1
00:00:04,629 --> 00:00:05,797
. إعترفي الاّن

2
00:00:05,797 --> 00:00:05,839
. إعترفي الاّن

3
00:00:06,381 --> 00:00:08,299
لمَ كنتي تنامين في مكان مثل ذلك؟

4
00:00:10,468 --> 00:00:11,594
...حسناً

5
00:00:13,763 --> 00:00:16,266
ربما أنا حتى لا أعلم ؟

6
00:00:18,143 --> 00:00:21,980
التعدي على حدائق الأكاديمية في غير أوقات
;الدوام مع شخص غير مخوَّل

7
00:00:22,272 --> 00:00:26,526
;تدمير الفناء الجميل والسلمي

8
00:00:26,860 --> 00:00:34,200
,الظهور فجأةً بزيك الغير صحيح
إيذاء عيون التلاميذ النقية , وحواسهم , وأخلاقهم

9
00:00:34,451 --> 00:00:36,578
! وإحضار شيء خطير إلى المدرسة

10
00:00:47,589 --> 00:00:49,632
. أنا أطلب تفسير جيد منكِ

11
00:00:50,008 --> 00:00:51,217
أتستمعين إلي ؟

12
00:00:52,427 --> 00:00:52,677
توكيها

13
00:00:52,677 --> 00:00:53,470
توكيها ما

14
00:00:53,470 --> 00:00:54,012
! توكيها ماي - سان

15
00:00:54,220 --> 00:00:55,055
. الان , الان

16
00:00:57,557 --> 00:01:01,102
. هاروكا , لنأخذ فترة شاي ونريح أعصابنا

17
00:01:01,519 --> 00:01:03,772
. من فضلك خذي بعضاً منه يا ماي , قبل أن يبرد

17
00:01:04,619 --> 00:01:05,999
أه , نعم

18
00:01:08,610 --> 00:01:09,486
. إنه لذيذ

19
00:01:09,903 --> 00:01:10,695
..أمم

20
00:01:10,803 --> 00:01:12,295
. أنا كانزوكي , طالب في السنة الثالثة

21
00:01:12,822 --> 00:01:14,115
. أنا نائب الرئيس

22
00:01:14,282 --> 00:01:15,283
. سُرِرْت بمقابلتك

22
00:01:15,382 --> 00:01:16,283
تشرَّفنا

23
00:01:17,702 --> 00:01:21,915
,ريتو - سان , قد تكون أنت نائب الرئيس
. ولكن لا تتدخل الان

24
00:01:24,834 --> 00:01:27,504
. إن عملنا كتنفيذيين هو إبقاء السلام والنظام في حرم المدرسة

25
00:01:27,504 --> 00:01:29,839
. إن عملنا كتنفيذيين هو إبقاء السلام والنظام في حرم المدرسة

26
00:01:30,423 --> 00:01:31,466
. هاروكا

27
00:01:32,300 --> 00:01:34,803
.الان , الان , إسترخي قليلاً

28
00:01:35,136 --> 00:01:39,182
. فعلاً ! إنها تلك " الان , الان "التي أكرهها

29
00:01:39,349 --> 00:01:43,186
أصبح لدينا الكثير من المشاكل بسبب أنكم تتركون هؤلاء
.الأشخاص الذين يفسدون الأخلاق العامة يتسكعون

30
00:01:43,228 --> 00:01:46,690
وعندما تحدث حوادث غريبة , نحن
...التنفيذيون يجب أن

31
00:01:46,690 --> 00:01:47,482
...الان , الان

32
00:01:47,482 --> 00:01:48,650
! ها أنت ذا مرة ثانية

33
00:01:51,403 --> 00:01:53,363
. زوار للمُدَّعي عليها

34
00:01:54,322 --> 00:01:55,156
من يمكن أن يكون هذا ؟

35
00:01:55,490 --> 00:01:56,324
. أختي

36
00:01:57,826 --> 00:01:58,618
. تاكومي

37
00:01:58,910 --> 00:01:59,869
.أختي

38
00:02:00,412 --> 00:02:01,496
. تاكومي

39
00:02:03,373 --> 00:02:04,624
. لقد قلقت فعلاً عليكِ

40
00:02:05,542 --> 00:02:06,292
.اّسفة

41
00:02:08,086 --> 00:02:09,129
سوزوشيرو

42
00:02:10,880 --> 00:02:11,256
. إن عملنا كتنفيذيين هو إبقاء السلام والنظام في حرم المدرسة

43
00:02:11,256 --> 00:02:11,881
. إن عملنا كتنفيذيين هو إبقاء السلام والنظام في حرم المدرسة

44
00:02:11,881 --> 00:02:12,132
. إن عملنا كتنفيذيين هو إبقاء السلام والنظام في حرم المدرسة

45
00:02:12,132 --> 00:02:13,800
. إن عملنا كتنفيذيين هو إبقاء السلام والنظام في حرم المدرسة

46
00:02:13,800 --> 00:02:14,592
. إن عملنا كتنفيذيين هو إبقاء السلام والنظام في حرم المدرسة

