1
00:00:11,110 --> 00:00:12,320
كاتون, زوكوكّو

2
00:00:16,030 --> 00:00:16,740
!النار أيضاً؟

3
00:00:28,710 --> 00:00:30,830
تشوجي واينو, أنتما بخير؟

4
00:00:31,460 --> 00:00:31,960
نعم

5
00:00:33,550 --> 00:00:34,130
...نعم

6
00:00:58,820 --> 00:01:00,570
لستَ سيئاً

7
00:02:39,590 --> 00:02:40,420
!مدرب كاكاشي

8
00:02:42,050 --> 00:02:42,720
هل أنتَ بخير؟

9
00:02:43,300 --> 00:02:43,760
نعم

10
00:02:44,720 --> 00:02:48,550
...إلا أنني استخدم الشارينقان طوال الوقت, اضافة إلى أربعة من الرايكري

11
00:02:49,140 --> 00:02:50,470
لابد أن نُنهي هذا بسرعة

12
00:02:51,600 --> 00:02:54,560
إنهما قويان في الهجمات المتتالية

13
00:02:55,310 --> 00:02:59,070
كما أن رايكري المدرب كاكاشي اصابته بالفعل

14
00:02:59,730 --> 00:03:01,610
كيف لم يمت؟

15
00:03:02,360 --> 00:03:04,700
نعم, متأكد من اصابة قلبه

16
00:03:05,610 --> 00:03:06,780
يُفترض أن يموت

17
00:03:07,910 --> 00:03:11,990
لكن ما قتلتُه أصلاً هو أحد الوحوش المقنعة التي خرجت من ظهره

18
00:03:13,120 --> 00:03:15,620
سنفترض أنه مات فور خروجه

19
00:03:16,830 --> 00:03:21,130
الشيء نفسه فعله عندما أبطل أسلوب محاكاة ظلّي

20
00:03:21,710 --> 00:03:27,090
كان متصلاً به شيء لديه قلب ويتحرّك لوحده

21
00:03:28,140 --> 00:03:30,180
ماذا تقصد؟

22
00:03:31,060 --> 00:03:38,770
لكل وحش قلبه الخاص وهو معهم, وكلها تخصّه

23
00:03:39,230 --> 00:03:42,530
بمعنى آخر, لديه خمسة قلوب

24
00:03:43,230 --> 00:03:44,490
كيف يمكن هذا؟

25
00:03:44,990 --> 00:03:47,490
إلا أن رايكري كاكاشي أسقطت واحد

26
00:03:48,660 --> 00:03:54,330
إذاً لابد أن نقضي على أربعة قلوب للتخلّص منه؟

27
00:03:54,790 --> 00:03:55,500
نعم

28
00:03:56,080 --> 00:03:59,000
ذكاء حاد, أنت مُحق

29
00:03:59,750 --> 00:04:04,760
لكل واحد منهم قلب مأخوذ من شينوبي أنا قتلتُه

30
00:04:05,630 --> 00:04:07,470
...عليّ الآن ايجاد بديل

31
00:04:08,380 --> 00:04:10,550
!وقلبُك سيكون مناسباً جداً

32
00:04:12,010 --> 00:04:12,810
الآن فهمت

33
00:04:13,390 --> 00:04:18,100
يمكنه تغيير طبيعة استخدامه للتشاكرا الخاصة به عبر ربطها بتلك القلوب

34
00:04:18,850 --> 00:04:21,110
لا عجب أن يستخدم أكثر من نوع للتلاعب بطبيعة التشاكرا

35
00:04:23,820 --> 00:04:24,780
,بالمناسبة

36
00:04:25,610 --> 00:04:28,150
أتدفن كونوها موتاها؟

37
00:04:29,240 --> 00:04:32,030
سنتعب في هذه الحالة

38
00:04:32,370 --> 00:04:36,910
" سنجد كاكزو يقول, " لابد أن نحفر بحثاً عن المكافآة ونأخذها لنقطة التبديل

