1
00:00:01,100 --> 00:00:02,780
فى الحلقات السابقة من بريزون بريك

2
00:00:03,060 --> 00:00:04,580
من الان فصاعدا

3
00:00:04,770 --> 00:00:06,680
أطلب من الجميع الاحتفاظ بالكروت معهم

4
00:00:07,220 --> 00:00:08,240
طوال الوقت

5
00:00:08,490 --> 00:00:09,730
"جريتشن" لم تحضر لنا الكرت السادس

6
00:00:09,980 --> 00:00:10,830
الى ما يقودنا هذا الوضع ؟

7
00:00:11,040 --> 00:00:13,410
"جرتشن" تركت لك تلك المعلومة

8
00:00:14,510 --> 00:00:15,350
ربنا تساعدك

9
00:00:18,360 --> 00:00:19,770
جائنى اتصال من صديق قديم

10
00:00:19,960 --> 00:00:21,350
سمع أن "سيلا" للبيع

11
00:00:21,530 --> 00:00:22,350
يريد ان يعلم اذا كان بإمكانه التفاوض

12
00:00:22,560 --> 00:00:24,150
لقد وفرت منزلا امنا

13
00:00:24,390 --> 00:00:25,080
حيث يمكننا سماع عرضه ؟ ألديك قلم ؟

14
00:00:25,450 --> 00:00:26,040
إمهلينى دقيقة 
15
00:00:26,270 --> 00:00:27,610
1917 بيرمونت

16
00:00:31,470 --> 00:00:32,490
العميل سيلف

17
00:00:33,830 --> 00:00:34,710
كنا بانتظارك

18
00:00:35,420 --> 00:00:36,960
عندما يعبر "سكوفيدل وبوروز" هذا الباب

19
00:00:37,310 --> 00:00:38,750
إعطهم الفرصه للإستسلام

20
00:00:39,410 --> 00:00:41,060
لا مجال أن يعطونا شيئا بدون قتال

21
00:00:42,200 --> 00:00:44,190
إذا أصروا على ذلك سنرد بالمثل

22
00:00:45,860 --> 00:00:47,790
حركة واحدة خاطئة

23
00:00:48,670 --> 00:00:49,660
وتعمل الكاميرا

24
00:00:50,060 --> 00:00:51,760
ويعلم الجنرال بوجودنا

25
00:00:59,640 --> 00:01:01,620
أريد فريقا بالأسفل الان

26
00:01:25,270 --> 00:01:26,020
لن تستغرق العملية وقتا

27
00:01:29,390 --> 00:01:30,880
ألا تظنى انه من الافضل أن ننتظر بالأسفل

28
00:01:31,080 --> 00:01:32,400
من أجل مايكل وسيلا ؟

29
00:01:33,940 --> 00:01:35,310
إذا كنت تعلم أى شئ عن التكتيكات

30
00:01:35,500 --> 00:01:36,730
لفطنت أننا بالموقع الصحيح

31
00:01:37,140 --> 00:01:38,220
بالاضافة الى تحلينا بالصمت

32
00:01:51,510 --> 00:01:52,990
إذا سيلا ليست بطاقة واحدة

33
00:01:54,240 --> 00:01:55,080
أنهم ستة

34
00:02:01,780 --> 00:02:03,730
تأكد من عدم حمله لأى متفجرات

35
00:02:04,090 --> 00:02:04,910
وأقتله

36
00:02:19,690 --> 00:02:20,310
ألقى سلاحك

37
00:02:21,110 --> 00:02:22,680
وإلا سأفجر رأسك

38
00:02:25,880 --> 00:02:27,200
يحتم عليك وضع السلاح

39
00:02:30,110 --> 00:02:31,750
ستلقى سلاحك 

40
00:02:34,620 --> 00:02:35,850
أخفضوا أسلحتكم

41
00:02:37,700 --> 00:02:38,430
هيا

42
00:02:39,080 --> 00:02:39,750
تحرك الى هناك

43
00:02:40,980 --> 00:02:41,690
هيا أيها العجوز

44
00:02:47,470 --> 00:02:49,010
أعظم العقول بالعالم

45
00:02:49,190 --> 00:02:50,490
صممت برنامج الحماية

46
00:02:50,710 --> 00:02:52,850
وأنتم أوشكتم على تحطيمه

47
00:02:55,400 --> 00:02:57,100
لابد أن الاحباط يقتلك الان

48
00:02:57,770 --> 00:02:58,600
لقد أفسدت مهمتك

49
00:02:59,210 --> 00:03:00,020
فى الحقيقة

50
00:03:01,320 --> 00:03:03,210
هناك قطعة واحدة مفقودة فى الاحجية

51
00:03:04,900 --> 00:03:06,270
ولقد أحضرتها لى 

52
00:03:07,620 --> 00:03:10,080
لست واثقا عما تتحدث تحديدا

53
00:03:10,700 --> 00:03:11,930
بطاقتك

54
00:03:13,080 --> 00:03:13,880
الان

55
00:04:05,600 --> 00:04:07,030
والان ماذا تتوقع ؟

56
00:04:07,740 --> 00:04:09,430
ماذا أتوقع من رجل مثلك ؟

57
00:04:09,980 --> 00:04:11,000
نظام ما

58
00:04:11,510 --> 00:04:13,340
تحصل فيه على كل الامتيازات


59
00:04:20,440 --> 00:04:22,310
يبدو ان عدد البطاقات لديك ناقصة


60
00:04:33,350 --> 00:04:34,410
أخرس يا جنرال


61
00:04:48,640 --> 00:04:50,180
أنت أسوأ شريك عملت معه


62
00:04:50,340 --> 00:04:51,050
ماذا ؟

63
00:04:51,400 --> 00:04:52,460
تتركنى

64
00:04:52,710 --> 00:04:54,250
مع المزعج ذو اليد الواحدة

65
00:04:54,450 --> 00:04:55,590
والعاهرة المجنونة التى تتعامل معها

66
00:04:55,800 --> 00:04:57,050
أهدأى اهدأى

67
00:04:57,250 --> 00:04:59,200
لا تخبرنى ما أفعل يا جبــان


68
00:04:59,200 --> 00:05:00,690
إسمعينى

69
00:05:01,180 --> 00:05:03,810
أتظنين أن "جريتشين "أو "باويل" سيحضرون لك سيلا

70
00:05:04,120 --> 00:05:05,490
 سيسرقونها  و ... 

