموضع لا تستطيع معه
التفكير بالأمر

99
00:07:02,590 --> 00:07:04,258
وأنا في الـ 24 ،، أنه ليس بـ ..

100
00:07:04,258 --> 00:07:06,761
أقصد أنني قلت لنفسي
هناك شيء واحد فقط للقيام به

101
00:07:06,761 --> 00:07:09,764
خمسة شهور و 14 يوما

102
00:07:10,681 --> 00:07:12,892
هي المدة التي تواعدنا فيها

103
00:07:14,852 --> 00:07:18,522
جيمي، لو سالني شخص ما قبل 5 أشهر و
14 يوما

104
00:07:18,522 --> 00:07:22,777
هل أؤمن بالحب من أول نظرة ؟ لجاوبت
بالنفي قطعا

105
00:07:24,612 --> 00:07:26,781
لكن باليوم الذي يليه أثبت أنني
كنت مخطئا تماما

106
00:07:26,781 --> 00:07:28,783
‏- حسنا
‏ - تزوجيني

107
00:07:30,493 --> 00:07:32,953
أنا أفكر بالاسم إذا كان صبيا " كولتران" ،،‏

108
00:07:32,953 --> 00:07:34,538
"بيلي" إذا كانت فتاة

109
00:07:34,538 --> 00:07:36,916
ليس عليك القيام بذلك ، تعرف
ذلك

110
00:07:36,916 --> 00:07:39,377
بالحقيقة ، أعتقد أنك يجب أن تسميهم
بنفسك

111
00:07:40,378 --> 00:07:41,379
أقصد لا يتوجب عليك ..‏

112
00:07:41,379 --> 00:07:44,382
أعلم ، لكنني مازلت أسأل
حسنا ما الذي تستنتجينه من ذلك ؟

113
00:07:55,393 --> 00:07:57,019
جيمي

114
00:07:58,938 --> 00:08:00,815
جيمي

115
00:08:18,624 --> 00:08:20,251
يبدو ان لديها نزيفا داخليا

116
00:08:20,251 --> 00:08:22,503
جروح اصطدام شديدة بالذراع اليمنى
وكلتا القدمين

117
00:08:22,503 --> 00:08:23,337
إنها تستعيد وعيها

118
00:08:23,337 --> 00:08:25,339
أحتاج إلى 5 جرامات من المخدر

119
00:08:25,339 --> 00:08:26,340
ويل

120
00:08:26,340 --> 00:08:28,676
ستكونين بخير ، عزيزتي
سندعك تعودين للنوم

121
00:08:28,676 --> 00:08:31,012
كل شي سيكون على مايرام
أعدك بذلك

122
00:08:31,012 --> 00:08:33,055
ستكونين بخير

123
00:09:01,292 --> 00:09:04,712
خليط اشعاعي مع رضوض في
الذراع اليمنى

124
00:09:04,712 --> 00:09:06,255
‏- انقطع الشريان العضدي
‏- قطعت الذراع اليمنى

125
00:09:06,255 --> 00:09:09,258
قد نحتاج إلى بتر كامل
للساقين

126
00:09:09,258 --> 00:09:11,552
هناك ضرر كبير بالأوعية الدموية
إنها كارثة

127
00:09:11,552 --> 00:09:12,553
- اختفى نبض قلب الجنين
‏د. أنثروز !‏

128
00:09:12,553 --> 00:09:15,848
ضغط الدم انخفض الى 80

129
00:09:16,766 --> 00:09:17,808
‏- أعدوها
‏- د. أنثروز

130
00:09:19,268 --> 00:09:21,354
لماذا لم يوقفه أحد ؟

131
00:09:22,396 --> 00:09:25,399
‏لم نستطع. فلديه تصريح كامل
ولم تكن لدينا السلطة لايقافه

132
00:09:32,615 --> 00:09:35,826
هذه ضريبةعملك مع من يدعي انه عبقري

133
00:09:37,036 --> 00:09:39,580
لابد أنه نسي ذكاءه في سيارته

134
00:09:39,580 --> 00:09:42,124
صورة العصب في العضد

135
00:09:41,499 --> 00:09:44,877
يظهر انه مصاب بشدة

136
00:09:48,881 --> 00:09:50,800
هل يجب أن أتدخل ؟

137
00:09:51,175 --> 00:09:52,593
كلا

138
00:09:52,593 --> 00:09:55,971
عملية هذي المريضة ليس لها
وجود رسمي

139
00:09:55,971 --> 00:09:59,892
لدينا القدرة على الانكار ، إنها بأيدينا
ونستطيع القضاء عليها لاحقا إذا احتجنا لذلك

