1
00:00:01,960 --> 00:00:03,400
منذ اثنين و عشرين عاماً
في الحلقة السابقة

2
00:00:03,960 --> 00:00:04,360
!(سامي)

3
00:00:04,760 --> 00:00:06,720
!خذ أخاك للخارج بأسرع ما يمكنك

4
00:00:07,120 --> 00:00:08,160
!الآن يا (دين)! اذهب

5
00:00:08,600 --> 00:00:10,000
...و الآن أخين

6
00:00:10,520 --> 00:00:11,520
لقد خرج أبي للصيد

7
00:00:12,360 --> 00:00:13,760
و لم يعد منذ بضعة أيام

8
00:00:14,080 --> 00:00:15,200
في مهمة للبحث عن أجوبة...

9
00:00:15,200 --> 00:00:16,440
لقد أقسمت أن أتوقف عن الصيد

10
00:00:17,000 --> 00:00:17,760
لا يمكنني القيام بذلك وحدي

11
00:00:18,680 --> 00:00:19,560
!لا

12
00:00:19,960 --> 00:00:20,680
!(جيس)

13
00:00:21,520 --> 00:00:23,000
أظن أبي يريدنا أن نكمل من حيث انتهي

14
00:00:23,280 --> 00:00:25,160
إنقاذ الناس، و اصطياد الأشياء

15
00:00:25,560 --> 00:00:27,200
(لا. يجب أن أجد قاتل (جيسيكا

16
00:00:30,720 --> 00:00:33,720
"الظواهر الخارقة"
الحلقة السادسة
"بعنوان "المتحول

17
00:00:34,760 --> 00:00:39,040
(سانت لويس، ميزوري)

18
00:01:50,720 --> 00:01:51,200
!توقف

19
00:01:51,920 --> 00:01:52,400
!لا تتحرك

20
00:01:52,720 --> 00:01:53,200
ألق الخنجر

21
00:01:53,600 --> 00:01:54,760
!أبق يديك حيث يمكنني أن أراها

22
00:01:55,040 --> 00:01:55,640
!ألقه

23
00:01:55,760 --> 00:01:58,760
!توقف مكانك
!هيا! هيا

24
00:01:59,640 --> 00:02:03,120
بهدوء
هيا

25
00:02:09,160 --> 00:02:14,520
قبل هذا بأسبوع

26
00:02:22,000 --> 00:02:22,920
حسناً

27
00:02:23,160 --> 00:02:25,760
أري أن نصل ل(تكومكاري) علي وقت الغداء
ثم نتوجه إلي الجنوب

28
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
لنصل إلي (بيزبي) بحلول منتصف الليل

29
00:02:30,120 --> 00:02:31,840
سام) يرتدي ملابس النساء)

30
00:02:32,200 --> 00:02:34,120
أنا أسمعك، لكني مشغول -
مشغول بماذا؟ -

31
00:02:34,520 --> 00:02:35,720
أقرأ رسائلي

32
00:02:37,920 --> 00:02:39,080
رسائل من من؟

33
00:02:39,200 --> 00:02:40,920
(من أصدقائي ب(ستانفورد

34
00:02:40,960 --> 00:02:43,040
أنت تمزح
ألا تزال علي إتصال مع أصدقائك بالكلية؟

35
00:02:44,360 --> 00:02:45,080
لم لا؟

36
00:02:45,480 --> 00:02:46,280
...حسناً

37
00:02:49,800 --> 00:02:51,600
ماذا تخبرهم بالضبط

38
00:02:52,080 --> 00:02:54,960
،تعلم، أين كنت
ماذا كنت تفعل؟

39
00:02:55,000 --> 00:02:57,040
أخبرهم بأنني في رحلة
بالسيارة مع أخي الكبير

40
00:02:57,120 --> 00:02:59,240
أخبرهم بأنني أحتاج لبعض
(الوقت بعد ما حدث ل(جيس

41
00:02:59,720 --> 00:03:01,000
إذاً، فأنت تكذب عليهم

42
00:03:01,360 --> 00:03:02,040
لا

43
00:03:02,400 --> 00:03:03,640
أنا فقط لا أخبرهم

44
00:03:03,840 --> 00:03:04,800
كل شئ

45
00:03:04,920 --> 00:03:06,800
نعم
هذا يسمي كذب

46
00:03:07,680 --> 00:03:10,000
أنا أفهم يا رجل
إخبارهم بالحقيقة أسوأ بكثير

47
00:03:10,040 --> 00:03:12,080
ماذا من المفترض أن أفعل
أخرج الجميع من حياتي؟

48
00:03:13,880 --> 00:03:15,680
هل أنت جاد؟ -
اسمع، أعلم أنه سئ -

49
00:03:15,680 --> 00:03:18,840
في وظيفة كهذه، لا
يمكنك الإرتباط بالناس

50
00:03:18,960 --> 00:03:20,720
أنت انطوائي نوعاً ما
أتعلم هذا؟

51
00:03:21,000 --> 00:03:22,160
نعم. فليكن

52
00:03:25,960 --> 00:03:27,520
يا إلهي -
ماذا؟ -

53
00:03:29,480 --> 00:03:32,800
رسالة من تلك الفتاة
ريبيكا وارين)، إحدي صديقاتي)

54
00:03:32,840 --> 00:03:33,600
أهي جميلة؟

55
00:03:34,600 --> 00:03:37,040
لقد كنت أدرس معها هي
(و أخيها (زاك

56
00:03:37,080 --> 00:03:39,040
تقول أن (زاك) متهم بالقتل

57
00:03:39,080 --> 00:03:42,960
تم القبض عليه بتهمة قتل
صديقته، (ريبيكا) تقول أنه لم يفعلها

58
00:03:43,000 --> 00:03:46,200
لكن يبدو أن الشرطة
لديها أدلة قوية

59
00:03:46,480 --> 00:03:48,760
من كنت ترافق يا رفيق؟

60
00:03:48,880 --> 00:03:51,200
(لا يا رجل. أنا أعرف (زاك
هو ليس بقاتل

61
00:03:51,280 --> 00:03:53,440
حسناً، ربما تعرف (زاك) كما يعرفك هو

62
00:03:54,200 --> 00:03:55,560
إنهما ب(سانت لويس). سنذهب

63
00:03:56,880 --> 00:03:58,680
أنا آسف بشأن صديقك، حسناً؟

64
00:03:59,080 --> 00:04:01,920
لكن هذا لا يبدو كأحد مشاكلنا -
إنها إحدي مشاكلنا -

65
00:04:02,120 --> 00:04:05,000
إنهم أصدقائي -
(سانت لويس) خلفنا ب400 ميل يا (سام) -

