1
00:00:01,400 --> 00:00:03,160
"سابقاً في "الظواهر الخارقة

2
00:00:03,480 --> 00:00:04,360
!(سامي)

3
00:00:05,000 --> 00:00:07,480
!خذ أخيك إلى الخارج بأسرع ما يمكنك! إذهب

4
00:00:10,840 --> 00:00:12,360
أبي في رحلة الصيد

5
00:00:12,440 --> 00:00:14,360
و لم يعد للبيت منذ عدة أيام

6
00:00:17,800 --> 00:00:18,760
هذا كتاب أبي

7
00:00:18,800 --> 00:00:20,920
أعتقد أنه يريدنا أن نكمل من حيث توقف هو

8
00:00:20,920 --> 00:00:22,920
ننقذ الناس و نصطاد الأشياء

9
00:00:23,000 --> 00:00:24,040
عمل العائلة

10
00:00:24,600 --> 00:00:25,880
يجب أن أجد أبي

11
00:00:25,960 --> 00:00:27,960
هذا الشئ الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه

12
00:01:01,720 --> 00:01:03,480
ما هذا؟

13
00:02:39,960 --> 00:02:42,280
"الظواهر الخارقة"
الحلقة الثالثة عشر
"بعنوان "الطريق 666

14
00:02:46,640 --> 00:02:48,080
حسناً ، أعتقد أني وجدت طريق

15
00:02:48,080 --> 00:02:50,720
يمكننا أن نعبر بهذا اليناء شرقاً من هنا

16
00:02:50,960 --> 00:02:53,200
يمكننا الوصول إلى (بنسلفانيا) أسرع مما كنا نعتقد

17
00:02:53,840 --> 00:02:54,800
نعم

18
00:02:55,200 --> 00:02:57,040
(المشكلة أننا لن نذهب إلى (بنسلفانيا

19
00:02:58,400 --> 00:02:59,360
إنتظر . . ماذا؟

20
00:02:59,440 --> 00:03:01,680
إتصلت بي صديقة قديمة

21
00:03:02,640 --> 00:03:03,600
أباها قُتل البارحة

22
00:03:03,600 --> 00:03:05,040
تعتقد أنه شئ يخص عملنا

23
00:03:05,040 --> 00:03:06,160
ماذا؟

24
00:03:06,240 --> 00:03:07,600
، نعم ، صدقني

25
00:03:07,600 --> 00:03:10,880
لن تتصل بي ، أبداً ،إن لم تكن تحتاجنا

26
00:03:13,600 --> 00:03:14,720
هيا ، ستأتي أم لا؟

27
00:03:25,520 --> 00:03:27,920
. . صديق قديم" تعني"

28
00:03:27,920 --> 00:03:29,680
أنه ليس صديق جديد

29
00:03:30,080 --> 00:03:31,200
نعم ، شكراً

30
00:03:32,880 --> 00:03:34,480
إذاً ، إسمها (كاسي) صحيح؟

31
00:03:34,480 --> 00:03:35,600
أنت لم تذكرها من قبل

32
00:03:36,160 --> 00:03:36,800
ألم أفعل ذلك؟

33
00:03:37,280 --> 00:03:37,840
نعم

34
00:03:38,160 --> 00:03:39,040
نعم ، لقد خرجنا سوياً

35
00:03:39,280 --> 00:03:40,720
أنت تعني أنك واعدت أحد؟

36
00:03:40,800 --> 00:03:42,400
أكثر من ليلة؟

37
00:03:43,840 --> 00:03:45,520
هل أنا أتكلم بلغة مبهمة لك؟

38
00:03:46,400 --> 00:03:48,080
(أنا و أبي كنا نعمل في (أثينا) (أوهايو

39
00:03:48,160 --> 00:03:50,800
كانت تتخرج من الجامعة . خرجنا معاً لعدة أسابيع

40
00:03:52,240 --> 00:03:53,120
و؟

41
00:03:56,000 --> 00:03:57,280
أنظر ، شئ ما فظيع حدث لوالدها

42
00:03:57,280 --> 00:04:00,080
لكنه يبدو كأنها حادثة سيارة عادية

43
00:04:00,240 --> 00:04:02,400
أنا لا أرى كيف يتناسب هذا مع ما نفعله

44
00:04:03,440 --> 00:04:05,920
بالمناسبة ، كيف تعرف هي ما نفعله؟

45
00:04:10,160 --> 00:04:13,040
أخبرتها ، أنت أخبرتها بالسر

46
00:04:13,040 --> 00:04:14,960
. . القاعدة رقم واحد في عائلتنا

47
00:04:14,960 --> 00:04:17,160
نفعل ما نفعله و لا نتحدث عنه

48
00:04:17,200 --> 00:04:19,440
لمدة سنة و نصف ، لم أفعل شئ
(سوى الكذب على (جيسيكا

49
00:04:19,520 --> 00:04:21,760
(و أنت تخرج معها لعدة مرات في (أوهايو

50
00:04:21,840 --> 00:04:23,560
و تخبرها كل شئ؟

51
00:04:24,720 --> 00:04:25,440
!(دين)

52
00:04:25,760 --> 00:04:27,360
نعم ، يبدو ذلك

53
00:04:32,240 --> 00:04:33,720
، إنها صحيفة الذي ننتجه هنا

54
00:04:33,760 --> 00:04:35,440
لا نشره مكتب رئيس البلديه

55
00:04:35,520 --> 00:04:37,000
(تخلَ عنن المنصه الصغيره ، (جيمي

56
00:04:37,280 --> 00:04:39,360
أنا أبحث بشيء من التقدير للجميع

57
00:04:39,360 --> 00:04:42,000
لا ، أنت تخبرنا ما نكتبه

58
00:04:42,000 --> 00:04:43,360
و ما تريد أنت أن تقوله

59
00:04:44,240 --> 00:04:45,920
(أعلم أنك غاضبة (كاسي

60
00:04:45,920 --> 00:04:47,440
أحببت أباك كثيراً

61
00:04:48,000 --> 00:04:50,560
لكن يبدو أن حزنك يعمي حكمك

62
00:04:50,560 --> 00:04:53,160
إثنان من السود قُتلوا في نفس المنطقة من الطريق

63
00:04:54,840 --> 00:04:55,920
بنفس الطريقة في ثلاثة أسابيع

64
00:04:55,920 --> 00:04:56,960
جيمي) أنت كنت قريباً من هذا)

65
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
هؤلاء الناس كانوا أصدقائك

66
00:05:00,240 --> 00:05:03,360
مرة أخرى ، أنا أسف لما فقدتيه

67
00:05:14,000 --> 00:05:15,280
(دين)