71
00:05:05,680 --> 00:05:06,780
ولديهم خطة لنقلها  

72
00:05:06,990 --> 00:05:08,420
أخرسى والتزمى الصمت

73
00:05:08,640 --> 00:05:10,020
لا تخبرنى أن أصمت

74
00:05:10,240 --> 00:05:11,920
أخرسى أغلقى فمك

75
00:05:12,240 --> 00:05:13,840
لا تخبرنى أن أصمت
76
00:05:28,070 --> 00:05:28,850
لا تتحرك

77
00:05:45,320 --> 00:05:46,630
كنا نحتاجه

78
00:05:46,630 --> 00:05:47,730
 كان سيقتلك

79
00:05:48,030 --> 00:05:49,310
أذهبى الى جريتشن وباويل 

80
00:05:49,490 --> 00:05:50,250
وسأتخلص من تلك المشكلة

81
00:05:57,160 --> 00:05:58,900
يجب عليك أن تخجل من نفسك

82
00:06:00,870 --> 00:06:02,340
لا أدرى بطريقتك  فى منزلك 

83
00:06:02,530 --> 00:06:04,210
ولكن هنــا يجب أن نقدم لضيوفنا

84
00:06:04,740 --> 00:06:06,190
أستقبالا مناسبـا

85
00:06:06,420 --> 00:06:07,830
أنا جريجورى وايت ,  سعيد بمعرفتك.

86
00:06:08,040 --> 00:06:08,820
سوزان انتونى

87
00:06:09,030 --> 00:06:10,570
لقد رأيتك من قبل منذ بضعة أيام.

88
00:06:10,760 --> 00:06:12,370
هل أنت عميلة دائمة?

89
00:06:12,600 --> 00:06:14,990
الحقيقة لا , لقد كنت زميلة عمل سابقة مع كول

90
00:06:15,250 --> 00:06:17,460
انها مديرة مبيعات ناجحة .

91
00:06:17,690 --> 00:06:19,850
حقا ؟ أين عملتما معا ؟?

92
00:06:23,030 --> 00:06:23,690
فلوريدا

93
00:06:24,940 --> 00:06:25,620
فلوريدا ؟


94
00:06:26,850 --> 00:06:28,720
ألم تكن بالقسم الشمالى ؟

95
00:06:29,070 --> 00:06:30,870
نعم ؟ ولكن هذا أثناء عملى الاول 

96
00:06:31,080 --> 00:06:33,080
بشركة "جايت" فى البداية

97
00:06:34,760 --> 00:06:37,050
أعتقد أنك لم تستقر على عمل لفترة طويلة

98
00:06:38,060 --> 00:06:39,780
بلى , أنا كثير التنقل

99
00:06:41,820 --> 00:06:43,700
سعيد جدا لمقابلتك


100
00:06:44,740 --> 00:06:46,510
يجب على أكمال عملى بأجتماع هاتفى الان


101
00:06:54,340 --> 00:06:55,130
لقد عرف

102
00:07:00,920 --> 00:07:02,850
لا لا لا

103
00:07:05,290 --> 00:07:06,180
ماذا تفعلين ؟

104
00:07:16,100 --> 00:07:16,700
أغلق الخط 

105
00:07:18,290 --> 00:07:19,360
تحرك بهذا الاتجااه ,  الى داخل المكتب

106
00:07:19,570 --> 00:07:20,610
فليهدأ الجميع

107
00:07:20,810 --> 00:07:21,540
مكتب مستر "وايت"

108
00:07:21,810 --> 00:07:22,270
إجلس

109
00:07:22,480 --> 00:07:23,570
وأسمعنى جيدا الان

110
00:07:24,250 --> 00:07:25,310
لا تؤذى أحدا

111
00:07:26,880 --> 00:07:27,560
لا أحد

112
00:07:38,520 --> 00:07:39,110
كيف ؟

113
00:07:39,910 --> 00:07:42,520
حصلت على الكروت الخمس ؟

114
00:07:42,910 --> 00:07:45,030
لابد أن الاحباط سيقتلك

115
00:08:06,800 --> 00:08:08,000
هل هذا ؟؟

116
00:08:08,660 --> 00:08:09,900
ما هذا ؟؟

117
00:08:10,440 --> 00:08:12,250
الكروت كانت مفتاحا

118
00:08:13,510 --> 00:08:15,000
وهذه

119
00:08:17,590 --> 00:08:19,260
هذه هى سيلا
Alloly - AmrDiabCafe.com

120
00:08:20,570 --> 00:08:21,649
تخمين صائب كما تتمنى

121
00:08:21,650 --> 00:08:23,669
أتريد تحديد شخص أخر يا جنرال ؟

122
00:08:23,670 --> 00:08:27,540
أنت لست حتى قريبا من الخروج من هنا

123
00:08:28,330 --> 00:08:29,580
هيا بنا 

124
00:08:37,490 --> 00:08:38,730
أأنت واثق يا عزيزى

125
00:08:38,900 --> 00:08:41,139
أنت لا تعلم ما ينتظرك بالخارج

126
00:08:41,140 --> 00:08:42,269
نعم ولكن أنت لا تدرى ما يوجد بالاعلى 

127
00:08:42,270 --> 00:08:43,929
فى كلتا الاحوال ,  ثق بى


128
00:08:43,930 --> 00:08:45,739
جنرال ,  سنحتاجك

129
00:08:45,740 --> 00:08:47,610
لتشغيل المصعد


130
00:08:58,680 --> 00:09:00,080
حظا سعيدا

131
00:09:02,600 --> 00:09:04,170
ستأتى معنا

132
00:09:17,800 --> 00:09:19,719
حسنا "دومانى" إبعد سلاحك

133
00:09:19,720 --> 00:09:21,300
كل شئ تحت السيطرة

134
00:09:33,980 --> 00:09:35,600
لدينا مشكلة كبرى

135
00:09:44,380 --> 00:09:45,840
مايكل ,  الحمدلله

136
00:09:46,410 --> 00:09:47,580
لقد حصلنا عليها

137
00:09:49,810 --> 00:09:51,490
ما الأخبار من ناحيتك

138
00:09:51,800 --> 00:09:53,100
رائــعة جدا

139
00:09:53,400 --> 00:09:55,010
أعطنى خمس دقائق أخرى

140
00:10:28,570 --> 00:10:29,439
أهذا المكتب

141
00:10:29,440 --> 00:10:32,280
الذى جلست عليه لتخبر وايت أن يقتل إبنى

142
00:10:32,820 --> 00:10:34,310
لا تقلق يا أليكس 

143
00:10:34,420 --> 00:10:37,190
لا يتمككن من إعطاء أى أوامر بعد اليوم

144
00:10:39,460 --> 00:10:40,879
أنا متعجب

145
00:10:40,880 --> 00:10:43,050
كيف تظنوا بأمكانكم الخروج من هنا?

146
00:10:44,460 --> 00:10:45,099
فى اللحظة

147
00:10:45,100 --> 00:10:46,409
التى ركبنا بها المصعد,

148
00:10:46,410 --> 00:10:49,930
حارسى قام بإجراء مكالة لغلق كل منافذ المبنى.

149
00:10:50,610 --> 00:10:53,360
لا شئ يدخل أو يخرج.

150
00:10:54,910 --> 00:10:56,680
أذا مهما كان ما تنتظروه--

151
00:10:57,500 --> 00:10:59,030
لن يإتى.