66
00:04:21,320 --> 00:04:23,800
(يا إلهي. (سام -
حسناً، أليست هذه (بيكي) الصغيرة -

67
00:04:23,800 --> 00:04:25,720
يمكنك التوقف عن قول هذا

68
00:04:29,280 --> 00:04:30,600
لقد تلقيت رسالتك

69
00:04:30,680 --> 00:04:32,440
لم أتوقع أن تأتي إلي هنا

70
00:04:32,800 --> 00:04:35,320
دين)، الأخ الأكبر) -
مرحباً -

71
00:04:35,640 --> 00:04:36,160
مرحباً

72
00:04:36,560 --> 00:04:37,720
نحن هنا لنساعد

73
00:04:37,960 --> 00:04:39,080
أياً كان ما بإستطاعتنا

74
00:04:39,360 --> 00:04:40,600
تفضلا

75
00:04:45,400 --> 00:04:46,720
منزل جميل

76
00:04:46,760 --> 00:04:47,800
إنه لوالدي

77
00:04:47,960 --> 00:04:50,800
لقد جئت إلي هنا للأجازة الطويلة
عندما بدأت تلك الأحداث

78
00:04:51,200 --> 00:04:52,840
قررت أن أتوقف هذا الفصل

79
00:04:52,880 --> 00:04:55,320
(سأبقي حتي يخرج (زاك

80
00:04:55,760 --> 00:04:56,560
أين والديك؟

81
00:04:56,800 --> 00:04:58,600
إنهما ب(باريس) لنصف العام

82
00:04:58,600 --> 00:05:00,600
لذا فهما في طريقهما إلي
هنا لحضور المحاكمة

83
00:05:00,960 --> 00:05:02,560
أتريدان شرب شئ؟

84
00:05:02,600 --> 00:05:03,760
لا شكراً

85
00:05:04,640 --> 00:05:06,200
...إذاً

86
00:05:06,640 --> 00:05:07,600
أخبرينا بما حدث

87
00:05:08,400 --> 00:05:13,640
حسناً، عاد (زاك) إلي المنزل
فوجد (إيميلي) مربوطة بالمقعد

88
00:05:13,760 --> 00:05:16,920
و كانت مضروبة و مجروحة
و لم تكن تتنفس

89
00:05:16,960 --> 00:05:20,120
لذا فقد... فقد إتصل بالطوارئ

90
00:05:20,320 --> 00:05:22,080
...و جاءت الشرطة و

91
00:05:22,280 --> 00:05:24,200
و قبضت عليه

92
00:05:24,640 --> 00:05:25,560
لكن الأمر هو

93
00:05:25,600 --> 00:05:28,160
(أن الطريقة الوحيدة كي يقتل (زاك) (إيميلي

94
00:05:28,400 --> 00:05:30,520
هو أن يكون في مكانين بنفس الوقت

95
00:05:31,000 --> 00:05:32,800
الشرطة لديها شريط

96
00:05:32,920 --> 00:05:35,680
إنها كاميرا المراقبة من الرصيف المقابل

97
00:05:35,760 --> 00:05:39,800
و بها (زاك) يدخل المنزل في العاشرة و النصف

98
00:05:40,160 --> 00:05:42,760
و قتلت (إيميلي) بعدها بقليل

99
00:05:42,800 --> 00:05:47,880
لكن أقسم أنه كان هنا معي يتناول
الشراب حتي بعد منتصف الليل بقليل

100
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
أتعلمين، ربما بإمكاننا أن نري مسرح الجريمة

101
00:05:50,440 --> 00:05:51,200
(منزل (زاك

102
00:05:51,240 --> 00:05:51,920
أيمكننا؟

103
00:05:53,320 --> 00:05:56,840
لماذا؟ ماذا يمكنك أن تفعل؟ -
حسناً، أنا، ليس الكثير -

104
00:05:56,880 --> 00:05:58,840
لم (دين) شرطي

105
00:06:02,080 --> 00:06:03,720
تحر في الحقيقة

106
00:06:03,800 --> 00:06:05,360
حقاً؟ أين؟

107
00:06:05,800 --> 00:06:07,320
(بيزبي) ب(أريزونا)

108
00:06:08,800 --> 00:06:10,440
لكنني خارج الخدمة الآن

109
00:06:12,680 --> 00:06:16,000
...هذا عرض جميل يا رفاق، لكنني فقط
لا أعلم

110
00:06:16,760 --> 00:06:17,720
(بيك)

111
00:06:17,840 --> 00:06:18,680
اسمعي

112
00:06:18,800 --> 00:06:20,320
أعلم أن (زاك) لم يفعلها

113
00:06:20,840 --> 00:06:24,520
الآن، علينا أن نجد طريقة
لإثبات برائته

114
00:06:26,680 --> 00:06:27,640
حسناً

115
00:06:28,360 --> 00:06:30,480
سأحضر المفاتيح

116
00:06:36,880 --> 00:06:39,480
نعم يا رجل
أنت دائماً صريح مع أصدقائك

117
00:06:39,520 --> 00:06:40,120
اسمع

118
00:06:40,880 --> 00:06:43,640
زاك) و (بيكي) يحتاجان لمساعدتنا) -
أنا فقط لا أظنها نوعية مشاكلنا -

119
00:06:43,720 --> 00:06:44,720
مكانين في نفس الوقت؟

120
00:06:45,080 --> 00:06:46,360
لقد بحثنا في أقل من هذا

121
00:07:05,680 --> 00:07:07,080
أواثق من أنه لا توجد مشاكل؟

122
00:07:07,160 --> 00:07:07,880
نعم

123
00:07:08,080 --> 00:07:09,600
أنا رجل قانون

124
00:07:26,920 --> 00:07:28,680
هل تريدين الإنتظار بالخارج يا (بيك)؟

125
00:07:30,200 --> 00:07:31,520
لا. أريد المساعدة

126
00:07:39,800 --> 00:07:42,000
أخبرينا بما قالته الشرطة

127
00:07:42,080 --> 00:07:43,160
...حسناً

128
00:07:43,560 --> 00:07:45,920
لم يكن هناك آثار إقتحام

129
00:07:46,000 --> 00:07:47,920
يقولون أن (إيميلي) أدخلت مهاجمها

130
00:07:48,160 --> 00:07:50,640
و المحامون يتناقشون بالفعل
في الإعتراف مقابل التخفيف

