1 00:00:01،100 --> 00:00:02،780 سابقاً في الهروب الكبير 2 00:00:03،060 --> 00:00:04،580 من الآن فصاعدا 3 00:00:04،770 --> 00:00:06،680 أطلب من الجميع حمل بطاقاتهم معم 4 00:00:07،220 --> 00:00:08،240 في جميع الأوقات 5 00:00:08،490 --> 00:00:09،730 لم تحصل (غريتشن) على البطاقة السادسة 6 00:00:09،980 --> 00:00:10،830 إلى أين يقودنا هذا ؟ 7 00:00:11،040 --> 00:00:13،410 تركت لك (غريتشن) هذه المعلومات 8 00:00:14،510 --> 00:00:15،350 ربما تكون مفيدة 9 00:00:18،360 --> 00:00:19،770 تلقيت مكالمة من صديق قديم. 10 00:00:19،960 --> 00:00:21،350 (قد سمع عن (سيلا 11 00:00:21،530 --> 00:00:22،350 و يريد معرفة اذ كان يمكنه الحصول عليه 12 00:00:22،560 --> 00:00:24،150 ولقد جهزت بيتاص أمن 13 00:00:24،390 --> 00:00:25،080 حيث يمكننا أن نلتقي به. ألديك قلم؟ 14 00:00:25،450 --> 00:00:26،040 ...لحظة 15 00:00:26،270 --> 00:00:27،610 19-17 بيرمونت 16 00:00:31،470 --> 00:00:32،490 (العميل (سيلف 17 00:00:33،830 --> 00:00:34،710 كنا ننتظر 18 00:00:35،420 --> 00:00:36،960 عندما يقترب (سكوفيلد) و (بوروز) من الباب 19 00:00:37،310 --> 00:00:38،750 أعطهم فرصة للأستسلام 20 00:00:39،410 --> 00:00:41،060 مستحيل أن يستسلموا بدون قتال 21 00:00:42،200 --> 00:00:44،190 إذا قاموا بالمقاومة سنقوم بالرد 22 00:00:45،860 --> 00:00:47،790 عندما نقوم بحركة واحدة خاطئة 23 00:00:48،670 --> 00:00:49،660 ستعمل الكاميرات 24 00:00:50،060 --> 00:00:51،760 عندها سيعلم اللواء(كرانتز) بأننا بالداخل 25 00:00:59،640 --> 00:01:01،620 أحتاج إلى فريق في الطابق السفلي..الأن 99999 00:01:01،620 --> 00:01:25،260 lakamora09 و KING YURI ترجمة منتدى ترجمة الافلام والمسلسلات www.startimes2.Com 26 00:01:25،270 --> 00:01:26،020 لا ينبغي أن يتأخروا ؟ 27 00:01:29،390 --> 00:01:30،880 أمتأكدة انه لا يجب علينا الإنتظار في الأسفل 28 00:01:31،080 --> 00:01:32،400 عند (مايكل) و (سيلا) ؟ 29 00:01:33،940 --> 00:01:35،310 إذا كنت تعرف شيئاً عن التخطيط 30 00:01:35،500 --> 00:01:36،730 فستعلم أن هذا المكان الممتاز للإنتظار 31 00:01:37،140 --> 00:01:38،220 وعلاوة على ذلك ، نحن متخفين 32 00:01:51،510 --> 00:01:52،990 إذاً ف(سيلا) ليست بطاقة واحدة 33 00:01:54،240 --> 00:01:55،080 انها ستة 34 00:02:01،780 --> 00:02:03،730 تأكد من أنه ليس على تلك المتفجرات 35 00:02:04،090 --> 00:02:04،910 وقتله 36 00:02:19،690 --> 00:02:20،310 ألقوا بأسلحتكم 37 00:02:21،110 --> 00:02:22،680 وإلا نسفت رأسه على الأرض 38 00:02:25،880 --> 00:02:27،200 يجب عليك وضعه على الأرض 39 00:02:30،110 --> 00:02:31،750 يجب عليك وضعه على الأرض 40 00:02:34،620 --> 00:02:35،850 أرموا بأسلحتكم 41 00:02:37،700 --> 00:02:38،430 هيا 42 00:02:39،080 --> 00:02:39،750 أدخل إلى هنا 43 00:02:40،980 --> 00:02:41،690 هيا أيها العجوز 44 00:02:47،470 --> 00:02:49،010 أفضل العقول في العالم 45 00:02:49،190 --> 00:02:50،490 قامت بتصميم أنظمة الأمان 46 00:02:50،710 --> 00:02:52،850 وأنت كدت أن تقتحمه 47 00:02:55،400 --> 00:02:57،100 لا بد وأنك محبط 48 00:02:57،770 --> 00:02:58،600 لقد فشلت 49 00:02:59،210 --> 00:03:00،020 في الواقع 50 00:03:01،320 --> 00:03:03،210 لا يوجد سوى سوى قطعة واحدة مفقودة لحل اللغز 51 00:03:04،900 --> 00:03:06،270 وأنت قمت بجلبها لي 52 00:03:07،620 --> 00:03:10،080 لست أفهم مالذي تتحدث عنه 53 00:03:10،700 --> 00:03:11،930 بطاقة (سيلا) الخاصة بك 54 00:03:13،080 --> 00:03:13،880 الآن 55 00:04:05،600 --> 00:04:07،030 والأن مالذي تتوقعه 56 00:04:07،740 --> 00:04:09،430 ما أتوقعه من رجل مثلك 57 00:04:09،980 --> 00:04:11،000 هو نظام 58 00:04:11،510 --> 00:04:13،340 حصلت من خلاله على تلك الميزات 59 00:04:20،440 --> 00:04:22،310 يبدو وكانه ينقصك بضع بطاقات أخرى 60 00:04:33،350 --> 00:04:34،410 ما رأيك أيها اللواء 61 00:04:48،640 --> 00:04:50،180 أنت أسوء شريك عملت معه 62 00:04:50،340 --> 00:04:51،050 ماذا 63 00:04:51،400 --> 00:04:52،460 تركتني 64 00:04:52،710 --> 00:04:54،250 مع صاحب اليد المقطوعة 65 00:04:54،450 --> 00:04:55،590 وعاهرة مجنونة بمنا انت تتسكع مع 66 00:04:55،800 --> 00:04:57،050 أصمتي..أصمتي 67 00:04:57،250 --> 00:04:59،200 لا تخبرني بما يجب ان أفعله.. أيها الجبان 68 00:04:59،200 --> 00:05:00،690 أصغي ألي 69 00:05:01،180 --> 00:05:03،810 إنك تظن بأن ( غريتشن) و (باكويل) سيحضران لك (سيلا) ؟ 