0
00:00:00,300 --> 00:00:02,900
{\a10} "ماليبو، كاليفورنيا"
1
00:00:24,300 --> 00:00:26,900
المتصل: مجهـول
هل أعدتِ النظر؟
2
00:01:22,640 --> 00:01:23,830
أعتبرك رجل الجليد من المكتب الفيدرالي
3
00:01:25,570 --> 00:01:26,050
رجل الجليد؟
5
00:01:27,760 --> 00:01:28,480
هذا قاسٍ
6
00:01:29,830 --> 00:01:32,370
في الواقع، أنا رجل العلم من المكتب الفيدرالي
7
00:01:32,980 --> 00:01:33,920
(أنا العميلة الخاصة (رايتشل يونق
8
00:01:34,480 --> 00:01:35,160
(أنا سانده للدكتور (هود
9
00:01:36,030 --> 00:01:37,840
حسناً، أنا المحققة (كورديرو) من شرطة لوس أنجلوس
10
00:01:39,000 --> 00:01:40,620
هذا الدكتور (ناش) من مكتب التحقيق للوفيات
11
00:01:41,110 --> 00:01:41,210
مرحبا
12
00:01:42,240 --> 00:01:42,840
كيف حالك يا دكتور (ناش)؟
13
00:01:43,200 --> 00:01:43,580
كانت هذهِ قضيتنا
14
00:01:44,130 --> 00:01:44,840
حتى ظهر الفيدراليون
15
00:01:45,220 --> 00:01:46,040
أخبرونا بأن ننتظركم
16
00:01:46,970 --> 00:01:48,190
لمَ مكتب التحقيقات مهتم جدا؟
17
00:02:04,920 --> 00:02:06,200
يجب عليك وضع الكمامة
18
00:02:07,230 --> 00:02:07,570
كلا
19
00:02:08,060 --> 00:02:09,000
لا أعتقد ذلك
20
00:02:09,590 --> 00:02:11,620
"مضحك، لم أكن لأفترضك بأنك من نوع "العيش على نحو خطير
21
00:02:12,090 --> 00:02:13,070
لا يوجد شيء خطير حيال ذلك
22
00:02:13,430 --> 00:02:15,440
مسببات المرض عن طريق الهواء
لا يمكن أن تكون قد جمدتها هكذا
24
00:02:16,610 --> 00:02:18,760
لمَ لا؟ -
إنه من المستحيل بشكل ديناميكي حراري -
25
00:02:19,550 --> 00:02:21,290
...الجزيئات المتنقلة عبر الهواء
26
00:02:22,950 --> 00:02:23,490
إنها صغيرة جداً
27
00:02:24,470 --> 00:02:26,660
ليس لديهم شيء قريب من السعة الحرارية
29
00:02:28,100 --> 00:02:29,340
لتسبب هذا النوع من الضرر للإنسان
30
00:02:30,490 --> 00:02:31,140
حسناً، إذن ما السبب؟
31
00:02:31,540 --> 00:02:33,500
،لا توجد جروح
32
00:02:33,850 --> 00:02:36,540
،لا وجود لثقوب على الجسم، ولا كدمات
33
00:02:37,080 --> 00:02:38,510
آفات، علامات حقن
34
00:02:38,780 --> 00:02:40,340
ولا إشارة جسدية لأي صدمة نفسية إطلاقاً
35
00:02:41,230 --> 00:02:42,250
من هي أيتها المحققة؟
36
00:02:42,930 --> 00:02:43,980
(مارلينا جاور)
37
00:02:44,710 --> 00:02:46,120
"طالبة في التسويق في ولاية "ماليبو
38
00:02:46,750 --> 00:02:47,650
قضت معظم ليلة البارحة
39
00:02:47,850 --> 00:02:49,650
في منزل يبعد من هنا حوالي 100 ياردة
40
00:02:50,390 --> 00:02:51,110
رحلت قرب الفجر
41
00:02:52,060 --> 00:02:52,690
كانت حفلة كبيرة
42
00:02:53,160 --> 00:02:54,800
كانت هناك شكاوى من الجيران بسبب الضوضاء
43
00:02:55,400 --> 00:02:57,660
ولا توجد تقارير عن صرخات أو دلائل على وجود صراع
44
00:02:58,130 --> 00:02:59,290
39درجة فهرنهايت
45
00:03:01,360 --> 00:03:02,540
7درجات فوق التجمد
46
00:03:04,050 --> 00:03:06,530
يبين جسدها بأنه لا توجد دلائل للتعرض الحراري
47
00:03:07,310 --> 00:03:09,300
وبيدو بأنها لم تقوم بالإحماء أيضاً
48
00:03:10,940 --> 00:03:14,180
أيتها المحققة، هل لكِ أن تخبريني كيف
لطالب جامعي أن يبدو بصحة جيدة
50
00:03:14,700 --> 00:03:16,900
في مقتبل العمر يتجمد حتى الموت على الشاطئ
51
00:03:17,900 --> 00:03:19,390
في واحد من أشد الأيام حرارة في السنة؟
52
00:03:19,960 --> 00:03:20,190
كلا
53
00:03:21,310 --> 00:03:22,470
يا دكتور؟
54
00:03:22,490 --> 00:03:23,640
كلا
55
00:03:25,310 --> 00:03:26,320
ولا أنا
56
00:03:27,560 --> 00:03:29,440
هذا هو سبب إهتمام المكتب الفيدرالي
5000
00:03:37,560 --> 00:03:44,440
{\a9}:ترجمة
Don4Ever
:)
5001
00:03:37,560 --> 00:03:44,440
{\a6} ...!i! الساعة الحادية عشر !i!...
5002
00:03:37,560 --> 00:03:44,440
:الحلقة السادسة بعنوان
,,>> التـــــ جّ ـــــمـد <<,,
57
00:03:46,780 --> 00:03:48,360
،(أي شيء غير عادي على جثة (مارلين
58
00:03:48,890 --> 00:03:49,460
ربما في حقيبتها؟
59
00:03:49,550 --> 00:03:50,980
وجدنا زجاجة شبه منتهية من الشمبانيا
60
00:03:51,600 --> 00:03:51,930
...أشياء ثمينة
61
00:03:52,660 --> 00:03:53,960
زجاجة وصفه للمهدئات
62
00:03:54,690 --> 00:03:56,280
ورسالة نصية غريبة في جوالها
63
00:03:56,830 --> 00:03:57,850
غريبة من أي ناحية؟
64
00:03:58,080 --> 00:03:59,170
حسناً، كانت مختصرة جداً، طلب منها
65
00:03:59,650 --> 00:04:00,780
لو قامت بإعادة النظر في شيء ما
66
00:04:01,790 --> 00:04:02,360
هل تعقبتيهم؟
67
00:04:02,800 --> 00:04:03,570
شريحة مسبقة الدفع
68
00:04:03,950 --> 00:04:05,250
نحاول إقتفاء أثره الآن
69
00:04:05,730 --> 00:04:07,510
لقد قامت بالرد على الرسالة بألفاظ سيئة جداً
70
00:04:07,850 --> 00:04:09,640
لذا أياً كان الأمر، لم يعجبها
71
00:04:10,710 --> 00:04:11,850
وهل تحققتِ من سجل المكالمات الخاص بها؟
72
00:04:12,210 --> 00:04:14,550
كانت هناك ثلاث رسائل
"هل أعدتِ النظر"
74
00:04:14,900 --> 00:04:17,060
الأولى وصلتها قبل خمس أيام
75
00:04:17,390 --> 00:04:18,900
قد تكون لها علاقة بالوفاة
76
00:04:19,390 --> 00:04:21,440
طلبت من الدكتور (ناش) بأن يُجري إختبار الأيضية
77
00:04:21,890 --> 00:04:23,410
وليتحقق أيضاً من محتويات المعدة
78
00:04:23,750 --> 00:04:24,660
ليرى وجود أي شيء غير عادي
79
00:04:24,950 --> 00:04:25,930
في الشمبانيا التي شربتها
80
00:04:26,900 --> 00:04:28,150
من فضلك أخبرنا بالنتائج
81
00:04:28,850 --> 00:04:29,140
سأفعل
82
00:04:30,630 --> 00:04:30,890
شكراً
83
00:04:31,230 --> 00:04:33,380
أيضاً، ينبغي علينا التحقق من المنزل
الذي زارته الليلة الماضية
85
00:04:33,710 --> 00:04:36,800
لنرى إن كان هناك أي شيء قد يعطينا
دليل في كيف إنتهى الأمر بها هكذا
87
00:04:37,450 --> 00:04:38,720
أو لماذا
88
00:04:49,130 --> 00:04:50,500
أجل، كانت هنا
89
00:04:52,180 --> 00:04:53,400
سيء جداً... كانت مثيرة للغاية
90
00:04:54,320 --> 00:04:56,070
"جاءت مع حفنة من طالبات ولاية "ماليبو
91
00:04:57,180 --> 00:04:58,610
حفلة لفتيات حقيقات، إن فهمتِ قصدي
92
00:04:59,170 --> 00:05:00,830
ومتأكدة بأنهن كانوا فوق سن الـ18، أليس كذلك؟
93
00:05:01,090 --> 00:05:02,900
جميع حفلاتي قانونية
94
00:05:03,800 --> 00:05:04,500
أنت
95
00:05:05,090 --> 00:05:06,270
!أنت
96
00:05:09,300 --> 00:05:09,920
ما الذي تفعله يا رجل؟
97
00:05:10,540 --> 00:05:12,390
أتحقق من وحدة التكييف الخاصة بك هنا
98
00:05:13,160 --> 00:05:14,740
أجل، حسناً، تعود لرموز ومبادئ فنية
99
00:05:15,680 --> 00:05:16,550
أتستخدمها كثيرا؟
100
00:05:17,280 --> 00:05:19,490
"من وقت إلى آخر... لا تصل غالباً أكثر من 90 في "ماليبو