131
00:07:56,720 --> 00:07:57,840
...(اسمعي يا (بيك

132
00:07:58,120 --> 00:07:59,760
إذا لم يكن (زاك) قد فعلها

133
00:08:00,240 --> 00:08:01,760
فقد فعلها شخص آخر

134
00:08:02,720 --> 00:08:04,120
أتعلمين من؟

135
00:08:07,960 --> 00:08:09,680
هناك أمر آخر

136
00:08:10,000 --> 00:08:12,720
منذ أسبوع تقريباً
أقتحم أحدهم المنزل

137
00:08:13,040 --> 00:08:14,480
و سرق بعض الملابس

138
00:08:14,960 --> 00:08:16,320
(ملابس (زاك

139
00:08:16,480 --> 00:08:18,680
و الشرطة لا تعتقد أن هذا بالأمر الهام

140
00:08:19,160 --> 00:08:21,960
أعني أننا لسنا بعيدين
عن وسط البلد

141
00:08:22,520 --> 00:08:24,480
أعني أن الناس تُسرق أحياناً

142
00:08:33,000 --> 00:08:34,880
أتعلم، لقد كان هذا من ألطف الكلاب

143
00:08:35,320 --> 00:08:36,120
ماذا حدث؟

144
00:08:36,240 --> 00:08:37,440
لقد تغير فقط

145
00:08:37,520 --> 00:08:39,160
أتذكرين متي تغير؟

146
00:08:39,320 --> 00:08:41,040
أظن أنه كان وقت الحادث

147
00:08:52,440 --> 00:08:56,360
لقد جن جنون كلب الجيران
حوالي وقت وقوع الجريمة

148
00:08:57,360 --> 00:08:59,880
للحيوانات حس مرهف للخوارق

149
00:08:59,920 --> 00:09:01,840
ربما رأي (فيدو) شئ ما

150
00:09:03,120 --> 00:09:06,080
إذاً تظن أنها ربما إحدي مشكلاتنا؟

151
00:09:06,120 --> 00:09:07,160
لا. ربما لا

152
00:09:07,480 --> 00:09:09,760
لكن لنري شريط المراقبة
فقط لنتأكد

153
00:09:09,800 --> 00:09:11,080
نعم -
نعم -

154
00:09:13,520 --> 00:09:16,000
إذاً الشريط، شريط المراقبة؟

155
00:09:16,320 --> 00:09:18,040
أيمكن لمحاميك أن يحضره لنا؟

156
00:09:18,040 --> 00:09:19,640
ليس لدي هذه الصلاحية

157
00:09:19,720 --> 00:09:20,440
إنه لدي بالفعل

158
00:09:20,840 --> 00:09:22,520
لم أرغب أن أقول شيئاً
أمام الشرطي

159
00:09:23,560 --> 00:09:24,320
...أنا

160
00:09:24,640 --> 00:09:26,040
لقد سرقته من مكتب المحامي

161
00:09:26,560 --> 00:09:27,920
كان يجب أن أري بعيني

162
00:09:29,320 --> 00:09:30,360
حسناً

163
00:09:51,160 --> 00:09:53,040
لم يجب أن يرسلوك دائماً؟

164
00:09:53,120 --> 00:09:54,720
لأنني الأفضل

165
00:09:54,800 --> 00:09:57,160
أعلم
لهذا أريدك أن تبقي بالبيت

166
00:09:57,480 --> 00:09:59,840
إنها (كنساس سيتي) فقط

167
00:10:00,760 --> 00:10:02,560
سأعود إلي المنزل غداً

168
00:10:02,640 --> 00:10:03,920
و سأعوضك

169
00:10:33,960 --> 00:10:34,840
ها هو آت

170
00:10:35,400 --> 00:10:38,240
هذا بعد العاشرة بقليل

171
00:10:38,360 --> 00:10:40,280
لقد قلت أن الجريمة وقعت حوالي العاشرة و النصف

172
00:10:40,880 --> 00:10:43,680
لقد استأجر المحامون خبير تصوير

173
00:10:43,760 --> 00:10:45,440
و يقول أن الشريط صحيح

174
00:10:45,640 --> 00:10:47,160
و لم يتم التلاعب به

175
00:10:51,200 --> 00:10:54,200
هل يمكنك إحضار
ذلك الشراب الآن يا (بيك)؟

176
00:10:54,360 --> 00:10:55,600
بالطبع

177
00:10:56,960 --> 00:10:58,360
...و

178
00:10:58,480 --> 00:11:00,360
ربما بعض الطعام كذلك؟

179
00:11:00,400 --> 00:11:02,040
أين تظن نفسك، بمطعم؟

180
00:11:04,040 --> 00:11:05,120
أتمني

181
00:11:05,720 --> 00:11:06,600
ماذا هناك؟

182
00:11:06,680 --> 00:11:07,720
تفقد هذا

183
00:11:14,920 --> 00:11:16,720
ربما هو عيب بالكاميرا

184
00:11:16,800 --> 00:11:18,920
إنه ليس كأي مما رأيته قبلاً

185
00:11:19,000 --> 00:11:22,160
كثير من الحضارات تظن أن
الصور يمكن أن تلتقط جزءاً من الروح

186
00:11:22,160 --> 00:11:23,880
صحيح -
أتذكر الكلب المذعور؟ -

187
00:11:23,920 --> 00:11:25,040
ربما رأي هذا الشئ

188
00:11:25,040 --> 00:11:27,560
(ربما هو نوع من البدلاء ل(زاك

189
00:11:27,600 --> 00:11:29,120
شئ يبدو مثله و لكنه ليس هو

190
00:11:29,160 --> 00:11:29,920
كالروح البديل

191
00:11:29,960 --> 00:11:32,560
هذا سيفسر تواجده في مكانين بنفس الوقت

192
00:11:42,080 --> 00:11:43,680
عزيزتي، هذا أنا

193
00:11:45,880 --> 00:11:47,920
لقد ألغي العميل في آخر لحظة

194
00:11:51,440 --> 00:11:52,440
لقد اتصلت

195
00:11:52,520 --> 00:11:53,520
لم لم تردي؟

196
00:11:57,480 --> 00:11:58,480
ليندساي)؟)

197
00:12:01,640 --> 00:12:02,520
ليندساي)؟)

198
00:12:06,120 --> 00:12:07,160
!(ليندساي)

199
00:12:10,280 --> 00:12:11,040
يا إلهي

200
00:12:12,560 --> 00:12:14,160
لا بأس يا عزيزتي
إنه أنا

201
00:12:14,560 --> 00:12:16,320
من فضلك، لا تؤذني
أكثر من هذا

202
00:12:17,360 --> 00:12:18,280
أتركني و شأني

203
00:13:17,140 --> 00:13:18,060
حسناً

204
00:13:18,180 --> 00:13:20,220
ماذا نفعل هنا في الخامسة و النصف صباحاً؟

205
00:13:20,260 --> 00:13:21,180
لقد لاحظت شيئاً

206
00:13:21,620 --> 00:13:24,540
الشريط يعرض دخول القاتل
و لكن لا يعرض خروجه

207
00:13:24,900 --> 00:13:26,540
إذاً فقد خرج من الباب الخلفي؟

208
00:13:26,700 --> 00:13:27,340
صحيح

209
00:13:27,500 --> 00:13:29,060
لذا لابد من وجود آثار لنتبعها

210
00:13:29,140 --> 00:13:30,860
آثار لن تتبعها الشرطة

211
00:13:31,460 --> 00:13:33,100
لأنهم يظنون أن القاتل لم يغادر

212
00:13:33,100 --> 00:13:34,580
لقد أمسكوا بصديقك (زاك) بالداخل

213
00:13:35,220 --> 00:13:37,620
مازلت لا أعرف ما الذي نفعله
هنا في الخامسة و النصف صباحاً