68
00:05:15,920 --> 00:05:17,160
(مرحباً (كاسي

69
00:05:24,160 --> 00:05:25,440
(هذا أخي (سام

70
00:05:29,040 --> 00:05:30,560
أسف لما حدث لوالدك

71
00:05:30,640 --> 00:05:34,320
نعم ، أنا أيضاً

72
00:05:38,720 --> 00:05:40,720
أمي في حالة سيئة

73
00:05:40,720 --> 00:05:42,080
أنا أعيش معها

74
00:05:42,320 --> 00:05:43,920
كنت أتمنى ألا ترحل

75
00:05:44,000 --> 00:05:45,520
كنت مضطربة و خائفة

76
00:05:46,320 --> 00:05:47,840
كانت قلقة على أبي

77
00:05:48,320 --> 00:05:49,440
لماذا؟

78
00:05:49,920 --> 00:05:50,800
كان خائفاً

79
00:05:50,800 --> 00:05:51,760
كان يرى أشياءاً

80
00:05:51,840 --> 00:05:52,480
مثل ماذا؟

81
00:05:52,480 --> 00:05:56,400
كان يقسم أنه يرى شاحنة سوداء مقرفة تتبعه

82
00:05:56,400 --> 00:05:58,720
شاحنة؟ من كان السائق؟

83
00:05:58,720 --> 00:06:01,520
لم يتحدث عن السائق ، فقط الشاحنة

84
00:06:01,840 --> 00:06:04,080
قال أنها كانت تظهر و تختفي

85
00:06:04,480 --> 00:06:06,960
و في الحادثة ، سيارة أبي تهشمت

86
00:06:07,040 --> 00:06:09,520
كأنها إصطدمت بشئ ضخم

87
00:06:10,160 --> 00:06:11,040
شكراً

88
00:06:12,240 --> 00:06:14,000
الآن ، أنت متأكدة أنها لم تكن موجودة من قبل؟

89
00:06:14,080 --> 00:06:16,400
إنه يتاجر في السيارات ، دائماً يقود واحدة جديدة

90
00:06:17,040 --> 00:06:18,480
و لم يوجد خدش على هذه الشئ

91
00:06:19,040 --> 00:06:22,160
كانت تمطر هذه الليلة ، و كان هناك وحل في كل مكان

92
00:06:22,960 --> 00:06:26,080
كانت هناك أثار موحلة من سيارة أبي على الطريق

93
00:06:26,080 --> 00:06:29,600
. . تشير إلى اليمين

94
00:06:29,600 --> 00:06:32,400
إلى الحافة حيث إنقلبت هناك

95
00:06:33,840 --> 00:06:36,560
أثار واحدة فقط . . أثاره هو

96
00:06:36,960 --> 00:06:38,880
و أول شخص يموت كان صديق والدك؟

97
00:06:38,880 --> 00:06:40,480
(أفضل صديق (كلايتون سولمس

98
00:06:40,560 --> 00:06:42,160
كان يملكان عقود للسيارات

99
00:06:43,600 --> 00:06:45,920
نفس الشئ . . تحطم ، و لا أثار

100
00:06:46,320 --> 00:06:48,400
. . و قالت الشرطة نفس الشئ التي قالته عن أبي

101
00:06:48,400 --> 00:06:50,000
"فقدان التحكم في السيارة"

102
00:06:50,000 --> 00:06:53,040
أتعرفي سبب يمكن أن يجعل
أبيك و صديقه مستهدفين؟

103
00:06:53,040 --> 00:06:53,520
لا

104
00:06:53,600 --> 00:06:56,400
أتعتقدي أن هذه الشاحنة الشبح هي التي صدمته؟

105
00:06:56,720 --> 00:07:00,000
. . عندما تقوليها بصوت عالٍ هكذا

106
00:07:00,000 --> 00:07:04,640
إسمع ، أنا لدي شكوك عن مسائل الأشباح هذه

107
00:07:04,720 --> 00:07:07,520
أو مهما كان عملكم هذا يا رفاق

108
00:07:08,080 --> 00:07:09,040
شكوك

109
00:07:09,440 --> 00:07:11,440
على حسب ما أتذكره ، إعتقدتي أني مجنون

110
00:07:12,160 --> 00:07:13,200
هذا كان حينها

111
00:07:13,280 --> 00:07:14,240
همم

112
00:07:17,360 --> 00:07:19,760
أنا أعلم أنه لا يمكني تفسير ما حدث هناك

113
00:07:19,840 --> 00:07:20,480
لذا إتصلت بكما

114
00:07:22,800 --> 00:07:25,600
أمي ، أين كنت؟

115
00:07:25,600 --> 00:07:29,520
لم يكن لدي فكرة أتك دعوت بعض الأصدقاء

116
00:07:29,520 --> 00:07:33,680
، أمي ، هذا (دين) صديقي من . . الجامعة

117
00:07:33,680 --> 00:07:36,160
(و هذا أخوه (سام

118
00:07:37,040 --> 00:07:40,320
حسناً ، أنا . . أنا . . أنا . . أنا لن أقاطعكم

119
00:07:40,320 --> 00:07:41,520
السيدة (روبنسون)؟ همم؟

120
00:07:42,640 --> 00:07:43,840
إننا أسفان لما فقدتيه

121
00:07:44,800 --> 00:07:46,720
نريد أن نحدثك لدقيقة إذا سمحت

122
00:07:48,320 --> 00:07:50,480
لا أريد ذلك الآن

123
00:08:44,800 --> 00:08:46,520
جيمي) كان يعني شيئاً لهذه البلدة)

124
00:08:46,560 --> 00:08:48,200
كان أفضلنا

125
00:08:48,240 --> 00:08:49,640
لن تكون كما هي بدونه

126
00:08:49,840 --> 00:08:52,480
يبدو أن أفاضلنا يتساقطون كالذباب

127
00:08:52,640 --> 00:08:55,280
(كلايتون) و أبي و (جيمي)

128
00:08:55,280 --> 00:08:58,000
ما الذي تريدين أن أفعله بالضبط؟

129
00:08:58,640 --> 00:09:01,200
حسناً ، ما رأيك بإغلاق هذا الطريق كبداية؟

130
00:09:01,280 --> 00:09:03,840
نغلق الطريق الرئيسي ، الطريق
الوحيد من و إلى خارج البلدة؟

131
00:09:04,800 --> 00:09:08,560
الحوادث تقع (كاسي) هذا ما في الأمر . . حوادث

132
00:09:08,640 --> 00:09:12,800
(هل تحققت الشرطة من الأثار على سيارة (جيمي

133
00:09:12,800 --> 00:09:12,800
لترى إن كانت قد دُفعت؟

134
00:09:12,800 --> 00:09:12,960
من هذا؟

135
00:09:12,960 --> 00:09:15,200
دين) و (سام وينشستر) أصدقاء العائلة)

136
00:09:15,280 --> 00:09:17,480
(هذا هو المحافظ (هارولد تود

137
00:09:17,840 --> 00:09:21,920
هناك أثار واحدة من الإطارات . . واحدة
لا تشير إلى أن هناك متعمد