102
00:05:20,420 --> 00:05:21,230
حصل ذلك بالأمس
103
00:05:21,630 --> 00:05:24,000
أجل، تركته مفتوحاً لبضع ساعات في فترة ما بعد الظهيرة
104
00:05:24,570 --> 00:05:26,040
وقمت بإطفائه حال غروب الشمس
105
00:05:27,490 --> 00:05:28,380
حسناً، شكراً جزيلاً
106
00:05:33,010 --> 00:05:34,540
شخص ما قام قضى على ضحيتنا بغاز الفريون؟
107
00:05:35,070 --> 00:05:37,450
لم يعودوا يستخدمون الفريون في التكييف
108
00:05:37,750 --> 00:05:38,850
تسبب أضرار لطبقة الأوزون
109
00:05:39,730 --> 00:05:41,750
أهناك أي دلالة على وجود عبث في وحدة التكييف؟
110
00:05:41,750 --> 00:05:42,040
كلا
111
00:05:42,470 --> 00:05:44,370
حتى يمكننا أن نستبعد الموت عن طريق مكيف الهواء
112
00:05:46,120 --> 00:05:46,920
كانت تأخذ وصفات طبية
114
00:05:48,260 --> 00:05:52,950
ربما يتوجب علينا مخاطبة طبيبها
115
00:05:52,950 --> 00:05:55,600
كانت تأخذ دواء البنزوديازبين للقلق
117
00:05:56,510 --> 00:05:57,480
غير مفهوم بالطبع
118
00:05:58,070 --> 00:06:00,400
لماذا، هل كان لديه مشاكل في المدرسة
أو مع صديقها؟
119
00:06:01,540 --> 00:06:02,890
كان لديها مشاكل أعظم
120
00:06:03,540 --> 00:06:05,360
أفترض بأنكِ عرفتي -
عرفت ماذا؟ -
121
00:06:06,760 --> 00:06:10,170
تم تشخيصها الشهر الماضي
وكانت مصابة بفقر دم شديد
122
00:06:11,250 --> 00:06:14,300
لسوء الحظ لم نستطع إيجاده
في الوقت المناسب لبدء العلاج الفعّال
124
00:06:15,030 --> 00:06:16,690
أكانت في لحظاتها الأخيرة؟
125
00:06:16,830 --> 00:06:17,490
أخشى ذلك
126
00:06:18,960 --> 00:06:21,400
هل ساهم المرض في تجمدها حتى الموت؟
128
00:06:21,780 --> 00:06:22,600
نادر جداً
129
00:06:23,430 --> 00:06:25,400
أمراض الدم مع الكثير من الأعراض الفظيعة
130
00:06:26,170 --> 00:06:29,640
ولكن إنخفاض حرارة الجسم حتى الوفاة
ليست واحدة منها
1000
00:06:30,500 --> 00:06:32,500
{\a10} "برينتوود، كاليفورنيا"
131
00:06:37,710 --> 00:06:38,350
إنه مذهل
132
00:06:39,950 --> 00:06:41,150
تستطيع بالفعل روية القلب وهو ينبض
133
00:06:42,070 --> 00:06:44,530
والآن نعرف ما لون الطلاء للحضانة
134
00:06:45,810 --> 00:06:47,120
لطالما أحببت اللون الأزرق
135
00:06:50,380 --> 00:06:50,970
سنسميه تيمناً بك
136
00:06:52,740 --> 00:06:54,530
أتمنى لو أستطيع أن أمنحه شيء أكثر من الإسم
137
00:06:55,400 --> 00:06:56,040
ربما تستطيع
138
00:06:57,410 --> 00:06:59,580
حبيبي، قمت بعمل موعد لنا في المؤسسة
139
00:07:00,320 --> 00:07:01,720
أعتقد بأن يتوجب عليك إعتباره على الأقل
140
00:07:03,420 --> 00:07:07,170
...مازال لدينا بعض من الوقت متبقي
141
00:07:18,790 --> 00:07:20,340
لقد مضت أكثر من 24 ساعة
142
00:07:20,940 --> 00:07:22,580
وأخيراً بدأت الأطراف بالذوبان
143
00:07:23,530 --> 00:07:27,490
جسدها تقريباً يزيد بدرجات قليلة دون المحيط بها
144
00:07:28,300 --> 00:07:29,280
لقد بدأ الإنتقاض
145
00:07:30,440 --> 00:07:32,100
لقد بدأ الجسم بهضم نفسه
146
00:07:33,430 --> 00:07:34,040
...إنه دائماً مثل
147
00:07:35,980 --> 00:07:37,630
العملية القاسية الفعالة لمشاهدتها
148
00:07:38,340 --> 00:07:38,600
أجل
149
00:07:39,360 --> 00:07:40,780
الحياة معجزة، ولكن
150
00:07:42,150 --> 00:07:43,990
الموت في طريقته الفظيعة
151
00:07:44,410 --> 00:07:45,210
لا يقل جمالاً
152
00:07:47,070 --> 00:07:48,600
كان عمرها 21 سنة
154
00:07:50,330 --> 00:07:52,400
حسناً، كانت وفاتها مأساوية بدون شك
155
00:07:53,010 --> 00:07:53,570
...لكن
156
00:07:55,020 --> 00:07:57,220
فعلت هذا التشريح على شخص في الشهر الماضي
157
00:07:57,710 --> 00:07:59,520
الذي تم توصيله بآلة القلب والرئة
158
00:07:59,920 --> 00:08:02,000
لمدة 12 عاماً، لأن عائلته
159
00:08:02,280 --> 00:08:05,240
لم تستطع أن تتقبل واقع إصابته بالسكتة الدماغية
160
00:08:05,900 --> 00:08:07,550
بالطريقة التي تحاول فيها ثقافتنا
161
00:08:08,010 --> 00:08:10,330
...نكران الموت، والإختباء عنه
162
00:08:10,700 --> 00:08:12,970
أعتقد بأن ذلك مأساوي أيضاً
163
00:08:14,980 --> 00:08:16,000
هل لديك عينة من الأنسجة؟
164
00:08:16,260 --> 00:08:18,110
أجل، حصلت على مقطع من الكبد
إنه هنا
166
00:08:25,910 --> 00:08:26,500
شكراً
167
00:08:35,990 --> 00:08:37,500
لا أثر للصقيع على الجسم
168
00:08:39,530 --> 00:08:40,500
لكن هذا مستحيل
169
00:08:40,680 --> 00:08:42,620
كانت متجمدة، أليس كذلك؟
170
00:08:43,200 --> 00:08:44,700
حسناً، هذا الشيء الجدير بالإهتمام
172
00:08:46,900 --> 00:08:47,570
...تجمدت، ولكن
173
00:08:48,870 --> 00:08:50,500
لكن ليس عن طريق بلورات الجليد
174
00:08:51,510 --> 00:08:54,670
هل كان هناك أي مركبات كيميائية في الدم
لم تستطع تحديد ماهيتها؟
176
00:08:54,950 --> 00:08:56,010
لوحة السموم كانت نظيفة
177
00:08:56,270 --> 00:08:57,500
...كانت هناك بضعة خطوط في
178
00:08:57,710 --> 00:08:59,490
التحليل الطيفي، لم أستطع التعرف عليها
179
00:08:59,770 --> 00:09:00,960
ولكن بالطبع، ذلك عاديّ بنفسه
180
00:09:01,600 --> 00:09:03,690
حسناً، سأحتاج على الأقل 100 سنتمتر مكعب من دمها
181
00:09:03,960 --> 00:09:05,340
عينات للأنسجة من أعضاءها الرئيسية
182
00:09:05,630 --> 00:09:06,590
ومختبر حقيقي
183
00:09:07,490 --> 00:09:09,350
هل تستطيعين إيجاد واحد لي يا (رايتشل)؟
184
00:09:21,100 --> 00:09:21,520
أجل ليس سيئاً
185
00:09:21,820 --> 00:09:22,860
ليس سيئاً على الإطلاق
186
00:09:24,210 --> 00:09:25,000
أأستطيع مساعدتك؟
187
00:09:25,450 --> 00:09:27,130
أجل، أود أن أقترض المرفق الخاص بك، من فضلك
188
00:09:27,700 --> 00:09:28,470
أستميحك عذراً؟
189
00:09:29,600 --> 00:09:31,560
نحن هنا أنا والدكتور (هود) لإكتشاف
190
00:09:31,980 --> 00:09:33,000
ما الذي قتل (مارلينا جاور) بالتحديد
191
00:09:33,370 --> 00:09:35,640
طالبة من مدرستك تبلغ من العمر 21، وللتأكد
192
00:09:36,040 --> 00:09:38,270
ما إذا كان يشكل خطراً على الأمن القومي
193
00:09:38,770 --> 00:09:40,600
الآن، لا أستطيع قانونياً إجبارك على التعاون
194
00:09:41,100 --> 00:09:42,680
أو إستخدام المختبر الخاص بك، لذا أطلب منك
195
00:09:42,980 --> 00:09:43,760
أن تجبر نفسك
196
00:09:44,280 --> 00:09:45,020
لفعل ما هو صواب
197
00:09:50,560 --> 00:09:51,450
لديّ أيام جيدة
198
00:09:51,860 --> 00:09:52,270
وأخرى سيئة
199
00:09:54,360 --> 00:09:55,970
مقرر لي أن أبدأ العلاج الكيماوي الأسبوع المقبل
200
00:09:56,940 --> 00:09:58,230
أفعل كل ما يخبرني به الأطباء
201
00:09:59,200 --> 00:10:00,690
أنا سعيد لسماع أنك تتبع نصائحهم
202
00:10:01,680 --> 00:10:03,710