47
00:02:15,051 --> 00:02:15,927
أليس كذلك ؟

48
00:02:17,053 --> 00:02:17,303
. بلى , هذا صحيح , يا رئيسة فوجينو

49
00:02:17,303 --> 00:02:20,682
. بلى , هذا صحيح , يا رئيسة فوجينو

50
00:02:21,057 --> 00:02:21,558
إذن ألن يكون من الأفضل أن نكون سعداء بقدوم
توكيها - سان إلى الأكاديمية ؟

51
00:02:21,558 --> 00:02:22,058
إذن ألن يكون من الأفضل أن نكون سعداء بقدوم
توكيها - سان إلى الأكاديمية ؟

52
00:02:22,058 --> 00:02:22,308
إذن ألن يكون من الأفضل أن نكون سعداء بقدوم
توكيها - سان إلى الأكاديمية ؟

53
00:02:22,308 --> 00:02:26,813
إذن ألن يكون من الأفضل أن نكون سعداء بقدوم
توكيها - سان إلى الأكاديمية ؟

54
00:02:26,813 --> 00:02:26,980
إذن ألن يكون من الأفضل أن نكون سعداء بقدوم
توكيها - سان إلى الأكاديمية ؟

55
00:02:30,233 --> 00:02:32,068
. هيا , توقف عن البكاء

56
00:02:32,204 --> 00:02:55,291
{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an5} الحلقة الثانية         Mai - HIME          

(__Haku)           ترجمة          HAKU

(لصق الترجمة    محب الخيال                                        

57
00:04:02,701 --> 00:04:03,993
, با اللهِ عليك

58
00:04:04,411 --> 00:04:05,120
لماذا تلك السوزوشيرو متسلطة جداً ؟

59
00:04:05,120 --> 00:04:05,412
لماذا تلك السوزوشيرو متسلطة جداً ؟

60
00:04:05,412 --> 00:04:07,379
لماذا تلك السوزوشيرو متسلطة جداً ؟

61
00:04:06,379 --> 00:04:09,622
{\an8}عنوان الحلقة : سر بعد المدرسة

62
00:04:07,622 --> 00:04:08,790
أشعر بشعور سيء جداً

63
00:04:08,790 --> 00:04:10,000
هناك أشياء غريبة حدثت مؤخراً , لهذا أصبحت
مديرتنا  التنفيذية خشنة

64
00:04:10,000 --> 00:04:10,291
هناك أشياء غريبة حدثت مؤخراً , لهذا أصبحت
مديرتنا  التنفيذية خشنة

65
00:04:10,291 --> 00:04:13,628
هناك أشياء غريبة حدثت مؤخراً , لهذا أصبحت
مديرتنا  التنفيذية خشنة

66
00:04:13,878 --> 00:04:16,089
ولكن أليست هي تلميذة أيضاً ؟

67
00:04:16,506 --> 00:04:18,466
إجراءات مدرستنا التأديبية , هي من مسؤولية
. الطلاب أيضاً

68
00:04:18,466 --> 00:04:19,592
إجراءات مدرستنا التأديبية , هي من مسؤولية
. الطلاب أيضاً

69
00:04:19,592 --> 00:04:20,343
إجراءات مدرستنا التأديبية , هي من مسؤولية
. الطلاب أيضاً

70
00:04:20,343 --> 00:04:20,760
إجراءات مدرستنا التأديبية , هي من مسؤولية
. الطلاب أيضاً

71
00:04:20,760 --> 00:04:20,927
إجراءات مدرستنا التأديبية , هي من مسؤولية
. الطلاب أيضاً

72
00:04:21,344 --> 00:04:25,098
, تُنَفَّذ من قِبل التلاميذ على التلاميذ الاخرين
. هذه الأكاديمية تتمتع بإستقلال ذاتي