138
00:09:21,920 --> 00:09:24,160
المحافظ ، الشرطة و مسئرلي البلدة

139
00:09:24,160 --> 00:09:26,000
. . تحت إمرتك . . و إن كنت غير مبالي

140
00:09:26,000 --> 00:09:26,640
غير مبال؟

141
00:09:26,720 --> 00:09:29,040
أكنت ستغلق الطريق لو كان الضحايا من البيض؟

142
00:09:30,800 --> 00:09:32,560
(أنا لست عنصري (كاسي

143
00:09:33,840 --> 00:09:35,680
انا آخر شخص تكلميه هكذا

144
00:09:35,760 --> 00:09:36,960
لماذا؟

145
00:09:37,800 --> 00:09:39,040
لم لا تسألي والدتك؟

146
00:09:44,200 --> 00:09:46,880
سأقول لها هذا . . هي لا تخاف

147
00:09:47,600 --> 00:09:48,640
مم - همم

148
00:09:49,480 --> 00:09:51,600
أراهنك أنها طردتك كثيراً

149
00:09:52,520 --> 00:09:55,200
و الغريب فيكما أنكما لا تنظرا لبعضكما على الإطلاق

150
00:09:55,200 --> 00:09:56,360
في نفس الوقت

151
00:09:56,640 --> 00:09:58,960
أنت تنظر إليها عندما لا تنظر هي إليك

152
00:09:58,960 --> 00:10:01,280
و هي تنظر إليك عندما لا تنظر أنت لها

153
00:10:03,640 --> 00:10:06,800
إنها فقط . . ملاحظة قوية فحسب

154
00:10:06,800 --> 00:10:09,920
بالنسبة لملاحظتك القوية

155
00:10:10,000 --> 00:10:12,520
ألا تعتقد أن هناك لدينا أمور أهم؟

156
00:10:13,120 --> 00:10:14,800
. . إن كنت أعصبـ

157
00:10:14,800 --> 00:10:16,080
أوه ، لنذهب

158
00:10:30,400 --> 00:10:32,520
عذراً ، هل أنت (رون ستابينز)؟

159
00:10:32,800 --> 00:10:34,320
أنت كنت صديقاً لـ (جيمي أندرسون)؟

160
00:10:35,280 --> 00:10:36,160
من أنتما؟

161
00:10:36,200 --> 00:10:38,000
(نحن من شركة تأمين السيد (أندرسون

162
00:10:38,000 --> 00:10:39,600
نحن هنا نقوم ببعض التحقيقات

163
00:10:39,600 --> 00:10:41,440
كنا نتسائل ، إذا كان المتوفي ذكر

164
00:10:41,480 --> 00:10:43,280
أشياء غريبة مؤخراً؟

165
00:10:43,280 --> 00:10:45,440
ماذا تعنيه بـ "غريبة"؟

166
00:10:45,480 --> 00:10:47,520
حسناً ، رؤى ، هلوسات

167
00:10:47,600 --> 00:10:50,400
إنه جزء من الإختبار الطبي

168
00:10:50,400 --> 00:10:52,400
من أي شركة أنتما؟

169
00:10:52,400 --> 00:10:54,640
(شركة (ذا ناشيونال ميوتيوال

170
00:10:54,920 --> 00:10:57,200
، أخبرني ، هل ذكر أنه رأى شاحنة

171
00:10:57,200 --> 00:10:58,720
شاحنة سوداء عملاقة؟

172
00:10:58,720 --> 00:11:02,080
ما الذي تتحدث عنه؟
هل تتحدث الإنجليزية أساساً؟

173
00:11:02,080 --> 00:11:05,680
بني، هذه الشاحنة، ضخمة، مخيفة، عملاقة؟

174
00:11:05,920 --> 00:11:07,200
نعم، أعتقد ذلك

175
00:11:09,600 --> 00:11:10,160
ماذا؟

176
00:11:10,160 --> 00:11:12,400
سمعت بشاحنة كهذه؟

177
00:11:12,400 --> 00:11:13,600
أحقاً؟

178
00:11:14,320 --> 00:11:14,640
أين

179
00:11:14,640 --> 00:11:16,640
ليس أين . . متى

180
00:11:16,720 --> 00:11:19,120
في الستينات . كان هناك سلسلة من جرائم القتل

181
00:11:19,920 --> 00:11:21,200
رجال سود

182
00:11:22,080 --> 00:11:26,000
القصص تقول أنهم إختفوا في شاحنة سوداء مقززة

183
00:11:26,400 --> 00:11:27,840
لم يقبضوا على الفاعل؟

184
00:11:27,840 --> 00:11:28,880
لم يجدوه

185
00:11:30,080 --> 00:11:33,360
غير مؤكد أنهم بحثوا

186
00:11:33,840 --> 00:11:34,960
أترى هناك وقت

187
00:11:36,240 --> 00:11:40,560
البلدة لم تكن ودودة لجميع مواطنيها

188
00:11:44,320 --> 00:11:45,200
شكراً

189
00:11:49,920 --> 00:11:50,880
شاحنة

190
00:11:50,880 --> 00:11:52,320
ما زالت تأتي ، أليس كذلك؟

191
00:11:52,320 --> 00:11:54,480
<i>كنت أفكر . أسمعت بالرجل الهولندي الطائر؟</i>

192
00:11:54,480 --> 00:11:56,960
نعم ، السفينة الشبح مسكونة بروح قائدها الشرير

193
00:11:57,040 --> 00:11:58,480
كانت جزءاً منه

194
00:11:58,560 --> 00:12:00,560
إذاً ، ملذا إذا كنا نتعامل مع نفس الشئ؟

195
00:12:00,640 --> 00:12:03,280
السيارة الشبح التي تعتبر إمتداداً لروح ملعونة

196
00:12:03,280 --> 00:12:04,400
و يعيد جرائم سابقة

197
00:12:04,480 --> 00:12:06,160
و جميع الضحايا رجال سود

198
00:12:06,240 --> 00:12:07,680
أعتقد أنه أكثر من ذلك

199
00:12:07,680 --> 00:12:09,680
جميعهم يبدو مرتبطاً بـ (كاسي) وعائلتها

200
00:12:10,400 --> 00:12:12,480
حسناً ، أنت ستعمل على هذا أيها الملاك

201
00:12:12,480 --> 00:12:13,520
إذهب للتحدث عليها

202
00:12:13,520 --> 00:12:14,720
نعم ، سأفعل

203
00:12:14,720 --> 00:12:16,880
أوه ، قد تذكر هذا الشئ الأخر أيضاً

204
00:12:17,840 --> 00:12:18,800
ما هو الشئ الأخر؟

205
00:12:18,800 --> 00:12:21,120
!هذا العمل الغير منتهي؟

206
00:12:22,240 --> 00:12:25,120
دين) ماذا يحدث بينكما أنتم الإثنين؟)

207
00:12:25,680 --> 00:12:28,000
ربما كنا أكثر تورطاً مما قلت

208
00:12:28,080 --> 00:12:29,760
أوه ،حسناً ، نعم

209
00:12:30,960 --> 00:12:32,880
حسناً ، أكثر بكثير . . ربما

210
00:12:32,960 --> 00:12:35,840
أخبرتها عن سرنا ، و لم يكن يجب أن أقول لها

211
00:12:35,920 --> 00:12:38,800
أنظر ، يا رجل ، كل واحد
يجب أن يصارح أحد ما يوما ً ما

