1
00:00:00,100 --> 00:00:00,200
 

2
00:00:00,200 --> 00:00:01,400
سابقاً في صاحبة الامتياز

3
00:00:01,500 --> 00:00:03,300
هل والدك يعلم انكِ عدتِ؟
لا

4
00:00:03,400 --> 00:00:05,300
اذاً هو لايعرف, ولا يجب ان اخبره
فهمت

5
00:00:05,400 --> 00:00:07,100
شخص ما سرق سوار التنس الخاص بي

6
00:00:07,100 --> 00:00:08,200
لا اريد ان اختلق شجار

7
00:00:08,200 --> 00:00:10,200
فقط اعيدي السوار واذهبي.

8
00:00:10,300 --> 00:00:11,200
ميغن اخبرتني 

9
00:00:11,200 --> 00:00:12,500
بأنك تتصرف بغرابة مؤخراً

10
00:00:12,600 --> 00:00:13,700
انا فقط احاول ان اتجنبها

11
00:00:13,700 --> 00:00:15,600
لا يمكنك ان تنهي صداقة طويلة هكذا

12
00:00:15,700 --> 00:00:17,300
بدون ان تخبر الشخص الاخر مالذي تفعله

13
00:00:17,400 --> 00:00:19,900
انا اسفه لانني اتهمتك بأخذ السوار

14
00:00:20,000 --> 00:00:21,900
روز تذكرت بأنها اعارته لصديقتها

15
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
انا اسفه
لاتعني شيء

16
00:00:24,100 --> 00:00:25,300
عندما تأتي منكِ 

17
00:00:25,400 --> 00:00:27,900
يبدو انك تعتقد انني شخص سيء

18
00:00:28,000 --> 00:00:30,200
قد اكون لا اعرف تفاصيل عراككم الدائم في الماضي

19
00:00:30,300 --> 00:00:32,400
لكنني رأيت هذا من البدايه للنهايه

20
00:00:32,700 --> 00:00:34,000
وكنت انت المخطئه بالكامل

21
00:00:35,800 --> 00:00:55,000
ترجمة: مسالمه
Eqla3.com

24
00:01:03,000 --> 00:01:05,400
صباح الخير ياسيدات

25
00:01:05,900 --> 00:01:08,300
حسناً. اول شيء اسمعه في هذا الصباح
هو هذا الصوت الرخيص الذي تتصنعينه

26
00:01:08,400 --> 00:01:09,300
توقفي عن ذلك

27
00:01:09,400 --> 00:01:11,200
حسناً لدي سبباً
لأكون رخيصه

28
00:01:11,400 --> 00:01:12,300
بما ان لوريل ذاهبه

29
00:01:12,400 --> 00:01:14,200
طلبت مني ان افتح اي ايميل من المدرسه

30
00:01:14,300 --> 00:01:17,300
...وفتحت هذا الرساله و
احسنتم

31
00:01:17,400 --> 00:01:18,700
تقارير بدرجاتكم 

32
00:01:19,300 --> 00:01:21,900
احسنتم جداً
انها جيده

33
00:01:22,300 --> 00:01:23,400
اجل, نعلم

34
00:01:23,700 --> 00:01:25,300
حصلنا على نسخه منها في المدرسه

35
00:01:25,400 --> 00:01:28,100
اجل حسناً, انا افهم ذلك

36
00:01:28,400 --> 00:01:30,600
على ايه حال انا فخوره بكم حقاً

37
00:01:30,700 --> 00:01:32,400
والأن وبما ان درجاتكم اصبحت مرتفعه

38
00:01:32,500 --> 00:01:35,300
اعتقد انه حان الوقت لنقوم بشيء مختلف

39
00:01:36,700 --> 00:01:37,600
ماذا يعني ذلك؟

40
00:01:37,700 --> 00:01:40,300
يعني بأنه يجب ان نقوم ببعض النشاطات 
اللا مدرسيه