214
00:13:51,740 --> 00:13:52,300
دماء

215
00:13:53,060 --> 00:13:54,340
لقد مر أحدهم من هنا

216
00:13:54,420 --> 00:13:57,180
ربما يختفي الأثر
لا أري المزيد منه هنا

217
00:14:14,900 --> 00:14:15,700
ماذا حدث؟

218
00:14:15,940 --> 00:14:17,420
لقد حاول قتل زوجته

219
00:14:17,780 --> 00:14:19,140
ربطها ثم قام بضربها

220
00:14:19,420 --> 00:14:19,940
حقاً؟

221
00:14:20,620 --> 00:14:23,700
لقد أعتدت أن أراه يذهب
إلي العمل، كان يلقي التحية

222
00:14:24,740 --> 00:14:26,260
كان يبدو شخصاً لطيفاً

223
00:14:51,340 --> 00:14:54,460
أتذكر ما قلته عن كون هذا
الأمر ليس أنوعية مشاكلنا؟

224
00:14:54,500 --> 00:14:55,980
نعم -
هذه بالتأكيد نوعية مشاكلنا -

225
00:14:56,180 --> 00:14:56,820
ماذا وجدت؟

226
00:14:56,860 --> 00:14:58,820
لقد تحدثت إلي شرطي الدورية الذي
كان أول من وصل إلي مسرح الجريمة

227
00:14:58,820 --> 00:14:59,980
(لقد سمع قصة ذلك الرجل (أليكس

228
00:15:00,180 --> 00:15:03,620
يبدو أن الرجل كان يقود سيارته إلي المنزل
من رحلة عمل عندما هوجمت زوجته

229
00:15:03,860 --> 00:15:04,820
إذاً فقد كان في مكانين بنفس الوقت

230
00:15:04,860 --> 00:15:05,260
تماماً

231
00:15:05,420 --> 00:15:06,740
ثم يري نفسه بالمنزل

232
00:15:06,860 --> 00:15:07,940
تظن الشرطة أنه مجنون

233
00:15:08,140 --> 00:15:12,100
إثنان من البدلاء يهاجمون
المحبوبين بالطريقة ذاتها

234
00:15:13,380 --> 00:15:15,140
قد يكون نفس الشئ كذلك

235
00:15:16,460 --> 00:15:17,580
متحول؟

236
00:15:17,740 --> 00:15:19,700
شئ يمكنه تغيير شكله ليبدو كأي شخص؟

237
00:15:19,740 --> 00:15:21,580
كل حضارات العالم لديها أسطورة المتحول

238
00:15:22,300 --> 00:15:24,500
أسطورة المخلوقات التي
يمكنها تحويل نفسها

239
00:15:24,500 --> 00:15:26,940
إلي حيوانات أو أشخاص -
صحيح، مشعوذ لحمي، المذئوب -

240
00:15:26,980 --> 00:15:28,820
لدينا هجومان علي بعد صغير

241
00:15:28,860 --> 00:15:30,660
أظن أن لدينا مشكلة متحول
في هذا الحي

242
00:15:31,620 --> 00:15:33,100
دعني أسألك هذا

243
00:15:33,140 --> 00:15:35,100
في جميع أساطير المتحول

244
00:15:35,100 --> 00:15:36,420
هل يمكن لأحدهم الطيران؟

245
00:15:38,140 --> 00:15:40,260
ليس علي حد علمي -
لقد ألتقطت أثراً هنا -

246
00:15:40,300 --> 00:15:43,340
لقد خرج أحدهم من خلف المبني
و سار في هذا الاتجاه

247
00:15:43,380 --> 00:15:44,460
تماماً كما في منزل صديقك

248
00:15:44,780 --> 00:15:45,260
نعم

249
00:15:45,300 --> 00:15:46,620
(و تماماً كما في منزل (زاك

250
00:15:47,100 --> 00:15:48,820
يتوقف الأثر فجاة

251
00:15:49,380 --> 00:15:50,860
مهما كان هذا الشئ فقد

252
00:15:51,380 --> 00:15:52,300
اختفي

253
00:15:54,540 --> 00:15:55,860
حسناً، هناك طريق آخر

254
00:15:57,220 --> 00:15:57,740
إلي الأسفل

255
00:16:17,100 --> 00:16:19,460
أنا متأكد أن هذا يصل
إلي منزل (زاك) كذلك

256
00:16:20,180 --> 00:16:22,820
ربما يستخدم المتحول المجارير
للتنقل في المدينة

257
00:16:23,620 --> 00:16:24,820
أظنك علي حق

258
00:16:26,220 --> 00:16:27,380
أنظر إلي هذا

259
00:16:33,980 --> 00:16:36,300
أهذا من ضحاياه؟

260
00:16:42,020 --> 00:16:43,700
أتعلم، لقد روادتني للتو فكرة مريضة

261
00:16:43,820 --> 00:16:45,620
عندما يغير المتحول من شكله

262
00:16:46,900 --> 00:16:48,300
ربما يغير جلده

263
00:16:50,060 --> 00:16:51,060
هذه فكرة مريضة

264
00:16:52,900 --> 00:16:54,660
حسناً، أحد ما تعلمته من أبي

265
00:16:54,660 --> 00:16:56,900
مهما كان نوع المتحول

266
00:16:57,460 --> 00:16:58,940
هناك طريقة واحدة أكيدة لقتله

267
00:16:59,500 --> 00:17:00,700
رصاصة فضية في القلب

268
00:17:00,820 --> 00:17:01,580
هذا صحيح

269
00:17:04,820 --> 00:17:05,620
(هذا (سام

270
00:17:05,900 --> 00:17:06,780
أين أنت؟

271
00:17:06,820 --> 00:17:08,940
(نحن بقرب منزل (زاك
كنا نتفقد شيئاً

272
00:17:08,940 --> 00:17:11,900
حسناً، فقط توقف يا (سام) لأنني
لا أحتاج غلي مساعدتك بعد الآن