نحن في "مؤسسة فورإيفر فورورد" نريد
203
00:10:03,970 --> 00:10:05,850
أن نراك تعيش طويلاً وبشكل وافر
204
00:10:06,720 --> 00:10:09,660
إسمع، أعرف بأن الوقت ليس من صالحي
205
00:10:10,680 --> 00:10:12,980
لكني لا أنوي الخروج ولو للحظة قبل
الوقت المحدد لي
206
00:10:14,580 --> 00:10:16,150
عرفنا للتو بأننا سنرزق بولد
208
00:10:18,940 --> 00:10:20,670
..ربما لن أكون في الجوار عندما يُولد
209
00:10:22,810 --> 00:10:23,910
...ولكن ربما، بمساعدتك
210
00:10:24,470 --> 00:10:25,000
،عندما يكبر
211
00:10:26,500 --> 00:10:28,300
من الممكن أن أعود وأقضي بعض الوقت معه
212
00:10:30,630 --> 00:10:30,980
تحدثي إليه
213
00:10:31,960 --> 00:10:33,890
هذا من شأنه أن يكون أملنا بالتأكيد
214
00:10:35,730 --> 00:10:36,270
. . .لكن
215
00:10:36,820 --> 00:10:38,410
لديّ عمل أخلاقي
216
00:10:39,350 --> 00:10:42,080
لأكون متأكداً من هذه النقطة لكلاكما
217
00:10:43,240 --> 00:10:44,540
لا يمكننا تقديم أي ضمانات
218
00:10:46,110 --> 00:10:47,030
من الممكن أن تكون عقود
219
00:10:47,290 --> 00:10:49,190
(قبل وجود العلاج لمرضك يا (إدوارد
220
00:10:49,780 --> 00:10:54,880
حتى أطول قبل أن تُتاح التكنلوجيا لإحيائك بنجاح
223
00:10:56,470 --> 00:10:57,950
ربما ستكون قادراً على لقاء إبننا
224
00:10:58,740 --> 00:10:59,800
وحفيدنا
225
00:12:09,190 --> 00:12:14,520
الآن أنا أستخدم طبقات الفلوريت بدلاُ من الزجاج
227
00:12:15,690 --> 00:12:15,830
لماذا؟
228
00:12:19,330 --> 00:12:21,000
الزجاج يعيق الأشعة تحت الحمراء
229
00:12:21,050 --> 00:12:21,500
جيد جداً
230
00:12:22,360 --> 00:12:25,670
ونحن بحاجة لبيانات الأشعة تحت الحمراء
للحصول على الصورة العضوية الكاملة
232
00:12:26,070 --> 00:12:27,930
والفلوريت شفاف للأشعة الحمراء
233
00:12:28,230 --> 00:12:29,100
أتهتمِ بالمساعدة؟
234
00:12:29,260 --> 00:12:29,490
بالطبع
235
00:12:32,310 --> 00:12:34,210
إجري هذه العينة من فضلك
شكراً لكِ
237
00:12:36,460 --> 00:12:36,890
هل هذا كيس ثلج؟
238
00:12:37,220 --> 00:12:40,910
هل جرحت نفسك؟
لديك واحد إضافي منها لأستعيرها للحظات، من فضلك؟
240
00:12:41,100 --> 00:12:41,750
بالتأكيد، تفضل
242
00:12:44,250 --> 00:12:47,070
هذا مثال لردة فعل إمتصاص الحرارة
243
00:12:48,460 --> 00:12:50,330
إضغط عليه، ويختلط الماء بنترات الأمونيوم
245
00:12:50,590 --> 00:12:51,960
ويصبح أبرد من الثلج
246
00:12:52,810 --> 00:12:53,250
بالضبط
247
00:12:53,870 --> 00:12:55,230
لدي الكثير من الخبرة لأكياس الثلج
248
00:12:57,060 --> 00:12:57,820
معظم ردود الفعل
249
00:12:58,550 --> 00:12:59,760
تطلق الحرارة
250
00:13:00,170 --> 00:13:01,870
وفي ردود فعل إمتصاص الحرارة يحدث العكس
251
00:13:02,050 --> 00:13:02,690
تمتصها
252
00:13:06,100 --> 00:13:06,500
(شكرا دكتور (هود
253
00:13:07,670 --> 00:13:07,840
وداعاً الآن
254
00:13:09,270 --> 00:13:09,770
أراكم في الجوار
255
00:13:12,140 --> 00:13:15,240
إذن تعتقد بأن (مارلينا جاور) تم إعطاءها جرعة
من نترات الأمونيوم؟
257
00:13:15,740 --> 00:13:17,550
كلا، لكانت تركت خلفها بلورات الجليد
258
00:13:17,770 --> 00:13:18,490
لكنه شيء مماثل لذلك
259
00:13:18,570 --> 00:13:19,400
إنه زوج من المركبات
260
00:13:19,820 --> 00:13:21,890
الذي يمتص الحرارة عندما يتفاعل
261
00:13:22,490 --> 00:13:23,920
فقط عليّ إكتشاف أي المركبات هي
262
00:13:24,390 --> 00:13:26,500
إذن، من يكون لديه سبب لخلق شيء مثل هذا؟
263
00:13:27,200 --> 00:13:29,260
حسناً، يحتاج الناس أحياناً إلى إرسال
264
00:13:29,630 --> 00:13:32,000
نقل الأعضاء من حالة إلى أخرى
265
00:13:32,350 --> 00:13:34,510
التبريد هو طريقة للحفاظ على بقائها
ولكن لو كانت بلورات الجليد
266
00:13:34,890 --> 00:13:36,660
من داخل الخلايا، ستتسبب في الكثير من الضرر
267
00:13:36,960 --> 00:13:38,940
لو أمكنك إيجاد طريقة للحفاظ على الأعضاء
268
00:13:39,420 --> 00:13:42,170
دون تجميدها، يمكنك إنقاذ الكثير من الأرواح
269
00:13:42,970 --> 00:13:43,460
أو أخذها
270
00:13:44,650 --> 00:13:45,110
أو أخذها
5000
00:13:46,900 --> 00:13:48,800
{\a10} "سينشوري سيتي، كاليفورنيا"
271
00:15:04,230 --> 00:15:04,960
أين سيد العلم؟
272
00:15:05,890 --> 00:15:06,480
في المختبر
273
00:15:07,260 --> 00:15:09,760
أنتما الإثنان، تقومون بالإعمال بدقة، صحيح؟
274
00:15:10,030 --> 00:15:10,980
بالطبع، لماذا؟ -
للتحقق فقط -
275
00:15:11,610 --> 00:15:12,210
لأخبركِ بالحقيقة
276
00:15:12,480 --> 00:15:14,110
لا أمانع وجوده معي في علم الأحياء
277
00:15:16,320 --> 00:15:18,120
وجده البواب قبل نصف ساعة تقريباً
278
00:15:18,860 --> 00:15:19,820
(إسمه (جون روبينز
279
00:15:20,320 --> 00:15:21,400
محام قانون ذا أهمية
280
00:15:22,020 --> 00:15:22,700
قاضي التحقيق الجنائي في الطريق
281
00:15:23,360 --> 00:15:24,680
إنخفاض في درجة حرارة الجسم بشكل غير طبيعي
282
00:15:25,320 --> 00:15:26,400
لا وجود لعلامات واضحة للصدمة
283
00:15:35,650 --> 00:15:36,480
نفس الرسالة النصية
284
00:15:38,240 --> 00:15:40,330
أقل برودة وصلابة من الضحية السابقة
286
00:15:41,620 --> 00:15:42,350
ولكنه ميت
287
00:15:51,120 --> 00:15:52,600
سنعتني بك عناية فائقة
288
00:15:53,040 --> 00:15:54,050
،(سيد (جريكاوسكي
289
00:15:54,420 --> 00:15:55,230
عندما يحين الوقت
290
00:15:56,070 --> 00:15:56,890
لقد أقنعتني زوجتي
291
00:15:57,620 --> 00:15:59,620
لو كانت هناك فرصة واحدة من مليون فرصة
292
00:15:59,820 --> 00:16:03,570
بأن أستطيع أن أرى إبني، سأستغل تلك الفرصة
294
00:16:05,490 --> 00:16:07,080
،سأحضر لك الشيك الليلة
295
00:16:07,530 --> 00:16:09,320
أظن بأنك إتخذت القرار السليم
296
00:16:10,600 --> 00:16:11,880
لك ولعائلتك
297
00:16:12,520 --> 00:16:12,870
شكراً
298
00:16:19,600 --> 00:16:20,940
مازال البدن صلباً بعض الشيء
299
00:16:21,590 --> 00:16:22,360
...لكن باقي أعضائه
300
00:16:23,460 --> 00:16:24,710
تقريباً عادت إلى درجة حرارة الغرفة
301
00:16:25,680 --> 00:16:26,740
وما زال لا يوجد جروح
302
00:16:27,490 --> 00:16:30,270
إستغرقت (مارلينا جاور) قرابة يوم واحد
ليذوب عنها الثلج
303
00:16:31,460 --> 00:16:33,280
هذا الرجل ميتاً لأقل من ثمان ساعات
304
00:16:34,090 --> 00:16:35,660
إذا كان هذا بسبب تفاعل كيميائي
305
00:16:35,990 --> 00:16:39,040
فإن الإختلافات الهرمونية بين الرجل والمرأة
قد تؤثر على معدله
307
00:16:39,560 --> 00:16:40,910
وهو أيضا أكبر سناً من الضحية السابقة
308
00:16:41,390 --> 00:16:42,870
لقد إستقبل نفس الرسائل النصية التي
كانت تستقبلها
309
