1
00:00:10,800 --> 00:00:13,840
اية خطة تكون فقط جيدة
عندما يفهمها منفذوها بنفس الدرجة

2
00:00:16,920 --> 00:00:18,310
<i>جريفوس) يتقهقر)</i>

3
00:00:19,330 --> 00:00:21,660
<i>قبل ان تستطيع
"المدمرة الحربية"ماليفولنس</i>

4
00:00:21,700 --> 00:00:24,000
تدمير المحطة الطبية
الفضائية للمستنسخون

5
00:00:24,030 --> 00:00:28,520
<i>القوة الهجومية للجمهوريين
(تحت قيادة الـ "جيداى" جنرال (سكاى ووكر</i>

6
00:00:28,640 --> 00:00:32,570
<i>اعاقت السفينة الحربية
وعطلت المدفع الايونى للآليين</i>

7
00:00:36,010 --> 00:00:39,390
<i>والان الـ "جيداى" يطاردون
"بضراوة "ماليفولنس</i>

8
00:01:02,040 --> 00:01:04,710
ايها القائد, ما هو
مدى الضرر بسفينة العدو

9
00:01:05,000 --> 00:01:07,210
لقد فقدت دروعها الاولية
واجهزة الاتزان

10
00:01:07,330 --> 00:01:10,460
ولكن السفينة ضخمة جدا ويمكنها تحمل
كل النيران التى يمكن للمدافع ان تطلقها

11
00:01:10,810 --> 00:01:13,030
لابد ان نستدعى
القوات الاحتياطية

12
00:01:13,150 --> 00:01:14,790
ولهذا اكون هنا ايها
(المعلم (بلو

13
00:01:14,910 --> 00:01:17,270
أناكين) هل تستطيع)
(الاتصال بالمعلم (ليمناروا

14
00:01:17,500 --> 00:01:20,960
نعم ايها المعلم, انها مشغولة بالتعامل
مع امددات اسطول الانفصاليون المجاور لها

15
00:01:21,260 --> 00:01:23,690
انها لن تستطيع ان
تمدنا بالدعم الا اذا قامت بابعادهم

16
00:01:23,810 --> 00:01:25,900
حسنا, اذا سيكون
التعامل بما لدينا

17
00:01:36,650 --> 00:01:38,820
لقد فقدنا سلاحنا الاولى

18
00:01:39,230 --> 00:01:41,490
الطيران الآلى تم تعطيله

19
00:01:42,350 --> 00:01:43,110
جنرال ؟

20
00:01:43,230 --> 00:01:45,700
جنرال, المحرك الامامى
يتوقف عن العمل

21
00:01:46,220 --> 00:01:47,980
مستحيل

22
00:01:53,200 --> 00:01:54,990
ادميرال, تقرير بالوضع

23
00:01:55,030 --> 00:01:58,270
انهم لن يستطيعوا القفز للفضاء الخارجى
لابد وان طيرانهم الالى قد تضرر

24
00:01:58,710 --> 00:01:59,950
هذه فرصتنا

25
00:02:00,070 --> 00:02:03,190
كل السفن, استهدفوا الجسر
اقصى قوة لاطلاق النيران

26
00:02:12,890 --> 00:02:16,850
انه لن يتحمل
المزيد من الضرر

27
00:02:17,320 --> 00:02:19,440
<i>جنرال
لقد دبرت لمصيدة</i>

28
00:02:19,560 --> 00:02:21,970
<i>وهى ستعطيك
"اولوية على الـ "جيداى</i>

29
00:02:22,130 --> 00:02:24,550
انا اطمئنك
هذا لن يكون ضروريا

30
00:02:24,710 --> 00:02:27,140
<i>لاتقم بمضاعفة
فشلك هذا اليوم</i>

31
00:02:27,260 --> 00:02:30,260
<i>بالسماح لسفينتنا الاولية
ان تسقط</i>

32
00:02:30,420 --> 00:02:34,550
سيدى, انهم لن يقوموا ابدا
بأسرى على هذه السفينة

33
00:02:34,840 --> 00:02:38,690
<i>توجهك الامامى سيكون
الى اهم سيناتور بالمجرة</i>