273
00:17:11,980 --> 00:17:12,780
عم تتحدثين؟

274
00:17:13,060 --> 00:17:15,140
لقد أخبرت المحامين أننا
ذهبنا إلي مسرح الجريمة

275
00:17:16,220 --> 00:17:17,100
لم فعلت هذا؟

276
00:17:17,180 --> 00:17:18,940
لقد أخبرتهم بأننا كنا مع
ضابط شرطة

277
00:17:18,940 --> 00:17:19,900
و تأكدوا من الأمر

278
00:17:19,940 --> 00:17:22,780
و أخبروني أنه لا يوجد متحر
(باسم (دين وينشستر

279
00:17:22,860 --> 00:17:23,180
(بيك)

280
00:17:23,220 --> 00:17:25,820
أنا لا أفهم لم تكذب علي
بشأن أمر كهذا

281
00:17:26,620 --> 00:17:27,620
نحن نحاول المساعدة

282
00:17:27,740 --> 00:17:28,700
تحاولون المساعدة؟

283
00:17:28,980 --> 00:17:31,260
ألا تري أن هذا كان مسرح جريمة مغلق؟

284
00:17:31,340 --> 00:17:32,700
(كان يمكن أن يدمر هذا قضية (زاك

285
00:17:32,700 --> 00:17:34,820
...أنا آسف يا (بيك)، لكن -
(لا. إلي اللقاء يا (سام -

286
00:17:47,820 --> 00:17:50,380
أكره أن أقولها، لكن هذا
ما كنت أتحدث عنه تماماً

287
00:17:50,980 --> 00:17:54,460
أنت تكذب علي أصدقائك لأنك
إن أخبرتهم بالحقيقة سيفزعوا

288
00:17:54,860 --> 00:17:56,260
إنه فقط

289
00:17:56,420 --> 00:17:58,860
...سيكون من الأسهل إذا -
إذا كنت مثلك -

290
00:17:59,220 --> 00:18:01,820
سواء يعجبك الأمر أم لا يا رجل
فنحن لسنا كبقية الناس

291
00:18:02,860 --> 00:18:03,860
لكن سأخبرك بشئ

292
00:18:04,020 --> 00:18:05,020
...هذه الوظيفة

293
00:18:07,500 --> 00:18:08,740
ليست من دون مزايا...

294
00:19:02,020 --> 00:19:04,300
أظننا إقتربنا من عرينه

295
00:19:04,460 --> 00:19:05,380
لم تقول هذا

296
00:19:05,460 --> 00:19:08,020
لأن هناك كومة أخري من
المادة المقززة بجانب وجهك

297
00:19:08,220 --> 00:19:09,620
يا إلهي

298
00:19:12,260 --> 00:19:13,980
يبدو أنه يعيش هنا منذ فترة

299
00:19:14,100 --> 00:19:16,660
من يدري كم جريمة إرتكبها دون عقاب؟

300
00:19:17,780 --> 00:19:18,580
!(دين)