212
00:12:38,800 --> 00:12:40,000
نعم ، أنا لا

213
00:12:40,080 --> 00:12:42,480
كان من الغباء أن أصارحها هكذا
أعني ، أنظر كيف إنتهى الأمر

214
00:12:44,480 --> 00:12:46,240
ألا تتوقف؟

215
00:12:47,840 --> 00:12:49,760
إفعل شيئاً

216
00:12:50,240 --> 00:12:51,280
أنت تحبها

217
00:12:52,080 --> 00:12:52,400
أوه ، يا إلهي

218
00:12:54,080 --> 00:12:56,800
أنت كنت مغرماً بها ، لكنك تخليت عنها

219
00:12:59,840 --> 00:13:01,520
أوه ، واو

220
00:13:03,200 --> 00:13:04,480
هي التي تخلت عنك

221
00:13:05,360 --> 00:13:06,880
إركب السيارة

222
00:13:07,280 --> 00:13:08,560
!إركب السيارة

223
00:13:23,840 --> 00:13:25,120
(دين)

224
00:13:25,200 --> 00:13:26,640
مرحباً

225
00:13:26,640 --> 00:13:28,720
أدخل

226
00:13:32,080 --> 00:13:33,520
إذاً ، هل أنت مشغولة؟

227
00:13:33,520 --> 00:13:35,680
(الجريدة تصنع إشادة لـ (جيمي

228
00:13:35,680 --> 00:13:40,480
، كنت أتفقد أشياءع ، جوائزه

229
00:13:41,440 --> 00:13:42,800
أحاول البحث عن الكلمات

230
00:13:45,840 --> 00:13:46,960
هذا يبدو قاسياً

231
00:13:47,040 --> 00:13:49,360
(لسنوات هذه العائلة تمتلك الجريدة ، عائلة (دوريان

232
00:13:49,600 --> 00:13:51,280
كان

233
00:13:51,280 --> 00:13:53,840
بعد بيعها ، أصبح (جيمي) أول صحفي أسود فيها

234
00:13:53,920 --> 00:13:57,760
أصبح محرر

235
00:13:57,760 --> 00:13:59,840
علمني كل شئ

236
00:13:59,840 --> 00:14:01,040
أين أخاك؟

237
00:14:03,520 --> 00:14:04,240
لبي هنا

238
00:14:05,440 --> 00:14:06,880
حسناً ، إذاً ، ما الذي أحضرك هنا؟

239
00:14:06,880 --> 00:14:08,320
أحاول أن أجد الرابط؟

240
00:14:08,320 --> 00:14:09,760
بين الضاحيا الثلاث

241
00:14:09,840 --> 00:14:10,800
بامناسبة ، أتحدثت إلى والدتك

242
00:14:10,880 --> 00:14:12,880
عن ما قاله (تود) كونه غير عنصري؟

243
00:14:12,960 --> 00:14:14,320
نعم فعلت

244
00:14:14,400 --> 00:14:17,520
لم ترد أن تتكلم عن هذا

245
00:14:20,880 --> 00:14:23,440
إذاً ، لماذا سألتِ عن مكان أخي؟

246
00:14:24,000 --> 00:14:24,800
لا شئ ، لا شئ مهم

247
00:14:25,360 --> 00:14:27,760
أمن الممكن انه بدونه سيكون أنا و أنت

248
00:14:27,760 --> 00:14:29,520
ليس أنا و أنت و (سام) الذي سيكون أسهل؟

249
00:14:29,520 --> 00:14:30,720
إنه ليس أسهل

250
00:14:31,840 --> 00:14:32,080
. . أنظري

251
00:14:32,160 --> 00:14:33,760
لا ، إنسي هذا ، لا بأس

252
00:14:34,240 --> 00:14:36,320
سأبقي هذا عمل بحت

253
00:14:39,200 --> 00:14:40,320
نسيت أنك تفعل هذا

254
00:14:41,120 --> 00:14:41,920
أفعل ماذا؟

255
00:14:42,880 --> 00:14:45,120
. . أوه ، كلما

256
00:14:45,120 --> 00:14:47,280
ما هي الكلمة ، أقرب؟

257
00:14:47,280 --> 00:14:50,000
، في اي مكان في حدود التأثر العاطفي

258
00:14:50,000 --> 00:14:51,760
تتراجع و تتمزح

259
00:14:51,760 --> 00:14:54,240
أو تجد طريقة لغلق الباب علي

260
00:14:54,320 --> 00:14:56,080
أوه ، هذا سخيف

261
00:14:56,800 --> 00:14:58,640
أترين ، لست الوحيد الذي يأخذ هذا الباب

262
00:14:58,640 --> 00:15:00,400
و يغلقه خلفي ، و لست الوحيد

263
00:15:00,400 --> 00:15:01,600
الذي يأخذ المفتاح و يدفنه

264
00:15:01,600 --> 00:15:02,720
هل إنتهينا من هذه الإستعارات؟

265
00:15:02,800 --> 00:15:04,640
كل ما اـذكره أنه كنا مغرمين حينها

266
00:15:04,640 --> 00:15:05,600
و أنت جرحتني

267
00:15:05,600 --> 00:15:08,080
الشخص الذي كنت آمل أن أكمل معه حياتي

268
00:15:08,080 --> 00:15:10,560
يخبرني أنه متخصص بإصطياد الأشباح

269
00:15:10,560 --> 00:15:11,360
لم أستخدم هذه الكلمات

270
00:15:11,360 --> 00:15:13,440
و عليه أن يرحل للعمل مع أبيه

271
00:15:13,520 --> 00:15:14,000
لقد فعلت ذلك

272
00:15:14,000 --> 00:15:15,600
كل ما كنت أفكر فيه ، إذا كنت تريد أن ترحل ، حسناً

273
00:15:15,680 --> 00:15:16,960
لمن لا تخبرني هذه القصة الجنونية

274
00:15:16,960 --> 00:15:18,320
(كانت الحقيقة (كاسي

275
00:15:18,320 --> 00:15:20,720
لم تبدُ جنونية عندما أردت مساعدتي

276
00:15:20,720 --> 00:15:22,720
في الماضي كنت أعتقد أنك تتخلى عني

277
00:15:22,880 --> 00:15:25,680
دعينا لا ننسى من تخلى عن من ، مفهوم؟

278
00:15:26,720 --> 00:15:28,000
إعتقد أن هذا ما تريدينه

279
00:15:28,080 --> 00:15:28,880
حسناً ، لم يكن ما أريده

280
00:15:28,960 --> 00:15:30,480
لم أقصد أن أجرحك

281
00:15:30,560 --> 00:15:31,280
حسناً ، لقد فعلت

282
00:15:31,280 --> 00:15:32,160
أنا أسف

283
00:15:32,160 --> 00:15:32,960
نعم ، انا أيضاً

284
00:17:31,840 --> 00:17:34,400
بالطبع

285
00:17:34,400 --> 00:17:37,280
حقيقة ، كنا رائعين في الخلافات

286
00:17:37,320 --> 00:17:39,680
هذا ، كنا رائعين

287
00:17:41,360 --> 00:17:43,840
كل الأشياء الأخرى ، ليس بالكثير

288
00:17:43,920 --> 00:17:44,680
لقد حاولت

289
00:17:46,560 --> 00:17:50,440
لقد أخبرتك من أنا ، كانت هذه أكبر خطوة لي

290
00:17:50,480 --> 00:17:51,680
لماذا أخبرتني؟

291
00:17:52,400 --> 00:17:53,560
لا أعلم

292
00:17:58,200 --> 00:17:59,840
أعتقد أني لم أستطع ان أكذب عليك

293
00:18:03,440 --> 00:18:04,880
. . (دين)