140
00:10:02,353 --> 00:10:04,605
بهذه الاثناء ،،احضري " جي "‏

141
00:10:53,195 --> 00:10:55,698
اغفر لي يا ابي لخطاياي

142
00:10:55,698 --> 00:10:57,908
هل قتلت الدكتور ؟

143
00:10:57,908 --> 00:11:00,369
لقد كانت سهلة مثل
الذهاب لديزني لاند

144
00:11:03,789 --> 00:11:05,499
أي واحدة ؟

145
00:11:05,499 --> 00:11:07,209
التي لم أذهب إليها

146
00:11:07,209 --> 00:11:08,878
سآخذك هناك

147
00:11:08,878 --> 00:11:11,213
ستحبينها

148
00:11:11,213 --> 00:11:13,341
إنها مليئة بالناس والاطفال
البدينين

149
00:11:13,341 --> 00:11:15,509
الذين يتجولون بدون هدف

150
00:11:15,509 --> 00:11:17,386
من الغباء معرفة الفرق

151
00:11:17,386 --> 00:11:19,346
هل تفتقدها ؟

152
00:11:19,346 --> 00:11:21,265
الحال الذي كنا عليه

153
00:11:21,265 --> 00:11:23,476
لو كنت اتذكر ،، من المؤكد
أنني سأفتقدها

154
00:11:30,524 --> 00:11:32,568
هل أذكرك بها ؟

155
00:11:35,863 --> 00:11:37,656
بشرتك

156
00:11:39,283 --> 00:11:41,744
أخبرني أنك تحبني

157
00:12:05,226 --> 00:12:06,519
جيمي

158
00:12:06,519 --> 00:12:08,396
ماذا حصل ؟

159
00:12:09,480 --> 00:12:12,983
حادث
أنت بخير

160
00:12:17,113 --> 00:12:18,906
طفلي

161
00:12:19,240 --> 00:12:21,659
ماذا عن الطفل؟

162
00:12:22,535 --> 00:12:23,703
يا إلهي

163
00:12:23,703 --> 00:12:26,330
لم يكن هناك ضرر دائم

164
00:12:26,330 --> 00:12:29,250
ستتمكنين من الحمل مجددا

165
00:12:33,963 --> 00:12:36,757
إنني لا أستطيع تحسس قدماي

166
00:12:38,759 --> 00:12:40,845
حسنا ، سأخبرك شيئا

167
00:12:40,845 --> 00:12:41,929
ماذا حدث لي ؟

168
00:12:41,929 --> 00:12:43,681
علي أن أخبرك بما توجب علي
فعله

169
00:12:43,681 --> 00:12:44,724
‏- يجب أن تستمعي إلي

170
00:12:44,724 --> 00:12:46,809
‏- لا أشعر بيدي
‏-استمعي لي، جيمي

171
00:12:48,769 --> 00:12:52,315
قدماك الثنتان ويدك كان لابد
من استبدالهما

172
00:12:52,940 --> 00:12:56,610
بالاضافة لاذنك
وعينك اليمنى

173
00:12:59,113 --> 00:13:00,948
بـ " جزيئات الطاقة"‏

174
00:13:00,948 --> 00:13:04,577
تم استبدالها بكل خلية من 8
خلايا من دمك

175
00:13:07,621 --> 00:13:11,584
والآن يجب أن تحاولي خرق عظمة وجهك

176
00:13:12,335 --> 00:13:17,340
لكن "جزيئات الطاقة " ستعيد شفاء وجهك
بشكل متسارع

177
00:13:17,340 --> 00:13:19,884
لقد جعلناك أفضل بجميع
أجزاء جسمك

178
00:14:01,676 --> 00:14:03,761
لقد كان حلما

179
00:14:16,315 --> 00:14:18,984
الاجزاء الآلية تزيد من قوة
الانسان

180
00:14:20,277 --> 00:14:22,321
وكذلك

181
00:14:22,780 --> 00:14:24,115
ماذا فعلت بي ؟

182
00:14:24,115 --> 00:14:25,074
جيمي

183
00:14:25,074 --> 00:14:26,283
لماذا فعلت هذا بي ؟

184
00:14:26,283 --> 00:14:28,703
‏ كنتي ستموتين

185
00:15:04,739 --> 00:15:05,990
سيدي

186
00:15:05,990 --> 00:15:09,160
"بورن جيمي ويلز سومر"

187
00:15:09,160 --> 00:15:12,038
"فان هورن"
23 فبراير 1983

188
00:15:12,038 --> 00:15:14,248
امها توفيت بالسرطان

189
00:15:14,248 --> 00:15:17,626
انها نظيفه ما عدي سجل
مختوم في المحكمة منذعام 1998