34
00:02:39,320 --> 00:02:43,830
<i>عندما تأخذها رهينة
سوف يقومون بالتوقف عن الهجوم</i>

35
00:02:44,240 --> 00:02:46,700
كما تريد سيدى

36
00:02:49,970 --> 00:02:55,580
سيدتى, هل انت متأكدة ان المعلومات
من رئيس الحكومة (بالبتين) يعتمد عليها

37
00:02:55,610 --> 00:02:57,340
نعم, انها اعطيت له
فى سرية

38
00:02:57,460 --> 00:02:59,940
من قبل المدير التنفيذى
لوزير المالية بنفسه

39
00:03:00,360 --> 00:03:02,380
لو انهم
تركوا اتحاد الانفصاليين

40
00:03:02,500 --> 00:03:04,700
سنكون قطعنا شوطا طويلا
لانهاء هذه الحرب

41
00:03:06,260 --> 00:03:07,940
نحن نقترب من النظام الان

42
00:03:12,310 --> 00:03:13,490
يا الاهى

43
00:03:14,360 --> 00:03:15,770
هذا ليس صحيحا

44
00:03:15,890 --> 00:03:19,050
هذه حرب الآليين
نحن بوسط المعركة

45
00:03:19,890 --> 00:03:22,880
سيدى, نحن استطلعنا سفينة صغيرة
على مقدمة سفينتنا

46
00:03:23,000 --> 00:03:26,360
جميل
رهينتنا وصلت

47
00:03:31,140 --> 00:03:34,210
ايها المعلم, انا التقط اشارة
بالقرب من مركبة العدو

48
00:03:34,470 --> 00:03:36,310
شئ ما قد اتى
من الفضاء الخارجى

49
00:03:36,470 --> 00:03:38,230
تعيزازات للعدو ؟ -
لا -

50
00:03:38,650 --> 00:03:41,180
"انها تبدوا سفينة من "نابو

51
00:03:41,790 --> 00:03:43,410
المدفعية, اوقفوا الضرب

52
00:03:43,650 --> 00:03:45,800
بحق الرب
ماذا يفعلون هنا ؟

53
00:03:45,920 --> 00:03:47,390
اسوكا) اتصلى بهذه السفينة)

54
00:03:50,370 --> 00:03:54,240
<i>سفينة "نابو" عرفى نفسك -
(انا السيناتور(اميدالا -</i>

55
00:03:54,360 --> 00:03:56,340
بادمى) ؟)
ماذا تفعلين هنا ؟

56
00:03:56,500 --> 00:04:00,000
<i>لقد ارسلت بهمة خاصة
المجلس تم اخباره بأن اتحاد المصارف</i>

57
00:04:00,120 --> 00:04:02,800
<i>يريد ان يتفاوض على هدنة -
اخرجى من هنا باقصى ما يمكنك -</i>

58
00:04:03,550 --> 00:04:05,830
نشط الشعاع الناقل

59
00:04:08,150 --> 00:04:11,670
هل تمت اصاباتنا ؟ -
اخشى انه اسوأ من ذلك -

60
00:04:14,210 --> 00:04:15,420
بادمى) ماذا يحدث ؟)

61
00:04:15,580 --> 00:04:18,420
<i>لقد تم سحبى الى سفينة
الاليين بشعاع ناقل</i>

62
00:04:25,930 --> 00:04:28,040
<i>انا لن اكون اداة
يفاوض بها الانفصاليون</i>

63
00:04:28,320 --> 00:04:32,950
<i>استمروا بهجومكم, يجب تدمير
هذه السفينة الوحشية</i>

64
00:04:37,330 --> 00:04:40,280
ادميرال, اعطى الاوامر للسفن
بالتوقف عن اطلاق النيران

