1
00:00:04,307 --> 00:00:09,315
"(كاتدرائية (سانت آن"

2
00:00:15,500 --> 00:00:17,369
.اغفر لي يا أبتاه، فقد أثِمت

3
00:00:17,469 --> 00:00:19,938
.ولم أعترف منذ ثلاثة أشهر

4
00:00:20,232 --> 00:00:20,950
.تابع يا بني

5
00:00:29,389 --> 00:00:30,116
--هل

6
00:00:31,131 --> 00:00:35,215
هل تؤمن أن الرب
يكلم الإنسان يا أبتاه؟

7
00:00:35,961 --> 00:00:36,941
.نعم بالطبع

8
00:00:37,174 --> 00:00:39,012
الرب يكلّم كل
.من هو راغب أن يستمع

9
00:00:41,649 --> 00:00:42,874
ماذا عن الشيطان إذن؟

10
00:00:45,179 --> 00:00:48,467
هل تريد أن تعترف بشيء يا بني؟

11
00:00:50,217 --> 00:00:52,789
--أنا رجل طيب يا أبتاه. أنا

12
00:00:53,091 --> 00:00:54,503
.أحاول أن أكون رجلاً طيباً

13
00:00:55,638 --> 00:00:56,479
--لكني

14
00:00:57,822 --> 00:00:59,105
.أرى أشياء

15
00:01:20,959 --> 00:01:22,575
.أرى-- أشياء

16
00:01:24,193 --> 00:01:28,369
،لا أعرف سبب اختياره لي

17
00:01:28,707 --> 00:01:31,186
.لكنه يحدث مجدّداً

18
00:01:47,558 --> 00:01:49,761
.إنه يحدث مجدّداً، وأنا خائف

19
00:01:50,347 --> 00:01:51,380
خائف ممّاذا؟

20
00:01:52,246 --> 00:01:54,428
.ممّ سيحدث على متن الحافلة

21
00:02:33,423 --> 00:02:35,485
.أريده أن يتوقف. أرجوك

22
00:02:36,074 --> 00:02:37,701
.لا أريد إلا أن يتوقف

23
00:02:38,980 --> 00:02:40,876
هل آذيت أحداً يا بني؟

24
00:02:59,800 --> 00:03:04,971
.عد يا بني
.روي)! أعرف أنه أنت)

25
00:03:26,356 --> 00:03:27,861
،هيا يا صاح
ما المشكلة؟

26
00:03:34,026 --> 00:03:35,023
.يا إلهي

27
00:03:40,767 --> 00:03:44,624
<font color="#4096d1">** الــهــامــشــيــة **
((... الموسم الأول ...))</font>

28
00:03:45,652 --> 00:03:48,347
<font color="#4096d1">(( الحلقة الثالثة ))
**... الشبكة الشبح ...**</font>

29
00:03:49,640 --> 00:03:54,573
<font color=#4096d1>**... tamed © تــرجــمــة ...**
**... tammed@gmail.com ...**</font>

30
00:04:02,626 --> 00:04:05,316
"(مقبرة (مونت بريار"