190
00:15:17,626 --> 00:15:18,794
ماذا الذي سجل عليه؟

191
00:15:18,794 --> 00:15:20,421
انهُ مختوم
- افتحيه-

192
00:15:20,421 --> 00:15:22,423
انا احاول

193
00:15:22,423 --> 00:15:24,925
اعتقد انها مرشحه جيده

194
00:15:25,634 --> 00:15:28,721
لنتظاهر انني اتقصي الاراء، لماذا هي؟

195
00:15:28,721 --> 00:15:30,348
انها مستقره

196
00:15:30,348 --> 00:15:34,393
لقد كنت اقطن في مانسوتا
وهي متعددة الشخصيات

197
00:15:34,393 --> 00:15:35,853
لقد أحببت ما رأيته هناك

198
00:15:35,853 --> 00:15:39,190
بالاضافة الي حالتها
مع اختها تظهر انها مخلصة

199
00:15:39,190 --> 00:15:40,608
وكذالك هي ذكية

200
00:15:40,608 --> 00:15:42,902
لقد وجدت اختبار ذكاء قديم لها

201
00:15:42,902 --> 00:15:44,028
كيف ابلت فيه؟

202
00:15:44,028 --> 00:15:46,822
افضل بقليل منك ، سيدي

203
00:15:46,822 --> 00:15:48,991
جي, هل تستطيع أن تدربها؟

204
00:15:49,992 --> 00:15:52,453
حسناً, اخر تصوير للاختبار

205
00:15:52,453 --> 00:15:55,456
كان هناك تقييم نفسي،
و كانت وكأنها جنديه

206
00:15:55,748 --> 00:15:56,707
للنظر الي ما كسبناه

207
00:15:56,707 --> 00:15:59,627
دائماً نحن نتكلم عن
التطبيقات الغير عسكرية

208
00:15:59,627 --> 00:16:00,461
‏ ها هي فرصتنا

209
00:16:00,461 --> 00:16:02,755
‏-رأيك ملغي
‏-انت قريب جداً منها

210
00:16:02,755 --> 00:16:05,174
انظر من يتكلم ؟ لقد كنت تعبث
مع اخر حالة في منزلها

211
00:16:05,174 --> 00:16:08,010
لنحصل علي معلومات حديثه
اريدك ان تجهزيها

212
00:16:08,302 --> 00:16:09,720
حسناً

213
00:16:13,933 --> 00:16:16,060
في الماضي كان لدي ذئب

214
00:16:18,229 --> 00:16:22,066
والذئب تستطيع ان تجعله اليف
اذا اعتقد انه كلب

215
00:16:22,483 --> 00:16:26,404
و صديقتك ، نحن نبقيها هنا
ضد ارادتها

216
00:16:26,696 --> 00:16:30,533
كم المدة حتى تدرك انه لا احد يستطيع
ان يفعل لها شي ضد اردتها

217
00:16:30,533 --> 00:16:32,702
انت تتكلم عن قتل انسان

218
00:16:32,702 --> 00:16:35,329
انا اتكلم عن قتل ذئب

219
00:16:37,540 --> 00:16:39,667
هل تعرف ما الذي
يخيفني منك؟

220
00:16:40,209 --> 00:16:41,836
والدك

221
00:16:41,836 --> 00:16:44,338
انه يبدو طبيعياً كذالك

222
00:16:44,964 --> 00:16:48,134
لو أنني اشبه ابي بأي شي
فلقد ارتكبت خطأً كبيرا

223
00:16:51,679 --> 00:16:53,681
.... حسناً, يجب ان اذهب بك الى
مركز التأهيل قبل

224
00:16:53,681 --> 00:16:54,807
من اجل ماذا ؟

225
00:16:54,807 --> 00:16:56,350
لإعادة التأهيل

226
00:16:56,350 --> 00:16:59,770
انا لست من يمثل انه بشر
لاجراء التجارب وسجن الناس

227
00:16:59,770 --> 00:17:02,231
انتي تأهلين نفسك بنفسك

228
00:17:47,234 --> 00:17:48,069
أنا "روث"‏

229
00:17:48,069 --> 00:17:49,153
أنا غاضبه

230
00:17:50,613 --> 00:17:52,281
نحن هنا لنتحدث عن مشاعرنا

231
00:17:52,281 --> 00:17:54,241
كيف تشعرين تجاهي وانا محتجزة
ضد ارادتي؟

232
00:17:54,241 --> 00:17:55,868
كنت اتكلم بصفه خاصة

233
00:17:55,868 --> 00:17:58,079
في الواقع
نحن هنا لنتكلم عن مشاعرك

234
00:17:58,079 --> 00:18:00,998
لا يبدو ان احد يأخذ اي
شي  بعين الاعتبار

235
00:18:00,998 --> 00:18:03,334
بالطرق الملتويه
قد يحصل

236
00:18:03,334 --> 00:18:05,503
تستطيعين  ان تأخذي كل الخطط الطارئة
التي تريدنها

237
00:18:05,503 --> 00:18:07,380
وبعد ذلك شخص ما
يفعل ذات الشيء

238
00:18:07,380 --> 00:18:08,756
وفي النهايه الكل يجب ان يبقى بعد المدرسة

239
00:18:08,756 --> 00:18:11,050
ونبدء بالحديث عن مشاعرنا

240
00:18:11,300 --> 00:18:12,343
مشاعرك انتي

241
00:18:12,343 --> 00:18:13,886
حسنا

242
00:18:13,886 --> 00:18:16,931
بعد كل ذلك, مشاعرنا هي
التي جلبتنا هنا في المقام الاول