70 00:05:04،120 --> 00:05:05،490 ولكن الجماعة التي ستسرقها 71 00:05:05،680 --> 00:05:06،780 لديهم خطة لإعطائها ... أخرسي 72 00:05:06،990 --> 00:05:08،420 أنت أخرس حسناً أصمتي 73 00:05:08،640 --> 00:05:10،020 لا تقولوا لي ان أخرس 74 00:05:10،240 --> 00:05:11،920 إخرسي و أغلاقي فمك حتى 75 00:05:12،240 --> 00:05:13،840 لا تقل لي ان أخرس 76 00:05:28،070 --> 00:05:28،850 لا تتحرك 77 00:05:45،320 --> 00:05:46،630 كنا بحاجة له 78 00:05:46،630 --> 00:05:47،730 كان سيقتلك 79 00:05:48،030 --> 00:05:49،310 حسناً أذهبي و أقبضي على (غريتشن) و (باكويل) ؟ 80 00:05:49،490 --> 00:05:50،250 وأنا سأهتم بالباقي 81 00:05:57،160 --> 00:05:58،900 يجب أن تخجل من نفسك 82 00:06:00،870 --> 00:06:02،340 ليس لدي مشاكل في البيت 83 00:06:02،530 --> 00:06:04،210 ولكن هنا ، نود إعطاء ضيفنا 84 00:06:04،740 --> 00:06:06،190 التفاعل المطلوب 85 00:06:06،420 --> 00:06:07،830 أنا (جريجوري وايت) سررت بلقائك 86 00:06:08،040 --> 00:06:08،820 (سوزن أنتوني) 87 00:06:09،030 --> 00:06:10،570 رأيتك هنا قبل بضعة أيام 88 00:06:10،760 --> 00:06:12،370 إذاً أأنتي من الزبائن ؟ 89 00:06:12،600 --> 00:06:14،990 في الحقيقة لا كنت زلمة (كول) في الكلية 90 00:06:15،250 --> 00:06:17،460 إنها مقنعة بارعة للمشتري 91 00:06:17،690 --> 00:06:19،850 حقاً؟ وأين عملتم من قبل مع بعض؟ 92 00:06:23،030 --> 00:06:23،690 فلوريدا. 93 00:06:24،940 --> 00:06:25،620 فلوريدا؟ 94 00:06:26،850 --> 00:06:28،720 ألم تكن في القسم الشمال الشرقي؟ 95 00:06:29،070 --> 00:06:30،870 كنت ولكن اول وظيفة لي 96 00:06:31،080 --> 00:06:33،080 في (غيت) كانت في كليووتر 97 00:06:34،760 --> 00:06:37،050 أعتقد انك كنت لا تحب البقاء كثيرا ، أليس كذلك؟ 98 00:06:38،060 --> 00:06:39،780 لقد ولدت رجلً حراً 99 00:06:41،820 --> 00:06:43،700 سررت باللقاء معك 100 00:06:44،740 --> 00:06:46،510 لكن علي الذهاب لأتكلم على الهاتف من أجل الإجتماع 101 00:06:54،340 --> 00:06:55،130 إنه يعلم 102 00:07:00،920 --> 00:07:02،850 لا ، لا ، لا. 103 00:07:05،290 --> 00:07:06،180 ما الذى تفعلينه؟ 104 00:07:16،100 --> 00:07:16،700 أقفل الخط 105 00:07:18،290 --> 00:07:19،360 هيا ..من هنا ..تجمعوا داخل مكتب (سيد وايت) ؟ 106 00:07:19،570 --> 00:07:20،610 على الجميع أن يهدأ 107 00:07:20،810 --> 00:07:21،540 (مكتب السيد(وايت 108 00:07:21،810 --> 00:07:22،270 أجلس 109 00:07:22،480 --> 00:07:23،570 والأن أصغوا إلي 110 00:07:24،250 --> 00:07:25،310 وسوف لن يصاب أحد 111 00:07:26،880 --> 00:07:27،560 لا أحد. 112 00:07:38،520 --> 00:07:39،110 كيف 113 00:07:39،910 --> 00:07:42،520 حصلت على جميع البطاقات الخمس 114 00:07:42،910 --> 00:07:45،030 لا بد وأنك أصبت بالحباط ها ؟ 115 00:08:06،800 --> 00:08:08،000 هل تلك..؟ 116 00:08:08،660 --> 00:08:09،900 مالذي يكون ؟ 117 00:08:10،440 --> 00:08:12،250 البطاقات كانت المفاتيح 118 00:08:13،510 --> 00:08:15،000 ...وهذه... 119 00:08:17،590 --> 00:08:19،260 (هي (سيلا 120 00:08:20،570 --> 00:08:21،649 أعتقد انك كنت مخطئ 121 00:08:21،650 --> 00:08:23،669 بخصوصنا الأن أيها اللواء 122 00:08:23،670 --> 00:08:27،540 لن تستطيعوا حتى الإقتراب من الخروج 123 00:08:28،330 --> 00:08:29،580 دعنا نذهب 124 00:08:37،490 --> 00:08:38،730 هل انت متأكد ،يا صاحبي؟ 125 00:08:38،900 --> 00:08:41،139 لا نعرف من قد يكون ينتظرنا هناك في العودة 126 00:08:41،140 --> 00:08:42،269 نعم ، لكننا لا نعرف أيضاً ما قد يكون في الاعلى 127 00:08:42،270 --> 00:08:43،929 ثق في 128 00:08:43،930 --> 00:08:45،739 أيها اللواء نحتاجك 129 00:08:45،740 --> 00:08:47،610 لتفعيل هذا المصعد. 130 00:08:58،680 --> 00:09:00،080 حظا سعيدا. 131 00:09:02،600 --> 00:09:04،170 ستأتي معنا 132 00:09:17،800 --> 00:09:19،719 لا بأس (دايمن) ضع المسدس جانباً 133 00:09:19،720 --> 00:09:21،300 كل شيء تحت السيطرة. 134 00:09:33،980 --> 00:09:35،600 لدينا الوضع الرئيسية. 135 00:09:44،380 --> 00:09:45،840 مايكل ، الحمد لله 136 00:09:46،410 --> 00:09:47،580 حصلنا عليها. 137 00:09:49،810 --> 00:09:51،490 ما هو الوضع عندك ؟ 138 00:09:51،800 --> 00:09:53،100 جيد جداً 139 00:09:53،400 --> 00:09:55،010 ولكن أعطيني وقت أكثر من خمس دقائق. 140 00:10:28،570 --> 00:10:29،439 هل ذاك المكتب الذي 141 00:10:29،440 --> 00:10:32،280 تجلس عليه عندما أمرت (وايت) بقتل ابني ؟ 142 00:10:32،820 --> 00:10:34،310 لا تقلق ، (أليكس) ؟ 143 00:10:34،420 --> 00:10:37،190 لن يكون بمقدوره إعطاء أوامر بعد اليوم 144 00:10:39،460 --> 00:10:40،879 أنا مستغرب 145 00:10:40،880 --> 00:10:43،050 كيف تعتقد بأنك ستخرج من هنا ؟ 146 00:10:44،460 --> 00:10:45،099 في اللحظة 147 00:10:45،100 --> 00:10:46،409 التي خرجنا من المصعد 148 00:10:46،410 --> 00:10:49،930 قام الحارس بإجراء مكالمة لوضع المبنى بحالة الإغلاق 149 00:10:50،610 --> 00:10:53،360 لا أحد يستطيع الدخول أو الخروج 150 00:10:54،910 --> 00:10:56،680 لذا مهما كان ما تنتظره 151 00:10:57،500 --> 00:10:59،030 فأنه لن ياتي 152 00:12:09،180 --> 00:12:10،229 إلى أين كنت تنظرين ؟ 