41
00:01:40,400 --> 00:01:41,200
لنظيف لخبرتكما في المدرسه الثانويه

42
00:01:41,300 --> 00:01:43,200
وكما تعلمان, ليدعم ذلك 
طلبكم عند التقديم للكليه

43
00:01:43,600 --> 00:01:46,200
لا احد يمكنه الالتحاق بجامعة دوق
بسبب نجاحه في الاختبار فقط

44
00:01:46,400 --> 00:01:48,500
القي نظره فاحصه علينا

45
00:01:48,900 --> 00:01:51,600
هل نبدو لكِ متفوقات في الرياضيات؟
حسناً لاتقلقي لقد قمت بالبحث

46
00:01:51,700 --> 00:01:55,900
واعتقد انني وجدت لكما 
المكان المثالي للتطوع فيه

47
00:01:56,700 --> 00:01:57,900
كبار السن
كبار السن

48
00:01:58,000 --> 00:02:00,200
لن اقوم بتغيير الشراشف
اجل, وانا لا ابدو جيده في الملابس المقلمه

49
00:02:00,300 --> 00:02:01,400
وذلك الرداء بالكامل

50
00:02:01,400 --> 00:02:02,700
لايبدو انه يناسبني ابداً

51
00:02:02,800 --> 00:02:05,200
حسناً. لا شراشف
ولا ملابس مقلمه

52
00:02:05,300 --> 00:02:08,100
اضفتكما لقائمه منظمة تسمى 
عندما كان فستان

53
00:02:08,300 --> 00:02:10,400
يقومون بإعطاء المدارس الثانويه
فساتين يتم التبرع بها

54
00:02:10,500 --> 00:02:12,800
ولايمكنهم دفع قيمة شراء فستان
لحفلة التخرج القادمة

55
00:02:13,400 --> 00:02:15,600
اذاً هم يرتدون فساتين مستعمله؟

56
00:02:16,000 --> 00:02:18,500
قريباً سأستعير فرشاة اسنان شخص ما

57
00:02:18,600 --> 00:02:20,400
ولكنكم سوف تقومون بذلك صحيح؟

58
00:02:20,500 --> 00:02:21,300
حسناً
اعتقد

59
00:02:21,400 --> 00:02:23,200
حسناً, عظيم
سوف اتي لاحقا لأخذكم

60
00:02:23,300 --> 00:02:24,700
لنذهب الى المدرسه الثانويه المحليه

61
00:02:24,800 --> 00:02:26,400
لنحضر الفساتين

62
00:02:26,700 --> 00:02:29,600
ذلك سوف يكون
مسلي جداً

63
00:02:31,100 --> 00:02:33,600
ارأيتم, انه ليس رخيص
ذلك يبشر بالخير

64
00:02:33,700 --> 00:02:34,900
اختلاف غير ملحوظ

65
00:02:38,000 --> 00:02:40,200
حسناً, انتِ تبدين جيده في المقلم

66
00:02:40,300 --> 00:02:41,700
لانني طويله

67
00:02:44,200 --> 00:02:46,300
ماذا حدث؟
هل انت بخير؟

68
00:02:46,400 --> 00:02:47,300
هل سيقوم بأخذ عينه من دمك؟

69
00:02:47,300 --> 00:02:48,800
لأن الابر ترعبني

70
00:02:49,000 --> 00:02:51,100
لدقيقه احسست بشعوركِ

71
00:02:51,400 --> 00:02:53,200
 هذا الدكتور بيسر
دكتور بيسر هذه ميغن

72
00:02:53,300 --> 00:02:55,500
انها المعلمه الجديده
تشرفت بلقائكِ

73
00:02:55,700 --> 00:02:57,700
املئي هذه البيانات

74
00:02:57,900 --> 00:03:01,000
الدكتور بيسر هو المسئول 
عن الفحوصات الطبيه السنويه للموظفين هنا