152
00:12:09,180 --> 00:12:10,229
إلى ما تنظرى ؟ هه?

153
00:12:10,230 --> 00:12:11,329
لا شئ لا شئ.

154
00:12:11,330 --> 00:12:12,389
إلى ما تنظرى ؟ هه?

155
00:12:12,390 --> 00:12:13,460
لا شئ

156
00:12:16,460 --> 00:12:19,360
لا تنظر الى هكذا يا جندى وعد لعملك

157
00:12:23,280 --> 00:12:25,450
هذا الوضع لن ينتهى بسلام

158
00:12:25,460 --> 00:12:27,150
يجب أن نخرج من هنا

159
00:12:27,630 --> 00:12:31,799
ألا تظن ان بأمكانك الانتظار ل 20 دقيقة من أجل 125 مليون دولار

160
00:12:31,800 --> 00:12:33,170
إخرس

161
00:12:36,900 --> 00:12:38,859
أريد فريقا خارج مكتب الجنرال

162
00:12:38,860 --> 00:12:40,490
يجب علينا التعامل مع الوضع

163
00:12:40,490 --> 00:12:41,900
تحقق من المصعد

164
00:12:43,950 --> 00:12:45,330
أغلق السلالم

165
00:12:50,420 --> 00:12:53,580
كل هذا النظام لحماية بعض الاسماء والتقارير !

166
00:12:53,770 --> 00:12:55,320
أسماء وتقارير

167
00:12:56,070 --> 00:12:59,060
هتل تلك المعلومة من الحكومة

168
00:12:59,840 --> 00:13:01,160
أم من أباك ؟

169
00:13:03,060 --> 00:13:04,220
إحذر !!

170
00:13:04,270 --> 00:13:05,970
الدرج العلوى الايمن

171
00:13:07,680 --> 00:13:09,660
بها شئ قد يكون مهما لك

172
00:13:10,360 --> 00:13:12,900
لقد أخذتها من ملفك لما وصلنى

173
00:13:15,370 --> 00:13:16,849
لماذا رحلت؟

174
00:13:16,850 --> 00:13:17,759
لقد توليت منصبا

175
00:13:17,760 --> 00:13:19,669
فى مجموعة متعددة الجنسيات ندعوها


176
00:13:19,670 --> 00:13:20,870
الكومبانى

177
00:13:21,530 --> 00:13:24,220
لهم يد بكل حركة تعملها الحكومة

178
00:13:24,550 --> 00:13:27,460
أنا أعرف أباك من قبل أن تولد

179
00:13:28,110 --> 00:13:30,369
أتعلم أنه عمل للكوبانى ؟

180
00:13:30,370 --> 00:13:33,510
نعم , لقد كان محلل للبيانات

181
00:13:34,100 --> 00:13:35,720
أأخبرك بذلك ؟

182
00:13:37,070 --> 00:13:38,339
حسنا يبدو ذلك منطقيا

183
00:13:38,340 --> 00:13:41,000
لقد أراد حمايتك من الحقيقة 

184
00:13:41,120 --> 00:13:42,049
أنا أحذرك

185
00:13:42,050 --> 00:13:44,090
أبوك كان رجلا عبقريــا

186
00:13:44,680 --> 00:13:47,320
لكنه لم يتمكن من هزيمة الكومبانى

187
00:13:47,640 --> 00:13:49,660
لا يجدر بك أن تفعل المثل

188
00:13:49,790 --> 00:13:53,369
أخطا الاتجاه, كانت غلطته القاتلة.

189
00:13:53,370 --> 00:13:56,320
هناك العديد من الاشياء التى تجهلها عن الكومبانى...

190
00:13:56,620 --> 00:13:58,020
عن سيلا...

191
00:13:58,510 --> 00:14:00,130
عن أباك...

192
00:14:00,480 --> 00:14:01,850
وعن أمك.

193
00:14:02,200 --> 00:14:03,900
أقسم بالله سأقتلك.

194
00:14:05,140 --> 00:14:06,560
لنتجاوز ذلك الان.

195
00:14:10,870 --> 00:14:12,200
ما الخطة ؟

196
00:14:24,380 --> 00:14:25,820
عميل "سلف"

197
00:14:26,170 --> 00:14:27,179
أين أنت ؟

198
00:14:27,180 --> 00:14:28,949
لقد تحرك الرجال من ساعتين.

199
00:14:28,950 --> 00:14:31,099
ألديك أى تأكيد على حصولهم على سيلا ؟


200
00:14:31,100 --> 00:14:33,109
لا ولكنى أعدك يا "هيرب"

201
00:14:33,110 --> 00:14:34,639
ستكون أول من يعلم ,  حسنا ؟

202
00:14:34,640 --> 00:14:36,449
بمجرد أن أحصل على أى أخبار ساخذ سيارة مدنية

203
00:14:36,450 --> 00:14:38,759
الى مكان الالتقاء وسأعود بها الى هنا  ...

204
00:14:38,760 --> 00:14:40,949
لا إذهب مياشرة الى السيناتور

205
00:14:40,950 --> 00:14:43,600
وسأجعل رجال الطوارئ بوضع الاستعداد.

206
00:14:43,810 --> 00:14:45,499
لا يمكننا المخاطرة بالخطة هنا.

207
00:14:45,500 --> 00:14:46,349
الوضع شديد الخطورة.

208
00:14:46,350 --> 00:14:47,460
حسنا , سيدى.

209
00:14:47,920 --> 00:14:49,650
لقد أوشكنا على النهاية.

210
00:14:49,690 --> 00:14:50,840
أعلم ذلك.

211
00:14:53,780 --> 00:14:55,980
لم أطن انك ستصل الى ذلك الحد.

212
00:14:56,680 --> 00:14:58,010
لقد كنت مخطئا.

213
00:15:02,570 --> 00:15:03,569
يجب أن نكون مستعدين للأقتحام

214
00:15:03,570 --> 00:15:05,350
بمجرد أن يعطينا الجنرال الأمر بذلك.

215
00:15:30,680 --> 00:15:33,220
ما الذى تريدونه جميعا ؟

216
00:15:35,140 --> 00:15:35,809
فرناندو.

217
00:15:35,810 --> 00:15:37,090
فقط أخبرنى,

218
00:15:37,380 --> 00:15:38,349
وفتاتك الصغيرة

219
00:15:38,350 --> 00:15:40,159
يتم دفع مصاريف الجامعة 

220
00:15:40,160 --> 00:15:41,759
ومنزل لتكبر به.