301
00:19:24,660 --> 00:19:25,980
!أمسك بهذا الحقير

302
00:19:55,700 --> 00:19:57,180
حسناً، لنفترق

303
00:19:57,260 --> 00:19:59,060
حسناً. سأقابلك علي الجانب الآخر

304
00:20:39,100 --> 00:20:39,820
هل وجدت شيئاً؟

305
00:20:40,300 --> 00:20:41,460
لا. لقد ذهب

306
00:20:41,540 --> 00:20:43,300
حسناً، لنعد إلي السيارة

307
00:21:00,300 --> 00:21:02,540
هل تظنه قد وجد طريق آخر تحت الأرض؟

308
00:21:03,100 --> 00:21:03,940
ربما

309
00:21:04,420 --> 00:21:05,380
ألديك المفاتيح؟

310
00:21:09,220 --> 00:21:13,500
ألم نواجه نحن و أبي
متحولاً في (سان أنتونيو)؟

311
00:21:13,860 --> 00:21:14,740
(كان هذا ب(أوستن

312
00:21:15,260 --> 00:21:18,380
و تبين أنه لم يكن متحولاً
و إنما تمثيل ذهني

313
00:21:18,500 --> 00:21:19,940
إسقاط عقلي. أتذكر؟

314
00:21:21,900 --> 00:21:22,580
صحيح

315
00:21:24,020 --> 00:21:24,900
تفضل

316
00:21:41,140 --> 00:21:42,180
!لا تتحرك

317
00:21:42,500 --> 00:21:43,900
ماذا فعلت به؟

318
00:21:44,180 --> 00:21:45,340
إهدأ يا رفيق

319
00:21:45,620 --> 00:21:47,380
هذا أنا، اتفقنا؟ -
لا، لا أظن هذا -

320
00:21:47,540 --> 00:21:49,300
أين أخي؟ -
أنت علي وشك أن تقتله -

321
00:21:50,060 --> 00:21:50,900
(إهدأ يا (سام

322
00:21:50,940 --> 00:21:51,980
لقد إلتقطت المفاتيح بيسراك

323
00:21:52,380 --> 00:21:53,500
لقد كانت ذراعك تؤلمك

324
00:21:53,620 --> 00:21:54,420
نعم، و هي الآن أفضل

325
00:21:54,540 --> 00:21:55,620
ماذا تريدني أن أفعل، أبكي؟

326
00:21:55,700 --> 00:21:56,860
أنت لست أخي

327
00:21:58,700 --> 00:22:00,940
لم لا تطلق إذاً؟

328
00:22:01,020 --> 00:22:01,980
لأنك لست متأكداً

329
00:22:02,540 --> 00:22:03,740
أنت تعرفني يا رفيق

330
00:22:04,100 --> 00:22:04,700
غير صحيح

331
00:22:38,460 --> 00:22:39,740
أين هو؟

332
00:22:40,820 --> 00:22:42,020
أين (دين)؟

333
00:22:44,220 --> 00:22:45,860
لم أكن لأقلق عليه

334
00:22:46,820 --> 00:22:48,300
كنت لأقلق عليك

335
00:22:48,340 --> 00:22:49,460
أين هو؟

336
00:22:51,380 --> 00:22:52,620
أنت لا تريد أن تعرف

337
00:22:55,180 --> 00:22:58,140
أقسم أنه كلما عرفت المزيد
...عنك و عن عائلتك

338
00:22:59,100 --> 00:23:01,580
ظننت أنني ماضيّ سيئ

339
00:23:01,980 --> 00:23:03,380
ماذا تقصد ب"تعرف"؟

340
00:23:24,340 --> 00:23:25,900
لديه حقاً كراهية لك

341
00:23:26,980 --> 00:23:28,660
لقد نجحت في الذهاب للجامعة

342
00:23:29,660 --> 00:23:30,820
و اضطر هو للبقاء في المنزل

343
00:23:32,860 --> 00:23:34,100
أعني، اضطررت أنا للبقاء في المنزل

344
00:23:34,180 --> 00:23:35,180
مع أبي

345
00:23:35,340 --> 00:23:37,260
ألا تظن أن لدي أحلامي الخاصة؟

346
00:23:37,340 --> 00:23:38,900
لكن أبي كان بحاجة إليّ

347
00:23:39,420 --> 00:23:40,620
أين كنت أنت؟

348
00:23:40,620 --> 00:23:42,420
أين أخي؟

349
00:23:42,420 --> 00:23:43,380
أنا أخوك

350
00:23:45,860 --> 00:23:46,780
...أتدري، في داخلي

351
00:23:48,180 --> 00:23:49,180
أنا غيور فقط

352
00:23:50,420 --> 00:23:52,180
لديك أصدقاء، لديك حياة

353
00:23:54,220 --> 00:23:55,140
أما أنا

354
00:23:55,300 --> 00:23:56,940
أنا أعلم أنني مسخ

355
00:23:57,260 --> 00:24:00,060
و عاجلاً أم آجلاً، سيتركني الجميع

356
00:24:02,460 --> 00:24:03,700
عم تتحدث؟

357
00:24:03,780 --> 00:24:04,540
أنت غادرت

358
00:24:05,700 --> 00:24:08,300
لقد فعلت كل ما قاله لي
أبي و تركني هو الآخر

359
00:24:08,620 --> 00:24:10,220
بلا تفسير ولا أي شئ، فقط... إختفي

360
00:24:13,380 --> 00:24:14,900
تركني معك

361
00:24:19,900 --> 00:24:21,180
لكن هذه الحياة

362
00:24:22,460 --> 00:24:24,180
ليست دون مزايا

363
00:24:25,020 --> 00:24:27,500
أقابل ألطف الناس

364
00:24:28,660 --> 00:24:29,900
مثل (بيكي) الصغيرة

365
00:24:30,340 --> 00:24:32,740
تعلم أن (دين) كان ليضاجعها
إذا ما واتته الفرصة

366
00:24:34,020 --> 00:24:35,660
لنري ماذا سيحدث

367
00:24:46,860 --> 00:24:48,500
مرحباً

368
00:24:48,620 --> 00:24:50,180
أعلم ما ستقولينه -
حقاً؟ -

369
00:24:50,300 --> 00:24:51,740
حسناً، لا
ليس تماماً

370
00:24:51,820 --> 00:24:52,860
لكن يمكنني التكهن

371
00:24:53,780 --> 00:24:54,700
"أخرج من هنا"

372
00:24:56,540 --> 00:24:57,300
هذا صحيح

373
00:24:58,380 --> 00:24:59,900
أهترف أننا كذبنا

374
00:25:00,140 --> 00:25:01,780
و فكرت أن أفسر لك الأمر

375
00:25:02,180 --> 00:25:03,660
أخبرني (سام) ألا آتي
لكن

376
00:25:03,780 --> 00:25:05,860
"لكني فكرت،"لم لا؟ عليّ أن أحاول

377
00:25:12,140 --> 00:25:13,340
اللعنة

378
00:25:17,340 --> 00:25:20,820
من الأفضل أن يكون هذا أنت
يا (سام) و ليس ذلك المسخ

379
00:25:21,420 --> 00:25:22,660
نعم، إنه أنا

380
00:25:22,780 --> 00:25:24,140
(لقد ذهب إلي منزل (ريبيكا

381
00:25:24,300 --> 00:25:25,540
متخذاً هيئتك

382
00:25:25,660 --> 00:25:27,340
حسناً، هو ليس غبياً

383
00:25:28,460 --> 00:25:29,780
لقد إختار شخصاً وسيماً

384
00:25:35,340 --> 00:25:40,020
أتقول أن هناك شئ ما هناك
إتخذ هيئة أخي؟

385
00:25:40,100 --> 00:25:40,740
هذا صحيح

386
00:25:41,980 --> 00:25:42,860
ماذا تدعوه؟

387
00:25:43,220 --> 00:25:44,140
متحول

388
00:25:45,700 --> 00:25:46,500
صحيح

389
00:25:46,620 --> 00:25:47,860
ربما نحن مجانين

390
00:25:48,620 --> 00:25:49,700
لكن ماذا لو لم نكن؟

391
00:25:50,460 --> 00:25:53,460
أعني، أنك قلتها بنفسك
كان (زاك) في مكانين بذات الوقت