243
00:18:20,685 --> 00:18:22,436
تحبين الرسم

244
00:18:27,274 --> 00:18:28,859
صح او خطا؟
- لدي أخت-

245
00:18:28,859 --> 00:18:31,237
أنها تسكن مع مالكة
الشقه التي تعيشون فيها

246
00:18:31,696 --> 00:18:33,823
انها تعتقد انكي تتزلجين
في فيلي

247
00:18:33,823 --> 00:18:36,701
هنا حيث تمكثين ،
يبدو ذلك جيدا

248
00:18:36,701 --> 00:18:38,077
لقد استمتعتي

249
00:18:38,077 --> 00:18:41,706
ما عدا  الجزء الذي جرح فيه ويل ذراعه
عندما تزحلق علي الشجرة

250
00:18:41,706 --> 00:18:44,125
هل هذا يعني انني سوف
اذهب الي المنزل في وقت ما؟

251
00:18:44,500 --> 00:18:48,295
ذالك يعني يوجد لدينا خطة للطوارئ
وان تذهبي للمنزل في وقت ما

252
00:18:49,422 --> 00:18:52,216
ولدينا كذالك خطه
بأن لا تذهبي

253
00:18:52,967 --> 00:18:54,176
صح او خطأ:

254
00:18:54,176 --> 00:18:56,846
لا تستطيعين ان تعلمي كلبا كبيرا
خدعة جديده؟

255
00:19:15,656 --> 00:19:17,783
كنت ستفعلين نفس الشيء

256
00:19:19,952 --> 00:19:21,328
انت لم تقابل زوجتي, اليس كذالك؟

257
00:19:23,664 --> 00:19:27,209
لسنتين كنت اشاهدها تحتضر
في المستشفى بينما كانوا يفككونها

258
00:19:28,169 --> 00:19:31,088
وكل ذلك الوقت أيقنت أنه لكي انقذ
حياتها يجب ان احضرها هنا

259
00:19:31,088 --> 00:19:33,341
لكن انقاذ حياة زوجتي
لم تكن هي المهمة

260
00:19:36,385 --> 00:19:38,220
روث قالت ان حالتها مستقره

261
00:19:38,220 --> 00:19:40,181
كم تحتاج من الوقت حتي
تكون جاهزه للقتال؟

262
00:19:40,181 --> 00:19:42,058
انها مدنيه

263
00:19:42,058 --> 00:19:46,103
كل واحد يجب أن يكافح ولن يخرج من هنا،ألم
تستنتج ذلك بعد؟

264
00:19:50,149 --> 00:19:52,735
كم نحتاج من الوقت حتى تستكمل
تفعيل نسيجها الحي ؟

265
00:20:05,539 --> 00:20:06,832
انها تحب ان ترسم

266
00:20:06,832 --> 00:20:07,958
انني لا اهتم

267
00:20:07,958 --> 00:20:10,044
اعتقد انك سوف تهتم
لهذا

268
00:20:22,139 --> 00:20:24,058
من الذي دفنوه؟

269
00:20:24,058 --> 00:20:26,519
أقصد, هل رايت الجثه؟

270
00:20:26,519 --> 00:20:27,937
هل اطلعت احدا على الأمر؟

271
00:20:27,937 --> 00:20:28,729
أنت فقط

272
00:20:28,729 --> 00:20:30,189
أبقٍ الأمر كذلك

273
00:20:49,166 --> 00:20:51,544
لا استطيع حمايتك هنا ، وعندما
تصبحين بالخارج

274
00:20:51,544 --> 00:20:53,462
لماذا يجب ان اثق بك؟

275
00:20:54,505 --> 00:20:56,757
لاني انا الشخص الوحيد
الذي تستطيعين ان تثقي به

276
00:20:56,757 --> 00:20:58,759
عودي لحياتك كان لم يحدث
اي شي من  هذا

277
00:20:58,759 --> 00:20:59,760
سوف اتصرف معهم

278
00:20:59,760 --> 00:21:01,137
ماذا عنك؟

279
00:21:01,137 --> 00:21:03,264
اذهبي الآن

280
00:21:47,558 --> 00:21:50,936
حسناً, سوف ارسل لك هذه بالفاكس
عصر يوم الجمعه

281
00:21:50,936 --> 00:21:53,814
وما زال وعدنا لاجتماع الغد قائما ؟

282
00:21:53,814 --> 00:21:55,691
حسناً, جيد

283
00:22:02,031 --> 00:22:03,491
أمي

284
00:22:03,491 --> 00:22:06,702
هناك سيدة تركض بسرعة كبيره
مثل سرعة السيارة

285
00:22:07,161 --> 00:22:10,164
عزيزتي, ماذا قلت لك عن اختلاق الامور؟

286
00:22:10,790 --> 00:22:13,709
اعتقدت انه من الرائع ان فتاة
تستطيع ان تفعل ذالك, هذا كل مافي الآمر