221
00:15:41,760 --> 00:15:42,399
أتظن أنه بإمكانك

222
00:15:42,400 --> 00:15:44,410
إلقاء بعض النقود لنا ؟

223
00:15:44,460 --> 00:15:46,420
وننسى الامر ونعتبره إنتهى ؟؟

224
00:15:47,230 --> 00:15:49,480
بام تحتاجك يا أليكس

225
00:15:50,110 --> 00:15:52,010
الان أكثر من أى وقت

226
00:15:52,140 --> 00:15:53,840
وكلاكما مازال متألما

227
00:15:54,260 --> 00:15:56,290
ولكن بالوقت ستمر الالام

228
00:15:56,330 --> 00:15:57,969
وربما ستكون مستعدا يوما ما

229
00:15:57,970 --> 00:16:00,459
أن تكون أبا مرة أخرى , عندها ستكون النقود 

230
00:16:00,460 --> 00:16:02,120
يجب أن تسمع نفسك الان

231
00:16:03,670 --> 00:16:05,590
الاحباط فى صوتك.

232
00:16:05,690 --> 00:16:06,469
هل تسمعه ؟

233
00:16:06,470 --> 00:16:08,809
ولكن إسمع ما أقول 

234
00:16:08,810 --> 00:16:09,970
إبتعد عنى

235
00:16:09,970 --> 00:16:10,809
مهما تريد

236
00:16:10,810 --> 00:16:12,060
ابتعد عنى

237
00:16:13,680 --> 00:16:15,450
مهما تريد

238
00:16:16,020 --> 00:16:18,550
أستطيع تقديمه لك

239
00:16:20,990 --> 00:16:21,849
تذاكر طيران

240
00:16:21,850 --> 00:16:24,230
لك ولسارا فى أى مكان بالعالم


241
00:16:24,530 --> 00:16:26,090
ما أريده

242
00:16:26,500 --> 00:16:29,510
أن أرى الكوبانى محروقة حتى أخرها

243
00:16:29,800 --> 00:16:31,630
وأراك بالسجن

244
00:16:33,010 --> 00:16:34,720
هذا ما نريده جميعا

245
00:16:37,100 --> 00:16:41,630
وهذا ما لن يحدث أبدا.
Alloly- AmrDiabCafe.com

246
00:16:43,070 --> 00:16:45,530
أهلا كيف حالك ؟ بخير ؟.

247
00:16:52,820 --> 00:16:54,449
أنا اسف

248
00:16:54,450 --> 00:16:55,650
إبتعد من فضلك

249
00:16:56,090 --> 00:16:57,309
عذرا , دعنى اساعدك

250
00:16:57,310 --> 00:16:58,139
أبعد بعضا من ذلك بعيدا

251
00:16:58,140 --> 00:16:59,640
أتعلم ? فقط توقف عما تفعل

252
00:17:02,400 --> 00:17:03,740
لا تقلق من هذا

253
00:17:05,680 --> 00:17:06,309
أأنت بخير ؟

254
00:17:06,310 --> 00:17:07,520
أعذرونى ايها السادة

255
00:17:08,070 --> 00:17:09,100
شكرا

256
00:17:16,640 --> 00:17:17,870
اللعنة

257
00:17:29,740 --> 00:17:31,220
الكل فى موقعه

258
00:17:34,740 --> 00:17:35,899
سننهى هذا 

259
00:17:35,900 --> 00:17:39,410
قريبا جدا , ولن يكون بشكل جيد

260
00:17:40,410 --> 00:17:42,330
فرصة واحدة أخيرة

261
00:17:42,500 --> 00:17:45,820
أتركوا سيلا ويمكنكم جميعا

262
00:17:46,150 --> 00:17:47,450
الرحيل بحرية

263
00:17:49,820 --> 00:17:51,380
فقط أخرجوا من الباب

264
00:17:57,310 --> 00:17:58,189
الى أين أنت ذاهب ؟

265
00:17:58,190 --> 00:18:00,940
ستطلق النار على , ثم ماذا ؟

266
00:18:01,460 --> 00:18:04,920
وتقفذ من النافذة من الطابق التاسع عشر ؟

267
00:18:05,440 --> 00:18:08,670
مايكل , إذا قتلتنى ستفقد تميزك 

268
00:18:13,430 --> 00:18:14,720
ألو ؟

269
00:18:20,300 --> 00:18:21,780
انه لك 

270
00:18:21,800 --> 00:18:23,310
وما هذا ؟

271
00:18:24,250 --> 00:18:25,530
عامل تميزى.

272
00:18:26,980 --> 00:18:28,180
انه أنا

273
00:18:28,280 --> 00:18:29,440
ليزا ؟

274
00:18:32,480 --> 00:18:34,160
السلاح مصوب تجاهى

275
00:18:34,690 --> 00:18:35,920
ماذا يحدث ؟

276
00:18:35,930 --> 00:18:37,430
أنها تانكريدى

277
00:18:37,630 --> 00:18:38,549
ستطلق النار أذا لم

278
00:18:38,550 --> 00:18:41,960
تترك مايكل والاخرون يرحلوا ستقتلنى

279
00:18:46,140 --> 00:18:48,360
يا أبى
Alloly - AmrDiabCafe.com

280
00:18:49,820 --> 00:18:51,130
من فضلك

281
00:18:54,820 --> 00:18:56,260
إفعل ما يريدونه.

282
00:19:00,720 --> 00:19:03,530
أقترح أن تأخذ بنصيحة إبنتك يا جنرال.

283
00:19:03,660 --> 00:19:05,290
يا ابن العاهرة

284
00:19:11,470 --> 00:19:12,800
ليزا , أين أنت ؟

285
00:19:13,350 --> 00:19:14,649
أعد الاتصال بها

286
00:19:14,650 --> 00:19:16,849
سيمكنك التحدث لإبنتك بعد رحيلنا

287
00:19:16,850 --> 00:19:18,800
بسيلا طبعا

288
00:19:20,260 --> 00:19:23,279
اسمع , لقد قرأت جيدا عن صديقتك

289
00:19:23,280 --> 00:19:25,259
لأتأكد انها لا تستطيع إيذاء حشرة

290
00:19:25,260 --> 00:19:28,080
ربما من 6 أشهر

291
00:19:29,120 --> 00:19:30,870
ولكنها تغيرت

292
00:19:31,200 --> 00:19:33,529
كلنا تغيرنــا

293
00:19:33,530 --> 00:19:36,900
هذا قائمة لكن من قتلت

294
00:19:37,160 --> 00:19:41,400
اباء , ابناء ,  أصدقاء

295
00:19:43,810 --> 00:19:44,569
أتظن حقا

296
00:19:44,570 --> 00:19:47,190
أن حياة ابنتك تساوى أكثر منهم ؟

297
00:19:48,320 --> 00:19:50,559
شئ من اثنين سيحدث الان

298
00:19:50,560 --> 00:19:53,270
ستتركنا نرحل أو تموت ليزا

299
00:19:53,330 --> 00:19:55,100
كلا الحلين مناسب بالنسبة لى

300
00:19:56,650 --> 00:19:58,200
فقط لا تؤذى ليزا

301
00:19:59,140 --> 00:20:03,130
طالما التزمت بالاتفاق لن نفعل

302
00:20:06,710 --> 00:20:08,540
لقد أمرت أن يتم نقل سيلا

303
00:20:09,640 --> 00:20:11,230
أرنا كيف

304
00:20:21,070 --> 00:20:23,100
سأخرجهم الان

305
00:20:29,710 --> 00:20:30,649
توقفوا

306
00:20:30,650 --> 00:20:32,160
توقفوا

307
00:20:32,710 --> 00:20:34,000
حسنا سيدى

308
00:20:44,730 --> 00:20:46,309
لابد أنهم وجدوا وسيلة أخرى للخروج

309
00:20:46,310 --> 00:20:48,599
هذا مستحيل , إذا فلابد انهم قتلوا أو تم القبض عليهم