153 00:12:10،230 --> 00:12:11،329 لا أحد.. لا أحد 154 00:12:11،330 --> 00:12:12،389 إلى أين كنت تنظرين ؟ 155 00:12:12،390 --> 00:12:13،460 لا أحد 156 00:12:16،460 --> 00:12:19،360 لا تنظر إلي أيها الجندي عد للعمل 157 00:12:23،280 --> 00:12:25،450 لا يوجد طريقة لإنهاء هذا على ما يرام 158 00:12:25،460 --> 00:12:27،150 ينبغي لنا أن نخرج من هنا 159 00:12:27،630 --> 00:12:31،799 ألا تعتقد أن قيمة 20 دقيقة تعادل ال125 مليون دولار؟ 160 00:12:31،800 --> 00:12:33،170 تحمل 161 00:12:36،900 --> 00:12:38،859 أريد فريقاً خارج مكتب اللواء 162 00:12:38،860 --> 00:12:40،490 علينا التعامل مع هذا 163 00:12:40،490 --> 00:12:41،900 تفقد المصعد 164 00:12:43،950 --> 00:12:45،330 قم بتغطية على السلالم 165 00:12:50،420 --> 00:12:53،580 كل هذا التصميم لحفظ بعض الأسماء والتقارير 166 00:12:53،770 --> 00:12:55،320 أسماء وتقارير؟ 167 00:12:56،070 --> 00:12:59،060 أهذه المعلومات من الحكومة ؟ 168 00:12:59،840 --> 00:13:01،160 أو من والدك؟ 169 00:13:03،060 --> 00:13:04،220 إحذر 170 00:13:04،270 --> 00:13:05،970 الدرج الأول على اليمين 171 00:13:07،680 --> 00:13:09،660 إنه شئ يجب أن يكن مهم لك 172 00:13:10،360 --> 00:13:12،900 سحبتها عندما صدر إسمك 173 00:13:15،370 --> 00:13:16،849 لماذا غادرت؟ 174 00:13:16،850 --> 00:13:17،759 أتخذت موقفاً 175 00:13:17،760 --> 00:13:19،669 مع مجموعة من الشركات المتعددة الجنسيات ونحن ندعوها 176 00:13:19،670 --> 00:13:20،870 (الكومبني) 177 00:13:21،530 --> 00:13:24،220 وتنتهز أي فرصة لتدمير هذا البلد 178 00:13:24،550 --> 00:13:27،460 عرفت والدك حتى قبل أن تولد 179 00:13:28،110 --> 00:13:30،369 كنت تعلم أنه يعلم مع (الكومبني)؟ 180 00:13:30،370 --> 00:13:33،510 نعم. وكان محلل للبيانات 181 00:13:34،100 --> 00:13:35،720 أهذا ما قاله لك ؟ 182 00:13:37،070 --> 00:13:38،339 يبدو ذلك منطقياً 183 00:13:38،340 --> 00:13:41،000 لانه أراد أن يحميك من الحقيقة 184 00:13:41،120 --> 00:13:42،049 إني أحذرك 185 00:13:42،050 --> 00:13:44،090 والدك كان رجلاً رائعا 186 00:13:44،680 --> 00:13:47،320 (لكنه لم يستطع ان يهزم (الكومبني 187 00:13:47،640 --> 00:13:49،660 لا يجب عليك ان تفعل مثله 188 00:13:49،790 --> 00:13:53،369 قام بعدة اخطاء وتحمل العواقب 189 00:13:53،370 --> 00:13:56،320 (أنت لا تعرف الكثير عن (الكومبني 190 00:13:56،620 --> 00:13:58،020 (وعن (سيلا 191 00:13:58،510 --> 00:14:00،130 وعن والدك 192 00:14:00،480 --> 00:14:01،850 وعن أمك 193 00:14:02،200 --> 00:14:03،900 أقسم بالله ..بأني سأقتلك 194 00:14:05،140 --> 00:14:06،560 دعنا نتخطى ذلك 195 00:14:10،870 --> 00:14:12،200 ما هي الخطة؟ 196 00:14:24،380 --> 00:14:25،820 (العميل(سيلف 197 00:14:26،170 --> 00:14:27،179 إلى أين توصلنا ؟ 198 00:14:27،180 --> 00:14:28،949 ذهب الرجال منذ حوالي ساعتين 199 00:14:28،950 --> 00:14:31،099 ألم يتم التأكيد بأنهم حصلوا على (سيلا)؟ 200 00:14:31،100 --> 00:14:33،109 ليس بعد ، ولكنني أعدك 201 00:14:33،110 --> 00:14:34،639 بأنه ستكون اول من يعلم 202 00:14:34،640 --> 00:14:36،449 وبمجرد أن أتأكد سأقوم باخذ سيارة مجهولة 203 00:14:36،450 --> 00:14:38،759 إلى الموقع المحدد لجلبهم والعودة إلى هنا 204 00:14:38،760 --> 00:14:40،949 لا ستذهب مباشرة إلى السانيتور (دانيل) في مكتبه 205 00:14:40،950 --> 00:14:43،600 وسأكون انا والنائب العام مستعدين 206 00:14:43،810 --> 00:14:45،499 لا يمكننا كشف الخطة هنا 207 00:14:45،500 --> 00:14:46،349 إنه خطر جدا 208 00:14:46،350 --> 00:14:47،460 نعم سيدي 209 00:14:47،920 --> 00:14:49،650 نحن تقريباً على خط النهاية 210 00:14:49،690 --> 00:14:50،840 أعرف 211 00:14:53،780 --> 00:14:55،980 لم أعتقد أبداً ان ستصل إلى هذا الحد 212 00:14:56،680 --> 00:14:58،010 كنت مخطئاً 213 00:15:02،570 --> 00:15:03،569 نحتاج الى ان نكون مستعدين للدخول 214 00:15:03،570 --> 00:15:05،350 بمجرد أن يعطينا اللواء الأمر 215 00:15:30،680 --> 00:15:33،220 ما كل ما تريدونه ؟ 216 00:15:35،140 --> 00:15:35،809 (فرناندو) 217 00:15:35،810 --> 00:15:37،090 فقط قل الكلمة 218 00:15:37،380 --> 00:15:38،349 وطفلتك الصغيرة 219 00:15:38،350 --> 00:15:40،159 سيتم الدفع لكليتها 220 00:15:40،160 --> 00:15:41،759 و سنقوم بشراء منزل لها لتكبر فيه 221 00:15:41،760 --> 00:15:42،399 أتعتقد بانه بمجرد إعطائك لنا 222 00:15:42،400 --> 00:15:44،410 بعض النقود 223 00:15:44،460 --> 00:15:46،420 وسوف ننسى كل ما حدث اليوم ها ؟ 