392
00:25:53,820 --> 00:25:54,900
أخبريني كيف يمكن حدوث هذا

393
00:25:54,980 --> 00:25:55,740
حسناً. إذاً

394
00:25:56,020 --> 00:25:56,700
هذا الشئ

395
00:25:56,980 --> 00:25:57,660
يمكنه

396
00:25:58,060 --> 00:25:59,900
يمكنه تغيير هيئته إلي أي شخص؟

397
00:26:00,300 --> 00:26:01,060
هذا صحيح؟

398
00:26:01,500 --> 00:26:04,420
حسناً، ما كهنه، أهو معدل وراثياً؟

399
00:26:07,140 --> 00:26:07,780
ربما

400
00:26:10,420 --> 00:26:12,260
التطور هو الطفرة

401
00:26:12,780 --> 00:26:13,300
صحيح؟

402
00:26:14,620 --> 00:26:16,820
ربما ولد هذا الشئ آدمياً

403
00:26:17,380 --> 00:26:19,060
لكن مختلفاً

404
00:26:20,500 --> 00:26:21,220
بشع

405
00:26:21,620 --> 00:26:22,540
و مكروه

406
00:26:24,540 --> 00:26:26,540
حتي تعلم أن يصبح شخصاً آخر

407
00:26:31,820 --> 00:26:33,140
نعم، هذا هو الشئ

408
00:26:33,220 --> 00:26:35,420
هو لم يبد فقط مثلك
لقد كان أنت

409
00:26:35,940 --> 00:26:37,340
أو أنه كان يصبح أنت

410
00:26:37,620 --> 00:26:38,340
ماذا تقصد؟

411
00:26:38,420 --> 00:26:41,420
لا أعرف. كأنه كان يتلقي
أفكارك و ذكرياتك

412
00:26:42,300 --> 00:26:43,980
أتعني كقارئ الأفكار فلكاني؟

413
00:26:44,140 --> 00:26:45,180
نعم، شئ كهذا

414
00:26:45,620 --> 00:26:47,420
أعني، ربما لهذا لم يقتلنا

415
00:26:51,420 --> 00:26:53,820
ربما يحتاج أن يبقينا أحياء

416
00:26:54,860 --> 00:26:56,820
وصلة ذهنية -
يديّ -

417
00:26:57,540 --> 00:26:58,300
نعم

418
00:26:58,540 --> 00:26:59,620
هيا. علينا الذهاب

419
00:26:59,660 --> 00:27:00,780
من المؤكد أنه لدي (ريبيكا) اللآن

420
00:27:03,180 --> 00:27:06,020
هيا. علينا أن نجد هاتفاً لنكلم الشرطة

421
00:27:06,140 --> 00:27:07,220
انتظر لحظة

422
00:27:07,460 --> 00:27:09,140
سيرسلون خلفي جميع القوات

423
00:27:09,780 --> 00:27:10,580
آسف

424
00:27:11,420 --> 00:27:12,140
من هنا

425
00:27:17,780 --> 00:27:18,860
هذا غريب

426
00:27:20,180 --> 00:27:21,500
أظن أنني أفهمه

427
00:27:21,620 --> 00:27:22,980
إنه وحيد

428
00:27:24,660 --> 00:27:25,780
منعزل

429
00:27:26,620 --> 00:27:28,740
كل ما يريده أن يحبه أحد

430
00:27:32,100 --> 00:27:33,300
إنه مثلي

431
00:27:38,820 --> 00:27:40,420
الجميع يحتاج

432
00:27:40,540 --> 00:27:43,380
لمسة إنسانية من حين لآخر

433
00:27:44,540 --> 00:27:46,180
من الصعب أن تكون مختلفاً

434
00:27:46,540 --> 00:27:47,580
يجب أن تذهب

435
00:27:55,540 --> 00:27:58,460
!أنت مقزز! أخرج من هنا

436
00:27:58,460 --> 00:28:00,340
(إهدأي يا (ريبيكا -
أهدأ؟ -

437
00:28:00,460 --> 00:28:02,620
ما خطبك؟ -
ما خطبي؟ -

438
00:28:02,900 --> 00:28:05,780
!ما خطبك أنت؟ -
سأكلم الشرطة -

439
00:28:18,620 --> 00:28:19,860
اعطني يديك

440
00:28:21,100 --> 00:28:21,940
!أخرسي

441
00:28:26,820 --> 00:28:28,300
(أنت فتاة لطيفة يا (ريبيكا

442
00:28:29,540 --> 00:28:30,820
أعني، لقد أحببتك

443
00:28:32,980 --> 00:28:33,820
صدقيني

444
00:28:34,100 --> 00:28:35,300
هذا يصعب الأمر

445
00:28:39,060 --> 00:28:40,700
لكن يجب أن أفعل ما علي فعله

446
00:29:22,100 --> 00:29:22,580
!توقف

447
00:29:24,260 --> 00:29:25,380
ألق الخنجر

448
00:29:25,660 --> 00:29:26,940
!ألق الخنجر

449
00:29:31,340 --> 00:29:31,940
!هيا! هيا

450
00:30:42,540 --> 00:30:45,740
معلومة من مجهول أرسلت الشرطة
إلي منزل في وسط غرب المدينة

451
00:30:45,780 --> 00:30:49,060
حيث وجد فريق العمليات الخاصة
امرأة مقيدة و مضروبة

452
00:30:49,140 --> 00:30:53,020
مهاجمها، رجل أبيض في حوالي
أربعة وعشرين إلي ثلاثين عاماً

453
00:30:53,100 --> 00:30:54,860
قد عُثر عليه مختبئاً بالمنزل

454
00:30:55,020 --> 00:30:56,340
تم إطلاق النار

455
00:30:56,580 --> 00:30:58,220
إنها ليست حتي صورة جيدة

456
00:30:58,260 --> 00:31:00,180
إنها  جيدة كفاية

457
00:31:06,620 --> 00:31:08,740
!هيا

458
00:31:11,500 --> 00:31:13,980
...لقد قالوا محاولة قتل. علي الأقل نعرف -
أنا لم أقتلها -

459
00:31:14,060 --> 00:31:16,340
سنتفقد (ريبيكا) في الصباح لنري إن كانت بخير

460
00:31:16,380 --> 00:31:19,340
أولاً علي أن أجد هذا الشيطان
و أضربه ضرباً مبرحاً

461
00:31:19,500 --> 00:31:20,300
ليس لدينا أسلحة

462
00:31:20,380 --> 00:31:21,220
و لا رصاص فضي

463
00:31:21,300 --> 00:31:22,620
ذلك الفتي يتحرك مرتدياً وجهي

464
00:31:23,060 --> 00:31:24,580
إنه أمر شخصي, أريد أن أجده

465
00:31:25,860 --> 00:31:26,380
حسناً

466
00:31:27,260 --> 00:31:27,820
أين نبحث؟

467
00:31:27,900 --> 00:31:29,020
يمكننا البدء بالمجارير

468
00:31:29,100 --> 00:31:30,460
ليس لدينا أسلحة

469
00:31:30,620 --> 00:31:32,420
لقد سرق مسدساتنا. نحتاج المزيد

470
00:31:35,060 --> 00:31:35,820
السيارة؟

471
00:31:36,140 --> 00:31:37,500
(أراهن أنه قادها إلي منزل (ريبيكا

472
00:31:37,580 --> 00:31:39,780
تقول الأخبار أنه هرب ركضاً
أراهن أنه تركها هناك

473
00:31:41,060 --> 00:31:43,420
فكرة أن يقود سيارتي -
هيا -

474
00:31:44,380 --> 00:31:45,860
تقتلني -
انس الأمر -

475
00:31:56,860 --> 00:31:57,780
ها هي

476
00:31:59,220 --> 00:32:00,700
أخيراً، سار شيئاً جيداً اليوم

477
00:32:11,380 --> 00:32:12,460
!من هنا. من هنا

478
00:32:13,100 --> 00:32:14,140
إذهب أنت. أنا سأعرقلهم

479
00:32:14,500 --> 00:32:15,460
عم تتحدث! سيقبضون عليك

480
00:32:15,540 --> 00:32:17,580
لا يمكنهم حجزي! فقط اذهب
و ابق بعيداً عن الأنظار