310
00:20:48,600 --> 00:20:50,260
الى متى سنستمر فى الانتظار

311
00:20:50,280 --> 00:20:52,059
ان من قلت أن سكوفيلد لديه خطة

312
00:20:52,060 --> 00:20:54,219
وانت من وضعت البندقية فى وجه مستر وايت

313
00:20:54,220 --> 00:20:56,310
كان سيتصل بالشرطة.

314
00:20:59,530 --> 00:21:02,130
ششش , اهدأوا انا عميلة فدرالية

315
00:21:02,880 --> 00:21:04,550
بسرعة سأساعدك.

316
00:21:05,710 --> 00:21:07,280
سريعا < ساعدينى فى فك قيد المجموعة

317
00:21:12,810 --> 00:21:14,729
حسنا , سأبقى عينى على كول والسيدة

318
00:21:14,730 --> 00:21:16,019
اريدكم أن تتسللوا زوجا زوجا للخارج

319
00:21:16,020 --> 00:21:17,239
حسنا ,انتما أولا

320
00:21:17,240 --> 00:21:18,749
لماذا لا نخرج جميعا معا ؟

321
00:21:18,750 --> 00:21:19,969
انت هنا فلتقبض عليهم بنفسك.

322
00:21:19,970 --> 00:21:21,349
أريد أن اخرج معظمكم بقدر الامكان

323
00:21:21,350 --> 00:21:22,880
قبل أن يفطنوا لما يحدث

324
00:21:23,540 --> 00:21:25,600
باجويل مطلوب لجرائم قتل

325
00:21:25,710 --> 00:21:28,000
والان فايفر محتجز رهائن

326
00:21:28,160 --> 00:21:29,449
ماذا سأفعل ؟.

327
00:21:29,450 --> 00:21:31,590
ستهرب بحياتك 

328
00:21:31,630 --> 00:21:33,080
ايها الغبى

329
00:21:36,680 --> 00:21:37,869
أنا راحل

330
00:21:37,870 --> 00:21:39,250
لا أستاذ وايت

331
00:21:39,480 --> 00:21:41,109
لا استاذ وايت , إنتظر

332
00:21:41,110 --> 00:21:42,330
لا انتظر

333
00:21:57,870 --> 00:22:00,870
الكل يبقى منبطحا , إلقى سلاحك

334
00:22:19,870 --> 00:22:21,200
إتصلوا ب 911

335
00:22:29,020 --> 00:22:30,870
ماذا تشعر ؟ هه ؟

336
00:22:30,870 --> 00:22:33,200
أن تجبر على شئ لا تريده ؟

337
00:22:33,360 --> 00:22:34,869
ولكن تعلم أنك ان لم تقم به

338
00:22:34,870 --> 00:22:36,519
 شخص تخاف عليه فى المقابل

339
00:22:36,520 --> 00:22:37,439
سيدفع الثمن

340
00:22:37,440 --> 00:22:39,239
=أسبانى=

341
00:22:39,240 --> 00:22:41,490
كما تدين تدان , أليس كذلك ؟

342
00:22:45,870 --> 00:22:46,739
انا

343
00:22:46,740 --> 00:22:48,860
أنا لا استطيع تخيل ما مررت به

344
00:22:49,160 --> 00:22:51,270
لا أستطيع معرفة ما تريدين

345
00:22:52,810 --> 00:22:54,500
مهما عملوا لك 

346
00:22:54,730 --> 00:22:56,540
"هم هى أنت يا عزيزتى

347
00:22:58,550 --> 00:23:00,320
مهما أخبروك

348
00:23:00,470 --> 00:23:02,090
يجب أن تعلمى

349
00:23:02,190 --> 00:23:05,450
سكوفيلد وبوروز ليسو أسوياء

350
00:23:09,490 --> 00:23:11,160
لقد كنتى طبيبة

351
00:23:11,690 --> 00:23:14,299
وفنيت حياتك فى مساعدة الاخرين

352
00:23:14,300 --> 00:23:15,550
انظرى إليك الان

353
00:23:17,120 --> 00:23:20,330
جعلوك توجهى سلاحا الى سيدة بريئة

354
00:23:20,890 --> 00:23:22,449
إذا نت بريئة ؟

355
00:23:22,450 --> 00:23:23,650
انت فقط

356
00:23:23,760 --> 00:23:25,209
تجمعين الارقام وتحققى فى البيانات

357
00:23:25,210 --> 00:23:27,030
لجعل العالم مكانا أفضل ؟

358
00:23:29,150 --> 00:23:30,590
سيدة / تاباك ؟

359
00:23:32,070 --> 00:23:33,219
هل أنت بخير ؟

360
00:23:33,220 --> 00:23:35,220
أنت بحاجة لبضع دقائق

361
00:23:36,820 --> 00:23:38,670
ميس تاباك ؟

362
00:23:38,940 --> 00:23:40,180
أأنت بخير ؟

363
00:23:41,710 --> 00:23:42,910
اخبريه

364
00:23:44,510 --> 00:23:46,880
أنا انقع جيبتى

365
00:23:47,250 --> 00:23:50,180
أن لم اخرج الحساء قبل أخذه للتنظيف

366
00:23:50,470 --> 00:23:51,800
سيتلف
367
00:23:52,890 --> 00:23:54,090
حسنا سيدتى

368
00:23:56,300 --> 00:23:57,819
لا أدرى كيف تبدو الامور من أعلى هنا
369
00:23:57,820 --> 00:23:59,239
فى برجك العاجى