31
00:04:09,923 --> 00:04:12,803
أرواح المستقيمين
.بين يدي الرب

32
00:04:15,024 --> 00:04:16,708
.ولن يمسها العذاب

33
00:04:17,089 --> 00:04:19,023
،وتبدو
،في نظر الأحمق

34
00:04:19,058 --> 00:04:20,661
.أنها ميتة

35
00:04:22,019 --> 00:04:24,090
.وينظر إلى وفاتها كبلوى

36
00:04:24,931 --> 00:04:27,682
،وأنها ترحل عنّا
.وقد أتلفت تماماً

37
00:04:29,158 --> 00:04:30,568
.لكنها في سلام

38
00:05:30,590 --> 00:05:32,271
،كما تعرفين
،(بمجيئك يا (ليفي

39
00:05:33,158 --> 00:05:34,189
.قمت بالعمل الصائب

40
00:05:34,658 --> 00:05:35,440
.أجل

41
00:05:35,540 --> 00:05:37,523
،خان الرجل وطنه
،وأفشى أسرار دولة

42
00:05:37,558 --> 00:05:38,622
،يعلم الله لمن

43
00:05:38,657 --> 00:05:40,012
.وها نحن نتظاهر أنه بطل

44
00:05:40,158 --> 00:05:41,557
.أعرف. كفى

45
00:05:41,689 --> 00:05:43,489
.سبق وأن أصيب المكتب بالفعل

46
00:05:43,524 --> 00:05:45,106
وآخر ما نحتاجه الآن

47
00:05:45,141 --> 00:05:46,689
.هو فضيحة تجسس أخرى

48
00:05:47,054 --> 00:05:48,258
.لقد حضرت

49
00:05:49,757 --> 00:05:50,738
.انتهى الأمر الآن

50
00:05:53,423 --> 00:05:54,921
هل رأيت والدة (جون)؟

51
00:05:55,405 --> 00:05:56,833
.لم تكف عن النظر إليّ

52
00:05:56,924 --> 00:05:57,620
.والدته

53
00:05:57,889 --> 00:05:58,921
أجل، كأنها كانت

54
00:05:58,956 --> 00:06:00,706
.تلومني عمّ حدث له

55
00:06:00,741 --> 00:06:02,709
.كأنه مات بسببي

56
00:06:02,809 --> 00:06:04,058
،(على حدّ علم والدة (جون

57
00:06:05,056 --> 00:06:07,169
مات ابنها بطلاً
.وهو يخدم بلاده

58
00:06:08,432 --> 00:06:09,297
.بطل

59
00:06:11,923 --> 00:06:13,298
.(لقد استغلني يا (تشارلي

60
00:06:15,256 --> 00:06:17,142
.قال لي أنه يحبني

61
00:06:19,341 --> 00:06:21,308
،لم أكن لأفصح لك عن هذا

62
00:06:23,368 --> 00:06:24,931
.لكنه أخبرني أنا أيضاً أنّه يحبني

63
00:06:31,789 --> 00:06:32,435
.(عميلة (دونام

64
00:06:34,517 --> 00:06:35,574
.(عميل (فرانسيس

65
00:06:36,936 --> 00:06:38,040
.أريد منك أن ترافقيني

66
00:06:40,323 --> 00:06:41,402
.شكراً لك

67
00:06:58,290 --> 00:06:59,796
هل أتيت بسكرك الخاص؟

68
00:06:59,831 --> 00:07:01,402
.لا تكن سخيفاً

69
00:07:02,277 --> 00:07:03,417
.إنه دوائي

70
00:07:04,823 --> 00:07:06,654
.(أنت لا تتعاطى أي دواء يا (والتر

71
00:07:07,991 --> 00:07:09,041
.بل أتعاطاه

72
00:07:09,123 --> 00:07:11,075
.أعدّه بنفسي في المختبر

73
00:07:12,024 --> 00:07:13,796
.أتمنى لو كنت تمزح

74
00:07:14,762 --> 00:07:17,430
.تداوي نفسك
.بأدوية مصنوعة منزلياً

75
00:07:17,625 --> 00:07:19,456
تركيب بسيط
،من الدِيكستُرومِيتورفان

76
00:07:19,491 --> 00:07:20,988
،و الكلُونازيبام

77
00:07:21,023 --> 00:07:23,288
.ومضاد للإكتئاب

78
00:07:23,323 --> 00:07:26,470
.(هذه أدوية نفسية يا (والتر
.جميعها

79
00:07:26,570 --> 00:07:28,416
.بالطبع هي كذلك
.إنه المغزى

80
00:07:29,991 --> 00:07:32,356
لقد كنت في مؤسسة
،للأمراض العقلية

81
00:07:32,391 --> 00:07:34,355
.للـ17 سنة الماضية

82
00:07:34,390 --> 00:07:37,124
.جعلني ذلك أفقد توازني

83
00:07:39,205 --> 00:07:40,491
هلا بقيت هنا للحظة؟

84
00:07:40,526 --> 00:07:42,031
ماذا لو أردت الذهاب للمرحاض؟

85
00:07:42,067 --> 00:07:43,858
.تمالك نفسك
.سأعود حالاً

86
00:07:59,067 --> 00:08:00,858
!مرحباً

87
00:08:02,889 --> 00:08:03,988
!مهلاً
ماذا تفعل؟

88
00:08:05,090 --> 00:08:07,729
ماذا، أتعتقد أني
لم أرك طيلة اليوم؟

89
00:08:18,089 --> 00:08:19,256
كان عليك أن تراجعنا

90
00:08:19,291 --> 00:08:20,821
.قبل أن تعود للديار

91
00:08:20,856 --> 00:08:23,722
،إن أخبرت أي أحد آخر أني أتيت

92
00:08:23,757 --> 00:08:24,722
ستكون أول واحد ممّن

93
00:08:24,757 --> 00:08:26,561
.سأطاردهم

94
00:08:34,856 --> 00:08:36,837
.كان يتحرك
.لكني أوقفته

95
00:08:39,287 --> 00:08:40,669
.كان شيئاً مهمّاً

96
00:08:45,256 --> 00:08:47,268
.سأختار الفطيرة المحلّاة

97
00:08:48,124 --> 00:08:49,083
.مع العنبة

98
00:08:49,290 --> 00:08:50,888
.(هذا رائع يا (والتر

99
00:08:51,089 --> 00:08:52,450
هل اتصل بي أحد؟

100
00:08:53,989 --> 00:08:55,941
.كان هذا ما يهم

101
00:08:56,624 --> 00:08:58,413
.شيء عن حافلة

102
00:08:59,190 --> 00:09:00,165
وقع الحادث

103
00:09:00,265 --> 00:09:02,382
.على الساعة الـ8:14 صباحاً
.وسط ساعة الذروة

104
00:09:02,676 --> 00:09:03,722
كان أول من استجاب قلقاً

105
00:09:03,757 --> 00:09:05,021
.من أن يكون إرهاباً بيولوجياً

106
00:09:05,056 --> 00:09:08,256
شبح غاز السارين بحادثة
.قطار الأنفاق بـ(طوكيو) سنة 1995

107
00:09:09,124 --> 00:09:10,479
،اتصلوا بمركز مكافحة الأمراض

108
00:09:10,579 --> 00:09:12,689
أكدّ أن الهجوم ليس
.ذا طبيعة بيولوجية

109
00:09:12,724 --> 00:09:13,763
.فلا وجود للعامل

110
00:09:14,089 --> 00:09:15,973
وأنت من قالت أنه
.لا وجود لخبر سعيد

111
00:09:16,008 --> 00:09:16,867
.عفواً

112
00:09:17,190 --> 00:09:18,390
الفريرق قادم
لنقل هذه الحافلة

113
00:09:18,425 --> 00:09:19,388
.إلى منطقة آمنة

114
00:09:19,423 --> 00:09:20,785
أريد منك أن توسّع المحيط

115
00:09:20,885 --> 00:09:22,654
خارج النفق
.50ياردة أخرى

116
00:09:29,889 --> 00:09:30,732
.هذا فظيع

117
00:09:31,056 --> 00:09:33,620
كأنهم بعوض
.محصور في الكهرمان

118
00:09:34,391 --> 00:09:36,936
...لو كان هذا هجوماً، لماذا

119
00:09:37,692 --> 00:09:39,292
،لم يستعملوا شيئاً عادياً

120
00:09:39,392 --> 00:09:41,631
كالمتفجرات؟

121
00:09:42,077 --> 00:09:42,906
أو القنابل؟

122
00:09:44,094 --> 00:09:44,757
.الأثر

123
00:09:47,023 --> 00:09:48,925
أياً يكن من فعل هذا
.فقد كان يريد جذب الإنتباه

124
00:09:49,529 --> 00:09:50,280
.أعني، انظروا لهذا

125
00:09:50,657 --> 00:09:51,925
.أو أنه ليس هجوماً على الإطلاق

126
00:09:51,941 --> 00:09:53,156
.وأنه شيء آخر تماماً

127
00:09:53,191 --> 00:09:53,945
بمعنى؟

128
00:09:54,045 --> 00:09:55,406
،لو كنت أعرف ذلك
.لما جئتم إلى هنا

129
00:09:55,506 --> 00:09:57,997
أظن أن المادة قد أطلقت

130
00:09:58,097 --> 00:10:00,162
في حالة غازية
.قبل التصلّب

131
00:10:00,537 --> 00:10:02,401
.يجب أن أدرسها في مختبري

132
00:10:02,501 --> 00:10:02,927
هل لي بالقليل منها؟

133
00:10:03,027 --> 00:10:04,923
يجب أن نستخرج
متعلقاتهم الشخصية

134
00:10:04,958 --> 00:10:06,303
.لكي نتعرف على هوياتهم

135
00:10:07,989 --> 00:10:09,945
.وتبليغ أقاربهم

136
00:10:29,854 --> 00:10:30,601
.ليست هنا

137
00:11:32,023 --> 00:11:33,316
روي)؟)

138
00:11:34,456 --> 00:11:35,571
ما هذا؟

139
00:11:42,456 --> 00:11:43,619
.لا أعرف

140
00:11:50,123 --> 00:11:53,159
"(جامعة (هارفارد"

141
00:11:58,557 --> 00:11:59,713
ألم تتعرف عليها بعد؟

142
00:12:00,757 --> 00:12:02,989
.معقدة. جد معقدة

143
00:12:03,223 --> 00:12:05,265
كل ما استطعت أن أميزه

144
00:12:05,398 --> 00:12:07,989
هو أنها تبدأ
،كضباب من السيلكون

145
00:12:08,024 --> 00:12:10,043
.وتتصلب بطريقة ما

146
00:12:12,557 --> 00:12:14,723
.لو كنت تريد مساعدتي

147
00:12:15,112 --> 00:12:18,456
.(فأودّ أن أسمع شيئاً لـ(باخ

148
00:12:18,491 --> 00:12:19,978
".قداس على سلم ثانوي"

149
00:12:20,856 --> 00:12:22,118
هلا تعزفها من أجلي؟

150
00:12:23,423 --> 00:12:25,390
،أنا واثق أن هذه الشابة هناك

151
00:12:25,425 --> 00:12:26,634
.ستجلب لنا بيانو

152
00:12:27,689 --> 00:12:29,798
.(هذه الشابة عميلة فدرالية يا (والتر

153
00:12:31,822 --> 00:12:34,923
،(تدعى (أستريد
وهذه هي المرة المئة

154
00:12:34,958 --> 00:12:36,221
.التي تنسى فيها اسمها

155
00:12:36,256 --> 00:12:38,038
كلا. لا أعتقد أني
.سأجلب لك بيانو

156
00:12:38,138 --> 00:12:40,439
كنت دائماً
.تقاوم حضور دروسك أيضاً

157
00:12:41,525 --> 00:12:43,049
.قلة التزام يا بني

158
00:12:43,525 --> 00:12:44,957
.كانت تلك مشكلتك على الدوام

159
00:12:45,973 --> 00:12:46,654
أعتقد أنه سبب

160
00:12:46,689 --> 00:12:48,718
عدم اختيارك
.لمهنة لحد الآن

161
00:12:48,994 --> 00:12:50,490
أعتقد أنه كان يجدر بي
.أن أتّبع خطاك

162
00:12:50,525 --> 00:12:52,041
لأنه من الواضح أن عملك

163
00:12:52,076 --> 00:12:53,458
.قد جلب متعة كبيرة للعالم

164
00:12:57,156 --> 00:12:58,161
من كان يا (بيتر)؟

165
00:12:59,173 --> 00:13:00,070
عفواً؟

166
00:13:00,089 --> 00:13:01,485
.ذلك الرجل في المطعم

167
00:13:03,288 --> 00:13:04,563
هل أنت في رطة ما؟

168
00:13:06,237 --> 00:13:06,555
.لا شيء

169
00:13:06,590 --> 00:13:07,973
.كان يضايق النادلة

170
00:13:08,008 --> 00:13:09,481
.طلبت منه أن يكفّ

171
00:13:09,516 --> 00:13:10,145
.فهمت

172
00:13:31,266 --> 00:13:32,052
.عفواً

173
00:13:32,256 --> 00:13:34,225
هلا تستخرج هذه الكاميرا؟

174
00:13:38,523 --> 00:13:40,928
أريد منك أن تحددي جميع
.من يظهر على الفيلم

175
00:13:40,958 --> 00:13:42,574
.وتطابقيهم مع كلّ الضحايا

176
00:13:42,733 --> 00:13:44,902
،إن كنّا محظوظين
-فربما صوّرت من قام

177
00:13:45,046 --> 00:13:46,079
.توقفي. عودي

178
00:13:47,889 --> 00:13:49,255
هل يمكن أن تقتربي
أكثر من من هذه المرأة؟

179
00:13:54,323 --> 00:13:55,482
ما الأمر؟

180
00:13:55,808 --> 00:13:56,494
.هذه الحقيبة

181
00:13:57,223 --> 00:13:59,338
،لقد رأيت هذه المرأة لتوي
.ولم تكن معها تلك الحقيبة

