1
00:00:00,800 --> 00:00:02,600
"سابقاً في " الظواهر الخارقة

2
00:00:02,680 --> 00:00:03,880
أبي -
(سام) -

3
00:00:03,920 --> 00:00:05,440
هذا أكبر مما تعتقد
إنهم في كل مكان

4
00:00:05,480 --> 00:00:07,280
(إذا كان هذا الكائن الشيطاني قتل أمي و (جيس

5
00:00:07,360 --> 00:00:08,840
و أبي يقترب منه
علينا أن نساعده

6
00:00:08,880 --> 00:00:11,280
أبي لا يريد مساعدتنا -
أنا أتكلم عن أسبوع واحد ، سا رجل -

7
00:00:11,320 --> 00:00:13,080
لكي نحصل على أجوبة ، لكي ننتقم

8
00:00:13,160 --> 00:00:14,440
أنت تعتقد أنني لم أحترم أبي

9
00:00:14,480 --> 00:00:16,040
أسف لبدأ هذا -
لقد إحترمته -

10
00:00:16,080 --> 00:00:17,960
، لم يكن مهم ما فعلته
لم يكن كافياً أبداً

11
00:00:18,000 --> 00:00:19,600
إذا ماذا تريد أن تقول؟
أن أبي كان خائب الظن في؟

12
00:00:19,600 --> 00:00:21,200
، عندما نجد أبي في النهاية

13
00:00:21,240 --> 00:00:23,920
لا أعرف إن كان حتى سيريد أن يراني

14
00:00:23,920 --> 00:00:25,680
. . مرحباً! أبي

15
00:00:25,680 --> 00:00:26,800
مرحباً ، يا أولاد

16
00:00:26,800 --> 00:00:28,800
(مرحباً ، (سام -
مرحباً ، أبي -

17
00:00:28,920 --> 00:00:31,400
، آخر مرة كنا معاً
تشاجرنا شجاراً عنيفاً

18
00:00:31,440 --> 00:00:33,800
نعم ، سيدي -
من الجيد أن أراك ثانية -

19
00:00:33,840 --> 00:00:35,160
لقد مرت فترة طويلة

20
00:00:35,600 --> 00:00:37,440
كاد أبي أن يُقتل

21
00:00:37,600 --> 00:00:39,440
لن يتوقفوا
سيحاولون ثانية

22
00:00:39,480 --> 00:00:41,120
سيستخدموننا للوصول لأبي

23
00:00:41,120 --> 00:00:42,800
أبي بأمان
عندما يكون معنا

24
00:00:42,840 --> 00:00:44,280
يجب أن أكون جزءاً من هذا القتال

25
00:00:44,320 --> 00:00:45,800
سامي) ، القتال يبدأ فقط)

26
00:00:45,840 --> 00:00:47,800
يجب أن تدعني أذهب

27
00:01:07,320 --> 00:01:08,800
سيد (إلكينز)؟

28
00:01:11,240 --> 00:01:12,360
(سيد (إلكينز

29
00:01:12,400 --> 00:01:14,360
أتريد كوباً آخر؟

30
00:01:15,520 --> 00:01:16,960
(نعم . شكراً ، (بيث

31
00:01:19,760 --> 00:01:22,000
أعتقد أنهم أمسكوا المشردين

32
00:01:22,040 --> 00:01:25,080
نعم ، سيد (إلكينز) المسكين يعيش
وحده بالوادي

33
00:01:26,360 --> 00:01:27,720
، نفس المقعد كل يوم

34
00:01:27,800 --> 00:01:29,960
، يقرأ الصحف
و يكتب ملاحظات

35
00:01:30,160 --> 00:01:33,120
إنه رجل عجوز لطيف
لكنه مخبول قليلاً

36
00:01:35,680 --> 00:01:37,120
ها هو

37
00:02:01,720 --> 00:02:02,920
ماذا ستأخذون؟

38
00:02:04,000 --> 00:02:05,640
هل يبدوا كأننا نريد شراباً؟

39
00:02:05,680 --> 00:02:06,800
هل أنتم جوعى؟

40
00:02:07,160 --> 00:02:08,280
لدينا خطط للعشاء

41
00:02:11,880 --> 00:02:14,240
، هل تريدني أن أحضر لك شيئاً
سيد (إلكينز)؟

42
00:03:00,000 --> 00:03:02,040
لقد مرت فترة من الوقت

43
00:03:02,080 --> 00:03:04,080
، يجب أن أقول
تبدو مشيخاً

44
00:03:04,080 --> 00:03:06,280
ماذا تريدينه؟ -
ماذا تعتقد؟ -

45
00:03:08,400 --> 00:03:09,640
اللعنة

46
00:03:14,000 --> 00:03:15,200
يمكنك أن تفعل أفضل من ذلك

47
00:03:26,040 --> 00:03:27,480
هيا ، هيا

48
00:04:08,000 --> 00:04:09,280
مسدس جميل

49
00:04:11,280 --> 00:04:13,840
، لن يفعل أي شئ أفضل
بالطبع

50
00:04:15,080 --> 00:04:16,160
. . يا أولاد

51
00:04:16,320 --> 00:04:18,600
سنأكل الليلة

52
00:04:24,400 --> 00:04:27,200
"الظواهر الخارقة"
الحلقة العشرون
"بعنوان "دماء رجل ميت

53
00:04:39,040 --> 00:04:39,880
، حسناً ، يا رفيق

54
00:04:39,880 --> 00:04:42,160
(لا يوجد أي شئ في (نبراسكا
ماذا لديك؟

55
00:04:42,200 --> 00:04:44,520
، (حسناً ، كنت أبحث في (ويمونج
(كولورادو) ، (داكوتا الجنوبية)

56
00:04:44,560 --> 00:04:45,720
هنا

57
00:04:45,720 --> 00:04:49,040
إمرأة في (لوا) تسقط من إرتفاع عشرة آلاف قدم
من طائرة و تتنجو

58
00:04:50,640 --> 00:04:52,880
"!يبدو هذا كأنه "هذا مذهل
"أكثر من "هذه ظاهرة خارقة

59
00:04:52,920 --> 00:04:54,120
نعم

60
00:04:54,120 --> 00:04:56,480
أنت ، أتعلم ، يمكننا
. . التوجه للشمال

61
00:04:56,520 --> 00:04:58,640
نيويورك) ، إلى الشمال)

62
00:04:58,680 --> 00:05:00,920
و يمكننا التوقف و ترى
سارة) ثانية ، هاه؟)