65
00:04:53,070 --> 00:04:55,530
لايبدوا انه امان بالخارج
هناك سيدتى

66
00:04:55,810 --> 00:04:59,650
ارى الان ان هذا الامر كله كان مصيدة
واخشى انى اسير كليا اليه

67
00:04:59,930 --> 00:05:03,170
سيدى, طرادات الجمهوريين
اوقفت هجومها

68
00:05:03,630 --> 00:05:05,870
الـ "جيداى"
التنبؤ بهم جدا

69
00:05:06,290 --> 00:05:07,960
احضر فريق الاصلاح
للاعلى هنا

70
00:05:08,080 --> 00:05:10,380
واصلوا العمل
على الطيار الآلى

71
00:05:10,580 --> 00:05:12,910
انا سانزل الى
المستودع الرئيسى

72
00:05:19,320 --> 00:05:22,900
هذه السفينة يجب ان تعود الى
الكونت (دوكو) سليمة

73
00:05:29,810 --> 00:05:32,240
لاتوجد غرف للفشلة

74
00:05:32,360 --> 00:05:34,090
<i>نفاثة الخط الحديدى ترحل</i>

75
00:05:39,500 --> 00:05:41,860
هيا, لقد قمت
بتحميل نظام الطاقة

76
00:05:43,030 --> 00:05:44,330
نحن مشؤمين

77
00:05:45,270 --> 00:05:49,130
الى اين تظن انك ذاهب ؟ -
لابد على احدهم ان ينقذها -

78
00:05:49,250 --> 00:05:51,540
اعتقدت
ربما ستقول ذلك

79
00:05:52,310 --> 00:05:56,570
هاهو يذهب ثانية
عظيم, وملئ بالثقة والحماس

80
00:05:56,800 --> 00:05:58,470
انت سوف تعتاد على ذلك

81
00:06:02,400 --> 00:06:04,410
هيا (3بى او) اسرع

82
00:06:04,680 --> 00:06:07,740
الاسراع, سيدتى
انا لست بواثق انه فكرة جيدة

83
00:06:14,040 --> 00:06:16,630
<i>مرحبا بكم ببوابة
الخط الحديدى 924</i>

84
00:06:16,750 --> 00:06:18,170
<i>انتبه من الفجوة</i>

85
00:06:18,900 --> 00:06:20,100
<i>انتبه من الفجوة</i>

86
00:06:21,010 --> 00:06:22,070
<i>انتبه من الفجوة</i>

87
00:06:23,360 --> 00:06:25,320
انتما الاثنان
تعالوا معى

88
00:06:35,510 --> 00:06:38,270
يبدوا ان المحركات
تم ضبطها لتدمير نفسها

89
00:06:39,440 --> 00:06:40,930
ابتعد عن طريقى

90
00:06:41,160 --> 00:06:42,810
هيى, هذه فقط وقاحة

91
00:06:50,970 --> 00:06:52,810
انتبه لما تفعله
مع هذا الشئ

92
00:07:01,030 --> 00:07:02,140
اطلق الانذار

93
00:07:02,260 --> 00:07:04,290
لدينا شخص مختبئ
على السفينة

94
00:07:12,180 --> 00:07:15,830
اثق بأنك قد اصغت
خطة عبقرية لانقاذ السيناتور

95
00:07:16,050 --> 00:07:18,150
فى حقيقة الامر, فعلت

96
00:07:18,270 --> 00:07:19,920
ولكن هل لدينا
خطة احتياطية ؟

97
00:07:20,080 --> 00:07:22,080
كل عملية تحتاج
(لبدائل (اناكين

98
00:07:22,450 --> 00:07:26,500
ليس لدى بديل.. للان, لكن لدى
خطة لدخول هذه السفينة