00:16:44,070 --> 00:16:46,820
طالباً منه "إعادة النظر" ولكن بدون دلالة
310
00:16:47,170 --> 00:16:49,150
ما المفترض أن يعيد النظر فيه
311
00:16:49,440 --> 00:16:51,280
الرسالة النصية الموجودة في هاتف الضحية الثانية
أعطتنا سبب محتمل
312
00:16:51,560 --> 00:16:53,150
لتحديد مكان المتصل جغرافياً
313
00:16:53,510 --> 00:16:54,620
لكن لا شيء حتى الآن
314
00:16:55,150 --> 00:16:57,980
أياً كان من يجري تلك الإتصالات
تعرف على إتصالاتهم الحرفية
315
00:16:58,450 --> 00:16:59,270
ما معنى ذلك؟
316
00:16:59,670 --> 00:17:01,390
يعني أنهم قاموا بتجزئة الجهاز
317
00:17:01,890 --> 00:17:03,290
لا يستخدمونه إلا في هذه الاتصالات فقط
318
00:17:03,840 --> 00:17:05,480
وربما يقومون بإخراج الشريحة والبطارية
319
00:17:05,750 --> 00:17:07,190
عندما ينتهون من إرسال الرسائل
320
00:17:12,310 --> 00:17:14,570
هذه الموجات من عينات الدم للضحية
321
00:17:15,010 --> 00:17:16,530
تمثل 6 مركبات مختلفة
322
00:17:17,890 --> 00:17:20,330
علينا تحديد الذي تسبب في تجمدها حتى الموت
324
00:17:20,900 --> 00:17:22,540
إذن علينا العمل بشكل عكسي، صحيح؟
325
00:17:23,470 --> 00:17:26,020
ونكتشف المجموعة لكل ردود الفعل المحتملة
التي قد كونتها
327
00:17:26,230 --> 00:17:27,880
أجل، لكن هناك المئات من الإمكانيات
329
00:17:28,850 --> 00:17:30,200
حصلت للتو على التقرير النهائي للتشريح
330
00:17:30,610 --> 00:17:31,880
(لضحيتنا الأخيرة (جون روبينز
331
00:17:32,520 --> 00:17:33,320
كان طرفيّ أيضاً
332
00:17:33,870 --> 00:17:34,780
الإضطراب الوراثي
333
00:17:35,460 --> 00:17:37,380
قاتل لوجود الكثير من الحديد في الدم
334
00:17:41,650 --> 00:17:42,900
الجواب هنا
335
00:17:43,290 --> 00:17:43,830
...أنا فقط
336
00:17:46,590 --> 00:17:47,190
فقط لا يمكنني فهمه
337
00:17:47,840 --> 00:17:48,890
ستكتشفه يا سيدي
338
00:17:49,980 --> 00:17:50,530
أنت متقد الذكاء
339
00:17:53,640 --> 00:17:54,790
شكراً لكِ على ثقتك بالتصويت
340
00:17:55,150 --> 00:17:57,270
...جانيت)، ولكن أظل أخبرك)
341
00:17:57,740 --> 00:17:58,790
"أرجوك توقفي عن مناداتي "سيدي
342
00:17:59,150 --> 00:17:59,590
(فقط (جاكوب
343
00:18:00,810 --> 00:18:03,150
حسناً، نعرف ما الذي تصنعه ردة الفعل
344
00:18:03,400 --> 00:18:04,760
ولكننا لا نعرف ما الذي يصنع ردة الفعل
345
00:18:10,250 --> 00:18:12,380
ربما أفكر في هذا بالطريقة الخاطئة
346
00:18:16,210 --> 00:18:16,790
...أفترض بأن
347
00:18:18,320 --> 00:18:22,460
هذان المركبين أو الثلاثة المختلفة
348
00:18:23,650 --> 00:18:24,960
يسيرون معاً لصنع ردة الفعل
349
00:18:25,940 --> 00:18:27,890
هذا ما يحدث عادتاً في الكيمياء
350
00:18:30,210 --> 00:18:30,620
أجل
351
00:18:31,590 --> 00:18:32,030
...لكن ماذا لو
352
00:18:34,150 --> 00:18:35,270
الشظايا التي قمنا بتحديدها
353
00:18:36,790 --> 00:18:41,000
جميعها جزء من نفس الجزيء؟
355
00:18:41,530 --> 00:18:42,080
لكن كيف سيعمل ذلك؟
356
00:18:42,380 --> 00:18:43,140
مع من ستكون له ردة فعل؟
357
00:18:43,600 --> 00:18:43,900
مع نفسه
358
00:18:46,330 --> 00:18:47,880
إنه مثل الأوربورس من المنهجية المصرية
359
00:18:47,880 --> 00:18:51,040
الثعبان الذي يبتلع ذيله الخاص به
360
00:18:51,350 --> 00:18:52,320
في النهاية يلتهم نفسه
361
00:18:53,280 --> 00:18:55,420
لكن لو كان هذا الجزيء ذو ردة فعل ذاتية
362
00:18:56,170 --> 00:18:58,760
سيظل هناك حاجة لنوع من المحفز
لتبدأ ردة الفعل
364
00:19:02,000 --> 00:19:02,190
البوتاسيوم؟
365
00:19:03,030 --> 00:19:04,990
إنه عامل محفز في الكثير من ردود الفعل العضوية
366
00:19:05,260 --> 00:19:07,480
وهناك الكثير منه في خلايا الإنسان بأشكال معدنية
367
00:19:08,990 --> 00:19:09,950
هناك طريقة واحدة فقط للتأكد
368
00:19:10,180 --> 00:19:11,490
علينا توليف الجزيء
369
00:19:12,590 --> 00:19:14,070
هل أنتِ جائعة يا (رايتشل)؟
370
00:19:14,080 --> 00:19:14,680
قليلاً
371
00:19:15,510 --> 00:19:16,030
أحتاج إلى همبورغر
372
00:19:16,800 --> 00:19:17,500
حسناً
373
00:19:18,520 --> 00:19:20,150
سأرى ما يمكنني إيجاده في الكافتيريا
374
00:19:21,050 --> 00:19:21,700
كيف تريده؟
375
00:19:22,740 --> 00:19:23,300
نيء
376
00:19:59,340 --> 00:20:00,180
قطعة همبورغر نيئة
377
00:20:01,810 --> 00:20:02,700
إذا هذا هو القاتل، أليس كذلك؟
378
00:20:03,550 --> 00:20:04,370
إذا كنا محظوظين
379
00:20:05,000 --> 00:20:09,010
والكيمياء العضوية الخاصة بي ليست عتيقة الطراز
380
00:20:16,890 --> 00:20:18,560
هنا قطعة همبورغر نيئة تماماً
381
00:20:19,960 --> 00:20:20,320
شاهدي
382
00:20:24,260 --> 00:20:25,720
هذا سيستغرق لحظات قليلة فحسب
383
00:20:26,000 --> 00:20:28,520
للبوتاسيوم الموجود في اللحم
ليحُدِث العملية
385
00:20:36,610 --> 00:20:38,670
هل تريد مني العودة للكافتيريا لإحضار بعض البطاطا؟
386
00:20:39,650 --> 00:20:40,450
أين روح العمل؟
387
00:20:40,870 --> 00:20:41,640
تحلي بالصبر من فضلك
388
00:21:01,750 --> 00:21:02,350
إنها 39 درجة
389
00:21:03,110 --> 00:21:04,480
نفس درجة حرارة ضحيتنا الأولى
390
00:21:08,440 --> 00:21:08,990
صلبة متجمدة
391
00:21:10,390 --> 00:21:11,240
لكن ماذا عن (جون روبينز)؟
392
00:21:11,980 --> 00:21:14,140
لو قتله نفس المركب، لمَ لم ينتهي به المطاف متجمداً؟
393
00:21:14,480 --> 00:21:16,660
إظطرابه الوراثي الطرفيً، وجود الكثير من الحديد في الدم
394
00:21:16,930 --> 00:21:17,610
الحديد يعكس العملية
395
00:21:18,120 --> 00:21:21,900
جانيت)، هل لكِ أن تحضري لي كبريتات الحديد، من فضلك؟)
396
00:21:23,770 --> 00:21:24,080
شاهدِ هذا
397
00:21:27,210 --> 00:21:29,680
أترين، كان لدى (روبينز) ما يكفي من الحديد في الدم
398
00:21:30,010 --> 00:21:31,330
ليمنع إكتمال العملية
399
00:21:31,860 --> 00:21:32,980
لكن ليس كافياً ليبقيه حياً
400
00:21:33,860 --> 00:21:34,770
لسوء حظه، كلا
401
00:21:40,190 --> 00:21:41,510
والآن عدنا لدرجة الحرارة الطبيعية
402
00:21:42,470 --> 00:21:43,870
حسناً، قلت بأن المواد الكيميائية ممكن أن تتطور
403
00:21:44,150 --> 00:21:45,540
لتحافظ على الأعضاء من الإنتقال، صحيح؟
404
00:21:46,030 --> 00:21:46,990
،بلا شك ، في ذلك السوق
405
00:21:47,340 --> 00:21:48,550
ستستحق وزنها ذهباً
406
00:21:49,290 --> 00:21:50,860
ستستحق بالتأكيد براءة إختراع
407
00:21:53,470 --> 00:21:55,020
جانيت)، لا يوجد إنترنت في هذا الكمبيوتر)
408
00:21:55,270 --> 00:21:56,620
هل يوجد إتصال "تي 3" في أي مكان في المبنى؟
409
00:21:57,530 --> 00:21:58,340
كمبيوتر البروفيسور
410