63
00:05:00,920 --> 00:05:03,400
إنها فتاة رائعة ، يا رجل
جميلة جداً

64
00:05:03,440 --> 00:05:06,800
و أنتما تبدوان منسجمين
ما رأيك؟

65
00:05:07,600 --> 00:05:09,320
نعم ، ربما يوم آخر

66
00:05:09,360 --> 00:05:10,560
لكن حالياً

67
00:05:10,560 --> 00:05:12,800
، لدينا أعمال كثيرة لنفعلها
دين) ، و أنت تعلم هذا)

68
00:05:13,240 --> 00:05:15,400
نعم ، أنت محق؟
ماذا لديك؟

69
00:05:16,360 --> 00:05:18,640
(أه ، رجل من (كولورادو

70
00:05:18,680 --> 00:05:20,360
رجل محلي يدعى
(دانيال إلكينز)

71
00:05:20,360 --> 00:05:22,240
وجد مقتولاً في منزله

72
00:05:22,280 --> 00:05:24,160
إلكينز) ، أنا أعرف هذا الإسم)

73
00:05:24,880 --> 00:05:26,200
لا أفهم

74
00:05:26,240 --> 00:05:28,520
الشرطة لا تعرف ماذا تفكر فيه

75
00:05:28,560 --> 00:05:31,280
في البداية قالوا
، إنه نوع من هجوم دب

76
00:05:31,320 --> 00:05:33,560
و الآن وجدوا علامات سرقة

77
00:05:34,800 --> 00:05:36,880
نعم

78
00:05:40,240 --> 00:05:42,120
هنا ، تحقق من هذا

79
00:05:47,720 --> 00:05:49,440
أتعتقد أنه نفس (إلكينز)؟

80
00:05:49,520 --> 00:05:50,920
(إنه رمز منطقة (كولورادو

81
00:06:28,360 --> 00:06:30,640
يبدو أن الخادمة لم تأتي

82
00:06:36,160 --> 00:06:38,520
، أنت ، يوجد هنا ملح
أمام الباب

83
00:06:38,560 --> 00:06:40,720
، أنت تعني ، مثل
ملح للجماية ضد الأشرار

84
00:06:40,760 --> 00:06:42,600
أو " رباه ، لقد أوقعت
الفشار"؟

85
00:06:42,640 --> 00:06:44,000
من الواضح أنها حلقة

86
00:06:48,560 --> 00:06:51,600
أتعتقد أن (إلكينز) لاعباً؟

87
00:06:51,640 --> 00:06:52,680
بالتأكيد

88
00:07:01,760 --> 00:07:04,120
يبدو هذا مشابهاً لكتاب أبي

89
00:07:04,720 --> 00:07:07,440
ماعدا أن تاريخه يعود للستينات

90
00:07:31,360 --> 00:07:34,000
، مهما كان الذي هاجمه
يبدو أن هناك أكثر من واحد

91
00:07:34,400 --> 00:07:36,880
يبدو أنه كان هناك قتالاً عنيفاً أيضاً

92
00:07:36,920 --> 00:07:38,160
نعم

93
00:08:05,400 --> 00:08:06,480
أوجدت شيئاً؟

94
00:08:08,240 --> 00:08:11,120
لا أعرف
بعض الحكات في الأرض

95
00:08:11,160 --> 00:08:12,400
ربما زفرات الموت؟

96
00:08:12,440 --> 00:08:14,160
ربما

97
00:08:32,560 --> 00:08:34,240
أو ربما رسالة

98
00:08:36,880 --> 00:08:38,280
أيبدو ذلك مألوفاً؟

99
00:08:40,160 --> 00:08:42,280
. . ثلاث حروف ، ستة أرقام

100
00:08:42,320 --> 00:08:46,160
مواقع و مجموعة من صناديق البريد

101
00:08:46,360 --> 00:08:47,440
إنه مفتاح بردي

102
00:08:47,480 --> 00:08:49,320
هذه نفس الطريقة التي يتبعها أبي

103
00:09:07,360 --> 00:09:11,320
ج . و" . . أتعتقد؟"
جون وينشستر)؟)

104
00:09:11,720 --> 00:09:14,080
لا أعرف
أنفتحه؟

105
00:09:16,920 --> 00:09:18,040
أبي؟

106
00:09:21,480 --> 00:09:23,280
أبي ، ما الذي تفعله هنا؟
هل أنت بخير؟

107
00:09:23,320 --> 00:09:24,720
نعم ، أنا بخير

108
00:09:24,760 --> 00:09:26,680
أنظرا ، لقد قرأت الأخبار
(عن (دانيال

109
00:09:26,720 --> 00:09:28,680
جئت إلى هنا بأسرع ما يمكن

110
00:09:30,400 --> 00:09:32,480
رأيتكما بالمنزل

111
00:09:32,760 --> 00:09:34,440
لماذا لم تدخل ، أبي؟

112
00:09:34,480 --> 00:09:35,680
أنت تعلم لماذا

113
00:09:35,760 --> 00:09:37,880
. . لأنه كان يجب أن أتأكد أنكما غير متبعين

114
00:09:38,360 --> 00:09:39,720
. . بواسطة أحد

115
00:09:40,080 --> 00:09:41,600
أو شئ

116
00:09:42,680 --> 00:09:44,920
، عمل رائع لتغطية أثركما
بالمناسبة

117
00:09:44,960 --> 00:09:47,600
نعم ، حسناً ، تعلمنا من الأفضل

118
00:09:47,640 --> 00:09:50,560
حسناً ، إذا لقد جئت كل هذه المسافة
من أجل (إلكينز)؟

119
00:09:50,600 --> 00:09:51,720
نعم

120
00:09:51,760 --> 00:09:53,440
. . لقد كان

121
00:09:54,040 --> 00:09:55,360
لقد كان رجلاً طيباً

122
00:09:55,480 --> 00:09:57,840
لقد علمني الكثير عن الصيد

123
00:09:58,880 --> 00:10:00,600
أنت لم تقول أي شئ عنه

124
00:10:01,200 --> 00:10:02,800
. . كان هناك

125
00:10:03,680 --> 00:10:06,120
كان هناك شجار

126
00:10:06,240 --> 00:10:08,840
لم أره منذ عدة سنوات

127
00:10:10,560 --> 00:10:12,320
يجب أن أرى ذلك

128
00:10:20,840 --> 00:10:24,520
، إن كنت تقرأ هذا"
"هذا يعني أني ميت

129
00:10:24,760 --> 00:10:26,960
هذا اللعين -
ماهذا؟ -

130
00:10:27,000 --> 00:10:29,200
كان بحوزته طوال الوقت -
أبي ، ماذا؟ -

131
00:10:29,200 --> 00:10:30,120
، عندما فتشتما  المكان

132
00:10:30,200 --> 00:10:33,000
، أكان هناك مسدس ، قديم
مسدس دوار؟

133
00:10:33,040 --> 00:10:34,080
أرأيتماه؟

134
00:10:34,120 --> 00:10:36,200
، أه ، كان هناك حقيبة قديمة
لكنها كانت فارغة

135
00:10:36,240 --> 00:10:37,040
أخذوه

136
00:10:37,080 --> 00:10:39,400
أنت تعني الذي قتل (إلكينز)؟ -
يجب أن نتبع أثرهم -