294
00:18:06,080 --> 00:18:09,040
، عندما أخبرتني بهذه القصة

295
00:18:09,080 --> 00:18:10,480
أفزعتني جداً

296
00:18:10,480 --> 00:18:14,560
إعتقد أنك مجنون ، حتى إعتقد أنك خطير

297
00:18:15,680 --> 00:18:16,640
. . حقيقة

298
00:18:18,480 --> 00:18:22,400
ربما كنت أحاول أن أجد سبباً للرحيل

299
00:18:23,360 --> 00:18:28,080
، في عملي ، أرى بعض الأشياء الرهيبة

300
00:18:28,880 --> 00:18:30,720
أشياء لا يمكن شرحها

301
00:18:30,720 --> 00:18:32,000
أتعامل معها

302
00:18:33,200 --> 00:18:34,640
لكن التصالح معك؟

303
00:18:35,680 --> 00:18:37,200
أنا مخيفة ، حسناً

304
00:18:44,240 --> 00:18:48,640
حسناً ، غالباً الأمور تعالج

305
00:18:48,640 --> 00:18:51,320
عندما تريد ذلك

306
00:18:55,440 --> 00:18:59,600
و لكني مازلت متورطاً بالعمل مع أبي

307
00:19:02,440 --> 00:19:06,160
لا مزيد من الأعذار ، مفهوم؟ منك أو مني

308
00:19:07,440 --> 00:19:08,200
حسناً

309
00:19:24,240 --> 00:19:25,320
نعم

310
00:19:27,440 --> 00:19:28,920
أنت تمزح

311
00:19:34,640 --> 00:19:36,160
و هو معي

312
00:19:37,680 --> 00:19:39,360
أين كنت ليلة البارحة؟

313
00:19:40,960 --> 00:19:42,560
أنت لم تأخذها إلى نزل

314
00:19:42,560 --> 00:19:43,280
لا

315
00:19:44,240 --> 00:19:46,200
أعتقد أنكم حللتم مشاكلكم

316
00:19:46,200 --> 00:19:48,080
سنحل مشاكلنا عندما نكن في اتسعين من همرنا

317
00:19:48,080 --> 00:19:49,320
إذاً ، ماذا حدث؟

318
00:19:49,360 --> 00:19:51,520
كل عظمة تحطمت ، تمزقت جميع أعضائه

319
00:19:51,560 --> 00:19:52,720
، و الشرطة عاجزة

320
00:19:52,800 --> 00:19:54,080
و لكن يبدو أن هناك شئ مشى فوقه

321
00:19:54,080 --> 00:19:55,080
شئ مثل شاحنة؟

322
00:19:55,120 --> 00:19:55,840
أجل

323
00:19:55,920 --> 00:19:56,640
أثار؟

324
00:19:56,680 --> 00:19:57,440
لا

325
00:19:58,720 --> 00:19:59,840
ما الذي كان يفعله المحافظ هنا؟

326
00:19:59,920 --> 00:20:02,480
إنه يملك هذه المنطقة . إشتراها منذ عدة أسابيع

327
00:20:02,480 --> 00:20:04,560
نعم ، لكنه أبيض . لا يلائم ما حدث قبلاً

328
00:20:04,560 --> 00:20:06,000
القتل لم يحدث على الطريق أيضاً

329
00:20:06,000 --> 00:20:07,440
هذا غير مناسب أيضاً

330
00:20:14,560 --> 00:20:15,360
شكراً

331
00:20:16,000 --> 00:20:18,240
أحاول أن أجد صلة بين هذه الجرائم

332
00:20:18,320 --> 00:20:19,600
في الستينات و ما يحدث الآن

333
00:20:19,680 --> 00:20:20,920
هناك الكثير عن ذلك في الصحيفة

334
00:20:21,200 --> 00:20:24,480
ليس غريباً ، صفقات الشرطة

335
00:20:24,480 --> 00:20:26,240
حينها ، العدالة

336
00:20:26,240 --> 00:20:27,760
لم تكن تحقق هنا

337
00:20:31,760 --> 00:20:32,320
نعم

338
00:20:32,400 --> 00:20:33,440
حسناً ، ملفات دار العدل

339
00:20:33,520 --> 00:20:36,680
يظهر أن السيد و السيدة المحافظ
إشتروا هذه ااممتلكات

340
00:20:36,720 --> 00:20:38,560
، (المالك السابق كان عائلة (دوريان

341
00:20:38,560 --> 00:20:39,680
لحوالي 150 عاماً

342
00:20:39,680 --> 00:20:40,400
دوريان)؟)

343
00:20:40,440 --> 00:20:41,120
أجل

344
00:20:41,520 --> 00:20:43,600
ألم تقولي أن عائلة (دوريان) كانت
تمتلك هذه الصحيفة؟

345
00:20:43,800 --> 00:20:45,600
تقريباً مع كل شئ هنا

346
00:20:45,680 --> 00:20:46,800
العماد الحقيقي للبلدة

347
00:20:47,040 --> 00:20:48,000
حسناً ، صحيح

348
00:20:51,440 --> 00:20:52,560
هذا مثير

349
00:20:52,560 --> 00:20:53,040
ماذا؟

350
00:20:53,080 --> 00:20:56,320
هذا (سايرس دوريان) إختفى في إبريل 63

351
00:20:57,520 --> 00:21:00,560
تم التحقيق في القضية و لكن لم تحل

352
00:21:00,640 --> 00:21:02,480
كان وقتها سلسلة من الجرائم تقع أنذاك

353
00:21:02,560 --> 00:21:04,480
حسناً ، قرأت مجموعة من الصحف
(عن ممتلكات عائلة (دوريان

354
00:21:04,480 --> 00:21:06,480
أعتقد أنه كان خطئاً من المحافظ شراؤها

355
00:21:06,560 --> 00:21:07,200
لماذا؟

356
00:21:07,200 --> 00:21:08,960
أول شئ فعله هدم المكان

357
00:21:10,080 --> 00:21:11,760
المحافظ (تود) هدم (دوريانلانس)؟

358
00:21:12,080 --> 00:21:15,360
كان حدث كبير ، أحد أقدم المنازل المتبقية

359
00:21:15,360 --> 00:21:16,880
كان على الصفحو الأولى

360
00:21:16,880 --> 00:21:18,000
ألديك تاريخ؟

361
00:21:18,000 --> 00:21:21,120
أه . . الثالث من الشهر الماضي

362
00:21:25,040 --> 00:21:27,600
المحافظ (تود) هدم منزل عائلة (دوريان) في الثالث