73
00:04:25,223 --> 00:04:28,601
وأنت جزء من مجلس التلاميذ ذلك ؟

74
00:04:28,727 --> 00:04:29,144
...على الرغم من أن هذا لايناسبك أبداً

75
00:04:29,144 --> 00:04:29,894
...على الرغم من أن هذا لايناسبك أبداً

76
00:04:29,894 --> 00:04:29,978
...على الرغم من أن هذا لايناسبك أبداً

77
00:04:30,228 --> 00:04:31,604
. إهتمي بشؤونكِ الخاصة

78
00:04:32,063 --> 00:04:33,982
. أنا لست ضابطاً أو أي شيء من هذا

79
00:04:34,232 --> 00:04:35,191
. أنا مجرد مساعد

80
00:04:35,400 --> 00:04:36,234
. خادم

81
00:04:36,506 --> 00:04:37,027
. توقفي عن هذا

82
00:04:37,027 --> 00:04:37,110
. توقفي عن هذا

83
00:04:37,444 --> 00:04:38,570
. أنت الولد الساعي

84
00:04:38,653 --> 00:04:39,154
. أُصمتي

85
00:04:45,827 --> 00:04:46,578
بالمناسبة , ما الذي حدث لها ؟

86
00:04:46,578 --> 00:04:47,537
بالمناسبة , ما الذي حدث لها ؟

87
00:04:47,537 --> 00:04:47,787
بالمناسبة , ما الذي حدث لها ؟

88
00:04:48,038 --> 00:04:49,164
. الفتاة التي أخذناها على القارب

89
00:04:49,956 --> 00:04:52,459
. إنها في المركز الصحي

90
00:04:53,293 --> 00:04:55,253
. اخر ما سمعته , أنها لن تأتي أبداً

91
00:04:57,297 --> 00:04:58,798
...بالعودة إلى ما حصل في المركب

92
00:04:58,798 --> 00:04:59,466
...بالعودة إلى ما حصل في المركب

93
00:05:01,509 --> 00:05:02,344
. إنسي الموضوع

94
00:05:03,011 --> 00:05:05,722
أنا أكره أن أواجه الموت أواجه الموت مرة أخرى مع شخص قريب

95
00:05:06,681 --> 00:05:11,186
. تذكَّر فحسب , أنَّي لم أطلب منك أن تتبعني

96
00:05:11,519 --> 00:05:12,103
. نعم .نعم أنا كنت فقط مهتماً بكِ

97
00:05:12,103 --> 00:05:12,354
. نعم .نعم أنا كنت فقط مهتماً بكِ

98
00:05:12,354 --> 00:05:12,729
. نعم .نعم أنا كنت فقط مهتماً بكِ

99
00:05:12,729 --> 00:05:12,979
. نعم .نعم أنا كنت فقط مهتماً بكِ

100
00:05:12,979 --> 00:05:14,230
. نعم .نعم أنا كنت فقط مهتماً بكِ

101
00:05:14,647 --> 00:05:16,024
. يا لقلِّة لطفها

102
00:05:17,650 --> 00:05:18,318
...إمممم

103
00:05:20,028 --> 00:05:22,322
هذه هي غرفة الدراسة . صحيح ؟

104
00:05:24,324 --> 00:05:28,745
على أية حال , من اليوم فصاعداً , أنا لن أتفاعل
. مع أياً منكما

105
00:05:29,245 --> 00:05:31,122
. إذا كنتما ستخاطران بحياتكما , إفعلوها لوحدكما