137
00:10:41,360 --> 00:10:42,720
إنتظر

138
00:10:42,720 --> 00:10:44,200
أنت تريدنا أن نأتي معك؟

139
00:10:44,240 --> 00:10:46,480
، إذا كان (إلكينز) يقول الحقيقة
يجب أن نجد المسدس

140
00:10:46,520 --> 00:10:48,880
المسدس؟ لماذا؟ -
لأنه مهم ، هذا هو السبب -

141
00:10:48,920 --> 00:10:51,080
أبي ، نحن لا نعرف حتى
ما هذه الأشياء بعد

142
00:10:51,120 --> 00:10:53,040
. . (إنهم أفضل ما قتل (داني إلكينز

143
00:10:54,120 --> 00:10:55,160
مصاصو دماء

144
00:10:55,200 --> 00:10:56,760
مصاصو دماء؟

145
00:10:56,800 --> 00:10:58,360
إعتقدت أنه لا يوجد شئ كهذا

146
00:10:58,400 --> 00:11:00,080
أنت لم تذكرهم ، أبي

147
00:11:00,120 --> 00:11:02,400
إعتقدت أنهم إنقرضوا

148
00:11:02,440 --> 00:11:06,320
إعتقدت أن (إلكينز) و الآخرون قد قتلوهم

149
00:11:09,440 --> 00:11:10,840
كنت مخطئاً

150
00:11:12,760 --> 00:11:16,880
معظم مصاصو الدماء مختلفون
الصليب لن ينفع معهم

151
00:11:16,920 --> 00:11:18,640
ضوء الشمس لن يقتلهم

152
00:11:18,680 --> 00:11:20,560
و حتى الوتد في القلب لن ينفع

153
00:11:20,600 --> 00:11:22,680
. . لكن حبهم للدماء
هذا الجزء صحيح

154
00:11:22,720 --> 00:11:24,600
يحتاجون دماء إنسان حي
لكي يعيشوا

155
00:11:24,640 --> 00:11:25,960
كانوا من قبل أشخاص

156
00:11:26,000 --> 00:11:28,760
لذا لن تعرف أنه مصاص دماء قبل فوات الأوان

157
00:11:28,800 --> 00:11:30,280
كلهم ملكك ، يا عزيزي

158
00:11:37,280 --> 00:11:38,240
ماذا؟

159
00:11:38,440 --> 00:11:40,120
حسناً ، أعتقد
أنك أظهرت لهذا الشاب

160
00:11:40,160 --> 00:11:41,200
أي شاب؟

161
00:11:41,200 --> 00:11:43,520
الشاب الذي راهنك أنك لن تبتاع هذا القميص

162
00:11:43,560 --> 00:11:44,640
أحب هذا القميص

163
00:11:47,520 --> 00:11:49,000
!إنتبه

164
00:11:53,080 --> 00:11:54,680
ما الذي حدث له؟

165
00:11:54,720 --> 00:11:56,440
إتصلي بـ 911

166
00:12:22,160 --> 00:12:23,560
عُلم

167
00:12:29,880 --> 00:12:32,080
سام) ، (دين) ، لنذهب)

168
00:12:33,120 --> 00:12:34,360
إلتقطت محادثة للشرطة

169
00:12:34,400 --> 00:12:35,520
ماذا حدث؟

170
00:12:35,560 --> 00:12:37,880
ثنائي إتصل بـ 911
وجدوا جثة في الطريق

171
00:12:37,920 --> 00:12:39,680
عندما وصلت الشرطة
كان الجميع مفقوداً

172
00:12:39,680 --> 00:12:40,840
إنهم مصاصو الدماء

173
00:12:40,880 --> 00:12:42,200
كيف تعرف؟

174
00:12:42,240 --> 00:12:44,000
فقط إتباعني ، مفهوم؟

175
00:12:46,120 --> 00:12:47,960
مصاصو دماء

176
00:12:48,000 --> 00:12:50,200
شئ مضحك كل مرة أسمعه

177
00:12:56,120 --> 00:12:58,440
لا أعرف لماذا لا نلحق به

178
00:12:58,480 --> 00:13:00,120
أوه ، لا تقل لي أنه يبدأ

179
00:13:00,160 --> 00:13:01,760
ما الذي يبدأ؟

180
00:13:02,400 --> 00:13:04,040
ماذا لديك؟ -
كانوا هم بالفعل -

181
00:13:04,080 --> 00:13:05,600
يبدو أنهم يتوجهون غرباً

182
00:13:05,640 --> 00:13:07,680
يجب أن نسرع حتى ندخل من هذا المنعطف

183
00:13:07,720 --> 00:13:09,000
كيف يمكن أن يكون بهذا التأكد؟ -
!(سام) -

184
00:13:09,040 --> 00:13:10,880
أريد أن أعرف فقط إن كنا نسير في الطريق الصحيح

185
00:13:11,360 --> 00:13:13,280
نحن في الطريق الصحيح -
كيف تعرف ذلك؟ -

186
00:13:15,440 --> 00:13:16,840
وجدت هذا

187
00:13:18,400 --> 00:13:20,800
هذا . . ناب مصاص دماء؟

188
00:13:20,880 --> 00:13:23,720
ليس ناباً . . أسنان . الصف الثاني ينزل
عند الهجوم