182
00:13:59,358 --> 00:14:00,503
هل ثمة من رأى

183
00:14:00,603 --> 00:14:02,756
حقيبة ظهر زرقاء
مع المتعلقات الشخصية الأخرى؟

184
00:14:02,791 --> 00:14:04,529
إذن، هناك من أخذ منها الحقيبة؟

185
00:14:05,025 --> 00:14:07,336
ونزل من الحافلة قبل الهجوم؟

186
00:14:07,974 --> 00:14:09,492
من هي؟

187
00:14:14,223 --> 00:14:15,935
.(إيفيلينا ميندوزا)

188
00:14:16,290 --> 00:14:17,730
.إنها موظفة فدرالية

189
00:14:21,870 --> 00:14:22,896
ما عملها؟

190
00:14:23,623 --> 00:14:25,565
.يا إلهي
.إنها من مكتب مكافحة المخدرات

191
00:14:27,689 --> 00:14:30,616
،المرأة التي ماتت على متن الحافلة
،التي سرقت حقيبة ظهرها

192
00:14:30,651 --> 00:14:32,010
كانت عميلة
.بمكتب مكافحة المخدرات

193
00:14:32,110 --> 00:14:32,804
.عميلة سرية

194
00:14:33,047 --> 00:14:34,755
،كان لديها موجّه
.(غرانت دافيدسون)

195
00:14:34,795 --> 00:14:36,283
.أريد استدعائه للإستجواب

196
00:14:40,760 --> 00:14:42,089
اعتذر إن لم أكن
.متعاوناً على الهاتف

197
00:14:42,124 --> 00:14:43,970
كنت بحاجة إلى استئذان رؤسائي

198
00:14:44,290 --> 00:14:45,857
قبل أن أتكلم
.(معكم بشأن (إيف

199
00:14:46,391 --> 00:14:47,649
.تعازينا الحارّة

200
00:14:48,030 --> 00:14:49,161
كان يبدو من خلال سجلاتها

201
00:14:49,261 --> 00:14:50,304
.أنها كانت عميلة ممتازة

202
00:14:51,534 --> 00:14:52,585
.هذا صحيح

203
00:14:53,726 --> 00:14:55,565
هل يمكن أن تكلمنا عن
القضية التي تعمل عليها؟

204
00:14:55,795 --> 00:14:58,562
طُلب منها قبل ثلاثة أشهر

205
00:14:58,662 --> 00:15:00,889
أن تتغلغل بين
ممثلي الساحل الشرقي

206
00:15:00,924 --> 00:15:02,885
.لعصابة مخدرات نيكاراغوية

207
00:15:04,039 --> 00:15:05,290
.ونحن نلاحقهم منذ سنوات

208
00:15:05,325 --> 00:15:06,364
.اتصلت بي

209
00:15:07,456 --> 00:15:09,423
.وأرادت مني إخراجها من العمليّة

210
00:15:09,458 --> 00:15:11,188
.كانت خائفة

211
00:15:11,223 --> 00:15:15,057
قالت أنها سمعت أفراد العصابة

212
00:15:15,092 --> 00:15:17,162
."يتحدثون عن شيء بشأن "النمط

213
00:15:17,197 --> 00:15:18,802
.أخبرتها أني لم أسمع عن الأمر

214
00:15:19,245 --> 00:15:21,921
ثم أعددت لها موعداً
.لكنها لم تأت إليه

215
00:15:22,941 --> 00:15:25,223
ويبدو أن أيا يكن من
،هاجم الحافلة هذا الصباح

216
00:15:25,258 --> 00:15:26,624
كان مهتماً بإحدى
.متعلقاتها الشخصية

217
00:15:27,323 --> 00:15:29,376
ألديك فكرة عمّا
يمكن أن تحمله؟

218
00:15:29,760 --> 00:15:31,249
أتمنى لو استطعت
.أن أساعدكم أكثر من هذا

219
00:15:33,822 --> 00:15:35,338
،لقد فعلت
.(أيها العميل (دافيدسون

220
00:15:35,699 --> 00:15:36,370
.شكراً لك

221
00:15:37,557 --> 00:15:40,513
طلب مني أن أتعرف
.رسمياً على جثتها

222
00:15:41,325 --> 00:15:42,634
.أعتقد أنه لن يكون مشكلة

223
00:15:48,277 --> 00:15:49,692
هل أخبرت عائلتها؟

224
00:15:52,956 --> 00:15:55,124
لديها أخ
.لا تكلمه كثيراً

225
00:15:58,242 --> 00:15:59,913
.لم أدرك كم سيكون هذا صعباً

226
00:16:00,458 --> 00:16:01,634
.لا داعي للشرح

227
00:16:01,722 --> 00:16:03,390
أعرف شعور فقدان شخص

228
00:16:03,425 --> 00:16:04,872
.عملت معه عن قرب

229
00:16:07,123 --> 00:16:09,778
.أودّ-- أن أودعها

230
00:16:09,924 --> 00:16:11,109
.بالطبع

231
00:16:45,427 --> 00:16:46,678
هل لا بد أن أسأل؟

232
00:16:47,341 --> 00:16:48,828
.تساعده الموسيقى

233
00:16:48,863 --> 00:16:49,721
.ولقد أفلح ذلك

234
00:16:49,756 --> 00:16:50,989
،ما إن بدأ (بيتر) بالعزف

235
00:16:51,024 --> 00:16:52,437
.حتى انهمك (والتر) بالعمل

236
00:16:53,142 --> 00:16:54,323
واستطاع أن يعيد تشكيل المادة

237
00:16:54,358 --> 00:16:55,620
.من مسرح الجريمة

238
00:16:55,655 --> 00:16:56,218
.أهلاً

239
00:16:58,086 --> 00:16:59,541
.سمعت أنك تعزف على البيانو

240
00:17:00,023 --> 00:17:01,516
.إنه لا يعزف فحسب

241
00:17:01,616 --> 00:17:03,184
.إنه بارع
.يجدر بك أن تسمعيه

242
00:17:04,290 --> 00:17:05,290
.كلا. ربما مرة أخرى

243
00:17:05,325 --> 00:17:06,299
.(أوليفيا)

244
00:17:06,557 --> 00:17:08,178
سيسعدك أن تسمعي
.أننا فهمنا الأمر

245
00:17:08,722 --> 00:17:10,356
،المادة، الغاز الذي أطلق في الحافلة

246
00:17:10,391 --> 00:17:12,421
يتصلّب حين يلتقي

247
00:17:12,456 --> 00:17:14,146
.النتروجين الموجود في الهواء

248
00:17:14,991 --> 00:17:16,878
يقوم على الفور بتجميد

249
00:17:16,978 --> 00:17:18,497
.وخنق الركاب

250
00:17:19,625 --> 00:17:20,954
فمن يعرف إذن كيف

251
00:17:20,989 --> 00:17:22,623
يصنع شيء كهذا؟

252
00:17:22,658 --> 00:17:24,288
.سأعطيك ست تخمينات

253
00:17:24,323 --> 00:17:25,722
.خمسة منها خاطئة

254
00:17:25,757 --> 00:17:26,789
.(ماسيف ديناميك)

255
00:17:28,256 --> 00:17:30,139
،(ثلاث شركات في (الولايات المتحدة

256
00:17:30,174 --> 00:17:31,965
.تزود بهذه المكونات

257
00:17:32,065 --> 00:17:33,889
كلها شركات فرعية تابعة

258
00:17:33,924 --> 00:17:34,994
.(لـ(ماسيف دياناميك

259
00:17:35,423 --> 00:17:36,730
تشارلي)؟ ما الأمر؟)