99
00:07:26,940 --> 00:07:27,940
حقا ؟

100
00:07:28,320 --> 00:07:30,460
مجسات العدو
من الواضح تدمرت

101
00:07:30,580 --> 00:07:33,640
لذا سنتسلل ورائهم
ونهبط على مخرج الطوارئ

102
00:07:33,950 --> 00:07:35,210
هل هذه خطتك ؟

103
00:07:35,330 --> 00:07:36,760
فقط الطيران هناك, والهبوط

104
00:07:36,880 --> 00:07:39,240
وتأمل انهم لن يكشفونا
وندخل من الباب ؟

105
00:07:39,920 --> 00:07:40,830
بشكل اساسى

106
00:07:41,920 --> 00:07:43,660
عبقرية, دعنا ندخل

107
00:07:59,890 --> 00:08:02,700
معذرة, ولكن هل اقترح
ان نستمر بالحركة

108
00:08:02,820 --> 00:08:05,020
اعتقد انى اسمع مقاتلون
آليون قادمون

109
00:08:05,180 --> 00:08:07,630
ولكننا ايضا نحتاج
الاتصال بالاسطول

110
00:08:08,000 --> 00:08:10,600
لو انى فقط استطيع
ان اجعل هذه اللوحة تعمل

111
00:08:14,060 --> 00:08:16,730
سيدتى, اخشى
انى كنت مصيب

112
00:08:23,060 --> 00:08:24,410
<i>جنرال -
ماذا ؟ -</i>

113
00:08:24,650 --> 00:08:27,600
<i>الضرر الذى لحق بالطيار الآلى
ليس سيئا كما اعتقدنا</i>

114
00:08:27,720 --> 00:08:30,010
<i>سنكون قادرين
لجعله صالح للعمل قريبا</i>

115
00:08:30,290 --> 00:08:32,260
لابد ان اعلم
(كونت (دوكو

116
00:08:32,560 --> 00:08:33,620
ابقوا هنا

117
00:08:33,910 --> 00:08:35,510
استكملوا البحث

118
00:08:35,750 --> 00:08:38,730
اعثروا على الدخلاء
واحضروهم لى

119
00:08:39,050 --> 00:08:40,370
علم, علم

120
00:09:01,180 --> 00:09:03,410
لو انهم اكتشفونا
سوف نسحق

121
00:09:03,690 --> 00:09:05,660
انهم مشغلون جدا
بتصليح السفينة

122
00:09:05,780 --> 00:09:07,790
ليس لديهم الوقت
لكى يلحظونا

123
00:09:08,170 --> 00:09:10,870
الدقة لم تكون ابدا
(من نقاطك القوية (اناكين

124
00:09:11,410 --> 00:09:14,240
كل شئ اعرفه, تعلمته
منك ايها المعلم

125
00:09:14,600 --> 00:09:16,820
لوكان هذا فقط صحيحا

126
00:09:27,220 --> 00:09:28,860
ما كان هذا ؟ -
ماذا ؟ -

127
00:09:29,190 --> 00:09:31,220
هذه الجلبة, الم تسمعها

128
00:09:31,590 --> 00:09:34,730
الصوت مثل سفينة تهيط على
احد مخارجنا للطوارئ

129
00:09:35,320 --> 00:09:38,650
دوائرك معطلة
لا احد مجنون كفاية لفعل هذا

130
00:09:39,260 --> 00:09:41,020
اناكين) انت مجنون)

131
00:09:41,340 --> 00:09:43,390
الدوران ليس طيرانا

132
00:09:43,730 --> 00:09:47,140
ولكنها حيلة جيدة -
نحن لانريد ان يكشفونا -

133
00:09:47,460 --> 00:09:49,930
علمت ذلك, انهم هم -
لا -

134
00:09:53,770 --> 00:09:54,810
(انت ايقى هنا (ار 2

135
00:09:56,640 --> 00:09:59,800
<i>استراتيجية جريئة اخرى
من قبل (سكاى ووكر) افترض ذلك</i>

136
00:10:00,060 --> 00:10:03,280
هكذا يكون معلمى -
بمجرد ان يخرجوها من هذه السفينة -