106
00:05:31,539 --> 00:05:31,790
. إفعل ما تريد

107
00:05:31,790 --> 00:05:32,415
. إفعل ما تريد

108
00:05:32,415 --> 00:05:32,791
. إفعل ما تريد

109
00:05:32,791 --> 00:05:32,832
. إفعل ما تريد

110
00:05:36,461 --> 00:05:38,463
. ومن اللحظة التي قلت فيها ذلك , حدث هذا

111
00:05:42,133 --> 00:05:43,259
. أنا توكيها ماي

112
00:05:43,551 --> 00:05:44,761
. سررت بمقابلتكم

113
00:06:35,353 --> 00:06:37,564
. توكيها - سان

114
00:06:40,525 --> 00:06:41,985
أكانت تلك هي نقطة ضعفك ؟

115
00:06:41,985 --> 00:06:42,569
. اسفة

116
00:06:42,569 --> 00:06:42,819
. اسفة

117
00:06:45,071 --> 00:06:46,531
أيمكنني مساعدتكِ ؟

118
00:06:46,823 --> 00:06:49,284
. فقط قولي مرحباً كجارةٍ لي

119
00:06:49,284 --> 00:06:49,534
. فقط قولي مرحباً كجارةٍ لي

120
00:06:49,993 --> 00:06:51,369
أتريدين الإنضمام معنا للغداء ؟

121
00:06:51,661 --> 00:06:53,913
. مقهى المدرسة هنا رائعٌ جداً

122
00:06:59,794 --> 00:07:03,006
. إنهُ طعام المدرسة , ومع ذلك هو غالٍ جداً

123
00:07:03,173 --> 00:07:06,384
. نعم ؟ إنَّ طعمهُ جيدٌ جداً وبسيط

124
00:07:06,384 --> 00:07:06,926
. نعم ؟ إنَّ طعمهُ جيدٌ جداً وبسيط

125
00:07:09,095 --> 00:07:12,057
. لطيفٌ جداً , أتعتقدن أنه من المرحلة المتوسطة

126
00:07:13,683 --> 00:07:15,352
. تاكومي , أنا هنا

127
00:07:17,270 --> 00:07:18,938
توكيها - سان , هل هو...؟

128
00:07:22,442 --> 00:07:23,985
, هذا هو تاكومي , أخي الأصغر

129
00:07:24,069 --> 00:07:25,278
سنة أولى في المتوسط

130
00:07:25,445 --> 00:07:25,695
. تاكومي , إنهما زميلتيَّ في الصف

131
00:07:25,695 --> 00:07:25,987
. تاكومي , إنهما زميلتيَّ في الصف

132
00:07:25,987 --> 00:07:26,946
. تاكومي , إنهما زميلتيَّ في الصف

133
00:07:26,946 --> 00:07:27,113
. تاكومي , إنهما زميلتيَّ في الصف

134
00:07:27,238 --> 00:07:28,531
. أنا سينوَّا أُوي

135
00:07:28,823 --> 00:07:30,492
. لنكن أصدقاء جيدين

136
00:07:30,742 --> 00:07:31,743
. هارادا  شيِّ

137
00:07:31,910 --> 00:07:33,953
, أنا أُطلق على نفسي قاموس ثرثرة المدرسة

138
00:07:34,120 --> 00:07:35,497
. وأُعرف أيضاً بالمصدر الموثوق منهُ

139
00:07:35,872 --> 00:07:36,706
. أجمل تحياتي

140
00:07:39,751 --> 00:07:40,168
. أخي

141
00:07:40,168 --> 00:07:40,502
. أخي

142
00:07:40,502 --> 00:07:41,503
. أخي

143
00:07:41,753 --> 00:07:43,922
هل فعلاً لم يحصل أي شيء هناك ؟

144
00:07:44,631 --> 00:07:46,508
لا شيء في ماذا ؟

145
00:07:46,549 --> 00:07:48,885
. في المركب مع ماي تلك

146
00:07:51,846 --> 00:07:54,140
. لا لم يحدث أي شيء ! فقط أُصمتي وتناولي طعامكِ

147
00:07:59,646 --> 00:08:01,523
. هناك شيء غير صحيح

148
00:08:01,981 --> 00:08:03,108
. تلك الفتاة توكيها , إنها تخفي شيءً ما بالتأكيد

149
00:08:03,108 --> 00:08:04,818
. تلك الفتاة توكيها , إنها تخفي شيءً ما بالتأكيد

150
00:08:04,818 --> 00:08:05,360
. تلك الفتاة توكيها , إنها تخفي شيءً ما بالتأكيد

151
00:08:05,735 --> 00:08:10,824
. ولكن حادث المركب لا يتعلَّق بهذا فعلاً

152
00:08:11,116 --> 00:08:13,034
. بلى إنه متعلَّقٌ به , بالتأكيد

153
00:08:13,118 --> 00:08:14,744
. إنَّ غريزتي تخبرني أن هذا صحيح

154
00:08:16,913 --> 00:08:20,000
بداية ً , مجلس التلاميذ الذي تديرهُ
. فوجينو شيزورو ضعيف جداً

155
00:08:20,417 --> 00:08:25,672
هذهِ القضية يجب أن يتم فحص أدق التفاصيل
. فيها , ويجب أن نضع حداً لتلك الفتاة

156
00:08:27,090 --> 00:08:28,174
أتفهمين هذا يا يوكينو ؟

157
00:08:28,550 --> 00:08:32,262
. إذا حدث أي شيء مشبوه , أعلميني به حالاً

158
00:08:32,595 --> 00:08:33,013
. حاضر

159
00:08:39,728 --> 00:08:44,399
أنا فقط سمعت هذا , لكن هل فعلاً أن هناك
أشياء غريبة تحدث في الأكاديمية مؤخراً؟

160
00:08:44,566 --> 00:08:48,820
نعم , مثل طالبة منقولة أحدثت دائرة
. غامضة فجأةً

161
00:08:49,738 --> 00:08:52,449
{\3c&HDDDFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFDD&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}ملاحظة : الكثير من المدارس في اليابان لديها سبعة ألغاز (تستعمل بشكل تعبيري) من ماضيهم
. وأن يكون أحد هذه الألغاز موجوداً هو شيء مذهل

161
00:08:49,738 --> 00:08:52,449
.جزء حي من الألغاز السبعة... هذا مذهل

162
00:08:52,741 --> 00:08:54,993
, حسناً , هناك عدة اخرون أيضاً

163
00:08:55,118 --> 00:08:55,744
. ولكن اخر موضوع يجب أن يكون أنتي , توكيها ماي

164
00:08:55,744 --> 00:08:55,910
. ولكن اخر موضوع يجب أن يكون أنتي , توكيها ماي

165
00:08:55,910 --> 00:08:58,496
. ولكن اخر موضوع يجب أن يكون أنتي , توكيها ماي

166
00:08:58,747 --> 00:09:00,790
إذن , كيف فعلتي هذا ؟

167
00:09:01,875 --> 00:09:03,168
....أنا

168
00:09:10,508 --> 00:09:12,719
...لحظة, تلك الفتاة ذات الشعر الطويل

169
00:09:13,845 --> 00:09:13,970
. إنها الانسة كوغا ناتسوكي , يا لها من فتاة نادرة

170
00:09:13,970 --> 00:09:14,095
. إنها الانسة كوغا ناتسوكي , يا لها من فتاة نادرة

171
00:09:14,095 --> 00:09:14,262
. إنها الانسة كوغا ناتسوكي , يا لها من فتاة نادرة

178
00:09:14,262 --> 00:09:14,346
. إنها الانسة كوغا ناتسوكي , يا لها من فتاة نادرة

172
00:09:14,346 --> 00:09:14,512
. إنها الانسة كوغا ناتسوكي , يا لها من فتاة نادرة

173
00:09:14,512 --> 00:09:14,596
. إنها الانسة كوغا ناتسوكي , يا لها من فتاة نادرة

174
00:09:14,596 --> 00:09:14,721
. إنها الانسة كوغا ناتسوكي , يا لها من فتاة نادرة