260
00:17:37,156 --> 00:17:38,048
.وجدنا شيئاً

261
00:17:38,390 --> 00:17:39,864
.وأعتقد أنك ستودّين رؤيته

262
00:17:41,191 --> 00:17:42,351
وردتنا معلومة

263
00:17:42,451 --> 00:17:44,142
.(من قسّ في (سانت آن

264
00:17:45,191 --> 00:17:46,581
تقول أن الرجل الذي يعيش هنا

265
00:17:46,681 --> 00:17:48,671
.ذكر حادثة محتملة بشأن حافلة

266
00:17:49,124 --> 00:17:49,989
.قبل أن تحدث

267
00:17:50,089 --> 00:17:51,583
فماذا نعرف عنه؟

268
00:17:52,091 --> 00:17:53,121
.(يدعى (روي مكومب

269
00:17:53,970 --> 00:17:55,590
.متخرج من الثانوية
.بدون سجل إجرامي

270
00:17:56,158 --> 00:17:57,156
على ما يبدو أنه كان
يدفع أوراقاً

271
00:17:57,191 --> 00:17:58,355
بشركة ضمان

272
00:17:58,390 --> 00:17:59,563
.للأشهر الأربعة الماضية

273
00:17:59,590 --> 00:18:01,849
(طلبت من شرطة (بوسطن
.أن تأتي به من هناك

274
00:18:02,557 --> 00:18:05,092
هذا لا يبدو
.كصورة عن قاتل جماعي

275
00:18:06,655 --> 00:18:07,343
.كلا

276
00:18:08,822 --> 00:18:09,693
.لم أعتقد ذلك أنا أيضاً

277
00:18:12,458 --> 00:18:13,608
ماذا؟

278
00:18:22,535 --> 00:18:23,716
أنت تنظرين إلى رسومات

279
00:18:23,816 --> 00:18:27,150
،لعشرات الهجمات
،والحوادث، والكوارث

280
00:18:27,185 --> 00:18:28,579
.التي رأيناها العام الماضي

281
00:18:39,251 --> 00:18:40,205
.وانظري
كلّها مؤرخة

282
00:18:40,305 --> 00:18:41,803
.قبل وقوع الحوادث

283
00:18:48,856 --> 00:18:50,475
أهذه هي الرحلة من (هامبورغ)؟

284
00:19:00,500 --> 00:19:03,550
تريد أن تبحث في
.كل شيء منذ سنة 1989

285
00:19:03,900 --> 00:19:05,440
.كلا

286
00:19:05,440 --> 00:19:07,540
.ربما سنة 79

287
00:19:07,560 --> 00:19:08,530
.رائع

288
00:19:08,530 --> 00:19:09,650
.هذا سيساعدنا

289
00:19:11,930 --> 00:19:13,010
.توقفوا

290
00:19:15,230 --> 00:19:17,260
.كنت محقاً

291
00:19:18,210 --> 00:19:20,690
(عملت أنا و(بيلي
.على هذه المشكلة

292
00:19:20,690 --> 00:19:21,490
بيلي)؟)

293
00:19:21,490 --> 00:19:23,250
.(أجل. يعني (ويليام بيل

294
00:19:23,250 --> 00:19:24,590
،(مؤسس (ماسيف دايناميك

295
00:19:24,590 --> 00:19:26,030
.وأحد أغنياء العالم

296
00:19:26,030 --> 00:19:27,620
.كان يشترك مع (والتر) في مختبر

297
00:19:27,620 --> 00:19:29,290
.كان يحب الثوم

298
00:19:29,290 --> 00:19:30,630
.رائحة فظيعة

299
00:19:31,160 --> 00:19:34,830
افترضنا طيفاً لموجات
موجودة خارج مدى

300
00:19:34,860 --> 00:19:36,660
.التي سبق أن تم اكتشافها

301
00:19:36,660 --> 00:19:40,230
افترضنا أن تلك الموجات

302
00:19:40,230 --> 00:19:43,710
قد تستعمل
.لتبليغ معلومات

303
00:19:45,400 --> 00:19:46,430
،الحكومة، بالطبع

304
00:19:46,460 --> 00:19:47,850
.كانت مهتمة بشدة

305
00:19:47,880 --> 00:19:49,920
.كانت فكرة لامعة

306
00:19:49,920 --> 00:19:52,230
،نظرية
.لكن ممتازة

307
00:19:52,960 --> 00:19:55,980
أرادوا استعمال الشبكة

308
00:19:55,980 --> 00:19:58,740
.لإرسال أكثر معلوماتهم سرية

309
00:19:58,740 --> 00:20:01,660
لأنه إن لم تعلم أية حكومة
،أخرى بوجود الطيف

310
00:20:01,780 --> 00:20:03,370
.فلن يستطيعوا التنصت عليها -
.نعم -

311
00:20:03,370 --> 00:20:06,380
."سمّوها، "الشبكة الشبح

312
00:20:06,720 --> 00:20:08,210
لكنهم طلبوا منا

313
00:20:08,210 --> 00:20:09,630
.أن نأخذها إلى مرحلة أخرى

314
00:20:09,630 --> 00:20:10,960
لتطوير طريقة

315
00:20:10,960 --> 00:20:12,940
حيث يمكنهم البث مباشرة

316
00:20:12,940 --> 00:20:14,720
.من شخص لآخر

317
00:20:14,720 --> 00:20:16,640
خمّنت أني يمكن أن أدخل

318
00:20:16,640 --> 00:20:20,990
مركب عضوي فلزّي
من الإيريديوم

319
00:20:20,990 --> 00:20:23,340
.إلى دماغ الخاضع للتجربة

320
00:20:23,340 --> 00:20:24,970
.لا بد أنك تمزح معي

321
00:20:26,120 --> 00:20:27,080
ماذا؟

322
00:20:27,590 --> 00:20:30,080
.روي مكومب)، كان ممّن خضع لتجربتك)

323
00:20:30,230 --> 00:20:32,260
!بالطبع. نعم

324
00:20:32,300 --> 00:20:34,180
هذا يفسر الأمر، أليس كذلك؟

325
00:20:34,450 --> 00:20:35,660
يفسر الأمر؟

326
00:20:36,150 --> 00:20:38,810
نعم، هذا يفسر كيف
.كاد يموت اليوم

327
00:20:38,810 --> 00:20:41,840
لأنك حقنت دماغه بشيء
.قبل 20 سنة تقريباً

328
00:20:41,850 --> 00:20:43,980
كلا، ما أعطيته
لم يكن يكفي حتى

329
00:20:43,980 --> 00:20:45,090
.لتفعيل الإستجابة

330
00:20:45,090 --> 00:20:49,590
لا بدّ أن المركب قد
.تضاعف في مجرى دمه بمرور الزمن

331
00:20:49,810 --> 00:20:51,190
،بسبب البيئة
.أو ربما الحمية

332
00:20:51,230 --> 00:20:54,860
كان طالباً من السنة الثانية
.متطوعاً للخضوع لتجارب ذهنية