137
00:10:03,400 --> 00:10:05,890
سنحتاج لامدادات
لنجهز على العدو

138
00:10:06,540 --> 00:10:08,010
<i>انا بطريقى
(ايها المعلم (بلو</i>

139
00:10:08,170 --> 00:10:10,970
نحن نستقبل ارسال من
"داخل الـ "ماليفولنس

140
00:10:11,270 --> 00:10:12,550
اعتقد انها السيناتور

141
00:10:14,670 --> 00:10:15,340
نعم

142
00:10:15,460 --> 00:10:18,400
<i>ايها المعلم, لقد عثرنا على السيناتور
ساقوم بتحويل الاتصال اليك</i>

143
00:10:18,520 --> 00:10:19,750
<i>بادمى) ؟) -
اناكين) ؟) -</i>

144
00:10:20,050 --> 00:10:21,660
<i>هل انت بخير ؟
اين انت ؟</i>

145
00:10:21,780 --> 00:10:25,040
بالمستويات الاقل
انا بخير, ولكن لا اعلم الى متى

146
00:10:25,250 --> 00:10:28,290
الآليون يكونوا بكل مكان -
اوبى-وان) وانا على السفينة ايضا) -

147
00:10:28,650 --> 00:10:30,410
ماذا ؟
ماذا تفعل هنا ؟

148
00:10:30,670 --> 00:10:32,660
اتينا لاخراجك
من هذه السفينة

149
00:10:32,780 --> 00:10:34,450
(اسوكا)
كيف نصل الى السيناتور ؟

150
00:10:35,130 --> 00:10:36,980
طبقا للمسح الضوئى الذى قمنا به
يبدو انه يوجد

151
00:10:37,100 --> 00:10:39,410
منطقة كبيرة مفتوحة
بوسط السفينة

152
00:10:39,530 --> 00:10:41,620
يجب ان تكون بمنتصف المسافة
بينكما انتم الاثنين

153
00:10:42,090 --> 00:10:44,160
نحن فى طريقنا
هل سمعت ذلك (بادمى) ؟

154
00:10:44,500 --> 00:10:45,700
ساكون هناك

155
00:10:51,350 --> 00:10:54,950
جنرال, قمنا الان باكتشاف
اتصال غير مصرح به

156
00:10:55,070 --> 00:10:57,740
يأتى من داخل السفينة -
ماذا قال ؟ -

157
00:10:58,310 --> 00:10:59,310
...حسنا

158
00:11:00,090 --> 00:11:01,460
لا نعلم

159
00:11:01,890 --> 00:11:04,260
لم نتصيده فى وقته

160
00:11:04,520 --> 00:11:07,420
راقب كل الاتصالات الداخلية

161
00:11:07,890 --> 00:11:11,270
اريد هذه السيناتور
على هذا الجسر

162
00:11:18,010 --> 00:11:21,250
(انا لا اراها (اناكين -
انها هنا ايها المعلم, اشعر بهذا -

163
00:11:27,040 --> 00:11:28,800
هذا هو المكان المفروض
ان نقابلهم فيه

164
00:11:30,640 --> 00:11:32,090
ربما هو تأخر ثانية

165
00:11:32,210 --> 00:11:34,700
ولكن لدينا رفقة
من نوع اخر

166
00:11:35,550 --> 00:11:36,760
انسفوهم

167
00:11:39,940 --> 00:11:40,860
هناك

168
00:11:49,790 --> 00:11:51,230
(انظروا (جيداى

169
00:11:51,350 --> 00:11:52,960
اطلقوا -
لا, انتظروا -

170
00:11:55,770 --> 00:11:57,670
عرفت ان هذه فكرة سيئة

171
00:11:59,330 --> 00:12:00,180
اقفز

172
00:12:02,060 --> 00:12:03,570
من, انا ؟

173
00:12:09,210 --> 00:12:10,050
(بادمى)

174
00:12:15,510 --> 00:12:16,560
(اناكين)