39
00:04:38,660 --> 00:04:44,300
باصق النار الوغد هذا, توقعت أن أكون بعيداً قليلاً منه

40
00:04:45,090 --> 00:04:47,250
!في النهاية, لا قيمة له

41
00:04:47,250 --> 00:04:50,400
...وجّه كلامك هذا لمن كانت رأسه مقطوعة

42
00:04:50,800 --> 00:04:52,640
!أقفل فتحة فمك هذه

43
00:04:54,100 --> 00:04:58,930
إن أتيتم هنا بحثاً عن الإنتقام, لن تنجحوا بمهاراتكم هذه

44
00:05:02,480 --> 00:05:06,360
تبدون أطفالاً, أظن بأنكم كنتم تلاميذ ذلك الشخص؟

45
00:05:08,070 --> 00:05:12,200
مع مدرب فاشل كهذا, لن تستطيعوا شيئاً

46
00:05:12,200 --> 00:05:14,450
!لا تستهين بالمدرب اسوما هكذا

47
00:05:14,460 --> 00:05:15,030
!تشوجي

48
00:05:16,870 --> 00:05:19,120
اوه أحد الطلاب المخلصين له؟

49
00:05:20,120 --> 00:05:21,120
!يا للحماقة

50
00:05:21,420 --> 00:05:22,880
!أيها الوغد

51
00:05:22,800 --> 00:05:23,300
!تشوجي

52
00:05:23,830 --> 00:05:26,500
,ما الشيء المهم حول ذلك الأحمق

53
00:05:27,380 --> 00:05:28,710
أيها السمين؟..

54
00:05:31,260 --> 00:05:31,930
!تشوجي

55
00:06:09,210 --> 00:06:12,800
أيها الأحمق! أتشاهد ما يحصل عندما لا تتمالك نفسك وتثور؟

56
00:06:13,010 --> 00:06:14,340
...آ.. آسف

57
00:06:35,660 --> 00:06:36,200
!تشوجي

58
00:07:33,010 --> 00:07:33,880
...بهذا المستوى

59
00:07:53,190 --> 00:07:53,940
الموت لك

60
00:07:59,820 --> 00:08:00,910
أيتها الضعيفة

61
00:08:17,550 --> 00:08:18,300
!شيكمرو

62
00:08:30,730 --> 00:08:31,900
مجرد ديدان

63
00:08:51,710 --> 00:08:52,710
الموت لكما

64
00:09:34,790 --> 00:09:38,130
!إنها النهاية

65
00:09:53,510 --> 00:09:54,900
ماء

66
00:10:33,350 --> 00:10:34,560
!ما هذا

67
00:10:37,400 --> 00:10:38,160
أنتما بخير؟

68
00:10:38,290 --> 00:10:38,960
...نعم

69
00:10:39,820 --> 00:10:40,440
تقريبا

70
00:10:49,280 --> 00:10:50,330
يا رجل, كنت ضعيفاً

71
00:10:50,580 --> 00:10:51,660
ماذا حل بك؟

72
00:10:52,620 --> 00:10:55,830
وأنت كذلك, يتم خداعك بنُسخة ظل عادية

73
00:10:56,630 --> 00:10:57,960
اوه, رأيتَ الأمر؟

74
00:10:59,210 --> 00:11:01,050
شيكمرو, ما الخطوة القادمة؟

75
00:11:02,420 --> 00:11:04,720
لابد أن يفترقا

76
00:11:05,630 --> 00:11:07,590
ونواجه كل واحد على حدة

77
00:11:09,180 --> 00:11:15,100
بعد أن نوقف هجماتهما المتتالية, سنركّز على تدمير بقية قلوبه الأربعة

78
00:11:16,230 --> 00:11:21,020
لينجح الأمر, لابد أن يقوم أحدهم بتشتيت هيدان

79
00:11:22,440 --> 00:11:23,190
!سأفعلها

80
00:11:23,820 --> 00:11:31,830
لدي تشاكرا كثيرة, ولستُ ماهرة في القتال
..المُباشر... سأستخدم أسلوب تبديل العقل و