189
00:13:24,480 --> 00:13:26,080
هل هناك المزيد من الأسئلة؟

190
00:13:29,200 --> 00:13:31,360
لنرحل من هنا
الغروب قريباً

191
00:13:31,400 --> 00:13:35,000
و ، (دين) ، لم لا تغسل سياؤتك
قبل أن تصدأ أنت؟

192
00:13:35,040 --> 00:13:36,520
لم أكن لأعطيك الشئ اللعين

193
00:13:36,560 --> 00:13:37,920
إذا كنت اعتقد أنك سوف تفسده

194
00:13:46,280 --> 00:13:48,200
وكر مصاصي الدماء
مجموعات من 8 إلى 10

195
00:13:48,240 --> 00:13:50,520
تـُرسل مجموعات صغيرة للصيد

196
00:13:50,560 --> 00:13:53,120
، الضحايا يُأخذوا إلى الوكر
، حيث تبقهم المجموعة أحياء

197
00:13:53,240 --> 00:13:55,400
و يدعونهم يدمون لعدة أيام أو أسابيع

198
00:13:55,520 --> 00:13:58,240
أتسائل إن كان هذا ما حدث للثنائي الذب إتصل بـ 911

199
00:13:58,280 --> 00:14:00,720
هذا من المؤكد ما يفكر به أبي

200
00:14:00,760 --> 00:14:03,520
بالطبع ، سيكون رائعاً لو أخبرنا بما يفكر

201
00:14:04,480 --> 00:14:06,240
إذاً إنه يبدأ

202
00:14:06,720 --> 00:14:08,320
ماذا؟

203
00:14:09,920 --> 00:14:11,400
سام) ، كنا نبحث عن أبي طوال العام)

204
00:14:11,440 --> 00:14:13,040
الآن لن نكون معه بعد عدة ساعات

205
00:14:13,080 --> 00:14:14,280
و هناك مشادات بالفعل

206
00:14:14,320 --> 00:14:15,360
لا

207
00:14:16,080 --> 00:14:18,200
، أنظر ، أنا سعيد أنه بخير
، مفهوم

208
00:14:18,280 --> 00:14:19,600
و أنا سعيد لأننا نعمل جميعاً سوياً

209
00:14:19,720 --> 00:14:20,640
جيد

210
00:14:22,680 --> 00:14:26,600
لكن الطريقة التي يعاملنا بها كأطفال

211
00:14:26,640 --> 00:14:28,000
(هو يلقي علينا الأوامر ، (دين

212
00:14:28,040 --> 00:14:30,280
يتوقع منا أن نتبعه بدون أن نسأل

213
00:14:30,320 --> 00:14:32,400
يتركنا بفضول كبير

214
00:14:32,400 --> 00:14:33,640
هو يفعل ما يفعله لسبب ما

215
00:14:33,680 --> 00:14:35,200
ما هو السبب؟ -
!عملنا -

216
00:14:35,640 --> 00:14:37,320
لا يوجد وقت للجدال
لا يوجد إحتمالية للخطأ

217
00:14:37,360 --> 00:14:38,760
إنها فقط بخصوص الطريقة التي يدير
بها الرجل العجوز الأمور

218
00:14:38,800 --> 00:14:41,520
نعم ، حسناً ، ربما ينفع ذلك عندما
كنا صغار ، لكن ليس بعد الآن ، مفهوم؟

219
00:14:41,960 --> 00:14:44,040
(ليس بعد ما مررنا به أنا و أنت ، (دين

220
00:14:44,080 --> 00:14:45,960
. . أتريد أن تقول لي أنك سعيد

221
00:14:45,960 --> 00:14:47,600
بأنك تتركه يدير الأمر كله وحده؟

222
00:14:50,160 --> 00:14:51,640
إذا كان هذا ما يلزم

223
00:15:17,080 --> 00:15:18,800
إشرب بعض الجعة ، يا صديقي

224
00:15:18,840 --> 00:15:20,920
هذا سيهدأ أعصابك

225
00:15:20,960 --> 00:15:22,360
لا ، شكراً

226
00:15:22,360 --> 00:15:23,600
أوه ، بالله عليك

227
00:15:23,640 --> 00:15:25,960
، إذا شربت كفاية
أمكنني تذوق ذلك في دمك

228
00:15:26,000 --> 00:15:27,600
هذا مقزز

229
00:15:35,120 --> 00:15:36,720
حسناً ، ماذا عنك ، عزيزتي؟

230
00:15:44,640 --> 00:15:45,840
فتاة مطيعة

231
00:15:52,200 --> 00:15:54,320
(بو)! إنتظر (لوثر)

232
00:16:15,520 --> 00:16:17,440
إفتقدك أيضاً ، عزيزتي

233
00:16:18,200 --> 00:16:20,240
لدينا هدايا

234
00:16:26,840 --> 00:16:28,240
تبدو رائعة

235
00:16:33,680 --> 00:16:34,880
هو لا

236
00:16:34,920 --> 00:16:36,200
إحبسوه

237
00:16:36,200 --> 00:16:37,680
هيا

238
00:16:38,920 --> 00:16:41,840
، بعد تفكير
إذهبوا و عاملوه بطريقتكم

239
00:16:46,720 --> 00:16:48,920
!لا

240
00:16:49,920 --> 00:16:51,280
هناك شئ آخر

241
00:16:53,440 --> 00:16:55,080
أهذا كل شئ؟ -
لا -

242
00:16:55,760 --> 00:16:57,600
. . هذه من صديق قديم لك

243
00:16:57,640 --> 00:16:59,360
(دانيال إلكينز)

244
00:16:59,600 --> 00:17:01,440
شممت رائحته

245
00:17:01,480 --> 00:17:03,880
فكرت أن أفاجئك

246
00:17:03,920 --> 00:17:05,680
كايت) ، ماذا فعلتِ؟)

247
00:17:05,720 --> 00:17:08,440
جعلته يعاني -
لم يكن ينبغي عليكِ فعل ذلك -

248
00:17:08,920 --> 00:17:10,720
هناك آخرون مثله

249
00:17:10,760 --> 00:17:12,640
سيعرفون العلامات و سيأتون للبحث عنا

250
00:17:12,680 --> 00:17:14,800
يجب أن نكون حذرين -
، لوثر) ، فعلت هذا من أجلك) -

251
00:17:14,840 --> 00:17:16,160
لما فعله لعائلتك

252
00:17:16,280 --> 00:17:18,400
الإنتقام لن ينفع إن كان س}دي ذلك إلى موتك

253
00:17:21,440 --> 00:17:23,040
أنا أسفة ، عزيزي

254
00:17:23,080 --> 00:17:24,320
أنا أسفة

255
00:17:30,960 --> 00:17:32,880
إعتقدت أن هذا سيعجبك

256
00:17:32,920 --> 00:17:35,560
يبدو أنه صُنع تقريباً منذ ولادتك

257
00:17:37,520 --> 00:17:38,800
رأيت ذلك من قبل

258
00:17:38,840 --> 00:17:40,600
إلكينز) مات و هو في يديه)