224 00:15:47،230 --> 00:15:49،480 بام) تحتاجك يا أليكس) 225 00:15:50،110 --> 00:15:52،010 الآن أكثر من أي وقت مضى 226 00:15:52،140 --> 00:15:53،840 أنتما لا زلتم مجروحين 227 00:15:54،260 --> 00:15:56،290 ولكن سوف تنسون مع مرور الوقت 228 00:15:56،330 --> 00:15:57،969 وربما يوما ما سوف تكونان مستعدين 229 00:15:57،970 --> 00:16:00،459 لتكونوا أهل من جديد ولا تقلق حول المال 230 00:16:00،460 --> 00:16:02،120 يجب عليك أن تستمع لنفسك الآن. 231 00:16:03،670 --> 00:16:05،590 اليأس في صوتك 232 00:16:05،690 --> 00:16:06،469 أتسمع؟ 233 00:16:06،470 --> 00:16:08،809 ولكن أصغي الى ما اقوله. 234 00:16:08،810 --> 00:16:09،970 ابتعد عني 235 00:16:09،970 --> 00:16:10،809 وأياً كان ما تريده 236 00:16:10،810 --> 00:16:12،060 ابتعد عني 237 00:16:13،680 --> 00:16:15،450 وأياً كان ما تريده 238 00:16:16،020 --> 00:16:18،550 أستطيع توفيره لك 239 00:16:20،990 --> 00:16:21،849 تذاكر الطيران 240 00:16:21،850 --> 00:16:24،230 لك ولسارة في أي مكان في العالم. 241 00:16:24،530 --> 00:16:26،090 ما أريده 242 00:16:26،500 --> 00:16:29،510 هو رؤية هذه الشركة تحترق داخل الأرض 243 00:16:29،800 --> 00:16:31،630 وأنت في السجن 244 00:16:33،010 --> 00:16:34،720 هذا ما نريده جميعا 245 00:16:37،100 --> 00:16:38،630 ذلك لن يحدث 246 00:16:43،070 --> 00:16:45،530 مرحبا. ما هي طبيعة عملك؟ جيد 247 00:16:52،820 --> 00:16:54،449 أنا آسف جدا. 248 00:16:54،450 --> 00:16:55،650 أرجع للخلف 249 00:16:56،090 --> 00:16:57،309 سامحيني. واسمحي لي بمساعدتك 250 00:16:57،310 --> 00:16:58،139 سأزيلها بالمناديل 251 00:16:58،140 --> 00:16:59،640 أتعرف ماذا ..توقف 252 00:17:02،400 --> 00:17:03،740 لا تقلق بشأن ذلك. 253 00:17:05،680 --> 00:17:06،309 هل أنت بخير؟ 254 00:17:06،310 --> 00:17:07،520 عن أذنكم يا سادة 255 00:17:08،070 --> 00:17:09،100 شكراً لك 256 00:17:16،640 --> 00:17:17،870 اللعنة 257 00:17:29،740 --> 00:17:31،220 الجميع في مواقعهم 258 00:17:34،740 --> 00:17:35،899 هذا سينتهي 259 00:17:35،900 --> 00:17:39،410 قريباً جداً وسوف لن تكون جيدة 260 00:17:40،410 --> 00:17:42،330 فرصة واحدة اخيرة. 261 00:17:42،500 --> 00:17:45،820 أترك (سيلا) ويمكنكم جميعاً 262 00:17:46،150 --> 00:17:47،450 الذهاب بحرّية 263 00:17:49،820 --> 00:17:51،380 أخرجوا من الباب 264 00:17:57،310 --> 00:17:58،189 إلى أين تذهب؟ 265 00:17:58،190 --> 00:18:00،940 ستطلق علي وبعدها ماذا ؟ 266 00:18:01،460 --> 00:18:04،920 أستقوم بالقفز من النافذة ومكتبي في الطابق ال19 267 00:18:05،440 --> 00:18:08،670 مايكل) إذا قتلتني ستخسر الصفقة) 268 00:18:13،430 --> 00:18:14،720 مرحبا 269 00:18:20،300 --> 00:18:21،780 أنه لك 270 00:18:21،800 --> 00:18:23،310 أوه ، ما هذا؟ 271 00:18:24،250 --> 00:18:25،530 الصفقة 272 00:18:26،980 --> 00:18:28،180 انه أنا 273 00:18:28،280 --> 00:18:29،440 ليزا؟ 274 00:18:32،480 --> 00:18:34،160 أنا تحت تهديد السلاح. 275 00:18:34،690 --> 00:18:35،920 ماذا يجري؟ 276 00:18:35،930 --> 00:18:37،430 إنها(تنكريدي)؟ 277 00:18:37،630 --> 00:18:38،549 ستقوم بقتلي إن 278 00:18:38،550 --> 00:18:41،960 لم تسمح بخروج (مايكل) والأخرون مع (سيلا) الأن 279 00:18:46،140 --> 00:18:47،360 أبي 280 00:18:49،820 --> 00:18:51،130 أرجووك 281 00:18:54،820 --> 00:18:56،260 إفعل ما يريدون 282 00:19:00،720 --> 00:19:03،530 أقترح عليك بان تاخذ نصيحة أبنتك ايها اللواء 283 00:19:03،660 --> 00:19:05،290 أيها السافل 284 00:19:11،470 --> 00:19:12،800 ليزا) أين أنتي) 285 00:19:13،350 --> 00:19:14،649 ضعها على الهاتف 286 00:19:14،650 --> 00:19:16،849 يمكنك التحدث مع ابنتك بعد ان نغادر 287 00:19:16،850 --> 00:19:18،800 ومع (سيلا) طبعاً 288 00:19:20،260 --> 00:19:23،279 أسمع قرات الكثير عن صديقتك 289 00:19:23،280 --> 00:19:25،259 إنها لن تضر حتى ذبابة 290 00:19:25،260 --> 00:19:28،080 ربما منذ ثلاث شهور مضت 291 00:19:29،120 --> 00:19:30،870 لكنها تغيرت 292 00:19:31،200 --> 00:19:33،529 ولقد تغيرنا جميعاً 293 00:19:33،530 --> 00:19:36،900 هذه قائمة بجميع الذين قتلته 294 00:19:37،160 --> 00:19:41،400 الآباء والأبناء ، والأصدقاء 295 00:19:43،810 --> 00:19:44،569 أتعتقد أن 296 00:19:44،570 --> 00:19:47،190 حياة أبنتك أكثر قيمة منهم 297 00:19:48،320 --> 00:19:50،559 واحد من اثنين سيحدث الآن 298 00:19:50،560 --> 00:19:53،270 إما ان تدعنا نذهب او (ليزا) ستموت 299 00:19:53،330 --> 00:19:55،100 كلاهما يناسبني 300 00:19:56,650 --> 00:19:58,200 فقط لا تأذيها 301 00:19:59,140 --> 00:20:03,130 كلما تمسكت باكمال صفقتك من الصفقة،لن ناذيك 302 00:20:06,710 --> 00:20:08,540 انت امرت بنقل سيلا 303 00:20:09,640 --> 00:20:11,230 ارنا كيف 304 00:20:21,070 --> 00:20:23,100 انا اسير بها 305 00:20:29,710 --> 00:20:30,649 ابق منخفضا 306 00:20:30,650 --> 00:20:32,160 ابق منخفضا 307 00:20:32,710 --> 00:20:34,000 حسنا،سيدي 308 00:20:44,730 --> 00:20:46,309 لقد وجدوا مخرجا اخر حتما 309 00:20:46,310 --> 00:20:48,599 هذا مستحيل ،حسنا،يعني،لقد تم امساكهم او قتلهم 310 00:20:48,600 --> 00:20:50,260 كم من الوقت سننتظر؟ 