75
00:03:01,100 --> 00:03:02,500
هو يقوم بالتأكد 

76
00:03:02,600 --> 00:03:04,800
من ان مستوى الكوليسترول 
منخفظ لدى لوريل ولدينا 

77
00:03:04,900 --> 00:03:06,600
دكتور يأتي للمنزل

78
00:03:06,800 --> 00:03:08,600
كم ذلك غريب
انه يحصل على 500 في اليوم

79
00:03:08,700 --> 00:03:10,700
بقولي غريب اعني يا للهول

80
00:03:12,000 --> 00:03:14,900
يمكنك ان تأخذ ضغط دمي
لكن بدون ابر

81
00:03:15,100 --> 00:03:16,100
انا جاده لايمكنك ذلك

82
00:03:16,200 --> 00:03:18,700
سوف يكون هناك بكاء واغماء

83
00:03:18,800 --> 00:03:21,900
انه فقط, انه ليس جيد
انتِ لم تكملي بياناتكِ

84
00:03:22,200 --> 00:03:24,800
ليس لدي حساسيه من شي 
ولم اصب بأي مرض خطير

85
00:03:24,900 --> 00:03:26,700
ماعدا عمة ابي تينا

86
00:03:26,800 --> 00:03:28,000
كان لديها مرض في القولون

87
00:03:28,100 --> 00:03:29,400
لا اعلم حقيقه ما نوع المرض بالتحديد

88
00:03:29,500 --> 00:03:31,700
ولكنني اتذكر ان الجميع كانو يتحدثون عنه

89
00:03:32,400 --> 00:03:35,300
ماذا عن معلومات الاتصال في حالة الطوارىء؟

90
00:03:35,400 --> 00:03:37,500
لم ارى ذلك

91
00:03:37,600 --> 00:03:39,800
يمكن وضع اي احد والدتك والدك
لايهم

92
00:03:39,900 --> 00:03:41,700
اجل, حسناً امي تركتنا
عندما كنت في السابعه

93
00:03:41,800 --> 00:03:43,200
اذاً فهي لاتصلح

94
00:03:43,300 --> 00:03:45,300
و ابي عاشق الصلصه
اذا كنت تعلم ما اعنيه

95
00:03:45,400 --> 00:03:46,900
لم اتحدث اليه منذ سنه
...اذاً

96
00:03:47,400 --> 00:03:48,900
فذلك لاينفع
يا الهي

97
00:03:49,000 --> 00:03:51,600
يمكنني وضع اسم تشارلي, بالرغم من ذلك
لنواجه الامر

98
00:03:51,700 --> 00:03:53,200
انه لايرد على مكالماتي الهاتفيه هذه الايام

99
00:03:53,300 --> 00:03:55,700
وذلك لايجعله افضل شخص مسؤول 
يمكنكم الاتصال به في حال الطواىء

100
00:03:56,200 --> 00:03:58,200
انه يواعد صديقته الجديده
تعلم كيف تجري تلك الامور

101
00:03:58,300 --> 00:03:59,900
لدي موعد اخر

102
00:04:00,400 --> 00:04:01,500
ويليام

103
00:04:02,100 --> 00:04:04,100
اجل, وكأنني سأقوم بوضع اسم ويل

104
00:04:08,100 --> 00:04:09,100
اهلا, ويل

105
00:04:09,500 --> 00:04:10,300
اهلا, ميغن

106
00:04:14,300 --> 00:04:16,000
اعتقد انني سأستعيد ذلك منكِ لاحقاً

107
00:04:17,100 --> 00:04:19,500
لم اراك كثيراً مؤخراً

108
00:04:19,900 --> 00:04:23,900
اجل, ذهت في رحله الى
كازا دي كامبو مع بعض اصدقائي

109
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
ومن الذي لايحب الاحتفال 
في جمهورية الدومنيكان