175
00:12:22,990 --> 00:12:24,360
ها هم

176
00:12:24,610 --> 00:12:25,400
اطلقوا

177
00:12:30,140 --> 00:12:32,190
الجسر انطوى -
اقفزى عندى -

178
00:12:33,260 --> 00:12:35,150
ساستخدم القوة
عليك ان تثقى بى

179
00:12:39,100 --> 00:12:41,690
امسكتك -
التقاط رائع -

180
00:12:42,220 --> 00:12:43,940
سأحضر الآلى

181
00:12:48,340 --> 00:12:50,560
من كل الاشياء التى فعلتيها
لتصلى الى بمفردى

182
00:12:51,080 --> 00:12:52,200
توقف عن الكلام

183
00:12:58,240 --> 00:12:59,680
ما الذى يجرى ؟

184
00:13:08,150 --> 00:13:11,010
اوقفنى, من فضلك

185
00:13:11,470 --> 00:13:13,520
اللعنة
هذا ليس جيدا

186
00:13:14,590 --> 00:13:16,980
اناكين) لقد انفصلت)
عن الآلى

187
00:13:17,100 --> 00:13:17,820
( ثلاثة بى او)

188
00:13:18,670 --> 00:13:19,940
ساهتم انا به

189
00:13:20,060 --> 00:13:22,840
حسنا, سالتقى بك ثانية بغروب الشمس -
لا, لا يمكننا المغادرة الان -

190
00:13:23,000 --> 00:13:25,920
(لقد سمعت (جريفوس
طيارهم الآلى تقريبا تم اصلاحه

191
00:13:26,080 --> 00:13:28,030
انا فعليا اسير بهذا الاتجاه

192
00:13:28,150 --> 00:13:31,290
لذا ساعمل على
ان يكون طيارهم الآلى خارج العمل

193
00:13:33,750 --> 00:13:37,450
"سنرى, حول هذا ايها الـ "جيداى
تعال معى

194
00:13:37,810 --> 00:13:41,700
انا سأحرجك من هنا
(ار2) اريدك ان تجد لى (3بى او)

195
00:13:41,860 --> 00:13:43,310
انه على
الخط الحديدى للنفاثات

196
00:13:43,710 --> 00:13:45,870
اعلم, اعلم, انه يفعل

197
00:13:46,230 --> 00:13:49,030
اسمع, فقط اعثر عليه من اجلى
وسأكون هناك قريبا

198
00:13:54,390 --> 00:13:58,140
احدكم يوقف هذا الجهاز الغريب
من فضلكم

199
00:14:04,210 --> 00:14:06,310
افترض انى سألت
من اجل ذلك

200
00:14:28,630 --> 00:14:29,810
هاللو, انت

201
00:14:37,070 --> 00:14:38,630
(جنرال (كنوبى

202
00:14:38,980 --> 00:14:43,220
هل اعتقدت حقا انى
سأترك الطيار الآلى بدون حماية

203
00:14:43,380 --> 00:14:44,920
اية شئ ممكن

204
00:14:45,040 --> 00:14:47,010
انت فعليا
لم تؤثر فى اليوم

205
00:14:48,740 --> 00:14:49,880
اقتلوه

206
00:15:20,730 --> 00:15:22,110
هذا كان مؤثر

207
00:15:23,330 --> 00:15:24,850
احرس الطيار الآلى

208
00:15:25,100 --> 00:15:27,590
سأتعامل مع
هذا الـ "جيداى" بنفسى

209
00:15:36,920 --> 00:15:38,970
(اوبى-وان)
(اجب (اوبى-وان

210
00:15:39,090 --> 00:15:41,930
<i>اناكين) اخشى)
ان (جريفوس) يسعى خلفنا</i>

211
00:15:42,050 --> 00:15:43,520
نعم, لقد لاحظنا

212
00:15:45,720 --> 00:15:47,600
<i>سنتقابل ثانية
عند غروب الشمس</i>

213
00:15:47,720 --> 00:15:49,710
<i>...الاسطول يجب ان يشتبك</i>

214
00:15:49,830 --> 00:15:51,890
(اوبى-وان)
(اجب (اوبى-وان

215
00:15:52,320 --> 00:15:53,930
ما الخطأ ؟ -
انهم يحاصرونا -

216
00:16:04,020 --> 00:16:07,430
هذا ربما يعطينا بعض الوقت -
افترض ان لديك خطة -