259
00:17:40,720 --> 00:17:42,480
. . كان يجب أن يعرف أفضل

260
00:17:42,640 --> 00:17:44,000
!إستخدام مسدس

261
00:17:46,600 --> 00:17:48,520
هذا ليس بمسدس عادي

262
00:17:48,840 --> 00:17:50,840
نعم ، أبي
حسناً ، فهمت

263
00:17:50,880 --> 00:17:53,040
توقف عند المخرج القادم -
لماذا؟ -

264
00:17:53,080 --> 00:17:54,520
لأن أبي يعتقد أنه وجد أثار مصاصي الدماء

265
00:17:54,880 --> 00:17:56,000
كيف؟

266
00:17:56,040 --> 00:17:57,600
لا أعرف
لم يقل

267
00:18:09,040 --> 00:18:10,920
أوه ، اللعنة ، ها نحن نمضي

268
00:18:11,560 --> 00:18:12,840
سام) ، ماذا كان هذا؟) -
يجب أن نتحدث -

269
00:18:13,360 --> 00:18:14,720
عن ماذا؟ -
عن كل شئ -

270
00:18:14,760 --> 00:18:15,920
إلى أين نذهب ، أبي؟

271
00:18:15,960 --> 00:18:17,440
ما هو المهم بخصوص هذا المسدس؟

272
00:18:17,440 --> 00:18:19,800
سامي) ، بالله عليك . يمكننا أن نسأل)
بعد أن نقتل مصاصي الدماء

273
00:18:19,840 --> 00:18:21,320
أخوك محق
ليس لدينا وقت لهذا

274
00:18:21,360 --> 00:18:23,640
آخر مرة رأيناك ، قلت أنه
من الخطر أن نكون معاً

275
00:18:23,680 --> 00:18:25,200
، الآن ، من لا شئ
تريد مساعدتنا

276
00:18:25,240 --> 00:18:28,040
، من الواضح أن هناك شئ مهم يحدث
!ونريد أن نعرف ماذا

277
00:18:28,080 --> 00:18:29,560
إركب في السيارة -
لا -

278
00:18:29,600 --> 00:18:31,760
قلت إركب في السيارة

279
00:18:31,800 --> 00:18:33,080
نعم ، و أنا قلت لا

280
00:18:33,120 --> 00:18:34,720
، حسناً ، أنت أوضحت فكرتك
أيها الفتى القوي

281
00:18:34,760 --> 00:18:36,760
أنظرا ، جميعنا مرهق
يمكننا التحدث فيما بعد

282
00:18:36,840 --> 00:18:38,120
سامي) ، أنا أعني ذلك)
هيا

283
00:18:38,200 --> 00:18:39,720
هذا هو سبب رحيلي منذ البداية

284
00:18:39,760 --> 00:18:41,560
ما الذي قلته؟ -
لقد سمعتني -

285
00:18:41,600 --> 00:18:42,600
نعم ، أنت رحلت

286
00:18:42,640 --> 00:18:44,960
. . أخوك و أنا
كنا نحتاجك

287
00:18:45,000 --> 00:18:47,400
(أنت رحلت ، (سام
!أنت رحلت

288
00:18:47,400 --> 00:18:49,680
!توقفا ، كلاكما -
أنت الذي قال ، "لا تعد" ، أبي -

289
00:18:49,800 --> 00:18:52,000
!أنت الذي أغلقت الباب ، ليس أن

290
00:18:52,040 --> 00:18:54,680
كنت فقط غاضب
!لم يمكنك التحكم في

291
00:18:54,720 --> 00:18:56,320
!توقف! توقف! توقف

292
00:18:56,360 --> 00:18:57,640
!هذا يكفي

293
00:19:00,440 --> 00:19:01,760
هذا يعنيك أنت أيضاً

294
00:19:08,760 --> 00:19:10,320
رائع

295
00:19:32,600 --> 00:19:34,240
تحبين المشاهدة ، صحيح؟

296
00:19:35,200 --> 00:19:36,640
أنا أيضاً

297
00:19:38,840 --> 00:19:40,440
أمستعد ، عزيزي؟

298
00:19:54,240 --> 00:19:57,280
هل ستقتلونني؟

299
00:19:57,320 --> 00:20:01,200
سآخذك للأعلى و لن أدعكِ تهبطين

300
00:20:37,960 --> 00:20:39,800
مرحباً بعودتك ، عزيزي

301
00:20:56,840 --> 00:20:58,400
أعلم ما هو الوقت

302
00:20:58,440 --> 00:20:59,440
إركب

303
00:21:03,040 --> 00:21:05,960
اللعين

304
00:21:06,000 --> 00:21:07,680
إذاً هم حقاً لا يخافون من الشمس؟

305
00:21:08,200 --> 00:21:11,120
لا ، ضوء الشمس المباشر
يعطيهم حروق من الشمس

306
00:21:11,160 --> 00:21:13,800
الطريقة الوحيدة لقتلهم
هي قطع الرأس

307
00:21:14,840 --> 00:21:17,200
، و ، نعم
إنهم ينامون طوال النهار

308
00:21:18,200 --> 00:21:20,440
لكن هذا لا يعني أنهم لن يستيقظوا

309
00:21:21,520 --> 00:21:24,200
إذاً أعتقد أن الإقتحام ليس بأفضل فكرة

310
00:21:24,280 --> 00:21:25,440
. . في الحقيقة

311
00:21:26,040 --> 00:21:27,400
هذه هي الخطة

312
00:21:35,120 --> 00:21:36,840
أبي ، لدي ذخيرة إضافية
إذا إحتجت واحدة

313
00:21:38,160 --> 00:21:39,920
أعتقد أني بخير
شكراً

314
00:21:40,280 --> 00:21:42,040
يا للروعة

315
00:21:48,520 --> 00:21:49,880
. . إذاً

316
00:21:51,200 --> 00:21:53,760
أنتما يا أولاد تريدان حقاً
معرفة كل شئ عن المسدس؟