370
00:23:59,240 --> 00:24:00,899
بالاسفل الرجال والسيدات يموتون

371
00:24:00,900 --> 00:24:02,640
وتفسد حياتهم

372
00:24:03,430 --> 00:24:07,240
لذا أنا مستعدة لعمل أى شئ

373
00:24:07,260 --> 00:24:09,240
من أجل ايقافك

374
00:24:11,500 --> 00:24:12,740
استديرى

375
00:24:16,670 --> 00:24:30,010
استديرى يا ليزا
Alloly - AmrDiabCafe.com

376
00:24:36,270 --> 00:24:38,079
كان يجب أن تتركينى أقنع مستر وايت

377
00:24:38,080 --> 00:24:39,519
كل شئ كان على ما يرام

378
00:24:39,520 --> 00:24:40,549
بعملى هذا كان بأمكانى 

379
00:24:40,550 --> 00:24:42,099
بأمكانك ماذا ؟ وضع حلة عليك كل يوم ؟

380
00:24:42,100 --> 00:24:43,179
وتجلس خلف مكتب؟

381
00:24:43,180 --> 00:24:44,900
الى متى كنت تظن أنه سيبقى الوضع هكذا ؟

382
00:24:47,570 --> 00:24:49,830
ستمشى بالشارع حاملا بتدقية م-5 ؟

383
00:24:59,710 --> 00:25:01,879
لا يمكنك ان تكونى جادة 

384
00:25:01,880 --> 00:25:03,689
سيتعرفوا عليك يا كول 

385
00:25:03,690 --> 00:25:05,509
انت الوحيد الذى تربطنى بمسرح الجريمة

386
00:25:05,510 --> 00:25:08,330
ولكن كان من دواعى سرورى العمل معك

387
00:25:38,790 --> 00:25:40,100
لا تتحرك

388
00:25:42,160 --> 00:25:43,390
استدر

389
00:25:43,700 --> 00:25:45,170
استدر

390
00:25:45,320 --> 00:25:46,749
تعاون الان يا سكر

391
00:25:46,750 --> 00:25:49,619
انا العميلة مريام هولتز يا سكر !!

392
00:25:49,620 --> 00:25:50,890
هيا بنا

393
00:25:51,280 --> 00:25:52,989
اريد التحدث مع ابنتى

394
00:25:52,990 --> 00:25:55,299
لأتأكد من اطلاق سراحها

395
00:25:55,300 --> 00:25:57,479
ستبقى سارة على ابتك رهينة

396
00:25:57,480 --> 00:25:59,789
حتى تعلم خروجنا من هنا بسلام

397
00:25:59,790 --> 00:26:01,600
بدون أى تتبع لنا من أحد

398
00:26:01,890 --> 00:26:05,469
رجال الكومبانى ليسوا فقط بالمباحث الفيدرالية

399
00:26:05,470 --> 00:26:06,799
بل بالقوات الخاصة

400
00:26:06,800 --> 00:26:10,590
والقضاء والمستشفيات

401
00:26:10,650 --> 00:26:12,159
لن تتوقع من أين سنصل اليك 

402
00:26:12,160 --> 00:26:14,159
عندما نعطى سيلا للشخص الصحيح

403
00:26:14,160 --> 00:26:16,629
كل رجالك وكل عملياتك

404
00:26:16,630 --> 00:26:18,199
ستكون مكشوفة للجميع

405
00:26:18,200 --> 00:26:21,020
عندها سيرى كل الناس من أين ستأتى

406
00:26:26,540 --> 00:26:27,900
أنت جلبت ذلك لنفسك.

407
00:26:28,440 --> 00:26:30,210
أنت جلبت ذلك لنفسك.

408
00:26:30,880 --> 00:26:32,820
لا تنسى ذلك أيها العجوز.

409
00:26:34,940 --> 00:26:37,740
أتعلم ماذا فعل والدك للكومبانى ؟

410
00:26:38,650 --> 00:26:40,369
لقد كان منفذ لجرائم قتل

411
00:26:40,370 --> 00:26:43,420
كان يقتل الناس التى تحارب الكومبانى

412
00:26:44,730 --> 00:26:47,630
والان من علمهم اباك هم من يطاردوك

413
00:27:18,470 --> 00:27:20,420
هيا بنا , هناك شئ غير مريح

414
00:27:24,480 --> 00:27:25,930
انسه تاباك

415
00:27:28,240 --> 00:27:29,640
انسه تاباك

416
00:27:48,240 --> 00:27:49,369
لقد رحلت حالا

417
00:27:49,370 --> 00:27:51,710
تانكريدى لابد انها بالخارج الان

418
00:28:30,630 --> 00:28:32,440
هل أنت بخير ؟

419
00:28:32,620 --> 00:28:34,339
نعم انا بخير بخير

420
00:28:34,340 --> 00:28:35,429
انا سأعود الان 

421
00:28:35,430 --> 00:28:37,739
لا أريدك فى مكان امن

422
00:28:37,740 --> 00:28:38,769
تحت المراقبة

423
00:28:38,770 --> 00:28:39,649
إذهبى للمنزل


424
00:28:39,650 --> 00:28:41,149
ولكنى أريد أن أكون عندك

425
00:28:41,150 --> 00:28:44,710
سأكلمك عندما نصل لسيلا

426
00:28:46,750 --> 00:28:48,489
لقد أعطينا أرقام الشاحنة 

427
00:28:48,490 --> 00:28:49,419
لقسم البوليس

428
00:28:49,420 --> 00:28:52,399
لقد فقدنا تفوقنا التكتيكى عليهم الان

429
00:28:52,400 --> 00:28:54,849
ولديهم كل البيانات

430
00:28:54,850 --> 00:28:56,939
أذا أردت هزيمتهم

431
00:28:56,940 --> 00:29:01,820
عليك أختراع أسلوب جديدا 

432
00:29:17,610 --> 00:29:18,750
ها هم 

433
00:29:18,770 --> 00:29:19,949
مايكل اين انت ؟

434
00:29:19,950 --> 00:29:22,000
الكومبانى تحيط الشاحنة

435
00:29:22,370 --> 00:29:23,620
لقد حصلنا عليها

436
00:29:24,500 --> 00:29:25,299
لقد حصلوا عليها

437
00:29:25,300 --> 00:29:28,190
حسنا مايكل , ابقى حذرا 

438
00:29:28,280 --> 00:29:29,540
حسنا

439
00:29:29,960 --> 00:29:31,830
أراك بمكان التقابل

440
00:30:21,520 --> 00:30:23,550
أعثروا على مكان امن

441
00:30:24,010 --> 00:30:25,289
انتظروا حتى تسمعوا منا

442
00:30:25,290 --> 00:30:26,890
حسنا يا صديقى حظ سعيد

443
00:30:31,080 --> 00:30:31,999
أين هم ؟

444
00:30:32,000 --> 00:30:34,760
بالمطار , لدينا تأكيد بصرى

445
00:30:35,020 --> 00:30:37,229
تأكد ألا ترحل طائرة من المطار

446
00:30:37,230 --> 00:30:38,760
قبل أن نتمكن منهم


447
00:30:38,820 --> 00:30:40,160
مفهوم سيدى

448
00:30:40,600 --> 00:30:42,169
إبقى مع سكوفيدل وبوروز.

449
00:30:42,170 --> 00:30:43,780
سيلا تأتى بالمقدمة

450
00:30:57,920 --> 00:30:59,120
أنظر

451
00:31:03,520 --> 00:31:04,830
إنهم وراءنا

452
00:31:09,000 --> 00:31:10,150
هيا بنا

453
00:31:17,840 --> 00:31:19,740
الان

454
00:31:33,910 --> 00:31:35,940
الان

455
00:31:43,080 --> 00:31:44,299
هاى ,  أسمى جون بورتون

456
00:31:44,300 --> 00:31:46,319
أنا ظابت خارج الخدمة من شيكاجو.