311 00:20:50,280 --> 00:20:52,059 (انت الذي قال ان (سكوفييلد يملك خطة 312 00:20:52,060 --> 00:20:54,219 (ووضعت مسدسا في وجه السيد(وايت 313 00:20:54,220 --> 00:20:56,310 كان سيتصل بالشرطة 314 00:20:59,530 --> 00:21:02,130 اش،اش،لا تقلق،انا عميل فديرالي 315 00:21:02,880 --> 00:21:04,550 سريعا،ساساعدك 316 00:21:05,710 --> 00:21:07,280 سريعا،ساعدني 317 00:21:12,810 --> 00:21:14,729 (اوكي،ساراقب (كول والامراة 318 00:21:14,730 --> 00:21:16,019 اريدكم انا تناموا في وقت واحد 319 00:21:16,020 --> 00:21:17,239 اوكي،انت اولا 320 00:21:17,240 --> 00:21:18,749 لماذا لا يمكننا ان نذهب جميعا؟ 321 00:21:18,750 --> 00:21:19,969 انت هنا ،اذهب واعتقلهم 322 00:21:19,970 --> 00:21:21,349 اريد ان اخرج كلكم في اسرع وفت 323 00:21:21,350 --> 00:21:22,880 قبل ان يعلموا ماذا يحدث 324 00:21:23,540 --> 00:21:25,600 (ثيدور باغويل) مطلوب لجريمة قتل 325 00:21:25,710 --> 00:21:28,000 (الان(كول بفايفر اصبح اخذ للرهائن 326 00:21:28,160 --> 00:21:29,449 ماذا سافعل؟ 327 00:21:29,450 --> 00:21:31,590 ستجري للنجاة بحياتك 328 00:21:31,630 --> 00:21:33,080 انت غبي 329 00:21:36,680 --> 00:21:37,869 انت عائش 330 00:21:37,870 --> 00:21:39,250 (لا،سيد(وايت 331 00:21:39,480 --> 00:21:41,109 (لا،سيد (وايت انتظر 332 00:21:41,110 --> 00:21:42,330 لا ،انتظر 333 00:21:57,870 --> 00:22:00,870 كل واحد يبقى في الارض،ارم سلاحك 334 00:22:19,870 --> 00:22:21,200 اتصل ب 911 335 00:22:29,020 --> 00:22:30,870 كيف تشعر ،هه؟ 336 00:22:30,870 --> 00:22:33,200 لفعل شيئ لا تريد فعله؟ 337 00:22:33,360 --> 00:22:34,869 ولكن مع العلم ان كنتم لا من خلال الذهاب معه 338 00:22:34,870 --> 00:22:36,519 شخص ما يهتم سيتالم 339 00:22:36,520 --> 00:22:37,439 سيدفعون الثمن 340 00:22:37,440 --> 00:22:39,239 اسباني 341 00:22:39,240 --> 00:22:41,490 الذي يذهب،ياتي،هه،جينيرال؟ 342 00:22:45,870 --> 00:22:46,739 ,,,,انا 343 00:22:46,740 --> 00:22:48,860 لايمكنني ان اتخصيل ما مررت به 344 00:22:49,160 --> 00:22:51,270 لا اتخيل انك تريد 345 00:22:52,810 --> 00:22:54,500 مهما فعلو بك 346 00:22:54,730 --> 00:22:56,540 هم" انهم انت ،ياصديقي" 347 00:22:58,550 --> 00:23:00,320 مهما قالوا لك 348 00:23:00,470 --> 00:23:02,090 انت بحاجة لتتاكد 349 00:23:02,190 --> 00:23:05,450 سكوفييلد و برووز اشخاص سيئون 351 00:23:11,690 --> 00:23:14,299 لقد كرست حياتك كلها لمساعدت الاخرين 352 00:23:14,300 --> 00:23:15,550 الان انتظر لنفسك 353 00:23:17,120 --> 00:23:20,330 جعلوك ماسكا مسدسا في امراة بريئة 354 00:23:20,890 --> 00:23:22,449 اذا انت بريئ؟ 355 00:23:22,450 --> 00:23:23,650 انت فقط 356 00:23:23,760 --> 00:23:25,209 تضغط الارقام وتشغل المعلومات 357 00:23:25,210 --> 00:23:27,030 لجعل العالم مكان افضل؟ 358 00:23:29,150 --> 00:23:30,590 (سيد(تاباك 359 00:23:32,070 --> 00:23:33,219 انت بخير 360 00:23:33,220 --> 00:23:35,220 انت بحاجة لبعض الدقائق 361 00:23:36,820 --> 00:23:38,670 (مرحبا ،سيد (تاباك 362 00:23:38,940 --> 00:23:40,180 انت بخير؟ 363 00:23:41,710 --> 00:23:42,910 قلها 364 00:23:44,510 --> 00:23:46,880 انا اخيط تنورتي 365 00:23:47,250 --> 00:23:50,180 اذا حصلت عليها قبل ان احضر المنظفين 366 00:23:50,470 --> 00:23:51,800 ساكون اختلطت 367 00:23:52,890 --> 00:23:54,090 اوكي ، 368 00:23:56,300 --> 00:23:57,819 لا اعرف ماذا تشبهمن الفوق 369 00:23:57,820 --> 00:23:59,239 في برجك العالي 370 00:23:59,240 --> 00:24:00,899 التحت في الارض،رجال ونساء يموتون 371 00:24:00,900 --> 00:24:02,640 والحياة تختلط 372 00:24:03,430 --> 00:24:07,240 اذا،انا مستعد لاي شيئ 373 00:24:07,260 --> 00:24:09,240 في مهمة لايقافك 374 00:24:11,500 --> 00:24:12,740 دوري 375 00:24:16,670 --> 00:24:20,010 (،(ليزا 376 00:24:36,270 --> 00:24:38,079 (كان يجب ان تتركني اقنع السيد (وايت 377 00:24:38,080 --> 00:24:39,519 بان كل شيئ سيكون بخير 378 00:24:39,520 --> 00:24:40,549 بتلك الطريقة،كان بامكاني 379 00:24:40,550 --> 00:24:42,099 ماذا؟