00:21:59,840 --> 00:22:00,350
أو إذا رغبت في
411
00:22:00,710 --> 00:22:02,430
بعض الخصوصية، لديّ خدمة "واي فاي" في غرفتي
412
00:22:05,100 --> 00:22:06,650
كلا، كمبيوتر البروفيسور سيكون مناسباً
413
00:22:10,880 --> 00:22:14,710
التطبيق رقم : 8293024
414
00:22:15,510 --> 00:22:16,970
إجراء عملية كيميائية لإمتصاص الحرارة
415
00:22:16,970 --> 00:22:19,240
لغرض المحافظة على الأنسجة
416
00:22:20,540 --> 00:22:22,390
هي نفس الجزيء الذي قمنا بتوليفه للتو
417
00:22:23,320 --> 00:22:24,610
...براءة الإختراع قٌدَمت عن طريق
418
00:22:25,830 --> 00:22:26,660
"أدوية أداسترا"
419
00:22:28,020 --> 00:22:30,630
"شركة الطب الحيوي في السيغوندو"
420
00:22:30,920 --> 00:22:32,590
الآن نعرف من أين أتى السلاح القاتل
421
00:22:42,030 --> 00:22:44,400
العميلة (يونق)، ودكتور (هود) ، أتمنى بأن هذا مهم
422
00:22:44,460 --> 00:22:46,560
أخرجتموني من إجتماع لحملة الأسهم
423
00:22:46,630 --> 00:22:48,760
عليّ أن أعود في أقرب وقت ممكن
424
00:22:48,830 --> 00:22:50,460
(آسف يا دكتورة (راميش
425
00:22:50,530 --> 00:22:51,860
هل كنتِ تخبرين حاملوا الأسهم
426
00:22:51,930 --> 00:22:54,130
عن التراميثيل كرايزن؟
427
00:22:54,200 --> 00:22:56,230
مازال الكرايزن في وضع التطور
428
00:22:56,300 --> 00:22:58,500
ليس جاهزاً بعد لنشره للعامة
429
00:22:58,560 --> 00:23:00,130
ماهي إهتماماتك فيه؟
430
00:23:00,200 --> 00:23:03,630
إهتمامي فيه هو أنني قمت بتوليفه في المختبر
431
00:23:03,700 --> 00:23:06,360
ونؤمن بأنه قد تم إستخدامه في قتل الناس
432
00:23:06,430 --> 00:23:08,460
ليس لدى أي فكرة عما تتحدث عنه
433
00:23:08,530 --> 00:23:11,030
صنّع الكرايزن للحفاظ على الأعضاء
434
00:23:11,100 --> 00:23:13,600
في هذه المرحلة، وافقت منظمة الغذاء والأدوية
435
00:23:13,660 --> 00:23:15,760
على تجارب تحليلية محدودة على الكلى والكبد
436
00:23:15,830 --> 00:23:17,930
من الذي يجري تجاربك التحليلية؟
437
00:23:18,000 --> 00:23:20,460
أخشى بأني لست في منطلق للحرية لأقول
438
00:23:20,530 --> 00:23:21,960
أتعلمين، بأن شخصان قد توفيا مسبقاً
439
00:23:22,030 --> 00:23:23,130
بسبب أبحاثك
440
00:23:23,200 --> 00:23:27,300
بالكاد أصدق بأن أي شخص له علاقة
مع هذه الشركة يكون مسؤولاً
443
00:23:27,360 --> 00:23:29,660
أي شخص مطلع على الكيمياء محتمل الإشتباه به
444
00:23:29,730 --> 00:23:30,860
ويشملك ذلك أيتها الدكتورة
445
00:23:30,930 --> 00:23:34,360
لو نجحت عملية الكرايزن، من الممكن
أن تنقذ الكثير من الأرواح
447
00:23:34,430 --> 00:23:36,960
من المحتمل أن التحقيق قد يعرض بحوثنا للخطر
448
00:23:37,030 --> 00:23:39,630
يرعب مستثمرينا
449
00:23:39,700 --> 00:23:41,830
حسناً، لا نريد من أي شخص أن يتوقف عن العمل
450
00:23:41,900 --> 00:23:44,500
نحن فقط نطلب تعاونك
452
00:23:44,560 --> 00:23:47,700
أخبرينا من هو شريكك في الجانب التحليلي
وسنكون متحفظين
455
00:23:49,100 --> 00:23:51,000
وأنا متأكدة بأن حاملوا الأسهم
456
00:23:51,060 --> 00:23:53,230
سيشعرون بالإرتياح عند عودتك للإجتماع
457
00:23:53,300 --> 00:23:55,100
وإخبارهم بأنكِ تجنبتِ مذكرة الإستدعاء الفيدرالية
458
00:23:58,200 --> 00:24:01,660
"مؤسسة فورإيفر فورورد"
459
00:24:03,930 --> 00:24:06,230
"هنا في "مؤسسة فورإيفر فورورد
460
00:24:06,300 --> 00:24:11,530
فكرة الخلود، لم تعد ضرباُ من الخيال
462
00:24:13,130 --> 00:24:17,930
دكتور (جريجوري) هنا شخص يريد رؤيتك
من المكتب الفيدرالي
464
00:24:22,330 --> 00:24:24,900
عند الدرجة 320 تحت الصفر
465
00:24:24,960 --> 00:24:27,930
النتروجين السائل يمكنه الحفاظ عليهم بشكل غامض
466
00:24:28,000 --> 00:24:31,560
دائماً يكون الطبيب حاضراً ليشهد على وقت الوفاة
467
00:24:31,630 --> 00:24:35,100
إنه من الأفضل بأن عملائنا قضوا لحظاتهم الأخيرة هنا
468
00:24:35,160 --> 00:24:38,130
حتى نتمكن من البدء في العملية بأسرع ما يمكن
469
00:24:38,200 --> 00:24:40,400
إذا كم عدد الرؤوس الزائفة لديك هنا؟
470
00:24:40,460 --> 00:24:45,360
نفضل المصطلح المعلقين عصبياً والمفعمين حيوياً
471
00:24:45,430 --> 00:24:47,800
كل إسطوانة تحتوي على 4 عملاء
472
00:24:47,860 --> 00:24:53,460
،يوجد 10 اسطوانات في وحدة التخزين هذه
وخمس وحدات أضافية مثلها
474
00:24:53,530 --> 00:24:55,100
قومي بالحساب
475
00:24:54,930 --> 00:24:56,830
أنت توعد هؤلاء الناس بأنه في يوم ما
476
00:24:56,900 --> 00:25:00,000
عندما يكون هناك علاج للسرطان
أو أي شيء آخر قتلهم
477
00:25:00,060 --> 00:25:02,560
ستقوم بإذابتهم وحسب؟
478
00:25:02,630 --> 00:25:04,400
(إنها جيدة بما يكفي لـِ(والت ديزني
479
00:25:04,460 --> 00:25:05,630
وماذا بعد ذلك؟
480
00:25:05,700 --> 00:25:07,330
تضع رؤوسهم على عجلات؟
481
00:25:09,400 --> 00:25:11,800
في المستقبل، سيكون ممكناً
483
00:25:11,860 --> 00:25:14,030
لتستنسخي لنفسك جسداً صحياً وشاباً
484
00:25:14,100 --> 00:25:16,500
لمَ تزعجين نفسك بالحفاظ على القديم؟
485
00:25:16,560 --> 00:25:18,460
بالإضافة إلى أنه أرخص بأن تجمد الرأس فقط، صحيح؟
486
00:25:18,530 --> 00:25:20,700
(أتعرف (مارلينا جاور
487
00:25:20,760 --> 00:25:22,800
أو (جون روبينز)؟
488
00:25:22,860 --> 00:25:25,760
لديهم عقود معنا
489
00:25:25,830 --> 00:25:27,500
ما الذي تجنيه تلك العقود بالتحديد؟
490
00:25:27,560 --> 00:25:30,160
80ألف دورلا
491
00:25:30,230 --> 00:25:32,860
خدماتنا ليست رخيصة
492
00:25:32,930 --> 00:25:36,160
لكن كلاهما يملك المال
493
00:25:36,230 --> 00:25:37,660
روبينز) محامٍ ناجح)
494
00:25:37,730 --> 00:25:40,830
وأعتقد بأن السيدة (جاور) لديها صندوق إستئماني
495
00:25:40,900 --> 00:25:42,530
هل تعرف بأنهما متوفيان؟
496
00:25:42,600 --> 00:25:45,330
متى؟ وكيف؟
497
00:25:45,400 --> 00:25:47,000
قبل بضعة أيام
498
00:25:47,060 --> 00:25:48,000
حسناً، يجب إحضارهما إلى هنا في الحال
499
00:25:48,060 --> 00:25:51,260
كلما طال إنتظارنا، كلما إنخفضت
فرصهما في عملية الإحياء
501
00:25:51,330 --> 00:25:53,700
هل أنت على علم بمادة تسمى تريميثال كرازين؟
502
00:25:53,760 --> 00:25:56,400
كيف تعرف عنها؟
503
00:25:56,460 --> 00:25:58,500
لقد قتلت كلاهما
هل تستخدمها هنا؟
504
00:25:58,560 --> 00:26:00,860
في التجارب التحليلية فقط
505
00:26:00,930 --> 00:26:03,000
نقوم بتشجيع عملائنا المعلقين عصبياً
506
00:26:03,060 --> 00:26:05,830
ليتبرعوا بجميع أعضائهم القابلة للحصاد للبحوثات
507
00:26:05,900 --> 00:26:08,500
،لو أثبت الكريزون فعاليته
508
00:26:08,560 --> 00:26:11,830
ستكون خطوة هائلة في التقدم
509
00:26:11,900 --> 00:26:15,160
تحدينا الأكبر هو منع الضرر الخلوي