217
00:16:07,850 --> 00:16:08,950
اتبعينى

218
00:16:10,550 --> 00:16:13,990
اعتقد انى قد تهت
فى منطقة العدو

219
00:16:14,470 --> 00:16:15,630
وبمفردى كليا

220
00:16:16,480 --> 00:16:18,780
لا تطلق
انا استسلم

221
00:16:20,450 --> 00:16:21,960
(ار2 دى 2)
... اوه, ايها

222
00:16:22,450 --> 00:16:24,630
مشاهدتك كمشاهدة
دائرة قصيرة

223
00:16:26,430 --> 00:16:28,600
العلم (اناكين) ارسلك لايجادى

224
00:16:28,830 --> 00:16:30,200
ما الذى اخرك اذاً ؟

225
00:16:34,350 --> 00:16:36,860
الجنرال يطالب
بتقرير بالحالة

226
00:16:36,980 --> 00:16:39,390
هل الطيار الالى
تم اصلاحه الان ؟

227
00:16:39,510 --> 00:16:40,790
على وشك الانتهاء

228
00:16:41,500 --> 00:16:43,320
سابلغه بالاخبار السارة

229
00:16:57,320 --> 00:17:00,450
منذ ان عرفتك
وانت تلعب بالآليين

230
00:17:00,720 --> 00:17:04,550
كنت معتادا ان اجمعهم
والان انا فقط افككهم

231
00:17:04,880 --> 00:17:06,110
اذا اين نبدأ ؟

232
00:17:06,770 --> 00:17:10,330
اولا, علينا التخلص من هؤلاء الآليين
حتى لا يعرفوا اننا كنا هنا

233
00:17:10,450 --> 00:17:13,690
ساقوم بعمل شئ ساخن بالسفينة
واعطى (جريفوس) مفاجأة صغيرة

234
00:17:14,360 --> 00:17:17,060
اظن ان على
تنظيف بقايا الآليون

235
00:17:20,740 --> 00:17:23,930
سفننا فى موضع الهجوم
(اية أخبار من المعلم (سكاى ووكر

236
00:17:24,270 --> 00:17:27,450
لا, الآليون قاموا
باعتراض ارسالنا

237
00:17:27,690 --> 00:17:29,680
علينا اعطائه بعض الوقت

238
00:17:29,840 --> 00:17:31,760
لست متأكد انه يمكننا

239
00:18:16,000 --> 00:18:18,410
هذا سيقوم بالواجب معهم
كيف تسير عملية تنظيف المنزل ؟

240
00:18:19,080 --> 00:18:20,640
انتهت, دعنا
نذهب من هنا

241
00:18:25,630 --> 00:18:27,670
اظن الاصلاحات انتهت

242
00:18:27,790 --> 00:18:30,710
استعدوا لشحن الطيار الالى -
علم, علم -

243
00:18:36,010 --> 00:18:38,440
ار2) هل انت متاكد تماما)
ان السفينة بهذا الاتجاه

244
00:18:40,290 --> 00:18:42,060
هذا الطريق يبدوا
بغاية الخطورة

245
00:18:43,150 --> 00:18:45,310
اعلم ان كل المكان خطر

246
00:18:45,830 --> 00:18:49,350
اقترح ان نبقى هنا
وندع المعلم (اناكين) يجدنا

247
00:18:49,970 --> 00:18:52,520
3بى او) ماذا تفعل ؟)
لاتقف هناك فقط هكذا

248
00:18:52,950 --> 00:18:54,480
دعنا نرجع الى السفينة

249
00:18:55,310 --> 00:18:58,160
(شغل المحرك(ار 2-
اوقف السفينة -

250
00:19:04,910 --> 00:19:06,680
سوف اتصل بالاسطول

251
00:19:07,970 --> 00:19:09,590
ار2) حرر ماسكات الهبوط)