وضعه في جناح القرذة كل يوم 380 00:24:42,100 --> 00:24:43,179 واجلس وراء المكتب 381 00:24:43,180 --> 00:24:44,900 كم سيدوم ذلك برايك؟ 382 00:24:47,570 --> 00:24:49,830 ؟MP-5 ستمشي في الطريق حاملا سلاح 383 00:24:59,710 --> 00:25:01,879 يمكنك ان تكون جديا 384 00:25:01,880 --> 00:25:03,689 (يمكنهم ان يعرفوك ،(كول 385 00:25:03,690 --> 00:25:05,509 انت الوحيد الذي يربطني بالجريمة 386 00:25:05,510 --> 00:25:08,330 لكن،هاي،كان من الجيد العمل معك 387 00:25:38,790 --> 00:25:40,100 لا تتحرك 388 00:25:42,160 --> 00:25:43,390 ادر نفسك 389 00:25:43,700 --> 00:25:45,170 ادر نفسك 390 00:25:45,320 --> 00:25:46,749 لطيفا الان،سكر 391 00:25:46,750 --> 00:25:49,619 (تلك العميلة اللطيفة(ماريام سكر 392 00:25:49,620 --> 00:25:50,890 لنذهب 393 00:25:51,280 --> 00:25:52,989 اريد التكلم مع ابنتي 394 00:25:52,990 --> 00:25:55,299 لاحصل على التاكيد انها اطلقت 395 00:25:55,300 --> 00:25:57,479 (سارة) ستحتفظ بابنتك في الوصاية 396 00:25:57,480 --> 00:25:59,789 حتى تعرف اننا بعيدون عن هذا المكان 397 00:25:59,790 --> 00:26:01,600 ولا احد يتبعنا 398 00:26:01,890 --> 00:26:05,460 fbiاعضاء الشركة ليسوا فقط من ال 399 00:26:05,470 --> 00:26:06,799 والخدمة السرية 400 00:26:06,800 --> 00:26:10,590 انهم من الشرطة المحلية،مكافحة المخدرات 399 00:26:05,470 --> 00:26:06,799 وجهاز الآمن 402 00:26:06,800 --> 00:26:10,590 أنهم من مطبقى القانون المحلى ، والمستشفيات 403 00:26:10,650 --> 00:26:12,159 أنت لن ترانا ونحن قادمين أبداً 404 00:26:12,160 --> 00:26:14,159 فى الحقيقة بمجرد أن نصل "سيلا" إلى اليد الصحيحة 405 00:26:14,160 --> 00:26:16,629 .. كل عملائك ، وكل عملياتك 406 00:26:16,630 --> 00:26:18,199 سيتم عرضها للعامة 407 00:26:18,200 --> 00:26:21,020 وحينها سيراك الجميع ... قادماً 408 00:26:26,540 --> 00:26:27,900 لقد فعلنا هذا بك 409 00:26:28,440 --> 00:26:30,210 لقد فعلنا هذا بك 410 00:26:30,880 --> 00:26:32,820 لا تنسى هذا ، أيها الرجل العجوز 411 00:26:34,940 --> 00:26:37,740 أتريد أن تعرف ما عمل والدك حقاً بالشركة؟ 412 00:26:38,650 --> 00:26:40,369 لقد كان منفذاً 413 00:26:40,370 --> 00:26:43,420 لقد قتل الأشخاص الذين أرتدوا من الشركة 414 00:26:44,730 --> 00:26:47,630 والآن هناك الكثير ممن سيأتون خلفك 415 00:27:18,470 --> 00:27:20,420 هيا . هناك خطب ما 416 00:27:24,480 --> 00:27:25,930 سيدة "تاباك"؟ 417 00:27:28,240 --> 00:27:29,640 ! سيدة "تاباك"؟ 418 00:27:48,240 --> 00:27:49,369 لقد رحلت للتو 419 00:27:49,370 --> 00:27:51,710 تانكريدي" يجب ان تكون بالخارج الآن 420 00:28:30,630 --> 00:28:32,440 أنتِ بخير؟ 421 00:28:32,620 --> 00:28:34,339 أجل ، أنا بخير ، أنا بخير 422 00:28:34,340 --> 00:28:35,429 سأعود الآن 423 00:28:35,430 --> 00:28:37,739 لا أريدك فى مكان آمن 424 00:28:37,740 --> 00:28:38,769 تحت الإشراف 425 00:28:38,770 --> 00:28:39,649 ستعودِ للمنزل 426 00:28:39,650 --> 00:28:41,149 ولكننى أريد أن أكون هناك حقيقة 427 00:28:41,150 --> 00:28:44,710 "سأعلمك عندما نعيد "سيلا 428 00:28:46,750 --> 00:28:48,489 لقد نقلنا رقم لوحة الشاحنة ورخصتها 429 00:28:48,490 --> 00:28:49,419 إلى الشرطة المحلية 430 00:28:49,420 --> 00:28:52,399 لقد فقدنا مبادرتنا التكتيكية الدقيقة 431 00:28:52,400 --> 00:28:54,849 فى اللحظة التى عرف فيها "سكوفيلد" نوايانا 432 00:28:54,850 --> 00:28:56,939 إذا أردت هزيمته 433 00:28:56,940 --> 00:29:01,820 فيجب ان نعدل طريقتنا ، ونكون متقلبين 434 00:29:17,610 --> 00:29:18,750 أنهم هم 435 00:29:18,770 --> 00:29:19,949 أين أنت "مايكل"؟ 436 00:29:19,950 --> 00:29:22,000 فى شاحنة الشركة المسلحة 437 00:29:22,370 --> 00:29:23,620 لقد حصلنا عليها 438 00:29:24,500 --> 00:29:25,299 لقد حصلوا عليها 439 00:29:25,300 --> 00:29:28,190 حسناًَ ، أسمعنى "مايكل" كن على حذر 440 00:29:28,280 --> 00:29:29,540 سأفعل 441 00:29:29,960 --> 00:29:31,830 أراك فى الملتقى 442 00:30:21,520 --> 00:30:23,550 أنتم يارفاق حضروا مكان آمن 443 00:30:24,010 --> 00:30:25,289 وأنتظروا حتى تسمعوا منا 444 00:30:25,290 --> 00:30:26,890 ـ لك هذا ـ حظ طيب ، يا صاح 445 00:30:31,080 --> 00:30:31,999 أين هم؟ 