481
00:32:17,620 --> 00:32:18,460
(قابلني عند (ريبيكا

482
00:32:19,460 --> 00:32:21,660
!(ابق خارج المجارير يا (دين

483
00:32:22,860 --> 00:32:23,540
!أنا لا أمزح

484
00:32:24,300 --> 00:32:25,100
لا تتحرك

485
00:32:25,500 --> 00:32:27,260
ابق يديك حيث أراهم

486
00:32:35,660 --> 00:32:36,940
(أنا آسف يا (سام

487
00:32:37,460 --> 00:32:38,500
أنت تعرفني

488
00:32:39,140 --> 00:32:40,060
لا يمكنني الإنتظار

489
00:33:16,860 --> 00:33:19,660
لنقل أن هذا المتحول حقيقي

490
00:33:20,020 --> 00:33:21,460
بالمناسب، نت مجنون

491
00:33:22,500 --> 00:33:23,620
لكن

492
00:33:23,700 --> 00:33:24,700
لنقل أنه حقيقي

493
00:33:25,660 --> 00:33:26,620
كيف توقفه؟

494
00:33:27,380 --> 00:33:28,100
شكراً

495
00:33:29,100 --> 00:33:30,980
رصاصة فضية في القلب

496
00:33:32,620 --> 00:33:33,580
أنت مجنون

497
00:33:36,900 --> 00:33:37,940
ماذا حدث؟

498
00:33:38,860 --> 00:33:42,020
كنت أسير إلي المنزل
و فجأة أظلمت الدنيا

499
00:33:42,100 --> 00:33:46,580
ضربني أحدهم علي رأسي
و أفقت في الوقت لأري هذا الشئ يتحول إلي

500
00:33:46,660 --> 00:33:49,580
لا أدري كيف يمكن هذا؟ -
حسناً، لا عليك -

501
00:33:49,860 --> 00:33:51,380
هيا. أيمكنك السير؟

502
00:33:51,540 --> 00:33:52,660
حسناً. علينا أن نسرع

503
00:33:52,780 --> 00:33:53,740
لقد ذهب (سام) ليراكِ

504
00:34:02,580 --> 00:34:04,140
ماذا ستفعل بي؟

505
00:34:04,900 --> 00:34:06,300
لن أفعل شيئاً

506
00:34:06,940 --> 00:34:07,900
لكن (دين) سيفعل

507
00:34:10,420 --> 00:34:11,700
لن يمسكوه أبداً

508
00:34:11,780 --> 00:34:13,460
لا يهم

509
00:34:14,380 --> 00:34:16,540
جريمة قتل من الدرجة الأولي، أخيه

510
00:34:17,300 --> 00:34:18,900
سيُطارد حتي آخر حياته

511
00:34:24,620 --> 00:34:26,060
يجب أن أعترف

512
00:34:26,820 --> 00:34:28,940
سأحزن علي فقد تلك الهيئة

513
00:34:29,300 --> 00:34:31,180
لدي أخيك العديد من الميزات

514
00:34:31,940 --> 00:34:33,940
يجب أن تقدره أكثر مما تفعل

515
00:34:35,580 --> 00:34:36,860
نخبك

516
00:35:13,260 --> 00:35:14,940
ليس سيئاً يا أخي الصغير

517
00:35:15,060 --> 00:35:15,900
أنت لست هو

518
00:35:30,940 --> 00:35:32,340
حتي عندما كنا صغاراً

519
00:35:33,180 --> 00:35:34,580
كنت أهزمك دائماً

520
00:36:08,620 --> 00:36:09,460
!أنت

521
00:36:33,260 --> 00:36:34,020
!(سام)

522
00:37:10,240 --> 00:37:11,520
إذاً هذا ما تفعله؟

523
00:37:11,840 --> 00:37:14,400
أنت و أخوك تصطادون هذه الأشياء؟

524
00:37:15,400 --> 00:37:17,320
نعم، هذا صحيح -
لا يمكنني أن أصدق -

525
00:37:17,560 --> 00:37:19,080
...أعني، أنني رأيت بأم عيني و

526
00:37:20,680 --> 00:37:22,320
...هل الجميع في الدرسة

527
00:37:22,400 --> 00:37:23,920
لا أحد يعرف هذا؟

528
00:37:24,600 --> 00:37:25,280
لا

529
00:37:26,120 --> 00:37:27,040
هل كانت (جيسيكا) تعرف؟

530
00:37:29,040 --> 00:37:30,200
لا، لم تفعل

531
00:37:32,600 --> 00:37:33,960
لابد أنك وحيد

532
00:37:34,400 --> 00:37:35,120
لا

533
00:37:35,160 --> 00:37:36,120
لا، ليس بهذا السوء

534
00:37:36,720 --> 00:37:39,720
ماذا يمكنني أن أفعل، علي أية حال؟
إنها عائلتي

535
00:37:39,800 --> 00:37:44,480
حسناً، (زاك) و أنا والآخرين
يفتقدونك كثيراً

536
00:37:46,000 --> 00:37:47,440
نعم، و أنا أيضاً

537
00:37:50,480 --> 00:37:53,240
حسناً، هلا حدثتني من وقت لآخر؟

538
00:37:54,680 --> 00:37:56,120
قد لا يكون قبل بعض الوقت

539
00:38:12,000 --> 00:38:13,680
ماذا عن صديقك (زاك)؟

540
00:38:13,920 --> 00:38:18,080
الشرطة تلوم هذا الرجل
(دين وينشستر) علي جريمة (إيميلي)

541
00:38:18,360 --> 00:38:20,320
لقد وجدوا سلاح الجريمة في عرينه

542
00:38:20,560 --> 00:38:22,840
و ملابس (زاك) ملوثة بالدماء

543
00:38:23,080 --> 00:38:26,080
الآن يظنون أن الشريط
قد يكون متلاعب به

544
00:38:26,280 --> 00:38:28,600
بيكا) تقول أن (زاك) سيفرج عنه قريباً)

545
00:38:39,440 --> 00:38:40,400
آسف يا رجل

546
00:38:42,280 --> 00:38:43,200
علي ماذا؟

547
00:38:45,200 --> 00:38:46,920
أتمني حقاً لو كانت الأمور مختلفة، أتدري؟

548
00:38:46,960 --> 00:38:47,920
أتمني لو كنت تستطيع فقط أن تصبح

549
00:38:49,080 --> 00:38:49,800
فتي الجامعة

550
00:38:49,840 --> 00:38:50,640
لا بأس

551
00:38:51,520 --> 00:38:52,800
أتدري، الحقيق أنه

552
00:38:53,200 --> 00:38:55,560
حتي في (ستانفورد)، في داخلي
لم أشعر بالإنتماء

553
00:38:55,640 --> 00:38:57,040
حسناً، هذا لأنك مسخ

554
00:38:57,240 --> 00:38:58,120
صحيح. شكراً

555
00:38:58,280 --> 00:38:59,560
حسناً. أن مسخ كذلك

556
00:39:00,280 --> 00:39:01,840
أنا معك طول الطريق

557
00:39:03,520 --> 00:39:04,880
نعم، أعلم أنك كذلك

558
00:39:06,680 --> 00:39:08,000
أتدري، علي أن أعترف

559
00:39:09,080 --> 00:39:10,920
أنا آسف علي تفويتها -
تفويت ماذا؟ -

560
00:39:11,800 --> 00:39:14,160
كم مرة يمكنني أن أشاهد جنازتي؟