317
00:21:57,680 --> 00:21:59,160
نعم ، سيدي

318
00:21:59,400 --> 00:22:01,520
. . إنها قصة فحسب

319
00:22:01,560 --> 00:22:03,240
في الحقيقة ، أسطورة

320
00:22:04,440 --> 00:22:06,360
حسناً ، إعتقدت كذلك

321
00:22:06,400 --> 00:22:09,320
لم أصدقها صراحة
(حتى قرأت رسالة (دانيال

322
00:22:09,360 --> 00:22:13,080
، في عام 1835
(عند مرور مذنب (هالي

323
00:22:13,120 --> 00:22:15,880
، في نفس الليلة مات هؤلاء الرجال في الألامو

324
00:22:16,600 --> 00:22:18,960
(قالوا أن (سامويل كولت
. . صنع مسدساً

325
00:22:19,400 --> 00:22:20,480
مسدس خاص

326
00:22:20,520 --> 00:22:22,520
. . صنعه لصياد

327
00:22:22,560 --> 00:22:24,640
، لرجل مثلنا
فارس

328
00:22:25,720 --> 00:22:28,720
القصة تقول انه صنع 13 رصاصة

329
00:22:29,160 --> 00:22:32,520
هذا الصياد إستخدم المسدس ستة مرات

330
00:22:32,560 --> 00:22:35,560
، قبل أن يختفي
و معه المسدس

331
00:22:36,720 --> 00:22:38,840
، بطريقة ما
(حصل عليه (دانيال

332
00:22:39,880 --> 00:22:41,000
. . يقولون

333
00:22:42,320 --> 00:22:44,840
أن هذا المسدس يقتل أي شئ

334
00:22:45,640 --> 00:22:48,160
، يقتل أي شئ
كأي شئ خارق؟

335
00:22:49,360 --> 00:22:51,040
مثل الكائن الشيطاني

336
00:22:51,080 --> 00:22:52,600
نعم ، مثل الكائن الشيطاني

337
00:22:52,880 --> 00:22:55,600
، منذ أن تتبعت أثاره

338
00:22:56,600 --> 00:22:59,000
كنت أبحث عن طريقة للقضاء عليه

339
00:22:59,680 --> 00:23:01,800
. . عندما نجد المسدس

340
00:23:03,440 --> 00:23:05,040
يمكننا قتله

341
00:24:33,400 --> 00:24:34,760
(دين)

342
00:24:58,400 --> 00:25:00,000
هناك المزيد

343
00:25:33,840 --> 00:25:35,320
أنتِ

344
00:25:35,720 --> 00:25:37,920
أنتِ ، أنتِ ، هدوء
أنا هنا لمساعدتك

345
00:25:49,920 --> 00:25:51,520
!يا أولاد ، أجروا

346
00:25:51,920 --> 00:25:53,360
!أبي

347
00:26:01,880 --> 00:26:03,040
!أبي؟

348
00:26:05,280 --> 00:26:06,360
!أبي؟

349
00:26:12,280 --> 00:26:14,480
لن يتبعونا
سينتظروا لليل

350
00:26:14,520 --> 00:26:16,480
، عندما يشم مصاص دماء رائحتك
يكون هذا للأبد

351
00:26:16,560 --> 00:26:17,840
ما الذي نفعله الآن؟

352
00:26:17,840 --> 00:26:20,040
يجب أن تذهبا لتبحثا عن أقرب مقبرة

353
00:26:23,240 --> 00:26:24,760
لا يجب أن يأخذ ذلك كل هذه الفترة

354
00:26:24,840 --> 00:26:26,080
يجب أن أساعد

355
00:26:27,400 --> 00:26:28,840
دين) تولى الأمر)

356
00:26:36,880 --> 00:26:38,160
(سامي)

357
00:26:40,240 --> 00:26:41,360
نعم؟

358
00:26:43,720 --> 00:26:45,560
. . لا أعتقد اني قلت لك هذا ، لكن

359
00:26:46,480 --> 00:26:49,480
، اليوم الذي ولدت أنت فيه
أتعرف ماذا فعلت؟

360
00:26:50,560 --> 00:26:51,560
لا

361
00:26:51,600 --> 00:26:54,600
و ضعت 100 دولار في رصيد حفظ لك

362
00:26:54,640 --> 00:26:57,240
و فعلت نفس الشئ لأخيك

363
00:26:59,720 --> 00:27:01,640
كان هذا لتمويل مصاريف الجامعة

364
00:27:03,440 --> 00:27:07,560
. . و كل شهر ، كنت أضع 100 دولار حتى

365
00:27:09,240 --> 00:27:12,040
. . على أي حال ، ما أريد قوله ، (سام) ، هو

366
00:27:14,440 --> 00:27:16,680
أن هذه ليست الحياة التي أردتها لك

367
00:27:16,720 --> 00:27:18,760
إذاً لماذا غضبت عندما رحلت؟

368
00:27:19,280 --> 00:27:21,200
يجب أن تفهم شيئاً

369
00:27:22,280 --> 00:27:24,400
، بعد وفاة والدتك

370
00:27:25,360 --> 00:27:26,880
، كل ما كنت أراه كان شراً

371
00:27:27,400 --> 00:27:28,520
في كل مكان

372
00:27:28,840 --> 00:27:33,080
و كل ما كان يهمني أن أبقيكما أحياء

373
00:27:34,200 --> 00:27:37,560
. . كنت أريدكما مستعدين

374
00:27:37,640 --> 00:27:39,400
مجهزين

375
00:27:41,120 --> 00:27:43,840
، إذاً في فترة ما
. . أنا ، أه

376
00:27:46,200 --> 00:27:48,160
توقفت عن كوني والدكما

377
00:27:48,880 --> 00:27:50,480
. . و أنا

378
00:27:50,520 --> 00:27:53,800
أصبحت رقيباً قاسياً

379
00:27:55,160 --> 00:27:58,280
، عندما قلت لي انك تريد الذهاب إلى المدرسة

380
00:27:59,120 --> 00:28:02,800
، كل ما إستطعت التفكير فيه
كل ما كان يشغل ذهني

381
00:28:03,560 --> 00:28:05,640
. . أنك ستصبح وحيداً

382
00:28:07,160 --> 00:28:09,120
ضعيفاً

383
00:28:09,160 --> 00:28:11,200
. . سامي) ، إنه فقط)

384
00:28:11,440 --> 00:28:13,640
لم أستطع أن أتقبل ما تريده

385
00:28:16,720 --> 00:28:19,160
. . لم أستطع تقبل أنك أنت و أنا

386
00:28:20,520 --> 00:28:22,040
إننا مختلفان

387
00:28:23,160 --> 00:28:24,360
ماذا

388
00:28:27,520 --> 00:28:29,000
نحن ليس بمختلفين

389
00:28:31,360 --> 00:28:33,400
لم يعد كذلك

390
00:28:36,080 --> 00:28:38,680
. . (مع ما حدث لأمي و (جيس

391
00:28:42,280 --> 00:28:45,360
من المؤكد أننا لدينا أشياء مشتركة
أكثر من أي أحد