446 00:30:32,000 --> 00:30:34,760 التقرير ، لدينا تاكيد بصرى 447 00:30:35,020 --> 00:30:37,229 تأكد ألا تطير طائرة على الإطلاق 448 00:30:37,230 --> 00:30:38,760 قبل أن نقبض عليهم 449 00:30:38,820 --> 00:30:40,160 مفهوم ، سيدى 450 00:30:40,600 --> 00:30:42,169 "أبق مع "سكوفيلد" و"بروز 451 00:30:42,170 --> 00:30:43,780 "الأولوية لـ "سيلا 452 00:30:57,920 --> 00:30:59,120 شاهد هذا 453 00:31:03,520 --> 00:31:04,830 أنهم خلفنا مباشرة 454 00:31:09,000 --> 00:31:10,150 لنذهب 455 00:31:17,840 --> 00:31:19,740 الآن 456 00:31:33,910 --> 00:31:35,940 الآن 457 00:31:43,080 --> 00:31:44,299 "مرحباً ، أسمى "جون بورتن 458 00:31:44,300 --> 00:31:46,319 أنا شرطى فى عطلة من شيكاغو 459 00:31:46,320 --> 00:31:48,299 "أسمعنى ، لقد كنت فى مطا "انتريو 460 00:31:48,300 --> 00:31:50,209 المحطة الثانية ، بمحق التذاكر 461 00:31:50,210 --> 00:31:51,259 وقد رأيت شيئاً 462 00:31:51,260 --> 00:31:53,270 والذى يجب أن تفحصوه جيداً يا رفاق 463 00:31:55,600 --> 00:31:56,830 لدينا شركة 464 00:31:57,680 --> 00:32:00,079 "مايكل سكوفيلد" و "لينكون بروز" 465 00:32:00,080 --> 00:32:00,769 لنرحل من هنا 466 00:32:00,770 --> 00:32:02,069 .. لا ، لا ،لا 467 00:32:02,070 --> 00:32:03,879 أخر ما تريده الآن هو الهرب 468 00:32:03,880 --> 00:32:06,480 ـ لماذ هذا؟ هل ستطلق النيران علىّ؟ ـ أجل 469 00:32:06,670 --> 00:32:08,479 أقولها فقط وسيقتلكما رجالى 470 00:32:08,480 --> 00:32:10,029 أمام كل هؤلاء الناس؟ 471 00:32:10,030 --> 00:32:12,560 لن تخاطر أبداً بهذا النوع من الظهور 472 00:32:12,990 --> 00:32:14,809 أعتقد أنه واضح الآن 473 00:32:14,810 --> 00:32:17,950 بأنك أخطأت حساباتك بشأن كم نحن راغبين فى التقدم لهذا 474 00:32:19,030 --> 00:32:20,480 أعطنى الحقيبة 475 00:32:27,740 --> 00:32:30,600 أعطنى الحقيبة الآن 476 00:32:47,240 --> 00:32:49,299 أخبر "كرانز" أن هذه ليست النهاية 477 00:32:49,300 --> 00:32:51,060 أوه ، يمكنك أن تخبره وأنت فى السجن 478 00:32:51,310 --> 00:32:53,540 سيدى؟ تعال معنا رجاءاً 479 00:32:53,780 --> 00:32:54,990 أعذرنى؟ 480 00:32:55,000 --> 00:32:56,750 فقط حراسة آمن 481 00:33:04,110 --> 00:33:05,590 أجل ، بالتأكيد 482 00:33:11,640 --> 00:33:13,239 هل هذا ضرورى حقاً؟ 483 00:33:13,240 --> 00:33:14,999 رجاءاً أفرغ مكونات حقيبتك 484 00:33:15,000 --> 00:33:16,839 أنظر ، كل ما لدى فيها هو هو حاسوب متنقل 485 00:33:16,840 --> 00:33:18,590 وقرص صلب خارجى 486 00:33:19,940 --> 00:33:21,830 أنا أقول لك ، أنت لديك الشخص الخاطئ 487 00:33:29,000 --> 00:33:30,640 أترك الحقيبة سيدى 488 00:33:50,790 --> 00:33:53,990 ـ أجل ـ حسناً ـ أجل، لقد حصلنا عليها 489 00:34:04,060 --> 00:34:07,080 إذن أنت تعرف من أنا من البداية؟ 490 00:34:07,260 --> 00:34:09,919 .. أسمى الحقيقى ، سجلاتى 491 00:34:09,920 --> 00:34:12,120 لقد قرأت ملفك ، أجل 492 00:34:14,170 --> 00:34:15,680 ماذا إذا لم تكن قرأته؟ 493 00:34:16,550 --> 00:34:17,919 ما هو قصدك؟ 494 00:34:17,920 --> 00:34:19,089 ماذا إذا لم تعرف أبداً 495 00:34:19,090 --> 00:34:21,820 أننى كنت "ثيدور باغويل،" ، المدان؟ 496 00:34:23,920 --> 00:34:26,370 هل كنتِ ستصدقين أننى "كول فايفر"؟ 497 00:34:26,780 --> 00:34:28,480 البائع الممتاز 498 00:34:28,980 --> 00:34:31,270 المتكلم الموهوب؟ 499 00:34:37,650 --> 00:34:39,740 حتى تواجهم برشاش في وجههم 500 00:34:42,030 --> 00:34:45,050 اعتقد انها مثل 501 00:34:46,230 --> 00:34:51,210 نحن الاسرى من الهويات الخاصة بنا 502 00:34:51,650 --> 00:34:55,490 العيش في سجون من اختراعنا 503 00:35:00,740 --> 00:35:03,269 من ظن انهم 504 00:35:03,270 --> 00:35:05,330 يكون عن الحق شيئا؟ 505 00:35:07,740 --> 00:35:09,579 يعني اذا اسقطت هذا 506 00:35:09,580 --> 00:35:11,700 هل ذلك يعني اننا سنعود كلنا للسجن؟ 507 00:35:12,700 --> 00:35:13,930 لا تقلق 508 00:35:14,740 --> 00:35:16,589 اذا لم يذهب هذا الى الايدي الصحيحة في قطعة واحدة 509 00:35:16,590 --> 00:35:18,830 ساكون سيئة كما كنت 510 00:35:22,330 --> 00:35:23,850 مبروك 511 00:35:28,400 --> 00:35:29,690 ماذا الان ؟ 512 00:35:30,480 --> 00:35:32,470 الان ،ساكمل جهتي من الصفقة 513 00:35:32,930 --> 00:35:34,849 العربات سيتم ارسالهم في نصف ساعة 514 00:35:34,850 --> 00:35:36,299 سيتم ارسالهم للمكتب 515 00:35:36,300 --> 00:35:38,030 اين يمكنك الاكمال 516 00:35:39,190 --> 00:35:41,179 هذه كل تحظيرات نقلك 517 00:35:41,180 --> 00:35:42,889 (اعطي هذا للعميل (شميديت 518 00:35:42,890 --> 00:35:44,630 انه ذاهب ليتراس القافلة 519 00:35:44,670 --> 00:35:45,959 اتمنى انه بامكاني ان اوصلك بنفسي 520 00:35:45,960 --> 00:35:48,270 انا اريد ان احصل على سرير في اسرع وقت ممكن 521 00:35:50,260 --> 00:35:51,570 هل انت بخير؟ 