182
00:09:14,721 --> 00:09:14,846
. إنها الانسة كوغا ناتسوكي , يا لها من فتاة نادرة

175
00:09:14,846 --> 00:09:14,929
. إنها الانسة كوغا ناتسوكي , يا لها من فتاة نادرة

178
00:09:14,929 --> 00:09:15,096
. إنها الانسة كوغا ناتسوكي , يا لها من فتاة نادرة

179
00:09:15,096 --> 00:09:15,597
. إنها الانسة كوغا ناتسوكي , يا لها من فتاة نادرة

186
00:09:15,597 --> 00:09:16,264
. إنها الانسة كوغا ناتسوكي , يا لها من فتاة نادرة

187
00:09:16,264 --> 00:09:16,348
. إنها الانسة كوغا ناتسوكي , يا لها من فتاة نادرة

180
00:09:16,348 --> 00:09:16,473
. إنها الانسة كوغا ناتسوكي , يا لها من فتاة نادرة

181
00:09:16,473 --> 00:09:16,898
. إنها الانسة كوغا ناتسوكي , يا لها من فتاة نادرة

182
00:09:17,100 --> 00:09:19,267
إنها جميلة دائماً , أليس كذلك ؟

191
00:09:19,809 --> 00:09:21,478
أهيَ تلميذة في هذه الأكاديمية ؟

183
00:09:21,811 --> 00:09:25,440
إنها في الفصل الذي يلينا , على الرغم أنها 
.لا تأتي إلى المدرسة في أغلب الأحيان

184
00:09:26,441 --> 00:09:27,275
. هذا سيء

185
00:09:35,617 --> 00:09:36,534
. أختي

186
00:09:49,089 --> 00:09:51,257
...معلمة ساغيساوا

187
00:09:54,260 --> 00:09:55,345
. لقد فعلتها

188
00:09:59,474 --> 00:10:03,311
. من الصعب تقدير عمل قاسي

189
00:10:04,312 --> 00:10:05,438
. الإعتناء بكل شيء وبعد ذلك كان مثل هذا الألم

190
00:10:05,438 --> 00:10:06,439
. الإعتناء بكل شيء وبعد ذلك كان مثل هذا الألم

191
00:10:07,565 --> 00:10:12,112
على الرغم من هذا , الأشخاص في مراكز القيادة
. ربما يُسرُّون بالحصول على وظيفة للعمل فيها

201
00:10:12,612 --> 00:10:14,072
أنت كنت تعرف كل شيء , أليس كذلك؟

192
00:10:14,239 --> 00:10:16,616
.كنت تعرف أن تلك الفتاة الأخرى كانت قادمة على المركب

193
00:10:17,117 --> 00:10:18,910
. يبدو أن تلك كانت هي الحالة

194
00:10:20,161 --> 00:10:22,622
. لقد تفاجئتُ عندما سمعتُ بالأمر هذا الصباح

195
00:10:24,124 --> 00:10:24,541
. يا لك من كاذب

196
00:10:24,541 --> 00:10:24,958
. يا لك من كاذب

197
00:10:36,094 --> 00:10:39,723
إذن ذلك "السينباي" أخرج "كيندو" بعد ذلك؟

198
00:10:39,723 --> 00:10:39,764
إذن ذلك "السينباي" أخرج "كيندو" بعد ذلك؟

199
00:10:40,598 --> 00:10:44,102
. سمعتُ أنَّ جروحهُ قد شُفِيَتْ , يا للإهمال

210
00:10:44,394 --> 00:10:47,814
لقد كان حاضراً بشكل منتظم في جميع 
بطولات اليابان , صحيح؟