110
00:04:27,100 --> 00:04:28,300
صحيح؟
تماماً


111
00:04:28,600 --> 00:04:29,900
وكنت اقضي الوقت مع ليلي

112
00:04:30,100 --> 00:04:33,100
هل هذا يعني انها صديقتك الأن؟

113
00:04:33,400 --> 00:04:37,100
لا, نحن فقط
تقضون الوقت سوياً. فهمت

114
00:04:37,300 --> 00:04:40,700
هل هي لازالت تكرهني بسبب موضوع السوار؟

115
00:04:41,200 --> 00:04:44,400
حسناً انها لا تكرهكِ
صحيح

116
00:04:44,500 --> 00:04:46,600
ولكنها ايضاً لاتتحدث عنكِ كثيراً

117
00:04:47,000 --> 00:04:48,600
اذاً من الواضح انها تهتم
عن ما تعتقدين بشأنها

118
00:04:48,700 --> 00:04:50,200
ويل, انظر انا
انني لا اتدخل بينكم

119
00:04:50,300 --> 00:04:52,800
ولكنني عرفت ليلي كثيراً في الاسابيع الاخيره

120
00:04:53,700 --> 00:04:55,900
ولا اعتقد انها بذلك السؤ الذي تعتقدين

121
00:04:56,400 --> 00:04:57,400
اعني انها تفعل اشياء سيئه احياناً

122
00:04:57,500 --> 00:04:59,100
ولكنها فتاه لطيفه

123
00:04:59,300 --> 00:05:01,900
اعتقد انها تريد ان يتقبلها الناس كما هي

124
00:05:02,000 --> 00:05:03,500
انا اتقبلها

125
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
لا انتي لا تتقبلينها

126
00:05:05,300 --> 00:05:07,300
انتِ غاضبه لانكم لم تعودو معا سويه

127
00:05:07,400 --> 00:05:08,600
لا انا لست غاضبه

128
00:05:08,600 --> 00:05:10,100
انا محبطه

129
00:05:10,200 --> 00:05:11,700
اعلم كم هي ذكيه

130
00:05:11,800 --> 00:05:13,200
لو انها فقط وضعت كل تلك الطاقه

131
00:05:13,300 --> 00:05:14,600
في عمل شيء جيد في حياتها

132
00:05:14,700 --> 00:05:16,700
...بدلاً من قرع زجاجات البيره, ومن ثم

133
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
لايهم

134
00:05:21,900 --> 00:05:24,300
انا سعيده لانكما معاً

135
00:05:24,800 --> 00:05:26,700
واذا اردت يمكنك ان تخبرها بأنني اسفه

136
00:05:28,000 --> 00:05:29,200
سوف اتحدث معها

137
00:05:34,300 --> 00:05:36,100
لن تكون ليلي

138
00:05:49,100 --> 00:05:51,300
هل انتِ متأكده 
من ان هذ هو المكان الصحيح

139
00:05:51,500 --> 00:05:52,600
اجل

140
00:05:52,700 --> 00:05:55,200
مرحباً بكم 
في نظام المدرسة الشعبية ياسيدات

141
00:05:56,500 --> 00:05:58,200
هذا يذكرني

142
00:05:58,400 --> 00:06:00,300
لقد نسيت مشاهدة بريزن بريك

 
143
00:06:08,100 --> 00:06:09,700
ذلك محزن

144
00:06:09,900 --> 00:06:11,600
اعني كيف يمكنهم السماح
بوضع الاضواء المشعه

145
00:06:11,700 --> 00:06:13,200
بينما نصف الطلاب هنا

146
00:06:13,300 --> 00:06:15,900
لايمكنهم تحمل تحمل مصاريف
زياره طبيب الجلديه

147
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
لدي اخبار لكم

148
00:06:17,100 --> 00:06:19,100
هذا اكثر مكان يذهب اليه الطلاب 

149
00:06:19,600 --> 00:06:21,700
الان عرفت لماذا هناك جرائم كثيره في هذه البلد

150
00:06:21,800 --> 00:06:23,900
هل تعلمين ان مدرستي الثانويه
تبعد بضعه اميال عن هنا