81
00:11:31,870 --> 00:11:38,250
مستحيل, لا ينجح هذا الأسلوب إلا بعد أن أقبض
على الهدف بأسلوب محاكاة الظل الخاص بي

82
00:11:39,000 --> 00:11:41,920
لن تعيدي جسمك لدقائق إن أخطأتي

83
00:11:42,340 --> 00:11:43,210
هذا خطيرٌ جداً

84
00:11:47,470 --> 00:11:48,430
سأفعلها

85
00:11:49,470 --> 00:11:51,600
سأقيده بظلّي وأبعده

86
00:11:54,140 --> 00:11:56,350
لكن كيف ستوقعه بالفخ؟

87
00:11:57,060 --> 00:11:58,770
لابد أن تلهيه لهذا أيضاً

88
00:11:59,480 --> 00:12:01,440
..سوف أ

89
00:12:01,900 --> 00:12:02,860
لا

90
00:12:03,440 --> 00:12:07,200
إن أخذَت ضرباته نقطة دم واحدة منك, فأنت هالك

91
00:12:07,820 --> 00:12:12,200
مثلما حدث, تولي فريقنا القتال هي خطوة خاطئة

92
00:12:15,040 --> 00:12:15,540
تشوجي

93
00:12:16,620 --> 00:12:22,040
تحتاج لأن تحافظ على التشاكرا من أجل
قتالك مع كاكاشي ضد المُقنع

94
00:12:25,550 --> 00:12:28,010
سأقبض عليه بنفسي

95
00:12:30,180 --> 00:12:30,760
...و

96
00:12:32,390 --> 00:12:35,180
أُكمِل ذلك الدور

97
00:12:45,040 --> 00:12:47,790
سأقبض عليه بنفسي

98
00:12:48,800 --> 00:12:49,300
...و

99
00:12:50,010 --> 00:12:52,170
أُكمِل ذلك الدور

100
00:12:59,930 --> 00:13:02,230
لا بأس, سنتركه لشيكمرو

101
00:13:06,230 --> 00:13:06,730
خذ هذه

102
00:13:47,850 --> 00:13:48,810
مرة أخرى؟

103
00:13:50,440 --> 00:13:54,070
أحقاً منجلي وقدراتي مرعبان لهذا الحد؟

104
00:13:59,410 --> 00:14:00,870
!ستقاتلني أنت

105
00:14:13,250 --> 00:14:14,920
!اوه, هيا

106
00:14:34,320 --> 00:14:37,530
!ما زلتَ تبتعد لتهجم من مسافة؟ أيها الحبان

107
00:15:08,270 --> 00:15:09,140
!بطيء

108
00:15:22,160 --> 00:15:24,280
ظله هو من رمى بها؟

109
00:15:26,370 --> 00:15:28,000
!لن يتفاداها في الهواء

110
00:15:29,080 --> 00:15:29,870
!تمكنا منه

111
00:15:37,420 --> 00:15:38,720
,والفضل يعود له

112
00:15:39,090 --> 00:15:42,220
..لأن هذا الأسلوب تافه بما أنني أركّز على ظلك أنـ