363
00:21:28,320 --> 00:21:30,200
الجريمة الأولى كانت في اليوم التالي

364
00:22:50,400 --> 00:22:51,760
!(دين)

365
00:22:58,640 --> 00:23:00,400
ربما يمكنك التخمين في هذا

366
00:23:01,520 --> 00:23:03,360
أنتِ لم تري من هو السائق؟

367
00:23:06,400 --> 00:23:07,760
يبدو أنها لا أحد

368
00:23:10,560 --> 00:23:12,640
كل شئ مر سريعاً

369
00:23:14,320 --> 00:23:18,800
و فجأة إختفت . لماذا لم تقتلنا؟

370
00:23:18,800 --> 00:23:21,280
مهما يكن المتحكم في الشاحنة يريدك أن تخافي أولاً

371
00:23:22,640 --> 00:23:27,920
سيدة (روبينسون) (كاسي) قالت
أن زوجك رأى الشاحنة

372
00:23:27,920 --> 00:23:29,680
قبل أن يموت

373
00:23:31,040 --> 00:23:31,760
أمي؟

374
00:23:34,080 --> 00:23:36,880
مارتن) كان عليه ضغوط كثيرة)

375
00:23:36,880 --> 00:23:38,800
لا يمكن أن تكون متأكداً مما كان يراه

376
00:23:38,800 --> 00:23:41,120
حسناً ، بعد الليلة بالتأكيد سنكون متأكدين

377
00:23:41,120 --> 00:23:42,400
أنه رأى شاحنة

378
00:23:43,120 --> 00:23:47,360
ما حدث الليلة ، أنت و (كاسي) في خطر ، مفهوم؟

379
00:23:47,360 --> 00:23:49,840
، إبنتك قد تموت ، لذا إذا كنت تعرفين شيئاً

380
00:23:49,840 --> 00:23:51,520
الآن قد يكون الوقت الجيد لتخبرينا به

381
00:23:51,520 --> 00:23:52,960
(دين) -
نعم -

382
00:23:54,400 --> 00:23:56,080
نعم ، لقد قال أنه رأى شاحنة

383
00:23:56,560 --> 00:23:58,240
أكان يعلم مالكها؟

384
00:23:58,320 --> 00:23:59,120
إعتقد ذلك

385
00:23:59,440 --> 00:24:00,560
من كان هو؟

386
00:24:02,880 --> 00:24:04,480
. . (سايرس)

387
00:24:04,880 --> 00:24:06,720
(رجل يدعى (سايرس

388
00:24:12,160 --> 00:24:13,760
هل هذا (سايرس)؟

389
00:24:14,880 --> 00:24:18,400
سايرس دوريان) مات منذ أكثر من 40 سنة)

390
00:24:20,640 --> 00:24:23,280
كيف تعرفي أنه مات ، سيدة (روبنسون)؟

391
00:24:24,640 --> 00:24:26,080
الصحيفة قالت أنه مفقود

392
00:24:28,080 --> 00:24:29,360
كيف تعرفين أنه ميت؟

393
00:24:30,240 --> 00:24:32,000
كنا جميعاً صغار

394
00:24:34,400 --> 00:24:36,800
كنت أواعد (سايرس) لفترة

395
00:24:36,800 --> 00:24:40,480
و كنت أقابل (مارتن) أيضاً
في السر طبعاً

396
00:24:40,720 --> 00:24:46,480
لأن الأزواج العرقية كانت ممنوعة أنذاك

397
00:24:46,560 --> 00:24:48,880
(ثم إنفصلت عن (سايرس

398
00:24:48,960 --> 00:24:51,760
(ثم عرف ما يحدث بيني و بين (مارتن

399
00:24:52,560 --> 00:24:57,040
لا أعلم . . لكنه تغير

400
00:24:57,040 --> 00:25:02,640
كراهيته . . كراهيته كانت مخيفة

401
00:25:03,360 --> 00:25:04,080
سلسلة الجرائم

402
00:25:04,080 --> 00:25:05,360
، كانت هناك إشاعات

403
00:25:05,440 --> 00:25:09,120
أشخاص ملونون يختفون في شاحنة

404
00:25:12,400 --> 00:25:14,480
و لم يحدث شئ

405
00:25:19,600 --> 00:25:21,040
. . مارتن) و)

406
00:25:23,680 --> 00:25:27,120
مارتن) و أنا ، كنا سنتزوج)

407
00:25:27,200 --> 00:25:29,920
، في الكنيسة القريبة من هنا

408
00:25:30,000 --> 00:25:32,560
لكن في آخر لحظة ، قررنا الهرب

409
00:25:32,560 --> 00:25:35,200
لأننا لم نرد أن نلفت الإنتباه

410
00:25:35,200 --> 00:25:36,240
و (سايرس)؟

411
00:25:42,240 --> 00:25:47,760
اليوم الذي كنا سنتزوج فيه

412
00:25:47,760 --> 00:25:53,040
كان نفس اليوم الذي أحرق أحدهم الكنيسة

413
00:26:00,880 --> 00:26:05,840
كان هناك جوقة أطفال تتدرب أنذاك

414
00:26:08,240 --> 00:26:10,720
ماتوا جميعاً

415
00:26:13,120 --> 00:26:14,880
هل توقفت الهجمات بعد ذلك؟

416
00:26:14,960 --> 00:26:18,480
لا ، كانت هناك واحدة أخرى

417
00:26:20,800 --> 00:26:25,440
(في ليلة جائت الشاحنة لـ (مارتن

418
00:26:25,440 --> 00:26:30,080
، ضربه (سايرس) بشدة

419
00:26:34,400 --> 00:26:36,480
لكن (مارتن) . . كما تروا ، (مارتن) فقد سيطرته

420
00:26:36,480 --> 00:26:40,400
(و بدأ يضرب (سايرس

421
00:26:40,480 --> 00:26:44,480
و بقي يضربه و يضربه

422
00:26:55,280 --> 00:26:56,960
لم لا تتصلي بالشرطة؟

423
00:27:01,680 --> 00:27:04,320
هذا كان منذ 40 سنة

424
00:27:04,800 --> 00:27:06,720
. . إتصل هو بأصدقائه

425
00:27:06,800 --> 00:27:10,080
. . (كلايتون) و (سولمس) و (جيمي أندرسون)