151
00:06:24,000 --> 00:06:25,100
وهي ايضاً كانت اسوأ

152
00:06:25,200 --> 00:06:27,400
اعتدنا المرور عبر جهاز كشف المعادن

153
00:06:28,000 --> 00:06:30,400
لابد وان ذلك كان صعباً جداً عليكِ

154
00:06:30,500 --> 00:06:32,300
كما تعلمين,
مع غطاء الرأس

155
00:06:34,400 --> 00:06:36,600
عذراً
هل انتِ بام؟

156
00:06:36,700 --> 00:06:39,100
اهلا. لابد وانكِ ميغن

157
00:06:39,300 --> 00:06:40,700
من اللطيف مقابلتكِ

158
00:06:41,300 --> 00:06:43,000
ودعيني اتولى ذلك
هؤلاء روز وسيج

159
00:06:43,100 --> 00:06:44,300
مرحباً
مرحباً

160
00:06:44,600 --> 00:06:47,000
هل ميغن فسرت لكم عن ماذا تكون
منظمة عندما كان فستان

161
00:06:47,100 --> 00:06:49,900
اجل, اجل نوعاً ما
اجل لقد فعلت بالكامل

162
00:06:50,100 --> 00:06:52,600
الفساتين متبرع بها
وذلك رائع جداً

163
00:06:52,900 --> 00:06:54,900
حسناً هذا جزء منه, نعم

164
00:06:55,000 --> 00:06:57,100
بشكل اساسي 
هناك 6 فتيات في المدرسه

165
00:06:57,200 --> 00:06:59,100
تم اختيارهن لنعطيهن الفساتين المتبرع بها

166
00:06:59,200 --> 00:07:00,500
لحفلة التخرج المقامه في الاسبوع المقبل

167
00:07:00,600 --> 00:07:03,000
ولكن من الواضح ان الفساتين

168
00:07:03,200 --> 00:07:04,700
يمكن ان يتم التعديل عليها قليلاً

169
00:07:04,700 --> 00:07:07,200
لتلائم اذواق هؤلاء الفتيات

170
00:07:07,300 --> 00:07:09,400
انه مشروعنا الصغير

171
00:07:10,000 --> 00:07:11,700
هذه هي مقاساتهن

172
00:07:11,900 --> 00:07:14,400
ماهذا القماش؟ المنيوم؟

173
00:07:14,500 --> 00:07:16,900
هذا محزن جداً

174
00:07:17,000 --> 00:07:20,500
كما ترين, الفتيات لايمكنهن الانتظار
ليقمن بالتعديلات على الفساتين

175
00:07:20,600 --> 00:07:22,900
اجل. حسناً
هذا هو نموذج المتطوعين

176
00:07:23,500 --> 00:07:24,400
لنحضر الفساتين لكم

177
00:07:24,400 --> 00:07:25,400
عذرا عزيزتي

178
00:07:25,500 --> 00:07:27,000
سوف احضر هذا هنا

179
00:07:27,100 --> 00:07:28,100
لكِ

180
00:07:28,700 --> 00:07:30,400
والان, ذلك لم يكن سيئاً
اليس كذلك؟


181
00:07:30,500 --> 00:07:31,800
هل يمكننا الاسراع؟

182
00:07:31,900 --> 00:07:34,300
اجل نحن لسنا في مزاج جيد 
لنتعرض لاطلاق نار الان

183
00:07:39,200 --> 00:07:40,300
يا الهي

184
00:07:40,400 --> 00:07:42,700
ماذا؟
ماذا, هل صدم احد سيارتك؟

185
00:07:46,300 --> 00:07:47,700
هل تعرفين هذا الرجل؟

186
00:07:51,400 --> 00:07:54,600
انعطاف جيد

187
00:07:54,800 --> 00:07:57,200
هل تدينتي المال من هذا الرجال؟

188
00:07:59,600 --> 00:08:00,800
هذا والدي

189
00:08:05,800 --> 00:08:07,200
ربما لم يراكِ

190
00:08:07,600 --> 00:08:09,400
هو بالتأكيد رآني

191
00:08:09,900 --> 00:08:12,400
هل كان هناك اتصال بالعينان؟
اتصال عينان بالكامل