457
00:31:46,320 --> 00:31:48,299
اسمع ,  أنا أمشى لان بمطار اوناريو

458
00:31:48,300 --> 00:31:50,209
مخرج 2 بجوار مكتب التذاكر

459
00:31:50,210 --> 00:31:51,259
ولقد رأيت شيئا

460
00:31:51,260 --> 00:31:53,270
لابد أن تتأكدوا منه بأنفسكم

461
00:31:55,600 --> 00:31:56,830
لدينا صحبة

462
00:31:57,680 --> 00:32:00,079
مايكل سكوفيلد ولينكولن بوروز

463
00:32:00,080 --> 00:32:00,769
هيا نخرج من هنا

464
00:32:00,770 --> 00:32:02,069
لا لا لا

465
00:32:02,070 --> 00:32:03,879
أخر ما تريدون عمله الان هو الهروب

466
00:32:03,880 --> 00:32:05,480
لماذا ؟ ستطلق النار علينا ؟

467
00:32:06,670 --> 00:32:08,479
فقط أقول وسيطلق رجالى النار عليكم 

468
00:32:08,480 --> 00:32:10,029
أمام كل هؤلاء الناس ؟

469
00:32:10,030 --> 00:32:12,560
لن تخاطر بكشف نفسك 

470
00:32:12,990 --> 00:32:14,809
أظن انه من الواضح الان

471
00:32:14,810 --> 00:32:17,950
انك أخطأت تقدير ما بأمكاننا فعله

472
00:32:19,030 --> 00:32:20,480
أعطنى الحقيبة

473
00:32:27,740 --> 00:32:30,600
أعطها لى الان 

474
00:32:47,240 --> 00:32:49,299
أخبر كرانتز أننى لم أنتهى؟


475
00:32:49,300 --> 00:32:51,060
حسنا يمكنك اخباره بنفسك

476
00:32:51,310 --> 00:32:53,540
سيدى ؟ تعال معنا من فضلك

477
00:32:53,780 --> 00:32:54,990
ماذا ؟

478
00:32:55,000 --> 00:32:56,750
مجرد أجراءات أمنية

479
00:33:04,110 --> 00:33:05,590
حسنا أكيد

480
00:33:11,640 --> 00:33:13,239
هل هذا ضرورى حقا ؟

481
00:33:13,240 --> 00:33:14,999
من فضلك أفرغ محتويات حقيبتك

482
00:33:15,000 --> 00:33:16,839
أسمع , هناك لابتوب بالحقيبة

483
00:33:16,840 --> 00:33:18,590
وقرص صلب لتخزين البيانات

484
00:33:19,940 --> 00:33:21,830
أنا أخبرك انت قبضت على الشخص الخطأ

485
00:33:29,000 --> 00:33:30,640
أترك الحقية يا سيدى

486
00:33:52,790 --> 00:33:53,990
نعم لقد حصلنا عليها

487
00:34:04,060 --> 00:34:07,080
إذا كنتى تدرى من أنا من البداية ؟

488
00:34:07,260 --> 00:34:09,919
إسمى الحقيقى وملفى

489
00:34:09,920 --> 00:34:12,120
لقد قرأت ملفك نعم

490
00:34:14,170 --> 00:34:15,680
ماذا لو لم تفعلى ؟

491
00:34:16,550 --> 00:34:17,919
ماذا تهدف ؟

492
00:34:17,920 --> 00:34:19,089
ماذا لو لم تعلمى ؟

493
00:34:19,090 --> 00:34:21,820
أننى ثيودور الهارب ؟

494
00:34:23,920 --> 00:34:26,370
أكنت تصدقى اننى كول فايفر ؟

495
00:34:26,780 --> 00:34:28,480
مدير المبيعات ؟.

496
00:34:28,980 --> 00:34:31,270
المتحدث اللبق ؟

497
00:34:31,430 --> 00:34:33,070
لا أدرى

498
00:34:34,030 --> 00:34:36,670
لقد خدعت العديد من الناس بالفعل

499
00:34:37,650 --> 00:34:39,740
الى ان تضع بندقية اليه فى وجوههم

500
00:34:42,030 --> 00:34:45,050
أعتقد انه كما تقول الشركة

501
00:34:46,230 --> 00:34:51,210
"نحن مأسورون بهوياتنا"