211
00:10:57,323 --> 00:10:58,116
. أسرعوا

200
00:10:58,366 --> 00:10:59,826
. إستراحة الغداء قصيرة

201
00:11:00,493 --> 00:11:02,162
. نعم , حالاً

202
00:11:03,663 --> 00:11:04,164
ماذا ؟

203
00:11:05,081 --> 00:11:06,958
! إختفى , إختفى

204
00:11:09,419 --> 00:11:09,711
. خبز الكاري الكاري الديناميتي الحار خاصَّتي

205
00:11:09,711 --> 00:11:10,754
. خبز الكاري الكاري الديناميتي الحار خاصَّتي

206
00:11:10,754 --> 00:11:11,254
. خبز الكاري الكاري الديناميتي الحار خاصَّتي

207
00:11:11,254 --> 00:11:12,255
. خبز الكاري الكاري الديناميتي الحار خاصَّتي

208
00:11:12,255 --> 00:11:13,631
. خبز الكاري الكاري الديناميتي الحار خاصَّتي

221
00:11:13,631 --> 00:11:14,215
. خبز الكاري الكاري الديناميتي الحار خاصَّتي

209
00:11:14,215 --> 00:11:14,549
. خبز الكاري الكاري الديناميتي الحار خاصَّتي

210
00:11:14,549 --> 00:11:14,799
. خبز الكاري الكاري الديناميتي الحار خاصَّتي

211
00:11:14,799 --> 00:11:15,050
. خبز الكاري الكاري الديناميتي الحار خاصَّتي

212
00:11:15,050 --> 00:11:15,508
. خبز الكاري الكاري الديناميتي الحار خاصَّتي

213
00:11:20,930 --> 00:11:21,556
ما كان ذلك ؟

214
00:11:22,098 --> 00:11:23,058
. كابتن

215
00:11:23,767 --> 00:11:24,893
. ذلكَ

216
00:11:25,393 --> 00:11:27,896
! من هناك ؟ أظهر نفسك

217
00:11:48,416 --> 00:11:49,125
اااه

218
00:11:58,301 --> 00:11:59,094
! إنتظري

219
00:12:06,768 --> 00:12:10,146
. أرجوكِ أيها الأُخت يوكاريكو , صدقينا

220
00:12:10,271 --> 00:12:11,731
. نحنُ رأيناهُ فعلاً

221
00:12:11,940 --> 00:12:14,192
. كان وكأنهُ نوع من القطط المتوحشة

221
00:12:14,359 --> 00:12:16,152
. إنه بالتأكيد شيطان أسود

223
00:12:16,194 --> 00:12:17,320
. نعم , شيطان

224
00:12:17,779 --> 00:12:20,907
إنتشرت في المدرسة مؤخراً مثل هذا النوع 
. من القصص الغريبة

225
00:12:22,575 --> 00:12:23,660
. فهمتُ

226
00:12:24,285 --> 00:12:26,204
. مقدار الإضطراب الذي لابد أنكم تشعرون بهِ الان

227
00:12:26,538 --> 00:12:30,667
. ولكن التغلب عليه ليس بتلك الصعوبة

228
00:12:31,334 --> 00:12:33,586
. كل ما عليكم فعلهُ هو أن تسجدوا أمام الله

242
00:12:34,087 --> 00:12:36,214
. والان , هيا لنصلِّي

229
00:12:37,799 --> 00:12:39,217
الصلاة فحسب ؟

230
00:12:39,509 --> 00:12:43,513
. نعم , واظبوا على الصلاة بصمت بقلوبكم

231
00:12:43,513 --> 00:12:43,555
. نعم , واظبوا على الصلاة بصمت بقلوبكم

232
00:12:43,972 --> 00:12:51,646
وإذا فعلتم هذا , ستتوقَّفون عن رؤية الأشياء التي 
. لا تستطيعون التحكم بها بسبب شبابكم الغامر

233
00:12:54,774 --> 00:12:56,317
أيُّ شباب ؟

234
00:12:56,609 --> 00:12:58,111
. الغــــــــا مـــــــــر

235
00:13:03,283 --> 00:13:03,700
عنوان الكتاب : تاريخ اليابان

250
00:13:03,700 --> 00:13:04,075
عنوان الكتاب : تاريخ اليابان

236
00:13:04,075 --> 00:13:04,909
عنوان الكتاب : تاريخ اليابان

237
00:13:04,909 --> 00:13:05,160
عنوان الكتاب : تاريخ اليابان

238
00:13:05,160 --> 00:13:05,493
عنوان الكتاب : تاريخ اليابان

239
00:13:05,493 --> 00:13:05,702
عنوان الكتاب : تاريخ اليابان

240
00:13:17,005 --> 00:13:17,339
. يتم تغيير الزمن بتغيير صيغة الفعل

241
00:13:17,339 --> 00:13:18,006
. يتم تغيير الزمن بتغيير صيغة الفعل

242
00:13:18,006 --> 00:13:18,757
. يتم تغيير الزمن بتغيير صيغة الفعل

243
00:13:18,757 --> 00:13:19,132
. يتم تغيير الزمن بتغيير صيغة الفعل

244
00:13:19,132 --> 00:13:19,257
. يتم تغيير الزمن بتغيير صيغة الفعل

245
00:13:19,424 --> 00:13:19,674
هل نسيتم هذا لأن إمتحانات الدخول قد إنتهت ؟

247
00:13:19,674 --> 00:13:20,800
هل نسيتم هذا لأن إمتحانات الدخول قد إنتهت ؟

248
00:13:20,800 --> 00:13:21,134
هل نسيتم هذا لأن إمتحانات الدخول قد إنتهت ؟

263
00:13:21,634 --> 00:13:22,677
. حسناً , هذا هو المثال الثاني

249
00:13:22,677 --> 00:13:23,011
. حسناً , هذا هو المثال الثاني

250
00:13:23,219 --> 00:13:24,971
. هي كتبتْ لي رسالة طويلة

251
00:13:25,055 --> 00:13:26,431
. نغيَّر هذهِ الجملة وأيضاً هي تحتوي على فعل مساعد