192
00:08:12,500 --> 00:08:14,600
لقد رآني وذهب بسيارته

193
00:08:14,700 --> 00:08:16,600
هل اتصلتِ به؟
لا اتصلت بتشارلي

194
00:08:16,700 --> 00:08:19,400
الذي لم يجيب, مره اخرى
وبعد ذلك وجدتكَ

195
00:08:19,500 --> 00:08:22,600
انكِ على وشك ان تكون الشخص 
الذي يتم الاتصال به في حال الطوارىء

196
00:08:22,700 --> 00:08:24,200
حسناً يشرفني ذلك
ولكنني مشوش

197
00:08:24,300 --> 00:08:26,100
لماذا والدكِ قد يتجاهلك؟
بالضبط

198
00:08:26,200 --> 00:08:28,500
اعني اي نوع من الضرر النفسي العميق

199
00:08:28,600 --> 00:08:29,700
هل هذا الرجل يحاول الانسحاب

200
00:08:29,800 --> 00:08:31,900
بتضاهره بعدم روئيته لابنته

201
00:08:32,000 --> 00:08:34,300
انه يبدو كنوع من التعذيب الصيني

202
00:08:34,400 --> 00:08:36,100
 

203
00:08:36,200 --> 00:08:39,100
ولكنكِ لم تتصلي به منذ ان جئتِ 
الى المدينه صحيح؟