287
00:22:19,340 --> 00:22:20,216
دعها تذهب

288
00:22:20,216 --> 00:22:21,550
ما الذي فعلته؟

289
00:22:21,550 --> 00:22:23,135
أنت أردتها ، صحيح ؟

290
00:22:23,135 --> 00:22:26,931
من ناحية البرنامج, سأجعلها تتفهم
كل شيء

291
00:22:26,931 --> 00:22:28,140
فقط دعني اخذ وقتا لـ

292
00:22:28,140 --> 00:22:30,267
وقت لتفعل ماذا؟

293
00:22:30,601 --> 00:22:33,020
تركها تذهب ليست فكره سيئه

294
00:22:33,229 --> 00:22:35,815
اذا اردت ولائها, فاعطها حريتها

295
00:22:35,815 --> 00:22:38,067
او وهم الحرية

296
00:22:40,236 --> 00:22:42,989
حسناً
ليتنحى الجميع

297
00:22:49,703 --> 00:22:50,746
انت ترتكب خطأً كبير

298
00:22:50,746 --> 00:22:52,790
اسمعني

299
00:22:53,332 --> 00:22:54,750
الحادث لم يكن حادثا حقيقيا
وفقا للتشريح

300
00:22:54,750 --> 00:22:59,130
رقبة السائق كسرت
قبل ساعة من الحادث

301
00:22:59,505 --> 00:23:01,382
مما يعني شخصاً اخر كان يقود
السيارة.

302
00:23:01,382 --> 00:23:03,301
ونحتاج أن نكتشف من هو

303
00:23:28,159 --> 00:23:31,078
جيمي,أنا "ويل"‏، اذا
كنتي هناك التقطي السماعة

304
00:23:31,078 --> 00:23:33,205
اريد ان اتكلم معك

305
00:23:34,290 --> 00:23:35,458
جيمي, ارجوك

306
00:23:37,585 --> 00:23:39,712
هناك امور
اريد ان اقولها لكي

307
00:23:40,504 --> 00:23:42,173
قبل ان تحدث

308
00:24:49,073 --> 00:24:50,491
شيء رائع منك أن تحضري

309
00:24:52,535 --> 00:24:54,120
انا اسفه

310
00:24:55,454 --> 00:24:57,498
من اجل ماذا؟

311
00:24:57,498 --> 00:25:00,084
لمغادرتي وعدم اخبارك بذلك

312
00:25:03,462 --> 00:25:05,131
كيف كان التزلج؟

313
00:25:05,131 --> 00:25:06,674
كان جيداً

314
00:25:09,719 --> 00:25:12,388
اعتاد ابي ان يقول بأن لا أصدق شيئا
حتى يتم إنكار حدوثه

315
00:25:12,388 --> 00:25:12,972
بيكا

316
00:25:12,972 --> 00:25:15,016
لا تكذبي علي ، حسنا ؟

317
00:25:15,016 --> 00:25:17,935
كلانا يعلم أنك لا تتزلجين

318
00:25:20,021 --> 00:25:22,064
اين كنتي؟

319
00:25:22,064 --> 00:25:27,236
لا استطيع ان اخبرك

320
00:25:51,552 --> 00:25:53,596
لقد خذلتيني

321
00:26:03,272 --> 00:26:04,357
‏-قهوه
‏-بالتأكيد

322
00:26:10,738 --> 00:26:12,448
ممنوع التدخين

323
00:26:15,951 --> 00:26:18,662
من انت؟
حارس الغابة؟

324
00:26:19,747 --> 00:26:21,791
شيء يشبة ذلك

325
00:26:25,628 --> 00:26:27,213
لابد انه مخيف

326
00:26:27,213 --> 00:26:30,007
وحيد في الغابة
فقط انت والحيونات

327
00:26:31,300 --> 00:26:33,469
ليس اذا عرفت هي من المسيطر

328
00:26:38,766 --> 00:26:40,851
انتظر

329
00:26:41,352 --> 00:26:43,396
ايها الحارس

330
00:26:45,815 --> 00:26:50,027
كلنا يعرف انك تعمل في
سجن سوبرماكس أسفل فلورنس بـ الف قدم