510
00:26:15,230 --> 00:26:16,930
الناجم عن تجميد أنسجة الدماغ
511
00:26:17,000 --> 00:26:18,660
هل لديك مواد كيميائية في أماكن العمل؟
512
00:26:18,730 --> 00:26:20,930
نعم
513
00:26:30,560 --> 00:26:33,700
...توجد هنا فقط
514
00:26:33,760 --> 00:26:35,730
تسع زجاجات
515
00:26:35,800 --> 00:26:37,560
يجب أن تكون
516
00:26:37,630 --> 00:26:40,530
15
517
00:26:40,600 --> 00:26:42,730
من أيضاً لديه تصريح لهذه الخزانة؟
518
00:26:42,800 --> 00:26:45,030
باحثنا الرئيسي
519
00:26:45,100 --> 00:26:46,600
فنيّان
520
00:26:46,660 --> 00:26:48,430
وحراس الأمن
521
00:26:48,500 --> 00:26:50,660
سنحتاج إلى جميع أسمائهم ليتسنى لنا
التحقق من خلفياتهم
522
00:26:50,730 --> 00:26:52,560
وأيضاً عليّ رؤية قائمة بأسماء جميع عملائك
523
00:26:52,630 --> 00:26:54,900
فقط الذين لم يموتوا بعد
524
00:26:56,900 --> 00:27:02,600
"إذا لديك عقد مع "مؤسسة فورإيفر فورورد
526
00:27:02,660 --> 00:27:04,960
للتعليق عصبياً؟
527
00:27:06,630 --> 00:27:11,000
في الواقع أتصلت عليك لأرى إذا كنت
قد تلقيت تهديداً من أي نوع في الآونة الأخيرة؟
529
00:27:11,060 --> 00:27:16,160
ربما نص رسالة من مرسل مجهول
يطلب منك أن تعيد النظر؟
531
00:27:16,230 --> 00:27:19,000
حسناً
532
00:27:19,060 --> 00:27:21,730
،حسناً، لو تلقيت مثل هذه الرسالة
533
00:27:21,800 --> 00:27:23,460
رجاءاً إتصل بنا في الحال
534
00:27:23,530 --> 00:27:24,830
شكراً
535
00:27:24,900 --> 00:27:27,960
مازلنا في إنتظار الرد من بعض العملاء
537
00:27:28,030 --> 00:27:29,900
لكن لم يتلقَِ أي منهم رسالة غير مألوفة
538
00:27:29,960 --> 00:27:31,160
ليس بعد
539
00:27:32,430 --> 00:27:34,160
(هنا (رايتشل يونق
540
00:27:34,230 --> 00:27:37,430
هناك شيء بخصوص أحد الموظفين
في متجر الرؤوس المتجمدة
542
00:27:37,500 --> 00:27:39,600
(حارس أمن إسمه (جوي لوكس
543
00:27:39,660 --> 00:27:41,360
كان شرطياً
544
00:27:41,430 --> 00:27:42,700
متقاعد؟
545
00:27:42,760 --> 00:27:44,060
أجبر على الإستقالة
546
00:27:44,130 --> 00:27:48,930
وأيضاً العديد من أفراد الشرطة لشكاوي وحشية
وتهمه بالرشوة كذلك
548
00:27:49,000 --> 00:27:50,230
يبدو بأنه مواطن شريف حقاً
549
00:27:50,300 --> 00:27:53,930
لديّ أمر تفتيش وسأقوم بإرسال عنوانه لكِ
أراكِ هناك
551
00:27:54,000 --> 00:27:55,330
حسناً
552
00:27:55,400 --> 00:27:57,560
تلك كانت (كورديرو) ومعها دليل محتمل
553
00:27:57,630 --> 00:27:58,860
بإستطاعتنا إستخدام واحد
554
00:27:58,930 --> 00:28:00,930
بالمناسبة، هي معجبة بك
555
00:28:02,260 --> 00:28:04,260
ماذا؟
556
00:28:06,830 --> 00:28:09,000
!الشرطة! إفتح الباب
557
00:28:09,060 --> 00:28:11,430
!الشرطة! إفتح الباب
558
00:28:12,600 --> 00:28:13,960
لا تتحرك، شرطة لوس أنجلوس
559
00:28:15,460 --> 00:28:16,730
!ماذا بحق الجحيم؟
560
00:28:19,200 --> 00:28:22,960
(لدينا بعض الأسئلة يا سيد (لوكس
561
00:28:23,030 --> 00:28:26,000
عملت في الحراسة الأمنية لدى المؤسسة
562
00:28:26,060 --> 00:28:28,860
عندما بدأو بالإختبارات الجديدة
بخصوص الحفاظ على الأنسجة كيميائياً
563
00:28:28,930 --> 00:28:30,400
إذاً؟
564
00:28:30,460 --> 00:28:32,630
إذاً هناك بعض من الزجاجات الكيميائية مفقودة
565
00:28:32,700 --> 00:28:34,700
سُرِقت
566
00:28:34,760 --> 00:28:36,900
وهناك شخصيان متوفيان بسببها
567
00:28:36,960 --> 00:28:39,400
(من التالي يا (جوي -
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه -
568
00:28:39,460 --> 00:28:41,130
نتكلم عن حقيقة أنك واحدٌ من
569
00:28:41,200 --> 00:28:43,330
قلة من الناس الذين لديهم تصريح للمواد الكيميائية
570
00:28:43,400 --> 00:28:45,630
وبعض من زملائك في العمل رأوك
571
00:28:45,700 --> 00:28:47,630
تتطفل في أنحاء الغرفة حيث توجد المواد الكيميائية
572
00:28:47,700 --> 00:28:49,960
بعد إنتهاء مناوبتك
573
00:28:50,030 --> 00:28:52,560
وتعتقدون بأن هذا يجلعني قاتلاً؟
574
00:28:52,630 --> 00:28:58,330
حسناً، معايير الترقية إلى محقق إنخفضت بشدة
منذ أن تركت القوات
576
00:28:58,400 --> 00:29:01,760
تحققنا من المناطق المجاورة
577
00:29:01,830 --> 00:29:03,600
مكان ما قُتل الضحيتين
578
00:29:03,660 --> 00:29:06,860
وجدنا حقنة وآثار للمركب فيها
579
00:29:06,930 --> 00:29:08,860
وبصماتك
580
00:29:08,930 --> 00:29:10,700
أتهتم لتفسير ذلك؟
581
00:29:11,730 --> 00:29:15,000
قبلي مؤخرتي أيتها المحققة
582
00:29:15,060 --> 00:29:16,460
كنت شرطياً، أتذكرين؟
583
00:29:16,530 --> 00:29:20,530
،لو وجدنا الحقنة وعليها بصماتي
584
00:29:20,600 --> 00:29:22,400
لكنا لم نتحدث
585
00:29:23,930 --> 00:29:25,960
هل إنتهينا؟
586
00:29:26,030 --> 00:29:27,560
إنتهينا
587
00:29:27,630 --> 00:29:29,330
إلى الآن
588
00:29:29,400 --> 00:29:31,860
لكن لا تغادر المدينة
589
00:29:42,400 --> 00:29:45,160
رايتشل)؟)
590
00:29:45,230 --> 00:29:48,100
ماذا؟
591
00:29:48,160 --> 00:29:50,460
ليست حقنة
592
00:29:50,530 --> 00:29:52,200
سلاح
593
00:29:52,260 --> 00:29:54,860
لم أفهمك
594
00:29:54,930 --> 00:29:57,060
المحققة (كورديرو) حاولت فقط أن تحتال عليه
595
00:29:57,130 --> 00:29:59,800
ليعترف بأننا إقترحنا وجود حقنة
596
00:29:59,860 --> 00:30:03,900
حسناً، لا توجد هناك أي علامات ثقوب
في جثث الضحايا
598
00:30:03,960 --> 00:30:05,160
ولا ثقوب رصاص أيضاً
599
00:30:05,230 --> 00:30:07,000
لم أقصد ذلك النوع من السلاح
600
00:30:07,060 --> 00:30:08,560
مسدس الحقن
601
00:30:08,630 --> 00:30:11,260
يستخدم نفثة قوية من السائل بدلاً من الإبرة
602
00:30:11,330 --> 00:30:12,600
ليخترق الجلد
603
00:30:12,660 --> 00:30:13,830
لا وجود لعلامات ثقوب
604
00:30:13,900 --> 00:30:17,730
نحن بحاجة إلى إستدعاء جميع الموردين الطبيين
لمسدسات الحقن
606
00:30:17,800 --> 00:30:21,760
والحصول على أي من أسماء الأفراد
"أو الشركات في جنوب "كاليفورنيا
608
00:30:21,830 --> 00:30:23,660
الذين قاموا بعمليات المشتريات في الـ12 شهراً الماضية
609
00:30:40,800 --> 00:30:42,660
ما هو؟
610
00:30:43,730 --> 00:30:46,600
لا شيء
611
00:30:46,660 --> 00:30:50,160
أتلقى فقط نفس الرسالة النصية التافهة
613
00:30:50,230 --> 00:30:52,700
إنها مزعجة جداً
614
00:31:01,060 --> 00:31:03,200
هل تعتقد بأنه هناك فرصة حقاً
615
00:31:03,260 --> 00:31:06,730
لهؤلاء الناس الموجودين في الإسطوانات
616
00:31:06,800 --> 00:31:09,930
..تلك الرؤوس
617
00:31:10,000 --> 00:31:12,160
أن يُحيوا من جديد؟
618
00:31:12,230 --> 00:31:15,230
حسناً، العلم مثير للنقاش
619
00:31:15,300 --> 00:31:19,330