204
00:08:39,500 --> 00:08:40,800
صحيح
...اذاً

205
00:08:41,100 --> 00:08:43,200
كيف يكون تجاهله لكِ في المقهى

206
00:08:43,300 --> 00:08:45,300
مختلف عن تجاهلكِ له كل هذا الوقت؟

207
00:08:45,400 --> 00:08:46,400
اووه, غزالان

208
00:08:46,500 --> 00:08:49,000
لان تجاهلي له كان مخفي

209
00:08:49,200 --> 00:08:50,500
هو لم يعلم انني بالمدينه

210
00:08:50,600 --> 00:08:53,300
وبذلك لايعلم بأنني اتجاهله

211
00:08:53,400 --> 00:08:54,900
طريقة لاتسبب الكثير من الألم
ارى ذلك

212
00:08:55,000 --> 00:08:57,300
تاجهله لي كان صريح
ووقح جداً

213
00:08:57,400 --> 00:08:58,600
اوافقكِ

214
00:08:58,700 --> 00:09:01,000
ولكن اذا لم يكن رأكِ اليوم
ماذا كنتِ ستفعلين؟

215
00:09:01,200 --> 00:09:03,200
تركبين سيارتكِ
وتذهبين بسرعه

216
00:09:03,300 --> 00:09:06,600
محتمل ولكن مجدداً
قولي هذا الكلام لشخص غيري

217
00:09:06,700 --> 00:09:08,500
انت ورجلكِ العجوز تلعبون

218
00:09:08,600 --> 00:09:10,700
وكما ارى انكم تلعبون نفس اللعبه

219
00:09:11,500 --> 00:09:13,800
حسناً. صحيح

220
00:09:14,300 --> 00:09:17,300
كان يجب علي الاتصال به
عندما جئت الى المدينه

221
00:09:17,500 --> 00:09:19,400
تشارلي اخبرني انه 
يسكن في قارب في المرفأ

222
00:09:19,500 --> 00:09:22,200
وكان من السهل علي ان اقول مرحباً

223
00:09:22,300 --> 00:09:25,400
ولكن كما تعلم
لم افعل

224
00:09:25,600 --> 00:09:26,500
لماذا؟

225
00:09:26,600 --> 00:09:28,100
بكل صراحه

226
00:09:28,200 --> 00:09:29,100
ابي كان ثمل

227
00:09:29,200 --> 00:09:32,000
وبشكل عام عاطل عن العمل
منذ رحيل امي
 

228
00:09:32,200 --> 00:09:35,500
اعتنيت بليلي بقدر ما يمكنني

229
00:09:36,100 --> 00:09:37,600
انتظرت الوقت المناسب
لكي ارحل من هناك

230
00:09:37,700 --> 00:09:39,400
وقمت بذلك

231
00:09:40,400 --> 00:09:42,200
قبل 5 اعوام

232
00:09:43,100 --> 00:09:44,100
نوعاً ما عملت خروج نهائي من حياته

233
00:09:44,200 --> 00:09:48,200
وانتِ خائفه من ان الرجوع
والعوده للمشاكل السابقه 

234
00:09:48,600 --> 00:09:50,200
هو سيشرب

235
00:09:50,200 --> 00:09:51,600
وسوف يكون دوري الاهتمام بهِ

236
00:09:51,700 --> 00:09:54,300
ليس من الظروري ان يكون بهذه الطريقه
صحيح

237
00:09:54,900 --> 00:09:57,400
لأن العادات العائليه
سهله التغيير

238
00:09:57,600 --> 00:09:58,800
انظر الى حالي انا وليلي

239
00:09:58,900 --> 00:10:01,000
كيف تعرفين انه لم يتغير؟
لا اعرف

240
00:10:01,400 --> 00:10:04,500
ولكن اذا كان قد تغير فيجب عليه الاتصال

241
00:10:04,600 --> 00:10:06,500
اعني, هو الاكبر هنا, صح؟

242
00:10:06,800 --> 00:10:10,000
عزيزتي, كلنا كبار الان

243
00:10:18,000 --> 00:10:20,100
لاتستمع اليه ياسيد بقره

244
00:10:25,100 --> 00:10:28,300
كما وانها ايام من حياتنا
الا تعتقدين ذلك؟

245
00:10:28,500 --> 00:10:29,200
اعتقد

246
00:10:29,300 --> 00:10:32,300
والد و ابنته لايتحدثون مع بعض لأعوام

247
00:10:32,400 --> 00:10:36,000
ويتشاركون في ذلك بشكل جاد

248
00:10:36,100 --> 00:10:38,300
ويركب سيارته القديمه

249
00:10:38,400 --> 00:10:39,800
ويذهب؟

250
00:10:40,700 --> 00:10:42,600
اعني لماذا لم تناديه

251
00:10:42,600 --> 00:10:44,400
اعني من يتجاهل من؟

252
00:10:45,000 --> 00:10:47,200
ما. من؟

253
00:10:48,200 --> 00:10:49,700
اعطيني واقي الشمس

254
00:10:50,700 --> 00:10:52,300
انا احاول ان اقرر اذا كان مثيراً

255
00:10:52,400 --> 00:10:54,000
يجب اولا ان اتأكد من عمره

256
00:10:54,100 --> 00:10:55,600
لانكِ لايمكن ان تنادي رجلاً بالمثير

257
00:10:55,700 --> 00:10:58,200
انه فقط يميل ان يكون مثيراً

258
00:10:58,400 --> 00:10:59,200
سيداتي

259
00:10:59,200 --> 00:11:02,400
فساتينكن

260
00:11:02,500 --> 00:11:03,300
ماذا تفعل؟

261
00:11:03,400 --> 00:11:05,300
اخبرتكَ ان تعطيهم لهيلدا من اجل التعديلات

262
00:11:05,400 --> 00:11:08,500
ومعلمتكم اخبرت هيلدا 
بأن تعيدهم لكم عن طريقي

263
00:11:08,600 --> 00:11:09,900
لكن اذا لم تكونو تجيدون الخياطه

264
00:11:09,900 --> 00:11:11,900
استطيع مساعدتكم بأجر, طبعاً

265
00:11:11,900 --> 00:11:13,100
نعرف كيف نخيط

266
00:11:13,100 --> 00:11:14,600
اجل دايان فون فورستينبرغ

267
00:11:14,700 --> 00:11:16,400
علمتني كيف ادخل الخيط في الابره 
عندما كنت في العاشره