331
00:26:51,070 --> 00:26:53,489
كلنا يعرف انه مكان حيث
لا يخرج منه الناس

332
00:26:53,489 --> 00:26:55,282
حيث يفقدون أهميتهم وفائدتهم
في الحياة

333
00:26:55,282 --> 00:26:56,117
لا اعرف من تكون

334
00:26:56,117 --> 00:26:57,743
اذا لم تفعل ما امرك به

335
00:26:57,743 --> 00:27:00,538
سوف يقوم رجالي يإيذاء
زوجتك باربرا

336
00:27:07,753 --> 00:27:10,297
يا إلهي ،، بوبي ساعدني

337
00:27:20,474 --> 00:27:22,184
كيف فعلتها؟

338
00:27:23,644 --> 00:27:26,272
هل تعرف ماذا يطلقون
على المخلوقات

339
00:27:26,272 --> 00:27:28,274
التي تستطيع ان تعيش
مرتاحه في البيئات

340
00:27:28,274 --> 00:27:32,153
على سبيل المثال : الف قدم
تحت سطح الارض

341
00:27:32,153 --> 00:27:33,112
كيف فعلتها ؟

342
00:27:33,112 --> 00:27:35,239
مخلوقات تعيش تحت ظروف صعبه

343
00:27:35,239 --> 00:27:37,116
سوف اترك انطباعا لك, جاهز؟

344
00:27:39,744 --> 00:27:41,120
كيف.... تفعلها...
ماذا؟-

345
00:27:41,120 --> 00:27:44,957
كيف فعلت ماذا؟

346
00:27:44,957 --> 00:27:47,251
سارة كورفز لازالت حيه

347
00:27:47,251 --> 00:27:49,545
وانت اتيت كل هذا الطريق
لتقول لي هذا؟

348
00:27:50,588 --> 00:27:52,631
دعني امنحك انطباعا اخر

349
00:27:52,631 --> 00:27:55,509
انطباع لرجل طعن في ظهره

350
00:27:55,509 --> 00:27:58,304
جرد من حقوقه الخاصة ورمي
مثل الكلب

351
00:27:58,304 --> 00:28:00,473
سارة كورفز انها قنبلة موقوته

352
00:28:00,473 --> 00:28:02,349
كلانا يعلم ذلك

353
00:28:02,349 --> 00:28:05,770
حسناً, القنابل الموقوته تهم فقط
من لديهم وقت

354
00:28:07,188 --> 00:28:09,023
مع السلامة, جي

355
00:28:09,023 --> 00:28:11,025
بلغ تحياتي لويل

356
00:28:11,025 --> 00:28:13,819
اخبره ان أباه يبلغه السلام

357
00:28:13,819 --> 00:28:16,072
ايها الحارس

358
00:28:26,540 --> 00:28:28,876
هل تسمحين لي بالمشاهدة

359
00:28:28,876 --> 00:28:32,254
انتي تبدين برئيه ولطيفة
من أن تكوني خلف طاولة البار

360
00:28:32,254 --> 00:28:34,340
يجب ان تكوني هناك بالخارج معهم

361
00:28:34,340 --> 00:28:36,926
اخيراً, انا لست الشخص الوحيد
الذي يشعر بهذا الشعور

362
00:28:36,926 --> 00:28:38,386
ما الذي استطيع ان احضره لك؟

363
00:28:38,386 --> 00:28:39,470
جعه

364
00:28:41,180 --> 00:28:42,556
على حساب المحل

365
00:28:42,556 --> 00:28:44,558
شكرا لك

366
00:28:46,686 --> 00:28:49,063
هل أعرفك ؟

367
00:28:49,063 --> 00:28:51,273
لقد تقابلنا بشكل مختصر

368
00:28:51,273 --> 00:28:52,984
في الحقيقه لم نتقابل

369
00:28:52,984 --> 00:28:54,110
اين؟

370
00:28:54,110 --> 00:28:55,444
خمني

371
00:28:57,279 --> 00:28:58,572
هل انتي بخير؟

372
00:28:58,572 --> 00:28:59,490
نعم

373
00:28:59,490 --> 00:29:00,616
دعيني انظر إليها

374
00:29:00,616 --> 00:29:02,159
أنا بخير

375
00:29:29,312 --> 00:29:30,771
هل انتي بخير؟

376
00:29:30,771 --> 00:29:33,816
هيا ، صديقك لن يعرف هذا ابدا

377
00:29:33,816 --> 00:29:36,360
هيا بنا، ليزا

378
00:29:42,533 --> 00:29:44,785
هل انتي بخير؟

379
00:30:01,093 --> 00:30:03,137
دعيني اساعدك

380
00:30:05,723 --> 00:30:07,641
فقط تنفسي

381
00:30:10,936 --> 00:30:15,274
يحدث هذا عندما تتصل الاذن والعين
وتعمل للمرة الاولى

382
00:30:15,816 --> 00:30:17,943
انها معلومات كثيره جداً

383
00:30:18,319 --> 00:30:21,447
يجب عليك ان تتعلمي كيف تركزين عليها
وان تطفئينها متى أردتي