252
00:13:27,307 --> 00:13:28,224
. سيد ناكامورا

253
00:13:33,813 --> 00:13:35,732
. الهرب من الفصل في أول يوم

269
00:13:35,732 --> 00:13:35,940
. الهرب من الفصل في أول يوم

254
00:13:36,232 --> 00:13:36,858
. والذهاب خلال مكانٍ كهذا

255
00:13:36,858 --> 00:13:37,108
. والذهاب خلال مكانٍ كهذا

256
00:13:37,650 --> 00:13:38,234
. ااه

257
00:13:38,234 --> 00:13:38,401
. ااه

258
00:13:39,611 --> 00:13:42,280
ما الذي أَفْعَلْهُ هنا , أُخيفُ نفسي؟؟

259
00:13:55,585 --> 00:13:57,128
...هذا المكان

260
00:14:11,810 --> 00:14:13,311
أهناك مشكلة ؟

261
00:14:17,357 --> 00:14:20,610
هل مرَّ أحدٌ من هنا ؟

262
00:14:20,610 --> 00:14:20,735
هل مرَّ أحدٌ من هنا ؟

263
00:14:21,361 --> 00:14:23,363
هل رأيتِ أي أحد يا  فومي؟

263
00:14:23,561 --> 00:14:24,163
لا

264
00:14:24,364 --> 00:14:25,156
. ولكني أظن أنه كان هناك قطة أو شيء مثلها

265
00:14:25,156 --> 00:14:27,951
. إممم , أظن أنه كان هناك قطة أو شيء مثلها

266
00:14:28,201 --> 00:14:29,494
. لقد ذهبت من هذا الطريق

267
00:14:32,497 --> 00:14:33,790
. شكراً جزيلاً

268
00:14:35,291 --> 00:14:36,209
ما الذي فعلته أنا ؟

269
00:14:39,087 --> 00:14:40,964
. إنها الــ(هِيمِهْ) الأخير

270
00:14:41,464 --> 00:14:43,675
لطيفة وحيوية جداً , أليس كذلك ؟

271
00:14:43,883 --> 00:14:46,219
. بالطبع , هي لم تستيقظ إلى الان

272
00:14:46,803 --> 00:14:49,723
. في الحقيقة هي ممكن أن تعمل جيداً

273
00:14:50,223 --> 00:14:52,183
. إنَّ الخطة الان في مسارها الصحيح

274
00:14:52,851 --> 00:14:53,685
. وبقبلة عاطفية , الجمال النائم سيستيقظ

275
00:14:53,685 --> 00:14:54,394
. وبقبلة عاطفية , الجمال النائم سيستيقظ

276
00:14:54,394 --> 00:14:54,686
. وبقبلة عاطفية , الجمال النائم سيستيقظ

277
00:14:54,686 --> 00:14:55,103
. وبقبلة عاطفية , الجمال النائم سيستيقظ

278
00:14:55,103 --> 00:14:55,562
. وبقبلة عاطفية , الجمال النائم سيستيقظ

279
00:14:55,562 --> 00:14:55,854
. وبقبلة عاطفية , الجمال النائم سيستيقظ

280
00:14:55,854 --> 00:14:56,312
. وبقبلة عاطفية , الجمال النائم سيستيقظ

281
00:14:56,312 --> 00:14:56,479
. وبقبلة عاطفية , الجمال النائم سيستيقظ

282
00:14:56,855 --> 00:14:57,939
الهيمه مـــــــاي

283
00:14:59,274 --> 00:15:00,984
. إنها تعجبني فعلاً

284
00:15:18,710 --> 00:15:20,420
...تمهلي , أنا فقط

285
00:15:24,591 --> 00:15:25,550
. أنتِ

286
00:15:35,185 --> 00:15:36,519
مـــــــــــــاذا؟

303
00:15:50,784 --> 00:15:52,911
أنتِ جائعة , صحيح ؟

287
00:15:56,164 --> 00:15:59,417
لو كان لدي المزيد من المكونات , لإستطعت 
...صنع شيء أفضل , لكن

288
00:16:00,919 --> 00:16:04,381
. في الحقيقة أثق بمهارتي في الطبخ

289
00:16:31,408 --> 00:16:32,075
.إلى اللقاء

290
00:16:32,575 --> 00:16:33,284
.إلى اللقاء

291
00:16:35,995 --> 00:16:37,330
كل الوقت ما بعد الظهر ؟

292
00:16:37,747 --> 00:16:39,833
نعم , ألم تسمع أي شيء ؟

292
00:16:40,147 --> 00:16:40,833
لا

293
00:16:45,547 --> 00:16:46,339
. أختي

294
00:16:47,298 --> 00:16:48,633
. أختي , إنتظري

295
00:16:48,633 --> 00:16:48,883
. أختي , إنتظري

296
00:16:48,883 --> 00:16:48,925
. أختي , إنتظري

297
00:16:57,976 --> 00:17:00,020
هل شبعتِ ؟

298
00:17:09,154 --> 00:17:09,988
.  ماي

299
00:17:11,614 --> 00:17:12,782
. إنهُ إسمي

300
00:17:13,366 --> 00:17:14,075
ما هو إسمكِ ؟

301
00:17:15,201 --> 00:17:16,036
. ميكوتو

302
00:17:16,661 --> 00:17:21,708
. حسناً يا ميكوتو , هناك بعض الأشياء التي أريد أن أسألكِ عنها