426
00:27:10,080 --> 00:27:13,360
ووضعوا جثة (سايرس) في الشاحنة

427
00:27:13,360 --> 00:27:17,760
و دحرجوها إلى الحافة

428
00:27:17,760 --> 00:27:24,000
و ثلاثتهم حفظوا هذا السر على مدى هذه السنوات

429
00:27:26,000 --> 00:27:26,880
و الآن كلهم رحلوا

430
00:27:26,960 --> 00:27:28,400
(كذلك المحافظ (تود

431
00:27:30,160 --> 00:27:32,240
الآن ، هو قال أننا جميعنا

432
00:27:32,240 --> 00:27:34,320
سنعرف أنه ليس عنصري

433
00:27:34,320 --> 00:27:35,680
لماذا يقول هذا؟

434
00:27:35,760 --> 00:27:37,040
كان رجلاً طيباً

435
00:27:37,680 --> 00:27:40,160
، كان نائباً شاباً حينذاك

436
00:27:40,160 --> 00:27:42,640
(يحقق في إختفاء (سايرس

437
00:27:42,720 --> 00:27:46,640
عندما إكتشف ما فعله (مارتن) و الأخرون

438
00:27:46,720 --> 00:27:53,040
لم يفعل شيئاً

439
00:27:54,640 --> 00:27:57,600
(لأنه كان يعرف أيضاً ما فعله (سايرس

440
00:28:00,560 --> 00:28:02,160
لماذا لم تخبريني؟

441
00:28:02,160 --> 00:28:04,720
كنت أعتقد أني أحميهم

442
00:28:06,720 --> 00:28:11,600
و الآن لم يبقَ أحد لأحميه

443
00:28:11,680 --> 00:28:12,960
نعم ، ما زال هناك أحد

444
00:28:21,840 --> 00:28:23,360
أوه ، حياتي كانت بسيطة جداً

445
00:28:23,440 --> 00:28:27,200
، فقط المدرسة ، الإمتحانات

446
00:28:28,000 --> 00:28:31,600
مشاريع عن مراكز متعددة الثقافات

447
00:28:33,040 --> 00:28:35,360
لذا أعتقد أني أنقذتك من الوجود الممل

448
00:28:35,360 --> 00:28:37,440
أحياناً أفتقد الملل

449
00:28:39,120 --> 00:28:40,640
. . إذاً هذه الشاحنة القاتلة

450
00:28:40,720 --> 00:28:44,400
"أفتقد الأحاديث التي لا تبدأ بـ "الشاحنة القاتلة

451
00:28:44,400 --> 00:28:46,800
. . أه

452
00:28:46,800 --> 00:28:48,640
، (حسناً ، هذه الرجل (سايرس

453
00:28:48,640 --> 00:28:51,200
شرير قوي لدرجة التأثير على شاحنته

454
00:28:51,920 --> 00:28:54,560
عندما مات ، أصبح المستنقع مقبرته

455
00:28:54,640 --> 00:28:56,320
و روحه خاملة لمدة 40 سنة

456
00:28:56,400 --> 00:28:58,080
إذاً ، ماذا أيقظها؟

457
00:28:58,080 --> 00:29:00,400
البناء مكان منزله . . أو الهدم

458
00:29:00,400 --> 00:29:01,280
صحيح

459
00:29:01,280 --> 00:29:04,160
، الهدم أو إعاده عرض ، يمكن أن يوقظ الأرواح

460
00:29:04,160 --> 00:29:05,280
و يجعلهم قلقين

461
00:29:05,440 --> 00:29:07,680
(مثل المسرح في (إيلينوي

462
00:29:08,000 --> 00:29:08,880
نعم

463
00:29:09,280 --> 00:29:11,120
، و الرجل الذي دمر عزبة العائلة

464
00:29:11,200 --> 00:29:13,120
هارولد تود) نفس الرجل)

465
00:29:13,120 --> 00:29:16,000
(الذي إستحفظ على مقتل (سايرس

466
00:29:16,000 --> 00:29:18,640
لذا الآن روحه إستيقظت ساعية للإنتقام

467
00:29:18,640 --> 00:29:21,200
أعتقد ، من يعرف ما الذي تفكر
فيه الأرواح على أي حال

468
00:29:21,280 --> 00:29:24,160
أنت تعلم إننا سوف نسحب الجثة
المتحللة من المستنقع ، صحيح؟