384
00:30:28,079 --> 00:30:30,539
انتي سريعة التعافي

385
00:30:31,457 --> 00:30:33,584
"جزيئات الطاقة " ‏تعرف ماذا تفعل

386
00:30:33,584 --> 00:30:35,336
من انتي؟

387
00:30:36,629 --> 00:30:38,756
من انتي!؟

388
00:30:56,232 --> 00:30:57,858
جيمي

389
00:31:05,449 --> 00:31:06,784
جيمي

390
00:31:06,784 --> 00:31:09,578
اخبري الجميع ان سارة كورفز
تبلغهم التحايا

391
00:31:40,443 --> 00:31:42,111
انتي؟

392
00:31:42,778 --> 00:31:44,989
هل تبحثين عن شيء؟

393
00:31:44,989 --> 00:31:46,991
هل تحتاجين شي؟

394
00:31:48,451 --> 00:31:50,119
تعالي هنا, عزيزتي

395
00:31:50,119 --> 00:31:52,204
لدي ما تحتاجين

396
00:32:01,922 --> 00:32:04,050
ارجوكي

397
00:32:04,884 --> 00:32:07,845
ارجوكي لا تفعلي

398
00:32:26,364 --> 00:32:27,114
هل انتي بخير ؟

399
00:32:27,114 --> 00:32:28,240
اخبرني ما الذي وضعته في راسي؟

400
00:32:28,240 --> 00:32:29,575
‏-جيمي ..
‏- لقد أوشكت على قتل رجل

401
00:32:29,575 --> 00:32:32,328
لم اكن اعرف حتى ماذا افعل
ماذا وضعت في راسي؟

402
00:32:33,621 --> 00:32:37,708
رقاقات ميكروسكوبية زرعت
في قشرة مخك

403
00:32:39,210 --> 00:32:43,005
والدي طور تكنولوجيا عسكرية

404
00:32:43,005 --> 00:32:45,925
البرنامج كان لمساعدة مبتوري
الاعضاء في  الخليج

405
00:32:45,925 --> 00:32:48,260
بالطبع لقد رأى تطبيقه
بالحال

406
00:32:48,260 --> 00:32:50,137
لقد حولتني الى جندية!‏

407
00:32:50,137 --> 00:32:52,556
انتي مجهزة باجهزه لحرب
في غاية التخصص, نعم

408
00:32:52,556 --> 00:32:53,974
‏كنت سأقتله  .

409
00:32:53,974 --> 00:32:56,519
لكنك لم تفعلي ،، مازلت المسيطرة
ومع التدريب الملائم

410
00:32:56,519 --> 00:32:57,436
تدريب؟

411
00:32:57,436 --> 00:32:59,939
جيمي, نحن الوحيدون القادرون
على حمايتك

412
00:32:59,939 --> 00:33:01,482
دعيني احميك

413
00:33:01,482 --> 00:33:03,526
كيف تستطيع ان تحميني اذا كنت تخاف مني

414
00:33:05,152 --> 00:33:07,154
لم اقصد ابداً  ان ادع هذه الاشياء
تحصل لك

415
00:33:07,154 --> 00:33:09,448
لم افعل, انا فقط

416
00:33:10,157 --> 00:33:12,618
لم استطيع ان اتحمل خسارتك

417
00:33:41,355 --> 00:33:43,858
تلك ليست انا

418
00:33:44,942 --> 00:33:47,153
بلى, انها انتي

419
00:34:10,217 --> 00:34:11,760
يجب ان اعود الي بيكا

420
00:34:11,760 --> 00:34:13,179
لا استطيع الاستمرار بتركها هكذا

421
00:34:13,179 --> 00:34:14,138
جيمي

422
00:34:14,138 --> 00:34:16,474
ما الذي تفعلونه باي حال؟

423
00:34:18,184 --> 00:34:19,268
انها امور معقده-

424
00:34:19,268 --> 00:34:20,937
جربني

425
00:34:23,147 --> 00:34:26,484
العالم أكثر امتدادا من اي شخص يريد
ان يتعرف

426
00:34:27,234 --> 00:34:30,780
التكنولوجيا وصلت لمرحلة حيث الخيال
العلمي ليس بخيال على الاطلاق

427
00:34:31,614 --> 00:34:34,241
نحن نحمي هذه التكلونوجيا من
ان تقع في الايدي الخطأ

428
00:34:34,742 --> 00:34:36,786
من الذي يقرر ماهو
الصحيح من الخطأ؟

429
00:34:41,123 --> 00:34:43,584
ماذا عن ساره كورفز؟ من أين تعلمت
هذه الاشياء؟

430
00:34:43,584 --> 00:34:45,753
اين سمعت هذا الاسم؟

431
00:34:49,006 --> 00:34:50,967
اين سمعت هذا الاسم, جيمي؟

432
00:34:53,761 --> 00:34:55,387
ويل؟

433
00:35:16,742 --> 00:35:18,577
ويل

434
00:35:18,577 --> 00:35:20,830
اسف
- تماسك ,حسنا؟-

435
00:35:37,596 --> 00:35:39,515
اين هي؟

436
00:35:45,229 --> 00:35:47,273
اريد الحميع

437
00:36:54,006 --> 00:36:56,050
وقت مستقطع

438
00:37:03,933 --> 00:37:07,770
‏"‏جزيئات الطاقة " في دمائنا تستطيع
ان تصفي التلوث في الرئتين‏