392
00:28:49,160 --> 00:28:51,440
أعتقد أنك محق ، بني

393
00:28:55,000 --> 00:28:57,080
أنت ، أبي؟

394
00:28:59,200 --> 00:29:01,120
ماذا حدث لتمويل الجامعة؟

395
00:29:03,000 --> 00:29:04,720
صرفته على الذخيرة

396
00:29:11,520 --> 00:29:12,800
!ياللعجب

397
00:29:12,840 --> 00:29:16,200
يا رجل ، هناك حراسة قوية لحماية الموتى

398
00:29:16,240 --> 00:29:18,320
هل أحضرته؟

399
00:29:27,400 --> 00:29:28,880
أنتما تعرفان ما عليكما فعله

400
00:29:38,480 --> 00:29:40,040
مشاكل بالسيارة

401
00:29:44,280 --> 00:29:45,480
. . دعني أوصلك

402
00:29:45,480 --> 00:29:47,640
و آخذك إلى منزلي

403
00:29:47,720 --> 00:29:49,480
لا أريد

404
00:29:49,520 --> 00:29:51,880
أنا لا أقوم بذلك

405
00:30:05,320 --> 00:30:08,800
أنا دائماً لا أصبح ودودة هكذا حتى الموعد الثاني

406
00:30:08,840 --> 00:30:11,320
، أتعلم
يمكننا أن نمرح قليلاً

407
00:30:11,760 --> 00:30:14,680
أحب أن أصنع صداقات جديدة

408
00:30:24,320 --> 00:30:26,400
أوه ، آسف

409
00:30:27,080 --> 00:30:29,400
لم أبقَ مع فتاة طوال هذه المدة على الإطلاق

410
00:30:29,440 --> 00:30:30,720
بالطبع ليس للأبد

411
00:30:36,000 --> 00:30:37,200
اللعنة

412
00:30:39,520 --> 00:30:41,280
بالكاد يؤلمني

413
00:30:41,280 --> 00:30:42,680
إعطيه وقت ، عزيزتي

414
00:30:42,840 --> 00:30:45,120
هذا السهم به دماء رجل ميت

415
00:30:45,200 --> 00:30:47,520
، هذا مثل سم لكِ
صحيح؟

416
00:30:51,200 --> 00:30:52,640
قيدوها

417
00:30:52,680 --> 00:30:54,320
و أنا سأعتني بهذا

418
00:31:08,400 --> 00:31:09,640
ألقوا هذه في النار

419
00:31:09,680 --> 00:31:11,720
، الزعفران و الظرابين و الملفوف و التريليوم

420
00:31:11,720 --> 00:31:14,200
هذا سيمنع رائحتنا و رائحتها
حتى نستعد

421
00:31:14,240 --> 00:31:16,080
هذا الأشياء رائحتها مقززة -
حسناً ، هذه هي الفكرة -

422
00:31:16,120 --> 00:31:17,560
ضعوا الرماد على ملابسكم

423
00:31:17,640 --> 00:31:19,640
و سيكون لديكما فرصة أن لا تكشفا

424
00:31:19,720 --> 00:31:21,000
هل أنت متأكد أنهم سيلاحقونها؟

425
00:31:21,040 --> 00:31:23,480
نعم ، مصاصو الدماء مغرمون بالحياة

426
00:31:23,520 --> 00:31:25,880
هي تعني للقائد أكثر من المسدس

427
00:31:25,880 --> 00:31:27,760
، لكن الدماء ستزول و مفعولها سيبطل قريباً

428
00:31:27,800 --> 00:31:29,160
إذا ليس أمامكما الكثير من الوقت

429
00:31:29,200 --> 00:31:30,600
نصف ساعة ستكفي

430
00:31:31,600 --> 00:31:33,280
و بعدها أريدكما خارج المنطقة بأسرع ما يمكنكما

431
00:31:33,320 --> 00:31:35,800
. . لكن -
لا تستطيع أن تهتم بأمرهم جميعاً وحدك -

432
00:31:35,840 --> 00:31:37,120
هي عندي

433
00:31:37,120 --> 00:31:37,920
و المسدس

434
00:31:38,000 --> 00:31:39,160
، كلن بعد ذلك

435
00:31:39,640 --> 00:31:41,360
سنتقابل ، صحيح؟

436
00:31:41,680 --> 00:31:43,240
، و نستخدم المسدس معاً

437
00:31:43,880 --> 00:31:45,080
صحيح؟

438
00:31:46,960 --> 00:31:49,800
، سترحل ثانية
صحيح؟

439
00:31:50,800 --> 00:31:53,560
مازلت تريد أن تلاحق هذا الكائن الشيطاني وحدك؟

440
00:31:54,680 --> 00:31:56,440
أتعلم ، أنا لا أفهمك

441
00:31:56,520 --> 00:31:58,920
لا يمكنك أن تعاملنا هكذا -
مثل ماذا؟ -

442
00:31:58,960 --> 00:32:00,720
مثل الأطفال -
أنتم أطفالي -

443
00:32:00,760 --> 00:32:02,760
أنا أحاول أن أبقيكما بأمان

444
00:32:02,800 --> 00:32:05,480
، أبي ، مع إحترامي
لكن هذا هراء

445
00:32:07,440 --> 00:32:08,480
عذراً؟

446
00:32:08,520 --> 00:32:10,400
(أتعرف ما كنا نصيده أنا و (سامي

447
00:32:10,440 --> 00:32:12,600
أنت أرسلتنا إلى عدة رحلات صيد بنفسك

448
00:32:12,640 --> 00:32:14,680
لا يمكنك أن تكون قلقاً على سلامتنا بهذا القدر

449
00:32:14,720 --> 00:32:15,880
، هذا ليس نفس الشئ
(دين)