113
00:15:44,300 --> 00:15:44,800
!ماذا؟

114
00:15:48,680 --> 00:15:51,940
!لم أكن ابتعد لأهجم, وأنا لستُ بجبان

115
00:16:00,610 --> 00:16:03,280
لقد نجح أسلوب...كاجي ماني نو جتسو

116
00:16:03,990 --> 00:16:06,080
...أيها الوغد

117
00:16:06,740 --> 00:16:07,790
!هيا شيكمرو

118
00:16:08,410 --> 00:16:09,660
!اترك الباقي لنا

119
00:16:10,000 --> 00:16:10,710
!نعتمد عليك

120
00:16:11,620 --> 00:16:12,170
طبعاً

121
00:16:18,460 --> 00:16:21,760
لنتمشى قليلاً, فقط أنا وأنت

122
00:16:49,040 --> 00:16:51,080
هيه أنت, إلى أين تأخذني؟

123
00:16:52,500 --> 00:16:54,580
تحاول أن تبعدني عن كاكزو؟

124
00:16:56,630 --> 00:16:58,090
!أيها الحقير

125
00:17:07,680 --> 00:17:10,140
أمتأكد من تركه لوحده؟

126
00:17:11,850 --> 00:17:13,730
إنه لا يعرف هيدان بالشكل الصحيح

127
00:17:14,890 --> 00:17:20,980
ذلك الفتى شيكمرو سيكون يوماً ما مكافأة ثمينة

128
00:17:22,030 --> 00:17:24,740
لكن الآن, سيكون ميتاً بنهاية اليوم

129
00:17:27,410 --> 00:17:31,080
وأيضاً, لا يمكنني أن أعيب تفكيركم

130
00:17:33,410 --> 00:17:35,710
!أنا قوي لوحدي

131
00:17:39,040 --> 00:17:43,300
وخبرتي أكثر من التي لديكم مجتمعة

132
00:17:44,130 --> 00:17:50,850
إن النظر في حاميات جبينكم يذكرني
بأول شينوبي من كونوها أتواجه معه

133
00:17:52,310 --> 00:17:53,930
!الهـوكـاج الأول

134
00:17:56,390 --> 00:17:58,310
!كم عمر هذا الرجل؟

135
00:17:59,110 --> 00:18:00,270
!إذاً أنتَ لا تموت؟

136
00:18:01,150 --> 00:18:04,650
لا, لا يوجد شيء في هذا العالم اسمه الخلود

137
00:18:06,950 --> 00:18:17,830
أقوم فقط بتمديد حياتي عبر سرقة قلوب
شينوبي أقوياء أهزمهم قبل أن تنتهي حياتي الحالية

138
00:18:37,940 --> 00:18:39,270
لن أهرب, صحيح؟

139
00:18:44,820 --> 00:18:48,740
...تستطيع التحكم بالظل لحوالي خمس دقائق

140
00:18:50,410 --> 00:18:52,450
والآن نحن لوحدنا

141
00:18:54,290 --> 00:18:58,410
!هذا هو أفضل وضع لي أيها المغفل

142
00:19:40,710 --> 00:19:42,290
!إن قناعَي النار والريح يندمجان

143
00:20:15,070 --> 00:20:20,450
لدي مجموع خمسة قلوب, وقلبي ضمنهم

144
00:20:21,500 --> 00:20:28,460
كاكاشي, سيكون مناسباً أن آخذ قلبك بدل الذي قمتَ بتدميره

145
00:20:36,850 --> 00:20:38,600
كل شيء جاهز

146
00:20:48,690 --> 00:20:51,030
كنت أنتظر هذا

147
00:20:55,110 --> 00:20:57,280
!الـــموت لــك

148
00:22:37,180 --> 00:22:38,520
...كل خططه الحريصة

149
00:22:38,970 --> 00:22:40,100
...كل استعداداته

150
00:22:40,770 --> 00:22:41,850
...مع ارادة على التصميم

151
00:22:42,850 --> 00:22:46,020
إنه يستخدم كل ما أخبره به اسوما
واضعاً حياته لأفضل قدراته

152
00:22:46,610 --> 00:22:48,650
,والآن, مع قلب مشحون بالعواطف

153
00:22:49,070 --> 00:22:51,070
يطلق شيكمرو هجمته المُضادة لهيدان

154
00:22:51,700 --> 00:22:54,320
!تحركت رغبة كونوها! انفجار أسلوب جديد

155
00:22:54,780 --> 00:22:56,620
حلقة ناروتو الخاصة

156
00:22:56,630 --> 00:22:58,240
!مدتها ساعة

157
00:22:58,330 --> 00:23:01,790
يوم الخميس, الرابع من ديسمبر, الساعة 7.49 مساءاً, بتوقيت اليابان