وعلم الأخلاق مشكوكٌ فيه، ولكن بالتأكيد
620
00:31:19,400 --> 00:31:22,100
هناك فرصة
621
00:31:22,160 --> 00:31:24,160
كما أن هناك فرصة بأن عاصفة ثلجية
622
00:31:24,230 --> 00:31:26,630
قد تدفن الساحل الشرقي في اليوم الرابع من يوليو
623
00:31:26,700 --> 00:31:27,900
أنا جادة
624
00:31:27,960 --> 00:31:29,130
وأنا كذلك
625
00:31:29,200 --> 00:31:30,460
لقد حدثت
626
00:31:30,530 --> 00:31:32,330
عام 1816
627
00:31:32,400 --> 00:31:36,100
كانت مركب من نشاط ممغنط منخفض من الشمس
629
00:31:36,160 --> 00:31:39,330
رماد من السحب وضباب من الكبريت
630
00:31:39,400 --> 00:31:41,100
من الإندلاع البركاني للسنة التي قبلها
631
00:31:41,160 --> 00:31:45,000
لكنها خلقت صيفٌ من الأمطار والثلوج
632
00:31:45,060 --> 00:31:47,600
عبر كامل النصف الشمالي من الكرة الأرضية
633
00:31:47,660 --> 00:31:49,730
إذا، لو كانت هنالك فرصة
634
00:31:49,800 --> 00:31:51,900
فإنها من الأرجح تستحق الإنتهاز، أعني
635
00:31:51,960 --> 00:31:53,660
بالنظر إلى البدائل
636
00:31:55,730 --> 00:32:00,130
(عاجلاً أو آجلاً، سيموت الجميع يا (رايتشل
637
00:32:02,400 --> 00:32:04,000
تستطيعين محاربتها
638
00:32:08,300 --> 00:32:10,930
زوجتي فعلت ذلك
639
00:32:11,000 --> 00:32:14,760
. . .لكن في النهاية
640
00:32:14,830 --> 00:32:18,600
في النهاية، أعتقد بأن كيفية مواجهتك للموت
هي التي تهم
641
00:32:20,860 --> 00:32:22,160
لا أعرف عنك
642
00:32:22,230 --> 00:32:23,660
ولكن لا أرغب في مواجهة موتي
643
00:32:23,730 --> 00:32:25,600
كرأس مجمد على عود المصاصة
644
00:32:29,430 --> 00:32:30,600
(كورديرو)
645
00:32:31,630 --> 00:32:33,860
(أنا (رايتشل
646
00:32:35,760 --> 00:32:38,830
سنكون هناك في الحال
647
00:32:38,900 --> 00:32:40,300
...(الشرطي السابق (لوكس
648
00:32:41,900 --> 00:32:46,100
لقد وجدوه للتو ميتاً في شقته
متجمداً صلباً
649
00:32:53,100 --> 00:32:55,130
لا يمكن بأن تقول مذنباً
650
00:32:55,200 --> 00:32:57,030
كأن تقتل نفسك بسلاح الجريمة
651
00:32:57,100 --> 00:32:59,060
لست متأكداً
652
00:33:01,900 --> 00:33:03,860
بشرب هذا المركب، ليست طريقة فعالة جداً
653
00:33:03,930 --> 00:33:05,560
لإستيعابه في مجرى الدم
654
00:33:05,630 --> 00:33:08,360
أحماض المعدة قد تتلفه
655
00:33:08,430 --> 00:33:11,030
قبل أن تتاح له فرصة الوصول إلى باقي الجسم
656
00:33:11,100 --> 00:33:13,160
هناك شيء واحد متأكدين منه
657
00:33:13,230 --> 00:33:16,760
المشتبه به الرئيسي قد أصبح ضحيتنا الأخيرة
658
00:33:23,130 --> 00:33:25,260
أي أخبار جيدة؟
659
00:33:25,330 --> 00:33:30,230
الحقن طلبت عن طريق
"كامب بندلتون" قرب "سان دييغو"
661
00:33:30,300 --> 00:33:33,000
"ومنظمة البحوث لمرض السكر في "باسادينا
662
00:33:33,060 --> 00:33:34,830
جميعهم في الحسبان
663
00:33:34,900 --> 00:33:36,160
طريق آخر مسدود
664
00:33:36,230 --> 00:33:37,360
إنتظر لحظة
665
00:33:37,430 --> 00:33:43,430
أيضاً لديّ إستدعاء لجميع معاملات "باي بال" التي تنطوي
على عمليات الشراء عن طريق الإنترنت من الحقن الفائضة
668
00:33:43,500 --> 00:33:45,260
خلال الستة أشهر الماضية -
و؟ -
669
00:33:45,330 --> 00:33:49,530
"تم شحن واحدة إلى صندوق بريد "ماليبو
قبل أقل من شهر
670
00:33:49,630 --> 00:33:51,960
"إسم المستخدم في حساب موقع "باي بال
671
00:33:52,030 --> 00:33:55,760
هو (جليشليس)؟
672
00:33:55,830 --> 00:33:57,360
(جلاسياليس)
673
00:33:57,360 --> 00:33:58,660
"الكلمة اللاتينية لـ"المجمد
674
00:33:58,660 --> 00:34:00,000
ماهو الإسم في الحساب؟
675
00:34:01,660 --> 00:34:03,930
إيدي)؟)
676
00:34:04,000 --> 00:34:05,660
(كلا، السيدة (جريكاوسكي
677
00:34:05,730 --> 00:34:06,900
أجل؟
678
00:34:06,960 --> 00:34:08,200
(هنا العميلة الخاصة (رايتشل يونق
679
00:34:08,260 --> 00:34:09,330
من المكتب الفيدرالي
680
00:34:09,400 --> 00:34:11,130
أحاول إيجاد زوجك
681
00:34:11,200 --> 00:34:13,060
لقد إتصلت على هاتفه
682
00:34:13,130 --> 00:34:14,230
لكنه لم يرد
683
00:34:14,300 --> 00:34:15,500
هل هناك خطب ما؟
684
00:34:15,560 --> 00:34:17,200
لقد وقع عقداً
685
00:34:17,260 --> 00:34:19,960
مع "مؤسسة فورإيفر فورورد" بالأمس
686
00:34:20,030 --> 00:34:22,260
أخشى بأنه قد يكون في خطر
687
00:34:22,330 --> 00:34:26,060
وأتسائل لو تلقى أي رسالة نصية غريبة مؤخراً؟
689
00:34:26,130 --> 00:34:29,130
كلا، بريد تافه، إنه لاشيء
690
00:34:29,200 --> 00:34:31,560
هو في المؤسسة الآن يقوم بإعطائهم الشيك
691
00:35:02,360 --> 00:35:03,600
(دكتور (ناش
692
00:35:03,660 --> 00:35:05,500
ما هذا؟
693
00:35:05,560 --> 00:35:07,000
(المكتب الفيدرالي، يا سيد (جريكاوسكي
694
00:35:08,330 --> 00:35:09,300
ما الذي تفعلونه هنا؟
695
00:35:09,360 --> 00:35:11,430
سنسألك نفس السؤال
697
00:35:11,500 --> 00:35:13,100
ولكننا على علم بالإجابة مسبقاً
698
00:35:13,160 --> 00:35:15,630
أنا هنا لأشهد على حالة وفاة، تلك هي وظيفتي
699
00:35:15,700 --> 00:35:21,160
"بالطريقة التي تحاول فيها ثقافتنا نكران الموت بأنه مأساوي"
700
00:35:21,230 --> 00:35:23,630
هل هذا ما أخبرتنا به في المشرحة؟
702
00:35:23,700 --> 00:35:27,200
سأكون سعيداً في خوض هذا النقاش في وقت لاحق
لكن لدي الآن عمل لأقوم به
704
00:35:27,260 --> 00:35:28,930
توقفوا! ما الذي يحدث هنا؟
705
00:35:29,000 --> 00:35:32,960
الدكتور (ناش) هو الذي قام بإرسال تلك الرسائل
التهديدية
706
00:35:33,560 --> 00:35:34,760
لم أفهم
707
00:35:35,830 --> 00:35:37,030
لا يوجد شيء يتطلب الفهم
708
00:35:37,100 --> 00:35:38,860
هذا جنون
709
00:35:38,930 --> 00:35:42,530
تهاجم الكراينكس كامل نظام معتقداتك، أليس كذلك؟
710
00:35:42,560 --> 00:35:44,000
رؤيتك العالمية
711
00:35:45,060 --> 00:35:47,330
أحترم الموت فقط
712
00:35:47,400 --> 00:35:49,860
أعتقد بأنه على الجميع فعل ذلك
713
00:35:49,930 --> 00:35:52,960
حسناً، ذلك الإحترام هو ما ساعدك على الإستمرار
714
00:35:53,030 --> 00:35:54,500
في التماشي مع وظيفتك
715
00:35:54,560 --> 00:35:56,230
يوماً بعد يوم
716
00:35:56,300 --> 00:35:57,330
سنة بعد سنة
717
00:35:57,400 --> 00:35:59,830
جثة تلو الأخرى
718
00:36:03,760 --> 00:36:07,730
أتعرف ما مقدار الأموال التي يضيعها
(كثير من الناس أمثال (جريكاوسكي
719
00:36:07,800 --> 00:36:11,500
،محاولين خداع الموت
فيما يمكن أن يستخدم ذلك المال؟
721
00:36:11,560 --> 00:36:18,160
بلايين الأطفال في هذا الكوكب يخلدون للنوم
كل ليلة جائعين
723
00:36:18,230 --> 00:36:23,500
بينما مئات الملايين من الدولارت تُصرف
على أحلام سخيفة من الخلود
726