469
00:29:24,880 --> 00:29:26,400
. . يا رجل

470
00:29:26,480 --> 00:29:27,040
أنت قلتها

471
00:29:27,120 --> 00:29:27,760
نعم

472
00:29:28,720 --> 00:29:30,480
أنت

473
00:29:30,640 --> 00:29:32,640
إنها نائمة

474
00:29:32,640 --> 00:29:33,440
ماذا الآن؟

475
00:29:33,440 --> 00:29:35,120
إبقي عندك و راعيها

476
00:29:35,680 --> 00:29:37,920
و سوف نعود . و لا تتركي المنزل

477
00:29:37,920 --> 00:29:40,080
لا تجعل كل السلطة علي أنا

478
00:29:40,160 --> 00:29:41,360
أنا أكره هذا

479
00:29:43,680 --> 00:29:45,360
لا تتركي المنزل من فضلك؟

480
00:29:57,600 --> 00:29:59,600
أستأتي أم لا؟

481
00:30:05,040 --> 00:30:06,480
حسناً ، لنرفعها

482
00:30:09,440 --> 00:30:12,080
حسناً ، أكثر قليلاً

483
00:30:12,080 --> 00:30:13,040
أكثر قليلاً

484
00:30:14,960 --> 00:30:16,000
أكثر قليلاً

485
00:30:16,640 --> 00:30:17,680
حسناً ، توقف

486
00:30:26,080 --> 00:30:26,640
رائع

487
00:30:26,640 --> 00:30:27,840
أجل

488
00:30:28,960 --> 00:30:30,480
الآن أرى ما تراه هي فيك

489
00:30:30,560 --> 00:30:31,200
ماذا؟

490
00:30:31,520 --> 00:30:33,680
هيا ، يجب أن تعترف
أنت مازلت تحبها

491
00:30:33,760 --> 00:30:35,280
هل يمكننا أن نركز من فضلك؟

492
00:30:35,520 --> 00:30:36,640
(أنا فقط أقول (دين

493
00:30:36,720 --> 00:30:38,160
إعقد هذا

494
00:30:38,240 --> 00:30:40,160
حسناً ، ماذا أحضرنا؟

495
00:30:40,800 --> 00:30:42,320
الغاز ، القداحة ، أحضرتهم

496
00:30:42,320 --> 00:30:43,120
حسناً ، لننتهي من هذا

497
00:30:43,120 --> 00:30:44,080
حسناً ، فهمت

498
00:31:02,560 --> 00:31:03,520
حسناً ، لنذهب

499
00:31:18,960 --> 00:31:20,160
أتعتقد أن هذا سيكفي؟

500
00:31:27,040 --> 00:31:28,160
أعتقد لا

501
00:31:32,880 --> 00:31:34,880
إذاً إحراق الجثة ليس له تأثير على هذا؟

502
00:31:34,960 --> 00:31:36,720
بالطبع أثر . الآن هي غاضبة حقاً

503
00:31:36,800 --> 00:31:38,640
لكن شبح (سايرس) رحل ، صحيح (دين)؟

504
00:31:38,640 --> 00:31:40,400
من الواضح أنه ليس الجزء الخاص بالشاحنة

505
00:31:40,640 --> 00:31:42,080
أين تذهب؟

506
00:31:42,400 --> 00:31:44,640
سأذهب في نزهة . سأخذ هذا الشئ بعيداً

507
00:31:44,720 --> 00:31:46,400
و هذا الشئ الصدئ عليك حرقه

508
00:31:46,480 --> 00:31:48,000
كيف يمكن أن أحرق شيئاً كهذا (دين)؟

509
00:31:48,000 --> 00:31:49,760
لا أعرف ، فكر في شئ

510
00:31:51,360 --> 00:31:51,680
. . أفكر في شئ

511
00:32:29,920 --> 00:32:31,040
أنت ، عليك أن تعطيني دقيقة

512
00:32:31,120 --> 00:32:32,720
!ليس عندي دقيقة! ما الذي نفعله؟

513
00:32:32,800 --> 00:32:35,200
أه . . دعني أعود إليك

514
00:32:37,760 --> 00:32:39,440
(مرحباً (كاسي)؟ هذا (سام

515
00:32:39,520 --> 00:32:42,240
حسناً ، أريد بعض المعلومات
و يجب أن تكون دقيقة

516
00:32:45,680 --> 00:32:46,400
(حسناً (دين

517
00:32:46,400 --> 00:32:47,040
!من الأفضل أن يكون هذا جيد

518
00:32:47,120 --> 00:32:47,680
أين أنت؟

519
00:32:47,760 --> 00:32:50,000
!أنا في منتصف اللامكان و هناك شاحنة قاتلة تلاحقني

520
00:32:50,400 --> 00:32:52,320
!(كما لو أنها تعلم أني أحرقت (سايرس

521
00:32:52,320 --> 00:32:53,840
دين) إستمع إلي هذا مهم)

522
00:32:53,920 --> 00:32:55,360
يجب أن أعرف أين أنت بالضبط

523
00:32:55,360 --> 00:32:57,920
طريق (ديكاتور) حوالي على بعد
ميلين من الطريق السريع

524
00:32:57,920 --> 00:32:58,800
حسناً ، أهي على يمينك؟

525
00:32:58,880 --> 00:32:59,520
!أجل

526
00:33:05,520 --> 00:33:07,040
أوه ، السافل

527
00:33:07,120 --> 00:33:08,640
حسناً ، أه ، أدخل إلى اليمين

528
00:33:15,920 --> 00:33:16,880
أنت أدخل؟

529
00:33:16,960 --> 00:33:17,840
!نعم ، لقد دخلت

530
00:33:17,840 --> 00:33:19,440
!قود هذه أسرع

531
00:33:19,440 --> 00:33:21,040
حسناً ، أنت ترى تقاطع طرق هناك؟

532
00:33:21,040 --> 00:33:21,600
!لا

533
00:33:22,400 --> 00:33:23,520
!إنتظر ، نعم ، أراه

534
00:33:23,600 --> 00:33:24,720
حسناً ، أدخل يساراً

535
00:33:24,720 --> 00:33:25,440
!ماذا؟

536
00:33:32,560 --> 00:33:33,440
حسناً ، ماذا الآن؟

537
00:33:33,520 --> 00:33:36,240
إذهب إلى سبعة أعشار ميل باضبط ثم توقف

538
00:33:36,240 --> 00:33:36,800
أتوقف؟

539
00:33:36,800 --> 00:33:38,960
(نعم سبعة أعشار بالضبط (دين

540
00:33:39,440 --> 00:33:41,520
سبعة أعشار ، سبعة أعشار

541
00:34:11,120 --> 00:34:12,160
دين) أمازلت هناك؟)

542
00:34:12,160 --> 00:34:12,640
نعم

543
00:34:12,640 --> 00:34:13,440
ماذا حدث؟

544
00:34:13,520 --> 00:34:15,200
إنها تحدق بي فقط ، ماذا أفعل؟

545
00:34:15,200 --> 00:34:17,600
فقط إفعل شيئاً . . ليحضرها إليك

546
00:34:36,000 --> 00:34:37,440
هيا ، هيا

547
00:34:57,520 --> 00:34:58,480
دين)؟)

548
00:34:58,760 --> 00:35:00,400
أمازلت هناك؟

549
00:35:00,400 --> 00:35:01,360
دين)؟)

550
00:35:04,000 --> 00:35:04,800
أين ذهبت

551
00:35:04,800 --> 00:35:07,760
دين) أنت بمكان حيث كانت هذه الكنيسة)

552
00:35:07,920 --> 00:35:09,200
أي كنيسة؟

553
00:35:09,280 --> 00:35:12,160
المكان الذي أحرقه (سايرس) و قتل الأولاد

554
00:35:12,240 --> 00:35:13,360
لم يبقَ منها الكثير

555
00:35:13,360 --> 00:35:14,400
أرض الكنيسة أرض مقدسة

556
00:35:14,480 --> 00:35:16,280
حتى إن كانت الكنيسة هناك أم لا

557
00:35:16,280 --> 00:35:18,080
، الأرواح الشريرة لا تستطيع عبور أرض مقدسة

558
00:35:18,080 --> 00:35:19,520
و أحيناً يدمروا

559
00:35:19,600 --> 00:35:23,360
لذا إعتقد أنه ربما هذا سيتخلص منها

560
00:35:23,920 --> 00:35:25,120
ربما؟

561
00:35:26,000 --> 00:35:27,520
!ربما؟

562
00:35:27,600 --> 00:35:30,160
!ماذا لو كنت خاطئاً؟

563
00:35:31,920 --> 00:35:34,480
بصراحة ، لم أفكر بهذا

564
00:35:38,160 --> 00:35:40,000
"حسناً ، بصراحه لم يحدث لي"

565
00:35:45,600 --> 00:35:47,000
سأقتله

566
00:35:56,360 --> 00:35:59,280
أخبرتني أمي أن أشكركما ثانية

567
00:36:04,000 --> 00:36:06,800
هذا الوداع أفضل من سابقه

568
00:36:06,800 --> 00:36:07,880
نعم ، حسناً ، ربما هذه المرة

569
00:36:07,920 --> 00:36:09,520
سيكون ليس دائماً

570
00:36:10,880 --> 00:36:12,320
أتعلم ماذا؟

571
00:36:14,000 --> 00:36:15,280
أنا واقعية

572
00:36:16,480 --> 00:36:18,800
(لا أرى أمل كبير لنا (دين

573
00:36:22,240 --> 00:36:24,640
حسناً ، لقد رأيت أشياء غريبة تحدث

574
00:36:25,360 --> 00:36:26,880
الكثير من الأشياء الغريبة

575
00:36:31,600 --> 00:36:32,720
(وداعاً (دين

576
00:36:34,880 --> 00:36:36,120
(وداعاً (كاسي

577
00:36:37,120 --> 00:36:38,320
سأفعل

578
00:37:28,800 --> 00:37:30,480
إنها تعجبني

579
00:37:31,360 --> 00:37:32,360
نعم

580
00:37:35,360 --> 00:37:36,600
، أن تقابل أحد مثلها

581
00:37:37,520 --> 00:37:39,280
. . ألا يجعلك هذا تفكر إن كان يساوي هذا

582
00:37:39,280 --> 00:37:42,600
تضع كل شئ على محك ، نفعل ما نفعله؟

583
00:37:56,160 --> 00:37:59,120
لم لا توقظني عندما يحين دوري في القيادة؟