333
00:20:54,860 --> 00:20:56,380
هل كلفت نفسك عناء

334
00:20:56,380 --> 00:20:57,980
شرح ما كنت تفعله به؟

335
00:20:57,980 --> 00:21:00,650
.لن تكون تجربة سرية لو فعلت

336
00:21:00,960 --> 00:21:02,330
ماذا يجري؟

337
00:21:02,330 --> 00:21:03,540
كيف حال (مكومب)؟

338
00:21:03,880 --> 00:21:05,170
.سيكون (روي مكومب) بخير

339
00:21:05,250 --> 00:21:06,600
وليس بفضل محاولة أبي

340
00:21:06,600 --> 00:21:07,960
.تحويله إلى جهاز إرسال لاسلكي

341
00:21:07,960 --> 00:21:08,720
.انتظر لحظة

342
00:21:08,720 --> 00:21:10,510
!لا تحاول تغيير الموضوع

343
00:21:10,510 --> 00:21:12,410
ما قلته للتو
.في صميم الموضوع

344
00:21:14,710 --> 00:21:17,960
مركب من الإريديوم الذي تضاعف

345
00:21:17,960 --> 00:21:22,060
في مجرى دمه، حوله
.إلى نوع من أجهزة الإستقبال

346
00:21:22,100 --> 00:21:23,610
مستقبل ماذا؟

347
00:21:23,610 --> 00:21:24,980
.إرسال

348
00:21:25,090 --> 00:21:27,160
،على ما يبدو أن شخصاً ما

349
00:21:27,930 --> 00:21:29,700
،وأنا غيور من ذلك قليلاً

350
00:21:29,700 --> 00:21:32,950
.قد حسن شبكتنا الشبح

351
00:21:32,980 --> 00:21:35,960
.وهو يستعملها للتواصل

352
00:21:35,960 --> 00:21:41,150
،(وعزيزنا (روي
.يتصنت فحسب على ما يقال

353
00:21:41,710 --> 00:21:43,480
ستلاحظون أن هذه الحركة الدورانية

354
00:21:43,480 --> 00:21:45,630
تعطي إنطباعاً عن
،نفق ثلاثي الأبعاد

355
00:21:45,630 --> 00:21:47,040
.بينما الواقع غير ذلك

356
00:21:47,040 --> 00:21:48,620
.الشريحة الموالية، من فضلك

357
00:21:49,460 --> 00:21:50,890
.قديمة لكن جيدة

358
00:21:50,890 --> 00:21:52,790
،بينما تلاحظون هذه الصورة

359
00:21:52,830 --> 00:21:54,870
،يدرك عقلكم أنها لبطّة

360
00:21:54,870 --> 00:21:56,740
،ثم لأرنب
.ثم لبطّة مجدداً

361
00:21:56,740 --> 00:21:58,880
.يرجع إلى البطّة دائماً

362
00:21:58,910 --> 00:22:01,180
،لكن في الحقيقة
.الصورة غير ذلك

363
00:22:01,180 --> 00:22:02,950
لكنها تظهر حاجة الدماغ

364
00:22:02,950 --> 00:22:05,380
في أخذ شعور عشوائي
وتحويله

365
00:22:05,380 --> 00:22:06,890
.إلى مفهوم كامل وكبير

366
00:22:06,890 --> 00:22:07,670
--بالرغم من -
.شكراً لك -

367
00:22:07,670 --> 00:22:08,530
.فهمنا

368
00:22:08,760 --> 00:22:10,680
.أنا آسفة
.لكني لم أفهم

369
00:22:10,760 --> 00:22:13,040
.حسناً، ولا أنا
.أردت فقط أن يتوقف

370
00:22:13,140 --> 00:22:14,300
.سأضيء النور

371
00:22:14,300 --> 00:22:15,760
أشك أن ثمة

372
00:22:15,800 --> 00:22:17,770
.من أكمل بحثي

373
00:22:17,770 --> 00:22:19,760
.لكنهم اختاروا المخرج السهل

374
00:22:20,480 --> 00:22:22,160
لا يستعملون "الشبكة الشبح" إلا

375
00:22:22,160 --> 00:22:24,590
.كقناة تواصل آمنة

376
00:22:24,590 --> 00:22:26,230
هل تقصد أن (روي) يصغي

377
00:22:26,230 --> 00:22:27,560
.إلى الشبكة الهاتفية لأحدهم

378
00:22:27,600 --> 00:22:29,910
.نعم. لكن لا، ليس الإصغاء

379
00:22:29,910 --> 00:22:31,530
(يحاول دماغ (روي

380
00:22:31,560 --> 00:22:33,320
.تأويل المدخل الحسي

381
00:22:33,320 --> 00:22:34,220
كما يقوم دماغنا

382
00:22:34,220 --> 00:22:36,620
،بالتعامل مع البطّة الأرنب

383
00:22:37,290 --> 00:22:38,310
.أخبرتكم

384
00:22:38,310 --> 00:22:40,460
.يرجع دائماً إلى البطّة

385
00:22:40,460 --> 00:22:42,670
إن كنت إذن تستقبل
،هذه الموجة

386
00:22:42,670 --> 00:22:45,050
أهناك طريقة لكي نتمكن
من التصنت والإستماع إليهم؟

387
00:22:45,050 --> 00:22:47,080
أو حتى ربما التعرف عليهم؟

388
00:22:47,080 --> 00:22:49,480
صنع مستقبل
،باستعمال ذلك الطيف

389
00:22:49,480 --> 00:22:50,780
.ممكن بالطبع

390
00:22:50,780 --> 00:22:51,930
.لكنه سيتطلب شهوراً

391
00:22:51,930 --> 00:22:53,810
لكنه قد يكون ممكناً

392
00:22:53,810 --> 00:22:57,980
إعادة توجيه الإرسال
من مراكزه الإبصارية

393
00:22:57,980 --> 00:23:00,130
.إلى قشرته السمعية

394
00:23:00,160 --> 00:23:01,920
مهلاً، هل تريد
توصيل دماغه بأسلاك؟

395
00:23:02,970 --> 00:23:04,490
.ليس من دون موافقته

396
00:23:04,490 --> 00:23:06,760
.ستكون جراحة بسيطة

397
00:23:06,800 --> 00:23:08,500
.جراحة دماغية بسيطة

398
00:23:08,500 --> 00:23:10,300
.ولا أؤكد على كلمة بسيطة

399
00:23:10,300 --> 00:23:12,300
.سأحتاج إلى جهاز محدّد

400
00:23:12,330 --> 00:23:15,350
مِنباه عصبي مغناطيسي
.صنعته سنة 1983

401
00:23:15,350 --> 00:23:17,360
.سيعمل مع بعض التعديلات

402
00:23:17,360 --> 00:23:17,980
.حسناً

403
00:23:17,980 --> 00:23:20,100
.سنعود عبر الزمن ونأتي به لك

404
00:23:20,100 --> 00:23:20,880
.لا حاجة لذلك

405
00:23:21,370 --> 00:23:23,810
على الأرجح أنه ما يزال
.أين تركته منذ 17 سنة

406
00:23:24,470 --> 00:23:27,780
مخفياً في حائط
.(في منزلنا القديم في (كامبريدج

407
00:23:31,530 --> 00:23:33,660
.أطلال من الماضي

408
00:23:37,860 --> 00:23:39,260
كيف سنقوم بهذا؟

409
00:23:39,300 --> 00:23:40,960
،هل سنطرق الباب ببساطة

410
00:23:40,960 --> 00:23:42,360
ونطلب منهم السماح لنا
بتهديم حائطهم؟

411
00:23:42,400 --> 00:23:43,510
.تقريباً

412
00:23:44,730 --> 00:23:45,440
أعتقد أن الشارة

413
00:23:45,440 --> 00:23:48,040
"تعني "تقريباً من فضلك
.في تلك المعادلة

414
00:23:51,660 --> 00:23:52,780
.لا أنوار مضاءة

415
00:23:53,060 --> 00:23:54,050
.سأتصل بالمركز

416
00:23:54,050 --> 00:23:56,860
لأرى إن كنا نستطيع
.العثور على المالك من أجل موافقته

417
00:24:03,330 --> 00:24:04,520
ماذا تفعل؟

418
00:24:05,250 --> 00:24:06,110
ماذا؟

419
00:24:06,250 --> 00:24:08,210
.هذه جريمة بالكاد
.كنت أقيم هنا

420
00:24:20,350 --> 00:24:22,270
.استجابة طبيعية للحدقة

421
00:24:24,660 --> 00:24:28,650
،أتتعاطى أية أدوية
،موصوفة أو محظورة

422
00:24:28,910 --> 00:24:30,750
.يمكنك أن تكون صادقاً
.لن أنتقدك

423
00:24:30,830 --> 00:24:34,450
،في الواقع، إن كان الجواب بالنفي
.فقد أنصحك ببعض العقاقير