00:36:23,560 --> 00:36:27,830
قام (جوي لوكس) بسرقة المواد الكيميائية
لأجلك وقدم معلومات عن العملاء
728
00:36:27,900 --> 00:36:32,000
قمت بقتله لتمنعه عن الكلام وحاولت
أن تجعلها تبدو كأنها عملية إنتحار
730
00:36:32,060 --> 00:36:35,730
وجئت إلى هنا لتقتل السيد (جريكاوسكي) في مكان العمل
731
00:36:35,800 --> 00:36:37,700
زبون تجمد حتى الموت
732
00:36:37,760 --> 00:36:39,600
في مختبر الكرونكس؟
733
00:36:39,660 --> 00:36:41,260
حسناً، هذا خبر عظيم
734
00:36:41,330 --> 00:36:43,800
إنه لمن المأكد بأن يغلق هذه المنظمة للأبد
735
00:36:43,860 --> 00:36:45,700
ربما يجعل كامل المجال يفقد سمعته
736
00:36:47,000 --> 00:36:48,860
كلاكما مجنونان
737
00:36:48,930 --> 00:36:50,560
ليس لديكما أي إثبات لهذا
738
00:36:50,630 --> 00:36:54,200
حسناً، نعرف بأنك تسلمت مسدس الحقن
740
00:36:54,260 --> 00:36:57,030
ذلك النوع الذي يدير الكرازين دون ترك أي علامات
742
00:36:57,100 --> 00:36:58,430
شرطة لوس أنجلوس في طريقهم إلى هنا
743
00:36:58,530 --> 00:37:00,230
أتسائل عماذا سيجدون
744
00:37:00,300 --> 00:37:01,930
عندما يقومون بتفتيش مكانك
745
00:37:02,000 --> 00:37:04,030
زجاجات مفقودة من الكرازين، ربما؟
746
00:37:06,060 --> 00:37:07,030
!لا تتحركا
747
00:37:07,100 --> 00:37:08,530
...لو تحركتوا
748
00:37:08,600 --> 00:37:10,300
سيموت
749
00:37:12,460 --> 00:37:14,660
كانوا سيموتون جميعاً على كل حال
750
00:37:17,160 --> 00:37:18,960
هيا بنا
751
00:37:20,000 --> 00:37:21,300
إبقى هنا
752
00:37:40,530 --> 00:37:41,800
(ألقي به يا (ناش
753
00:37:41,830 --> 00:37:43,900
إنتهى الأمر
754
00:37:43,960 --> 00:37:45,000
دكتور
755
00:37:45,060 --> 00:37:46,500
أطلق سراحه
756
00:37:46,560 --> 00:37:49,260
!تراجعي
757
00:37:49,330 --> 00:37:50,530
...على الجميع
758
00:37:51,660 --> 00:37:53,260
إرحلوا
759
00:37:53,330 --> 00:37:55,160
أعني ذلك
760
00:37:56,230 --> 00:37:57,360
سأقتله
761
00:37:57,430 --> 00:37:58,630
(لا تفعل ذلك يا (ناش
762
00:37:58,700 --> 00:37:59,760
خطوة أخرى
763
00:37:59,830 --> 00:38:01,130
(إنتهى الأمر يا (لوكاس
764
00:38:01,200 --> 00:38:04,160
تراجعوا للخلف جميعاً
765
00:38:04,230 --> 00:38:06,060
أنا جاد في ذلك
766
00:38:07,300 --> 00:38:10,630
لو إقتربوا أكثر، سيموت
767
00:38:10,700 --> 00:38:11,630
...أرجوك
768
00:38:11,700 --> 00:38:12,830
أريد فقط رؤية إبني
769
00:38:13,800 --> 00:38:15,160
(إستمع إليه يا (ناش
770
00:38:20,100 --> 00:38:21,660
كلا
771
00:38:23,460 --> 00:38:25,130
(رايتشل)
772
00:38:25,200 --> 00:38:27,330
هذا الرجل يحتاج إلى غرس الحديد
773
00:38:28,300 --> 00:38:29,860
(هنا العميلة الخاصة (رايتشل يونق
774
00:38:29,930 --> 00:38:32,030
"أحتاج إلى سيارة إسعاف في "منظمة فورإيفر فورورد
775
00:38:32,100 --> 00:38:33,730
"في الشارع الثالث في "روزميد
776
00:38:39,300 --> 00:38:40,560
درجة الحرارة 95.7 وهي في إنخفاض
777
00:38:41,630 --> 00:38:42,900
(هيا يا سيد (جريكاوسكي
778
00:38:42,960 --> 00:38:44,400
إبقى معي -
هل سينجو؟ -
779
00:38:44,460 --> 00:38:45,960
لو أبقينا على درجة حرارته
780
00:38:46,030 --> 00:38:47,600
فوق 86 درجة، سيكون لديه فرصة
781
00:38:47,660 --> 00:38:48,930
درجة الحرارة 9502 -
يحتاج المزيد من الحديد -
782
00:38:49,000 --> 00:38:51,100
هل تسمعني يا (إيدي)؟
783
00:38:51,160 --> 00:38:52,700
(أريدك أن تبقى مستيقظاً يا (إيدي
784
00:38:52,760 --> 00:38:54,360
أريدك أن تبقى مستيقظاً
785
00:38:54,430 --> 00:38:55,600
شارفنا على الوصول للمستشفى
786
00:38:55,660 --> 00:38:57,200
أرجوك الآن أبقي عيناك مفتوحتان
787
00:38:57,260 --> 00:38:58,860
هل يمكنك رؤيتي؟
788
00:38:58,930 --> 00:39:00,560
أريدك الآن أن تفكر في إبنك الصغير
789
00:39:00,630 --> 00:39:02,360
أريدك أن تفكر في إبنك
790
00:39:02,430 --> 00:39:04,230
فكر في مدى رغبتك لرؤية إبنك
791
00:39:04,300 --> 00:39:06,160
إفتح عيناك، هل يمكنك رؤيتي؟
792
00:39:06,230 --> 00:39:09,230
إبقى مستيقظاً، شارفنا على الوصول للمستشفى
794
00:39:11,360 --> 00:39:13,400
إنه هناك
795
00:39:13,460 --> 00:39:14,900
مرحبا -
مرحبا -
796
00:39:15,960 --> 00:39:17,360
(أنا (إيميلي جريكاوسكي
797
00:39:17,430 --> 00:39:19,230
نعم بالطبع، تفضلي بالجلوس
798
00:39:19,300 --> 00:39:20,300
كلا، شكراً لك
799
00:39:20,360 --> 00:39:21,960
أردت فقط إبلاغك
800
00:39:22,030 --> 00:39:24,100
بأن الأطباء يقولون بأن زوجي سيكون بخير
801
00:39:24,160 --> 00:39:25,600
حتى الآن
802
00:39:25,660 --> 00:39:27,260
الشكر يعود لكم
804
00:39:27,600 --> 00:39:30,230
لكني لا أعرف إسميكما
805
00:39:30,300 --> 00:39:31,430
(أنا (جاكوب هود
806
00:39:31,500 --> 00:39:32,460
(وهذهِ (رايتشل يونق
807
00:39:32,530 --> 00:39:33,860
مرحبا
808
00:39:33,930 --> 00:39:35,460
مرحبا -
(سيدة (جريكاوسكي -
809
00:39:35,530 --> 00:39:40,500
صديق لي يعمل لدى
"سلون كيترينج التذكاري" في "مانهاتن"
812
00:39:40,560 --> 00:39:44,760
هو عضو من فريق العمل الذي يعمل على
العلاج الجديد لمرض زوجك
814
00:39:44,830 --> 00:39:48,260
آخر ما سمعت بأنهم حصلوا على نتائج إيجابية
816
00:39:48,330 --> 00:39:49,930
لا تقلقي
817
00:39:50,000 --> 00:39:51,160
هو منتظر إتصالك
818
00:39:52,200 --> 00:39:55,500
...كنا سنطلق عليه إسم (إدوراد)، لكن
819
00:39:58,000 --> 00:40:00,300
(نوعا ما أحببت الإسم (جاكوب
820
00:40:00,360 --> 00:40:02,160
شكراً
821
00:40:02,230 --> 00:40:04,100
كلا، ينبغي عليك
822
00:40:04,160 --> 00:40:06,100
ينبغي عليك تسميته (إدوارد) إنه إسم رائع
823
00:40:06,160 --> 00:40:07,930
شكراً جزيلاً لك
824
00:40:16,060 --> 00:40:17,460
ماذا؟
825
00:40:21,230 --> 00:40:24,360
...النساء الحوامل، إنهم
826
00:40:24,430 --> 00:40:27,630
يكونون عاطفيين حقاً
827
00:40:29,730 --> 00:40:34,830
في الواقع، تقوم أكثر بتعزيزات هرومونات الأوكسيتوسن
في الجسم
829
00:40:34,900 --> 00:40:36,900
بالطبع
830
00:40:38,030 --> 00:40:41,830
إذن قلت بأن أخلاقيات الكرونيكس قابلة للنقاش
832
00:40:41,900 --> 00:40:49,830
إنه من المحتمل بأنه جنون أن يتدلى رأسك
ويحفظ لإستخدامه في المستقبل
835
00:40:50,900 --> 00:40:52,900
هل هذا يعني بأنك متفق مع (ناش)؟
837
00:40:53,330 --> 00:40:55,500
أتعتقد بأنه يجب إيقاف الكرونكس؟
838
00:40:55,560 --> 00:40:57,500
في المقابل
839
00:40:57,560 --> 00:41:00,660
،عندما يحظر الخلود
840
00:41:00,730 --> 00:41:03,830
فقط الخارجين عن القانون سيكونوا خالدين
850
00:41:20,730 --> 00:41:24,999
{\a9}:ترجمة
Don4Ever