252
00:19:32,150 --> 00:19:35,670
(وقت القيام بحركات بهلوانية (اناكين -
هذا ما كنت افكر به -

253
00:19:43,360 --> 00:19:45,290
كل البطاريات
افتحوا النيران

254
00:19:53,510 --> 00:19:56,270
اتعلم, لدينا مدافع
يمكنك معاودة الاطلاق بأى وقت

255
00:19:56,390 --> 00:19:58,260
...لقد كنت الان على وشك -
انا فهمتك -

256
00:20:04,540 --> 00:20:06,280
يبدوا انها تعرف طريقها جيدا

257
00:20:12,050 --> 00:20:15,120
<i>جنرال, الطيار الآلى
تم تصليحه بالكامل</i>

258
00:20:15,240 --> 00:20:19,170
<i>هل نتقهقر للفضاء الصديق ؟ -
شغل الطيار الآلى -</i>

259
00:20:19,290 --> 00:20:22,770
وساقابلك فى
القاعدة السرية بالقطاع اربعة

260
00:20:23,450 --> 00:20:26,610
لقد سمعتم الجنرال
استعدوا للقفز للفضاء الخارجى

261
00:20:26,730 --> 00:20:27,730
حاضر سيدى

262
00:20:39,880 --> 00:20:42,510
اطلاق رائع , سيناتور -
حظ المبتدئين -

263
00:20:43,900 --> 00:20:46,440
(معذرة سيدى, ولكن (ار2
قام بمسح سفينةالعدو

264
00:20:46,560 --> 00:20:48,520
واتضح ان
طيارهم الآلى تم تفعيله

265
00:20:48,640 --> 00:20:50,260
لا تقلق على ذلك -
ماذا ؟

266
00:20:50,610 --> 00:20:53,640
الاحداثيات تم ضبطها
الطيار الآلى يتم تفعيله

267
00:20:55,290 --> 00:20:57,340
اظن ان لدينا مشكلة

268
00:20:57,500 --> 00:21:00,210
<i>جنرال, هناك شئ ما خاطئ
بالطيار الآلى</i>

269
00:21:00,590 --> 00:21:03,130
اعتقدت ان
الطيار الالى تم اصلاحه

270
00:21:04,070 --> 00:21:07,080
كمبيوتر الملاحة
يوجهنا رأسا الى القمر

271
00:21:07,430 --> 00:21:09,870
ايها الحمقى
اطفئوا كمبيوتر الملاحة

272
00:21:10,210 --> 00:21:12,420
بسرعة, اطفئوا
كمبيوتر الملاحة

273
00:21:14,930 --> 00:21:18,870
<i>جنرال, نحن ننتظر
الـ "ماليفولنس" فى نقطة اللقاء</i>

274
00:21:19,320 --> 00:21:21,450
<i>هل قمت بفرارك الان ؟</i>

275
00:21:23,690 --> 00:21:24,970
.. لا, اطفئوه

276
00:21:25,680 --> 00:21:26,510
جنرال ؟

277
00:21:27,600 --> 00:21:28,600
جنرال ؟

278
00:21:34,060 --> 00:21:36,530
الارسال تم قطعه سيدى

279
00:21:36,690 --> 00:21:39,030
اعتقد ان الجنرال
فعل ذلك بنفسه

280
00:21:39,190 --> 00:21:41,140
نحن سوف نموت
اهجروا السفينة

281
00:21:47,060 --> 00:21:49,190
انا اتخيل ان لديك يد
بهذه الفعلة

282
00:21:50,200 --> 00:21:52,150
كله جزء من الخطة
ايها المعلم