439
00:37:10,314 --> 00:37:11,941
انها فائدة بسيطة من ان تكوني غريبة الاطوار -

440
00:37:11,941 --> 00:37:13,776
ماذا تريدين مني؟

441
00:37:14,193 --> 00:37:16,529
....في الحقيقة, لست متاكده

442
00:37:16,529 --> 00:37:18,406
هل تريدين أن نتحرك قليلا ياشريكتي؟

443
00:37:18,406 --> 00:37:20,241
من أنتي ؟

444
00:37:20,241 --> 00:37:23,661
حاولي أن لا تكوني مثيرة للشفقة
أنا سارة كوفز

445
00:37:24,787 --> 00:37:26,998
اول امرأة حديدية

446
00:37:32,128 --> 00:37:34,422
اذاً ما الذي استبدلوه؟

447
00:37:34,880 --> 00:37:38,593
لقد اكتشفت العيون والاذنين، ماذا ايضاً؟

448
00:37:39,802 --> 00:37:43,639
بالنسبة لي, استبدلو كلتا ذراعي وساقي ، وعين
واحدة فقط

449
00:37:44,640 --> 00:37:47,602
"انثروز" لم يكن متأكدا من
القدرة البصرية

450
00:37:49,312 --> 00:37:50,813
لذالك, قمت بالعمل الاخر بنفسي

451
00:37:53,190 --> 00:37:55,234
وجزء من صدري كذالك

452
00:37:58,237 --> 00:38:01,240
انا اقطع الاجزاء الضعيفه
من جسمي

453
00:38:06,412 --> 00:38:08,080
بدء الوقت

454
00:38:22,928 --> 00:38:24,972
لديك فقط ذراع حديدية واحده

455
00:38:27,642 --> 00:38:30,102
يجب عليك ان تفعلي شيئا حيال ذالك

456
00:38:53,417 --> 00:38:56,045
يجب ان تفعلي افضل من ذلك

457
00:39:37,378 --> 00:39:38,838
ما رأيك بالذي افعله الان؟

458
00:39:39,255 --> 00:39:40,881
ليس سيئا

459
00:39:41,674 --> 00:39:43,467
ليس سيئا علي الاطلاق

460
00:40:11,287 --> 00:40:13,414
لدينا رجل قوقازي عمره 33

461
00:40:13,414 --> 00:40:15,166
ضحية اطلاق نار
اصيب في كتفه

462
00:40:20,087 --> 00:40:22,006
هل سينجو؟

463
00:40:46,155 --> 00:40:48,282
انسة سومرز

464
00:40:49,700 --> 00:40:51,202
فقط اريد ان انظر اليك

465
00:40:51,202 --> 00:40:53,120
من أنت ؟

466
00:40:53,955 --> 00:40:58,584
لدينا 50 مليون دولار من
ممتلكاتي بداخلك

467
00:40:59,460 --> 00:41:01,212
لذالك تستطيعين القول
انني من يملكك

468
00:41:02,088 --> 00:41:05,257
ما الذي تريده مني؟

469
00:41:06,050 --> 00:41:06,884
لا اعرف ، ربما مُتي قبل 3 ايام
وأنت لم تدركي ذلك بعد

470
00:41:06,884 --> 00:41:09,053
‏- هل هذا تهديد؟
‏- لا يوجد لدينا عملاء أحرار

471
00:41:09,386 --> 00:41:11,138
اجلاً او عاجلاً يجب عليك
الاختيار, هذا ما يحدث عادة

472
00:41:11,138 --> 00:41:13,933
إما أن تموتي ،، او تبقي على قيد الحياة

473
00:41:16,978 --> 00:41:18,938
اهلا بك في اللعبة

474
00:41:27,822 --> 00:41:31,534
إذا كنا سنفعل ذلك
مهما يكن ذلك الامر

475
00:41:31,534 --> 00:41:33,995
نفعلها فقط بناء على شروطي

476
00:41:35,454 --> 00:41:37,623
إذا لم يرق لك ذلك

477
00:41:38,124 --> 00:41:40,209
فلقد عرفت ما انا قادرة
على فعله الان

478
00:41:41,460 --> 00:41:43,587
قم بإرسال من تريد ارساله

479
00:41:44,005 --> 00:41:47,091
وسوف اقوم بدفنهم واحدا تلو الاخر

480
00:41:48,009 --> 00:41:50,136
هل تفهمني؟

481
00:41:54,348 --> 00:41:57,685
بالمناسبة .. سارة كورفز تبلغك
تحياتها

482
00:42:05,151 --> 00:42:07,153
قولي لـ جي لدينا مرشحه

483
00:42:38,893 --> 00:42:40,686
ما الذي تفعله؟

484
00:42:40,686 --> 00:42:44,440
لم ارى القمر منذ 1023 يوم

485
00:42:44,982 --> 00:42:47,443
انه لم يتغير ،، لنذهب

486
00:42:47,943 --> 00:42:50,029
لدينا عمل نقوم به

487
00:43:01,624 --> 00:43:10,341
ترجمة : اكثر واحد
فريق الاقلاع للترجمة
www.vb.eqla3.com