303
00:17:22,083 --> 00:17:25,712
صحيح , من أين أنتي ؟

304
00:17:25,712 --> 00:17:25,962
صحيح , من أين أنتي ؟

305
00:17:27,630 --> 00:17:29,799
ثمَّ إلى أين أنتي ذاهبة ؟

306
00:17:32,677 --> 00:17:33,470
. يجبُ أن أذهب

307
00:17:33,636 --> 00:17:34,554
تذهبين ؟

308
00:17:36,514 --> 00:17:38,725
. أنا أبحث عن أخي الأكبر

309
00:17:40,393 --> 00:17:43,355
. لقد كان هذا رائعاً يا مــاي , أنتي طيبة

310
00:17:43,605 --> 00:17:43,897
. نعم

311
00:17:47,150 --> 00:17:47,901
. لحظة

312
00:17:48,151 --> 00:17:51,404
. إنه الطابق الثالث

313
00:17:51,404 --> 00:17:51,529
. إنه الطابق الثالث

314
00:17:54,282 --> 00:17:54,574
. يا للأسف

315
00:17:54,574 --> 00:17:54,824
. يا للأسف

316
00:17:54,824 --> 00:17:55,075
. يا للأسف

317
00:17:55,075 --> 00:17:55,575
. يا للأسف

318
00:17:56,117 --> 00:17:56,993
. هذا يعني أنها قد هربت

319
00:17:56,993 --> 00:17:57,452
. هذا يعني أنها قد هربت

320
00:17:57,452 --> 00:17:57,952
. هذا يعني أنها قد هربت

321
00:17:57,952 --> 00:17:57,994
. هذا يعني أنها قد هربت

322
00:18:21,309 --> 00:18:22,310
. أختي

323
00:18:40,537 --> 00:18:42,372
. هذا يلغي كل الغاية من أخذها

324
00:18:48,044 --> 00:18:49,754
. يبدو أنكِ لم تغرقي

325
00:18:50,880 --> 00:18:53,133
من أنتِ ؟

326
00:18:53,383 --> 00:18:56,136
تأتين إلى الأكاديمية وكأن شيئاً لم يحدث 
. بعد كل الذي فعلتيه

327
00:18:56,803 --> 00:18:58,304
...إذا بلَّغْتُ الشرطة

328
00:18:58,555 --> 00:19:00,348
. الشرطة لا تستطيع فعل أي شيء

329
00:19:00,682 --> 00:19:03,768
. ضد هذه القوة التي تتحرك وراء هذه الأكاديمية

330
00:19:04,894 --> 00:19:06,229
. سوف تكتشفين هذا قريباً

331
00:19:07,480 --> 00:19:08,940
. أميرتي العزيزة

332
00:19:09,607 --> 00:19:10,275
! ناغي

333
00:19:12,777 --> 00:19:13,653
. مرة ثانية

334
00:19:14,070 --> 00:19:15,447
من أنتِ ؟

335
00:19:15,989 --> 00:19:17,824
(أنا (هِيمِه

336
00:19:18,033 --> 00:19:19,034
(؟ (هِيمِه

337
00:19:19,451 --> 00:19:20,910
{\3c&HDDDFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFEEE&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}ملاحظة : الفوتونات هي وحدات الكم الضوئية 

337
00:19:19,451 --> 00:19:20,910
قوة تجسيد الفوتونات

338
00:19:21,244 --> 00:19:23,246
. هذا هو الإسم الذي أطلقة الأشخاص من المقاطعة الأولى

339
00:19:23,705 --> 00:19:24,914
المقاطعة الأولى ؟

340
00:19:25,081 --> 00:19:26,875
, هذه محاضرات جيدة

341
00:19:27,250 --> 00:19:31,755
. ولكني أشعر أن هناك شيء مرعب قد يحدث

342
00:19:32,172 --> 00:19:33,256
ماذا تعني ؟

343
00:19:33,423 --> 00:19:36,760
. طفل مسكين ضائعٌ هنا

344
00:19:37,677 --> 00:19:38,386
. أوما

345
00:19:38,595 --> 00:19:39,429
. مــــاي

346
00:19:41,348 --> 00:19:45,101
. أظن أنه أنتِ بالذات يجب عليكِ أن تسرعي

347
00:19:54,736 --> 00:19:55,570
. إبتعدي

348
00:19:56,946 --> 00:19:57,655
. إبتعدي

389
00:19:58,073 --> 00:19:58,740
! لا

350
00:20:02,202 --> 00:20:02,786
. إصعدي

351
00:20:44,869 --> 00:20:45,662
! تاكومي

352
00:20:50,417 --> 00:20:51,584
! إنَّ قَلْبه ُ

353
00:20:52,752 --> 00:20:54,462
...بما أنها لم تستيقظ إلى الان

354
00:21:00,385 --> 00:21:00,885
"دوران"

355
00:21:04,931 --> 00:21:05,390
! إنطلق

356
00:21:05,390 --> 00:21:05,432
! إنطلق

357
00:21:13,732 --> 00:21:14,482
. تاكومي

385
00:21:14,691 --> 00:21:15,650
. تاكومي

389
00:21:17,402 --> 00:21:18,153
. إنتبهي خلفكِ

360
00:21:23,825 --> 00:21:25,326
. إبتعدي , أنتِ لا تستطيعين فعل هذا