522 00:35:52,290 --> 00:35:53,670 نعم ،انا بخير 523 00:35:54,830 --> 00:35:55,599 لا ،انه لا 524 00:35:55,600 --> 00:35:57,160 يجب ان يذهب الى المستشفى 525 00:35:57,450 --> 00:35:59,459 حسنا،سارسل سيارة اسعاف مع الاطباء 526 00:35:59,460 --> 00:36:01,700 انت ستحظى بافضل عناية طبية موجودة 527 00:36:02,970 --> 00:36:04,189 شكرا 528 00:36:04,190 --> 00:36:06,420 لا،يجب ان اشكرك 529 00:36:06,880 --> 00:36:08,639 اوكي ،بسبب ما فعلته 530 00:36:08,640 --> 00:36:10,630 الحياة ستتغير حتى الابد 531 00:36:35,730 --> 00:36:38,750 اسمع،انا احتاج،اه،سيارة اسعاف لتحظر 532 00:36:47,670 --> 00:36:49,720 سيدي ،ماهي اوامرك؟ 533 00:36:52,250 --> 00:36:53,540 سيدي ؟ 534 00:36:56,520 --> 00:36:58,020 لا اعلم 535 00:37:10,320 --> 00:37:11,469 لا احد منا سيحظى 536 00:37:11,470 --> 00:37:13,200 لتنظر وراء اكتافنا مجددا 537 00:37:14,400 --> 00:37:16,340 ذلك هو اهم شيئ 538 00:37:18,000 --> 00:37:19,800 مهما ما يحصل بعد هذا 539 00:37:20,720 --> 00:37:22,390 (ستصنعه،(مايكل 540 00:37:22,810 --> 00:37:24,569 انت ستذهب للجراحة ،و 541 00:37:24,570 --> 00:37:26,250 انت ستتخطا هذا الامر 542 00:37:26,420 --> 00:37:28,690 انه ليجب علينا التفكير في كل شيئ 543 00:37:33,070 --> 00:37:34,590 انها قلقة بشانك 544 00:37:56,070 --> 00:37:57,829 انه لجيد ان اعرف انه في المرة القادمة 545 00:37:57,830 --> 00:37:59,510 اريد ان اشرب واحدة من هذه 546 00:38:00,260 --> 00:38:02,950 ليس على ان اشربه في هذا المنزل المخيف 547 00:38:11,730 --> 00:38:14,169 انا حتى لا اتذكر انني كان بامكاني الجلوس في المطعم 548 00:38:14,170 --> 00:38:16,960 او اذهب في لعبة 549 00:38:17,900 --> 00:38:20,910 ربي،يبدو انني كنت اجري دائما 550 00:38:21,270 --> 00:38:23,090 لكن وقت الصمود مازال 551 00:38:23,550 --> 00:38:24,900 خذ في الشمس 552 00:38:27,040 --> 00:38:28,220 السعود 553 00:38:38,380 --> 00:38:40,580 انا اعرف ،يجب ان اكون سعيدة الان 554 00:38:41,540 --> 00:38:42,870 مازلت خائفا 555 00:38:45,930 --> 00:38:47,679 انا خائف لقد حاضر من كل هذا الطريق 556 00:38:47,680 --> 00:38:49,500 وانا ساخسرك على كل حال 557 00:38:50,960 --> 00:38:52,410 تعالي 558 00:38:53,460 --> 00:38:54,690 هيا 559 00:38:56,210 --> 00:38:57,579 (سارة) 560 00:38:57,580 --> 00:38:58,439 لا تقل له 561 00:38:58,440 --> 00:39:00,820 كل شيئ سيصبح بخير،ارجوك 562 00:39:02,420 --> 00:39:03,620 اوكي 563 00:39:05,730 --> 00:39:06,970 لن افعل 564 00:39:28,090 --> 00:39:29,920 انا ارى انك احضرت معن صديقك 565 00:39:30,130 --> 00:39:31,359 (ماذا حدث ل(غريتشن 566 00:39:31,360 --> 00:39:32,760 اه،لقد هربت 567 00:39:35,840 --> 00:39:37,170 حسنا ،تفضل 568 00:39:41,840 --> 00:39:42,930 اوه،ياربي 569 00:39:44,500 --> 00:39:46,709 واو،لا يمكنني ان اصدق 570 00:39:46,710 --> 00:39:48,349 حسنا ، ما الاتي 571 00:39:48,350 --> 00:39:49,669 (سيناتور (دالو 572 00:39:49,670 --> 00:39:51,749 لا ، انا احتاج الى الحصول على بعض الاشياء 573 00:39:51,750 --> 00:39:54,369 (هل قالت (غريتشن) و (باغوي اي شيئ حول سيللا 574 00:39:54,370 --> 00:39:56,419 (في مجال المشتريين الاخرين؟(فانغ 575 00:39:56,420 --> 00:39:57,670 هو ميت 576 00:39:57,890 --> 00:39:59,920 لم تتحدث الى اي واحد اخر ؟؟ 577 00:40:00,480 --> 00:40:01,779 يجب ان نحصل على الكثير 578 00:40:01,780 --> 00:40:03,059 في هذا الشيئ ربما ممكن 579 00:40:03,060 --> 00:40:04,670 (حسنا ،(باغوييل ربما يعلم 580 00:40:04,930 --> 00:40:07,039 عندما نحظره الى هنا ادخله في قاعة للاستجواب واعرض عليه صفقة 581 00:40:07,040 --> 00:40:08,700 سيتحرك فمه 582 00:40:27,300 --> 00:40:29,850 هل تذكر ما قلت لك عندما اتينا الى هنا؟ 583 00:40:32,200 --> 00:40:33,909 نعم،لقد قلت هذا عندما كانت النهاية 584 00:40:33,910 --> 00:40:35,540 كنا سنسرق 585 00:40:37,070 --> 00:40:38,280 سرقنا 586 00:40:41,610 --> 00:40:42,810 (مايكل) 587 00:40:43,300 --> 00:40:44,299 لقد مرت ساعة 588 00:40:44,300 --> 00:40:46,710 (اتصل ب (سلف وتحقق من سيارة الاسعاف؟ 589 00:40:59,270 --> 00:41:00,790 هل اجاب ؟؟ 590 00:41:02,680 --> 00:41:04,680 ربما هناك مشكل مع الاشارة 591 00:41:05,970 --> 00:41:09,079 الرقم الذي طلبتموه ليس في الخدمة في هذا الوقت 592 00:41:09,080 --> 00:41:11,200 وليس هناك رقم جديد 593 00:41:14,140 --> 00:41:15,420 ما هذا؟ 594 00:41:26,590 --> 00:41:28,420 (لقد نجحت في هذه ،(ميريام 595 00:41:29,740 --> 00:41:31,220 لقد اهتممت به فعلا 596 00:41:32,920 --> 00:41:34,130 شكرا لك 597 00:41:36,480 --> 00:41:38,510 ايمكنني الاقتراب؟ 598 00:41:45,820 --> 00:41:47,019 انا اسف 599 00:41:47,020 --> 00:41:48,610 عن ماذا تتحدث؟ 600 00:42:47,620 --> 00:42:49,090 سلف 601 00:42:50,690 --> 00:42:52,040 سلف lakamora09 و KING YURI ترجمة منتدى ترجمة الافلام والمسلسلات www.startimes2.Com