424
00:24:34,450 --> 00:24:35,460
.كلا، لا شيء

425
00:24:37,260 --> 00:24:38,440
ألديك حساسية
تجاه أي نوع من الطعام؟

426
00:24:38,630 --> 00:24:40,270
.ليس على حد علمي

427
00:24:40,270 --> 00:24:41,650
.جيد، جيد، جيد

428
00:24:41,650 --> 00:24:43,000
.تأكدت من كل التفاصيل

429
00:24:43,320 --> 00:24:45,850
.كتّفيه، وسنبدأ

430
00:24:46,750 --> 00:24:49,260
.يا للهول
تكتيفي؟

431
00:24:49,260 --> 00:24:51,160
.لا شيء لتقلق عليه

432
00:24:51,630 --> 00:24:53,230
،أظن

433
00:24:54,270 --> 00:24:56,110
.أني أبدو سخيفاً

434
00:24:56,970 --> 00:24:59,060
.وأنا أعتقد أن الرّب يكلمني وما شابه

435
00:24:59,370 --> 00:25:01,140
ما الذي كان يجب أن تعتقده؟

436
00:25:01,140 --> 00:25:03,520
.أني كنت مجنوناً فحسب

437
00:25:04,160 --> 00:25:05,870
.فكرت في ذلك أيضاً

438
00:25:06,110 --> 00:25:08,070
لا بد أن هذا مريح، صحيح؟

439
00:25:08,400 --> 00:25:10,500
.وأنت تعرف أن لهذا تفسيراً عقلانياً

440
00:25:10,920 --> 00:25:14,600
لا يمكن أن نطلق على
.هذه صفة العقلانية

441
00:25:15,430 --> 00:25:17,290
هل تعتقدين حقاً

442
00:25:17,330 --> 00:25:18,980
أن هذا سيساعد للقبض على من

443
00:25:18,980 --> 00:25:21,390
قتل أولئك الناس على الحافلة؟

444
00:25:21,960 --> 00:25:23,340
.أنت أحسن خيط لدينا

445
00:25:24,170 --> 00:25:25,510
لا ضغط، صحيح؟

446
00:25:29,570 --> 00:25:30,910
،كنا نقيم هنا في صباي

447
00:25:30,910 --> 00:25:32,880
،لكن بعد ادخال (والت) للمستشفى

448
00:25:32,880 --> 00:25:34,310
.لم تستطع أمي دفع أقساط الرهن

449
00:25:34,310 --> 00:25:36,090
لهذا انتقلنا إلى شقة
.(في (أوستين

450
00:25:36,360 --> 00:25:37,650
فأين والدتك الآن؟

451
00:25:38,030 --> 00:25:40,130
.هذه القصة لمرة أخرى

452
00:25:40,160 --> 00:25:41,760
.أخبرني إذن

453
00:25:41,800 --> 00:25:44,560
،من بين كل اختيارات العمل المتوفرة

454
00:25:44,600 --> 00:25:47,180
كيف انتهى بفتاة مثلك
ضمن قوات الأمن؟

455
00:25:47,210 --> 00:25:48,850
حسناً، كنت أعرف تماماً
أنه ما كنت أريد ممارسته

456
00:25:48,850 --> 00:25:50,540
.منذ أن بلغت الـ9 من العمر

457
00:25:50,960 --> 00:25:51,720
،عندما كنت في الـ9 من العمر

458
00:25:51,720 --> 00:25:53,800
أعتقد أني أردت
.أن أكون برونتصور

459
00:25:56,500 --> 00:25:59,350
يقال أن اللمحة النفسية
للشرطة والمجرمين

460
00:25:59,350 --> 00:26:00,880
.متطابقة تقريباً

461
00:26:01,340 --> 00:26:02,940
هل فكرت بحياة من الجريمة؟

462
00:26:03,160 --> 00:26:04,440
.ليس فيها تغطية صحية للأسنان

463
00:26:08,730 --> 00:26:09,480
.لا شيء

464
00:26:09,680 --> 00:26:11,200
.بالطبع

465
00:26:17,440 --> 00:26:18,010
ماذا؟

466
00:26:23,560 --> 00:26:25,490
.غطت أمي على هذا المكان

467
00:26:26,270 --> 00:26:27,940
.كنت أختبئ فيه على الدوام

468
00:26:41,100 --> 00:26:43,470
لا بد أن تكون في
.وعيك من أجل العملية

469
00:26:44,160 --> 00:26:47,620
.سأعطيك مخدراً مخفّفاً

470
00:26:47,810 --> 00:26:50,430
.لتخفيف أي قلق

471
00:26:51,000 --> 00:26:52,780
،(دكتور (بيشوب

472
00:26:53,880 --> 00:26:56,360
.تبدو مألوفاً جداً بالنسبة لي

473
00:26:58,300 --> 00:27:01,340
.أسمع هذا كثيراً

474
00:27:01,930 --> 00:27:05,360
في المصحة النفسية
.حيث كنت أعيش

475
00:27:05,400 --> 00:27:07,220
.سيحتاج للحظة

476
00:27:08,360 --> 00:27:10,560
.لقد عدتما

477
00:27:11,070 --> 00:27:13,930
كيف كان المنزل القديم؟
كيف حال (روفوس)؟

478
00:27:13,960 --> 00:27:16,360
،حسناً، المنزل كما تركناه تماماً

479
00:27:16,400 --> 00:27:18,930
لكن (روفوس) قد مات
.(منذ 20 سنة يا (والتر

480
00:27:18,980 --> 00:27:21,800
.هذا خبر فظيع

481
00:27:21,800 --> 00:27:23,630
.وجدنا جهازك

482
00:27:37,130 --> 00:27:39,730
.هذا يعيد بعض الذكريات

483
00:27:41,380 --> 00:27:43,330
عمّاذا؟

484
00:27:48,940 --> 00:27:52,230
أعتقد أنه حان الوقت
.لاختراق الجمجمة

485
00:27:53,460 --> 00:27:55,950
.هذا لن يؤلم

486
00:27:57,730 --> 00:28:01,330
.لكنك ستشعر بلمسة غريبة

487
00:28:01,360 --> 00:28:03,130
.حسن

488
00:28:11,600 --> 00:28:13,400
أهذا صف العلوم السياسية للمبتدئين؟

489
00:28:13,600 --> 00:28:15,450
.ليس ببعيد

490
00:28:17,750 --> 00:28:18,550
من الطارق؟

491
00:28:18,550 --> 00:28:19,880
.مستجدّون

492
00:28:39,800 --> 00:28:41,870
أريد منك أن تبقي هذه الإبرة

493
00:28:41,870 --> 00:28:44,040
ثابتة على 60 هيرتز
و10 غاوس

494
00:28:44,040 --> 00:28:45,640
.إلى أن أطلب منك غير ذلك

495
00:28:47,870 --> 00:28:50,290
أعتقد أن هناك تجمعاً للمعدن

496
00:28:50,290 --> 00:28:52,200
في المراكز الإبصارية
.لدماغك

497
00:28:53,010 --> 00:28:55,270
سأحاول أن أحولها

498
00:28:55,270 --> 00:28:57,540
إلى تلك المناطق
.التي تنتج الصوت

499
00:28:57,540 --> 00:28:59,800
.ستعرض عليك سلسلة من الصور

500
00:29:00,260 --> 00:29:01,960
أريد منك أن تخبرني

501
00:29:01,960 --> 00:29:06,460
بأي إحساس تختبره
.وأنت تشاهد الصورة

502
00:29:08,620 --> 00:29:09,980
.يبدو من كلامك أنه سهل بما يكفي

503
00:29:10,430 --> 00:29:11,910
.الصورة الأولى، رجاء

504
00:29:14,850 --> 00:29:16,500
.إنه حصان

505
00:29:16,900 --> 00:29:18,360
.رائع

506
00:29:18,450 --> 00:29:19,930
.50غاوس

507
00:29:26,020 --> 00:29:27,190
ما هذا بحق السماء؟

508
00:29:27,530 --> 00:29:30,860
كان هذا استجابة
.طبيعية لعضلات جسمك

509
00:29:30,900 --> 00:29:32,130
.إنه طبيعي تماماً

510
00:29:32,160 --> 00:29:35,540
قد تختبر أيضاً
.حركة تلقائية للأمعاء

511
00:29:36,430 --> 00:29:37,860
.رائع

512
00:29:37,900 --> 00:29:39,650
.الصورة التالية يا بني

513
00:29:41,330 --> 00:29:42,630
.يا رجل

514
00:29:43,530 --> 00:29:44,830
.هذا سيء

515
00:29:44,830 --> 00:29:46,520
.هذا غريب

516
00:29:47,060 --> 00:29:48,290
--أنا-- أنا

517
00:29:48,290 --> 00:29:51,120
.أحس بمذاق، التراب

518
00:29:51,120 --> 00:29:53,600
،كلا، مهلاً
.إنه البنزين

519
00:29:53,630 --> 00:29:55,660
.وصلنا إلى اللحاء الذوقي

520
00:29:55,700 --> 00:29:57,030
.إننا نقترب

521
00:29:57,060 --> 00:29:58,730
.الصورة التالية، رجاء

522
00:29:58,770 --> 00:30:00,630
.لا أعرف

523
00:30:00,870 --> 00:30:02,140
.إنه شاطئ

524
00:30:02,900 --> 00:30:05,110
حسناً، لا إحساس مطلقاً؟

525
00:30:05,110 --> 00:30:06,300
.لا أعتقد ذلك

526
00:30:06,300 --> 00:30:08,150
،اللعنة
ألا تحس بأي شيء؟

527
00:30:08,150 --> 00:30:09,680
.أنا خائف قليلاً

528
00:30:10,130 --> 00:30:12,810
.لا أفهم
.كان يجب أن ينجح

529
00:30:12,810 --> 00:30:15,100
.(تنفس بعمق يا (والتر
.ستكون الأمور على ما يرام