450
00:32:15,920 --> 00:32:17,280
إذاً ما هذا؟

451
00:32:17,320 --> 00:32:19,240
لماذا تريدنا بعيداً عن لقتال الكبير؟

452
00:32:19,280 --> 00:32:20,520
. . هذا الكائن الشيطاني

453
00:32:21,080 --> 00:32:23,560
إنه وغد لعين

454
00:32:24,120 --> 00:32:25,560
لا يمكنني أن أفعل نفس حركاتي

455
00:32:25,600 --> 00:32:27,520
إذا كنت قلقاً
لكي أجعلكما حيين

456
00:32:27,560 --> 00:32:28,960
لا يمكنك أن تكون بهذا الطيش

457
00:32:29,000 --> 00:32:30,080
. . أنظرا

458
00:32:30,360 --> 00:32:33,800
أنا لا أتوقع أني سأخرج من هذا القتال حياً

459
00:32:35,560 --> 00:32:37,320
. . موت والدتكما

460
00:32:38,960 --> 00:32:40,840
كاد أن يقتلني

461
00:32:43,400 --> 00:32:45,520
لا يمكنني أن أشاهد أولادي يموتون أيضاً

462
00:32:46,080 --> 00:32:47,000
لن يحدث ذلك

463
00:32:47,200 --> 00:32:48,200
ماذا سيحدث إن مت أنت؟

464
00:32:48,840 --> 00:32:50,000
أبي ، ماذا سيحدث إن مت أنت

465
00:32:50,040 --> 00:32:51,520
و يكن بإمكاننا فعل شئ حيال ذلك؟

466
00:32:53,000 --> 00:32:54,400
أتعلم ، كنت أفكر

467
00:32:54,720 --> 00:32:56,480
ربما (سامي) محق بخصوص هذا

468
00:32:56,520 --> 00:32:58,080
يجب أن نفعل ذلك سوياً

469
00:32:59,400 --> 00:33:02,680
نحن أقوى كعائلة ، أبي
نحن كذلك ،. أنت تعلم ذلك

470
00:33:04,160 --> 00:33:05,920
يداهمنا الوقت

471
00:33:07,080 --> 00:33:09,800
، أنتما تفعلان عملكما
و ترحلا عن المنطقة

472
00:33:10,800 --> 00:33:11,960
هذا أمر

473
00:33:22,240 --> 00:33:24,320
هل هناك أي أثر عن هؤلاء الثلاثة؟

474
00:33:24,360 --> 00:33:25,960
لا ، هناك شئ آخر

475
00:33:25,960 --> 00:33:28,160
ماذا؟ -
(لوثر) ، لقد قطعوا رأس (هانك) -

476
00:33:28,280 --> 00:33:30,160
و (كايت)؟

477
00:33:30,280 --> 00:33:33,440
لا أعرف
لم تكن هناك

478
00:33:34,400 --> 00:33:36,160
ما الذي سنفعله؟

479
00:33:41,240 --> 00:33:43,720
إنها شاحنة على الطريق السريع فحسب

480
00:33:48,600 --> 00:33:49,840
(كايت)

481
00:33:50,960 --> 00:33:52,920
إنها في هذه الشاحنة

482
00:34:50,800 --> 00:34:52,200
بخ

483
00:35:07,680 --> 00:35:09,280
أخبرتكم أني سأعود

484
00:35:27,840 --> 00:35:29,840
!أخرج

485
00:35:33,920 --> 00:35:34,920
من أنت

486
00:35:34,960 --> 00:35:36,400
(أدعى (وينشستر

487
00:35:36,440 --> 00:35:37,800
أين أصدقائك؟

488
00:35:37,840 --> 00:35:39,320
ينظفون وكرك

489
00:35:41,560 --> 00:35:43,200
أين (كايت)؟

490
00:35:43,240 --> 00:35:45,280
تعالي هنا ، عزيزتي

491
00:35:52,560 --> 00:35:54,440
كايت) ، هل أنتِ بخير؟)

492
00:35:56,240 --> 00:35:58,400
دماء رجل ميت

493
00:35:58,440 --> 00:35:59,880
أيها اللعين

494
00:36:00,000 --> 00:36:02,880
. . أريد المسدس
(مسدس (إلكينز

495
00:36:03,560 --> 00:36:04,440
مقايضة

496
00:36:04,480 --> 00:36:06,240
أهذا كل شئ؟

497
00:36:06,280 --> 00:36:08,000
، أعني ، أنه لا يمكنك أن تطلق النيران علينا جميعاً
صحيح؟

498
00:36:08,040 --> 00:36:09,400
سنقتلك

499
00:36:09,880 --> 00:36:11,840
أوه ، لا أحتاجه لك

500
00:36:12,000 --> 00:36:14,600
انا أحفظه لشئ آخر

501
00:36:14,880 --> 00:36:18,600
الآن ، ضع المسدس جانباً
أو سترحل هي أولاً

502
00:36:18,640 --> 00:36:20,560
حسناً

503
00:36:20,880 --> 00:36:22,960
لكن لا تؤديها فقط

504
00:36:30,080 --> 00:36:31,280
تراجع

505
00:36:33,360 --> 00:36:34,680
أكثر

506
00:36:46,080 --> 00:36:48,480
هذا حركة رائعة
كدت تنجح

507
00:37:17,360 --> 00:37:19,280
!لا تفغل
سأدق رقبته

508
00:37:19,800 --> 00:37:21,920
دع الشفرة جانباً

509
00:37:34,120 --> 00:37:36,080
أنت أيها الناس

510
00:37:36,680 --> 00:37:38,560
لم لا تدعونا و شأننا؟

511
00:37:38,600 --> 00:37:40,760
لدينا حقوق كي نعيش مثلكم تماماً

512
00:37:40,800 --> 00:37:42,280
لا أعتقد ذلك

513
00:38:07,760 --> 00:38:09,640
!(لوثر)

514
00:38:24,920 --> 00:38:25,960
!كايت) ، لا تفعلي)

515
00:38:51,720 --> 00:38:53,640
. . إذاً ، يا أولاد

516
00:38:57,800 --> 00:38:59,360
نعم ، سيدي؟

517
00:38:59,400 --> 00:39:01,840
تجاهلتما أمر صارم هناك

518
00:39:01,880 --> 00:39:04,120
نعم ، سيدي -
لكننا أنقذناك -

519
00:39:09,240 --> 00:39:10,560
أنت محق

520
00:39:11,200 --> 00:39:12,480
أحقاً؟

521
00:39:12,560 --> 00:39:15,120
لقد أرعبني ذلك بشدة

522
00:39:15,160 --> 00:39:16,920
أنتما الإثنان كل ما لدي

523
00:39:19,680 --> 00:39:22,000
لكنني أعتقد أننا أقوى كعائلة

524
00:39:23,240 --> 00:39:24,760
. . لذا

525
00:39:24,960 --> 00:39:27,080
. . سنلاحق هذا الشئ اللعين

526
00:39:28,520 --> 00:39:30,120
سوياً

527
00:39:30,400 --> 00:39:32,120
نعم ، سيدي