502
00:34:51,650 --> 00:34:55,490
نعيش فى سجون من صنعنــا

503
00:35:00,740 --> 00:35:03,269
من كان يظن أن بإمكانهم 

504
00:35:03,270 --> 00:35:05,330
الصدق فى أى شئ ؟

505
00:35:07,740 --> 00:35:09,579
هل يعنى انك ان أسقطته,

506
00:35:09,580 --> 00:35:11,700
اننا سنعود جميعا الى السجن؟

507
00:35:12,700 --> 00:35:13,930
لا تقلق

508
00:35:14,740 --> 00:35:16,589
ان لم يوضع فى اليد الامينة قطعة واحدة

509
00:35:16,590 --> 00:35:18,830
سأكون فى وضع سئ مثلكم تماما

510
00:35:22,330 --> 00:35:23,850
مبروك

511
00:35:28,400 --> 00:35:29,690
ماذا الان

512
00:35:30,480 --> 00:35:32,470
الان سأقدم طرفى من الاتفاق

513
00:35:32,930 --> 00:35:34,849
الشاحنة ستكون هنا خلال نصف ساعة

514
00:35:34,850 --> 00:35:36,299
سيتم ارسالكم الى المكتب الرئيسى

515
00:35:36,300 --> 00:35:38,030
ومنه سيمكنكم المتابعه

516
00:35:39,190 --> 00:35:41,179
تلك كل أوراق تنقلاتكم

517
00:35:41,180 --> 00:35:42,889
أعطوها للعميل سكيمدت

518
00:35:42,890 --> 00:35:44,630
سيقود الشاحنة خلال الانتقال

519
00:35:44,670 --> 00:35:45,959
كنت أتمنى أن أتواجد بنفسى

520
00:35:45,960 --> 00:35:48,270
ولكن لابد لى من التحرك بأقصى سرعة

521
00:35:50,260 --> 00:35:51,570
هل أنت بخير ؟

522
00:35:52,290 --> 00:35:53,670
نعم بخير

523
00:35:54,830 --> 00:35:55,599
لا ليس بخير

524
00:35:55,600 --> 00:35:57,160
يحتاج للذهاب للمستشفى

525
00:35:57,450 --> 00:35:59,459
حسنا سأرسل لكم سيارة إسعاف مع الشاحنة

526
00:35:59,460 --> 00:36:01,700
لابد أن تحصل على أفضل رعاية طبية ممكنة

527
00:36:02,970 --> 00:36:04,189
شكرا

528
00:36:04,190 --> 00:36:06,420
لا أنا من يجب أن يشكرك

529
00:36:06,880 --> 00:36:08,639
لإن ما فعلته

530
00:36:08,640 --> 00:36:10,630
سيغر حياة العديد للأبد

531
00:36:35,730 --> 00:36:38,750
أسمع ,  أريد سيارة أسعاف مع الشاحنة

532
00:36:47,670 --> 00:36:49,720
سيدى , بما تأمر ؟

533
00:36:52,250 --> 00:36:53,540
سيدى ؟

534
00:36:56,520 --> 00:36:58,020
لا أدرى

535
00:37:10,320 --> 00:37:11,469
لن يضطر أى منا

536
00:37:11,470 --> 00:37:13,200
أن يمشى حذرا بعد الان

537
00:37:14,400 --> 00:37:16,340
هذا أهم شئ

538
00:37:18,000 --> 00:37:19,800
ولا يهم ما سيأتى فيما بعد

539
00:37:20,720 --> 00:37:22,390
ستنجو يا مايكل

540
00:37:22,810 --> 00:37:24,569
ستقوم بجراحتك
541
00:37:24,570 --> 00:37:26,250
وستتعافى

542
00:37:26,420 --> 00:37:28,690
كما نجونا من كل ما أصابنا

543
00:37:33,070 --> 00:37:34,590
أنها قلقة عليك

544
00:37:56,070 --> 00:37:57,829
أنه شئ جميل ان تعرف أن المرة القادمة

545
00:37:57,830 --> 00:37:59,510
التى سأريد ان أشرب فيها تلك

546
00:38:00,260 --> 00:38:02,950
لن أضطر أن أشربها بهذا المخزن الفوضوى

547
00:38:11,730 --> 00:38:14,169
أننى حتى لا أتذكر أخر مرة جلست بها بمطعم

548
00:38:14,170 --> 00:38:16,960
أو ذهبت لمباراة كرة قدم

549
00:38:17,900 --> 00:38:20,910
يا الهى .. أشعر كأننى كنت أهرب منذ الازل

550
00:38:21,270 --> 00:38:23,090
ولكن حان الوقت للوقوف

551
00:38:23,550 --> 00:38:24,900
والبروز تحت الشمس

552
00:38:27,040 --> 00:38:28,220
تحياتى

553
00:38:38,380 --> 00:38:40,580
أعلم اننى من المفترض أن أكون سعيدة الان

554
00:38:41,540 --> 00:38:42,870
ولكنى مازلت مرعوبة

555
00:38:45,930 --> 00:38:47,679
مرعوبة من فكرة أن نعبر كل ما مررنا به

556
00:38:47,680 --> 00:38:49,500
وربما أخسرك بعد كل هذا

557
00:38:50,960 --> 00:38:52,410
تعالى هنا

558
00:38:53,460 --> 00:38:54,690
تعالى هنا

559
00:38:56,210 --> 00:38:57,579
سارة

560
00:38:57,580 --> 00:38:58,439
فقط لا تخبرنى

561
00:38:58,440 --> 00:39:00,820
أن كل شئ سيكون على ما يرام ,  أرجوك

562
00:39:02,420 --> 00:39:03,620
حسنا

563
00:39:05,730 --> 00:39:06,970
لن أفعل

564
00:39:28,090 --> 00:39:29,920
أرى أنك أحضرت صديقك معك 

565
00:39:30,130 --> 00:39:31,359
ماذا حدث لجرتشن ؟
566
00:39:31,360 --> 00:39:32,760
اه , لقد هربت

567
00:39:35,840 --> 00:39:37,170
ها هو

568
00:39:41,840 --> 00:39:42,930
يا الهى

569
00:39:44,500 --> 00:39:46,709
واو , لا أصدق

570
00:39:46,710 --> 00:39:48,349
ما التالى ؟

571
00:39:48,350 --> 00:39:49,669
سيناتور داللو

572
00:39:49,670 --> 00:39:51,749
لا أريد أن انهى بعض الأمور أولا

573
00:39:51,750 --> 00:39:54,369
هل قالت جريتشن أو باجويل أى شئ أخر بخصوص سيلا ؟

574
00:39:54,370 --> 00:39:56,419
بخصوص المشترى ؟ فانج ؟

575
00:39:56,420 --> 00:39:57,670
لقد مات

576
00:39:57,890 --> 00:39:59,920
لم يتحدثوا عن أى احد أخر ؟

577
00:40:00,480 --> 00:40:01,779
نحتاج الى العديد من المعلومات

578
00:40:01,780 --> 00:40:03,059
عن هذا الامر إن أمكن

579
00:40:03,060 --> 00:40:04,670
حسنا . باجويل ربما يعرف

580
00:40:04,930 --> 00:40:07,039
بمجرد ادخالة لغرفة التحقيقات وتقديم عرض له 

581
00:40:07,040 --> 00:40:08,700
سيبدأ بالكلام

582
00:40:27,300 --> 00:40:29,850
أتذكر ما قلته أول قدومنا هنا ؟

583
00:40:32,200 --> 00:40:33,909
نعم قلت أنه بمجرد انتهاءنا

584
00:40:33,910 --> 00:40:35,540
ستنهى أمورك معى

585
00:40:37,070 --> 00:40:38,280
حسنا لقد انتهت 

586
00:40:41,610 --> 00:40:42,810
مايكل

587
00:40:43,300 --> 00:40:44,299
لقد مرت ساعة

588
00:40:44,300 --> 00:40:46,710
رجاءا أتصل بسيلف وتأكد من قدوم الاسعاف

589
00:40:59,270 --> 00:41:00,790
ألا يرد ؟

590
00:41:02,680 --> 00:41:04,680
ربما عيب بالأشارة

591
00:41:05,970 --> 00:41:09,079
الرقم الذى طلبته غير موجود بالخدمة

592
00:41:09,080 --> 00:41:11,200
ولا توجد أرقام جديدة

593
00:41:14,140 --> 00:41:15,420
ما هذا ؟

594
00:41:26,590 --> 00:41:28,420
لقد كنت جيدة فى هذا يا مريم 

595
00:41:29,740 --> 00:41:31,220
لقد قدمت أفضل ما لديك

596
00:41:32,920 --> 00:41:34,130
شكرا لك

597
00:41:36,480 --> 00:41:38,510
أيمكنى أن القى نظرة ؟

598
00:41:45,820 --> 00:41:47,019
أســـــــــــــفـــــــــ

599
00:41:47,020 --> 00:41:48,610
ماذا تقول ؟

600
00:42:47,620 --> 00:42:49,090
سيــلــف
A L L O L Y

601
00:42:50,690 --> 00:42:52,040
ســــــــــــــيـــــــــــــــلــــــــفـــــ
AmrDiabCafe.Com


9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