530
00:30:15,270 --> 00:30:16,380
.أنتِ

531
00:30:16,920 --> 00:30:19,630
.ارفعيه إلى 200 غاوس

532
00:30:19,660 --> 00:30:20,800
!لا تفعلي
!قلت توقفي

533
00:30:21,830 --> 00:30:22,590
ماذا قلت؟

534
00:30:22,590 --> 00:30:25,430
.لا أعرف
.أستطيع سماع أصوات

535
00:30:28,300 --> 00:30:29,470
.أظن أنها اللغة اللاتينية

536
00:30:29,470 --> 00:30:31,070
.إنها كذلك
--لقد قال لتوه

537
00:30:31,450 --> 00:30:32,550
اللعنة، ما ما معنى تلك الكلمة؟

538
00:30:32,550 --> 00:30:34,720
.معناها-- ساعة

539
00:30:35,110 --> 00:30:36,730
.سيحدث شيء بعد ساعة

540
00:30:36,800 --> 00:30:38,970
كيف يمكنك أن تعرفي ذلك؟

541
00:30:38,980 --> 00:30:40,090
.تخصصت في علوم اللغات

542
00:30:40,090 --> 00:30:42,000
.لغتي اللاتينية ضعيفة قليلاً

543
00:30:42,030 --> 00:30:43,090
.حسن، تابع

544
00:30:44,380 --> 00:30:46,160
.هذا يعني محطة

545
00:30:46,160 --> 00:30:47,450
.كلا، مهلاً

546
00:30:50,210 --> 00:30:52,780
.الكلمة تعني الجنوب -
...ثم بعدها -

547
00:30:56,560 --> 00:30:58,980
.يتم القيام بتبادل

548
00:30:59,010 --> 00:31:01,080
.تبادل بالمحطة الجنوبية

549
00:31:01,080 --> 00:31:02,830
كأن هناك من سيجتمع
بالمحطة الجنوبية

550
00:31:02,830 --> 00:31:04,900
.للقيام بتبادل بعد ساعة

551
00:31:06,900 --> 00:31:09,060
،قال لتوه
".جيد، أين كانت"

552
00:31:10,440 --> 00:31:12,740
،من الأول

553
00:31:12,740 --> 00:31:16,810
.عليها هي
.كانت عليها هي

554
00:31:18,220 --> 00:31:21,180
كانت عليها منذ البداية؟
--أو ربما

555
00:31:21,180 --> 00:31:22,720
.كانت تحمله عليها طيلة الوقت

556
00:31:23,300 --> 00:31:25,360
،أجل
.هذه ترجمة ممكنة

557
00:31:27,160 --> 00:31:29,180
!مهلاً
إلى أين؟

558
00:31:37,557 --> 00:31:40,513
طلب مني أن أتعرف
.رسمياً على جثتها

559
00:32:18,500 --> 00:32:19,930
كان هناك شق بطول ثلاث بوصات

560
00:32:19,930 --> 00:32:21,430
.على راحة (إيفيلينا) اليمنى

561
00:32:21,460 --> 00:32:23,330
،أياً يكن ما كان عليها
.(فقد استخرجه (دافيدسون

562
00:32:23,360 --> 00:32:25,080
.كانت تخفيه في يدها

563
00:32:25,110 --> 00:32:26,760
.أنا أتوجه إلى المحطة الجنوبية الآن

564
00:32:26,800 --> 00:32:28,390
أظن أنه يخطط للتسليم
.على الساعة الـ5:00

565
00:32:28,430 --> 00:32:30,540
(يجب أن نفترض أن (دافيدسون
يعمل لحساب نفس الأشخاص

566
00:32:30,540 --> 00:32:31,290
.الذي هاجموا الحافلة

567
00:32:31,290 --> 00:32:32,490
.سأعلم وحدة قياس الإشعاع

568
00:32:32,490 --> 00:32:34,730
لكني سأرسل في هذه الأثناء
.مساعدة ميدانية لك

569
00:32:34,760 --> 00:32:37,540
.لكن محققين بملابس مدنية فقط
.لا نريد أن يعرفوا بالأمر

570
00:32:39,310 --> 00:32:40,410
.يا إلهي

571
00:32:41,200 --> 00:32:41,890
ما الخطب؟

572
00:32:41,930 --> 00:32:45,830
،أعتقد أنه مع التشفير المناسب

573
00:32:45,860 --> 00:32:48,160
تستطيع استقبال
.محطات فضائية بالمجان

574
00:32:48,200 --> 00:32:50,960
.حسن. انتهى وقت المرح
.أستريد)، لنفك قيده)

575
00:32:58,570 --> 00:33:00,200
.إنه أنا، أنا في المحطة

576
00:33:01,120 --> 00:33:03,000
أين سأقابل مبعوثك؟

577
00:33:03,000 --> 00:33:03,870
عفواً؟

578
00:33:03,870 --> 00:33:05,430
.أتلقى شيئاً

579
00:33:05,460 --> 00:33:07,010
.إنه بالإنجليزية

580
00:33:07,980 --> 00:33:08,530
.يمكننا رؤيتك

581
00:33:08,560 --> 00:33:10,230
.خارج المحطة الجنوبية

582
00:33:10,260 --> 00:33:11,260
.نتحقق من أنه لم يتم تعقبك

583
00:33:11,300 --> 00:33:12,760
.ثم سنعلمك بالمزيد

584
00:33:20,230 --> 00:33:21,190
.(معك (أوليفيا

585
00:33:21,230 --> 00:33:23,290
.أهلاً، (روي) يتحدث مجدداً

586
00:33:23,290 --> 00:33:25,030
هل أنت في المحطة الجنوبية؟

587
00:33:25,030 --> 00:33:26,050
أجل. لماذا؟

588
00:33:26,050 --> 00:33:27,150
.وهم كذلك

589
00:33:27,150 --> 00:33:28,440
هل عرفتم شيئاً آخر؟

590
00:33:28,440 --> 00:33:30,480
إنهم يتحققون من
.أن (دافيدسون) لا يتعقبه أحد

591
00:33:30,480 --> 00:33:31,570
.أعتقد أن هذا كل شيء حالياً

592
00:33:31,570 --> 00:33:33,200
.حسن. شكراً

593
00:34:08,200 --> 00:34:10,570
هل لي بمشروب أو ما شابه؟

594
00:34:10,800 --> 00:34:13,620
.أجل
.سأجلب لك كاساً من الماء

595
00:34:16,300 --> 00:34:17,930
.تفضل

596
00:34:17,960 --> 00:34:20,460
.لقد تححقنا من جهتنا
.ادلف للداخل

597
00:34:20,500 --> 00:34:21,460
.تفضل

598
00:34:21,500 --> 00:34:23,330
.(ثم توجه إلى مخرج ميدان (ديوي

599
00:34:23,360 --> 00:34:24,490
هل سمعتِ هذا؟

600
00:34:24,530 --> 00:34:26,700
كيف سأتعرف على
من سألتقي به؟

601
00:34:26,730 --> 00:34:27,760
.سيتعرفون عليك

602
00:34:30,920 --> 00:34:31,710
.أجل

603
00:34:31,710 --> 00:34:32,790
.الأمر يحدث الآن

604
00:34:32,830 --> 00:34:34,160
.(إنه يتوجه إلى مخرج ميدان (ديوي

605
00:34:34,200 --> 00:34:35,600
.علم

606
00:34:38,030 --> 00:34:39,110
.(فرانسيس)

607
00:34:39,110 --> 00:34:39,970
.وجدناه

608
00:34:39,970 --> 00:34:41,950
.إنه عند النهاية الجنوبية للمحطة

609
00:35:02,160 --> 00:35:05,230
.استدر وارفع يديك عالياً الآن

610
00:35:17,660 --> 00:35:18,710
ماذا حدث؟

611
00:35:18,750 --> 00:35:19,730
.لقد أردي

612
00:35:19,760 --> 00:35:21,560
.إنه لا يتنفس
!اتصل بالإسعاف

613
00:35:21,600 --> 00:35:22,530
.الحقيبة

614
00:35:22,560 --> 00:35:23,560
.لقد قاموا بالتبادل

615
00:35:23,600 --> 00:35:24,640
.إنه يهرب

616
00:35:24,640 --> 00:35:25,740
.ابق معه

617
00:35:49,630 --> 00:35:50,860
!المباحث الفدرالية

618
00:35:54,130 --> 00:35:56,180
.ضع الحقيبة أرضاً

619
00:35:58,200 --> 00:36:00,090
!واترك المسدس الآن

620
00:36:00,500 --> 00:36:02,230
.ضع يديك حيث يمكن أن أراهما

621
00:36:44,900 --> 00:36:46,870
.كل ذلك العناء من أجل هذه

622
00:36:47,910 --> 00:36:50,480
ألديك أي فكرة عمّا تكون؟

623
00:36:50,900 --> 00:36:52,360
.ليس بعد

624
00:36:52,660 --> 00:36:56,030
لكني أتمنى أن يستطيع
.صديقنا في الأمن القومي إخبارنا

625
00:36:58,370 --> 00:37:00,500
،مات 11 بريئاً اليوم

626
00:37:00,500 --> 00:37:02,500
وخاطرنا بفقدان آخر
،بواسطة حفر رأسه

627
00:37:02,530 --> 00:37:04,030
أكل ذلك من أجل شيء
لا نعرف عنه أي شيء؟

628
00:37:04,060 --> 00:37:05,530
ألا تبتسمين أبداً يا (دونام)؟

629
00:37:09,590 --> 00:37:11,530
.تعرفنا على القاتل

630
00:37:11,960 --> 00:37:13,880
.(ماثيو زيغلير)

631
00:37:14,260 --> 00:37:17,460
،عندما تحققنا من بصماته
."ظهر في قضيتين أخريين متعلقتين بـ"النمط

632
00:37:17,460 --> 00:37:19,860
إننا نبحث في
.حالته المالية، وسجلات عمله

633
00:37:19,900 --> 00:37:22,420
.(ارتباط يا (دونام

634
00:37:22,730 --> 00:37:24,630
لم نعد نستطيع فقط التعرف
،على هؤلاء الأشخاص

635
00:37:24,660 --> 00:37:26,400
.لكنننا نعرف أنهم يتواصلون

636
00:37:26,430 --> 00:37:27,760
.وبأية طريقة

637
00:37:27,800 --> 00:37:30,590
.سأقول أنه يوم عمل مدهش

638
00:37:32,410 --> 00:37:34,060
.مما يوصلني إلى هذا

639
00:37:35,080 --> 00:37:36,020
ما الأمر؟

640
00:37:36,200 --> 00:37:37,770
من بين كل النماذج
،(في شقة (روي

641
00:37:37,770 --> 00:37:39,830
ثلاثه منها كان لحوادث
.لم نكن على علم بها

642
00:37:39,860 --> 00:37:40,960
."قضايا من "النمط

643
00:37:41,000 --> 00:37:42,690
.تبدو كذلك

644
00:37:42,730 --> 00:37:45,980
.ألقي نظرة
.إن أردت

645
00:37:47,660 --> 00:37:49,700
.وأعلميني إن كانت لديك أية أفكار

646
00:37:51,180 --> 00:37:52,330
.سأفعل ذلك

647
00:37:52,360 --> 00:37:54,450
.أراك غداً

648
00:38:05,930 --> 00:38:06,890
كيف حالك؟

649
00:38:06,930 --> 00:38:10,090
،تؤلمني رأسي قليلاً
،لكن

650
00:38:10,130 --> 00:38:11,660
.الدكتور (بيشوب) أعطاني شيئاً للألم

651
00:38:11,700 --> 00:38:12,890
.فايكودين

652
00:38:12,930 --> 00:38:14,700
.فقط
.أعدك بذلك

653
00:38:14,730 --> 00:38:16,460
.لا مزيد من الإرسال

654
00:38:16,500 --> 00:38:17,570
.كلا

655
00:38:18,530 --> 00:38:20,560
تخميني أنه ما إن
وصلت إلى المحطة الجنوبية

656
00:38:20,600 --> 00:38:22,640
مع الشرطة، أدركوا
"أن "الشبكة الشبح

657
00:38:22,640 --> 00:38:25,150
،قد اخترقت
.وتوقفوا بالبث عليها

658
00:38:25,150 --> 00:38:26,320
،حسناً، وتحسباً فقط

659
00:38:26,320 --> 00:38:27,810
،إن سمعت أي شيء آخر

660
00:38:27,960 --> 00:38:29,350
،أسد لي معروفاً
.واتصل بي

661
00:38:29,350 --> 00:38:30,320
.سأفعل

662
00:38:31,460 --> 00:38:35,140
.شعرت بالرضا وأنا أقدم المساعدة

663
00:38:36,260 --> 00:38:37,560
.شكراً لك

664
00:38:37,590 --> 00:38:38,790
.العفو

665
00:38:38,830 --> 00:38:41,380
لدي بعض الوثائق
،التي يجب أن توقع عليها

666
00:38:41,380 --> 00:38:43,700
.حينها يمكنني أن آخذك للبيت -
.حسن -

667
00:38:45,530 --> 00:38:46,810
.(دونام)

668
00:38:46,900 --> 00:38:48,430
أي طلبات؟

669
00:38:50,100 --> 00:38:51,590
ماذا عن بعض موسيقى (باخ)؟

670
00:38:51,630 --> 00:38:53,160
باخ)؟)

671
00:38:53,200 --> 00:38:55,260
.كلا. لقد فات عصره

672
00:38:55,300 --> 00:38:57,410
.ما تحتاجينه هو بعض الجاز

673
00:38:57,450 --> 00:38:59,530
.حسنا، سأقبل بما تعرض

674
00:39:24,860 --> 00:39:26,810
أنا واثق أنك تفهمين لماذا

675
00:39:26,810 --> 00:39:29,040
.لا أريد المرور عبر القنوات العادية

676
00:39:37,830 --> 00:39:41,470
،بما أني أعرفك جيداً
.هذا ليس السبب الوحيد لمجيئك

677
00:39:41,930 --> 00:39:45,000
أهذا بسبب اهتمامنا بالعميلة (دونام)؟

678
00:39:45,030 --> 00:39:46,830
يبدو أنه ما زال
الوقت مبكراً للتقرب

679
00:39:46,860 --> 00:39:48,090
،من أجدد مستخدميّ

680
00:39:48,130 --> 00:39:50,630
.ولم تحل بعد إلا ثلاث قضايا

681
00:39:50,660 --> 00:39:53,130
لم أصل إلى مكانتي هذه
دون أن أتمتع بالقدرة

682
00:39:53,160 --> 00:39:55,500
على تقييم
.مواهب أحد ما على الفور

683
00:39:55,530 --> 00:39:57,290
.ولا أنا

684
00:39:57,330 --> 00:39:59,990
،تشعر أنك تحميها
أليس كذلك؟

685
00:40:00,030 --> 00:40:03,330
.من شأني أن أحمي كل عملائي

686
00:40:03,360 --> 00:40:05,360
.لا أتمنى إلا الخير لها

687
00:40:05,400 --> 00:40:07,660
.بالطبع تتمنين لها ذلك

688
00:40:24,100 --> 00:40:25,980
.وجدنا واحدة أخرى

689
00:40:26,660 --> 00:40:28,500
.لنرى ماذا لدينا

690
00:40:30,630 --> 00:40:32,660
.حسناً، البنية البلورية سليمة

691
00:40:32,700 --> 00:40:35,960
.لا وجود لأي ارتجاج

692
00:40:36,000 --> 00:40:38,530
قد تكون هذه ما
.نحتاجه لفك الشيفرة

693
00:40:38,560 --> 00:40:40,730
،بالحديث عن الأمر
.أخبرت أنك أحرزت تقدماً

694
00:40:40,760 --> 00:40:43,050
.انظري بنفسك

695
00:40:43,530 --> 00:40:46,130
.تمكنّا أخيراً من جعل الوصلة تستقر

696
00:40:46,160 --> 00:40:47,930
فنحن نسحب المعلومات من القرص

697
00:40:47,930 --> 00:40:49,690
.للساعات الـ72 الماضية

698
00:40:51,738 --> 00:40:53,567
.أعلمني عند انتهاء الأمر

699
00:40:57,500 --> 00:41:04,500
"(جون سكوت)"
"ربط الوصلة . استقرار نقل المعلومات"

700
00:41:04,500 --> 00:41:10,500
<font color="#FFFF00">**... tamed © تــرجــمــة ...**
**... tammed@gmail.com ...**</font>