268
00:11:16,500 --> 00:11:18,000
حتى لو جعلناهم ملائمات

269
00:11:18,100 --> 00:11:20,700
سيبقى شكلهم القبيح كما هو

270
00:11:20,800 --> 00:11:21,800
انهم مخيفون

271
00:11:21,900 --> 00:11:23,900
لو سألتني فسأقول لكِ
انه يجب عليك اعادة تصميمهم كلياً

272
00:11:26,400 --> 00:11:27,600
هل تعلم يا رامستر

273
00:11:28,500 --> 00:11:30,200
هذه ليست فكره سيئه

274
00:11:32,800 --> 00:11:34,300
صيد السمك

275
00:11:39,400 --> 00:11:41,400
 

276
00:11:45,300 --> 00:11:46,100
مرحباً

277
00:11:46,200 --> 00:11:48,000
الجوله القادمه بعد 5 دقائق

278
00:11:49,800 --> 00:11:51,300
انها انا يا ابي

279
00:11:54,400 --> 00:11:55,300
ميغن

280
00:11:55,400 --> 00:11:56,500
مرحبا

281
00:12:00,100 --> 00:12:00,900
اهلا

282
00:12:04,800 --> 00:12:06,100
انظري ليكِ

283
00:12:06,300 --> 00:12:08,000
تبدين كمليونيره

284
00:12:08,200 --> 00:12:09,400
شكراً

285
00:12:09,800 --> 00:12:11,500
شعركِ اغمق
اجل صبغته

286
00:12:11,600 --> 00:12:13,800
هكذا كان لونه عندما كنتي صغيره

287
00:12:13,900 --> 00:12:15,900
تبدين جيده
شكراً, وانت ايضاً

288
00:12:16,100 --> 00:12:16,900
شكراً

289
00:12:17,900 --> 00:12:20,600
اجل, حسناً, فقدت بعض الوزن
اجل ارى ذلك

290
00:12:21,200 --> 00:12:22,800
لاحظت ذلك البارحه

291
00:12:22,800 --> 00:12:25,100
رأيتك في المقهى

292
00:12:25,400 --> 00:12:26,600
رأيتني؟

293
00:12:26,900 --> 00:12:27,900
رأيتك؟

294
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
نظرتَ الي مباشره
انا ضائع قليلاً

295
00:12:31,500 --> 00:12:33,800
هل كنتِ في المقهى البارحه؟

296
00:12:34,900 --> 00:12:36,700
لا

297
00:12:36,800 --> 00:12:39,600
كنت في المدرسه الثانويه لعمل ما
ولكنني

298
00:12:42,800 --> 00:12:47,100
اذاً لديك قارب؟
اجل, اجل, منذ مده

299
00:12:47,700 --> 00:12:49,700
اموري جيده
اقوم بجولات للسياح, كما تعرفين 

300
00:12:49,800 --> 00:12:51,700
لمشاهدة معالم المدينه

301
00:12:51,800 --> 00:12:53,900
واحياناً اقوم بالصيد والغوص

302
00:12:54,000 --> 00:12:55,900
اعطي الناس مايريدون
حسناً, يبدو ذلك جيداً

303
00:12:56,100 --> 00:12:57,900
حسنأً, انا لست قبطان قارب الحب

304
00:12:58,200 --> 00:12:59,700
الجوارب الطويله والشورت

305
00:12:59,700 --> 00:13:01,700
منظرها ليس جيداً على اي رجل

306
00:13:05,300 --> 00:13:08,000
اذاً, انتي هنا للعمل؟
.... اجل, انا

307
00:13:08,100 --> 00:13:11,300
حصلت على وظيفه معلمة
لفتيات في بالم بيتش

308
00:13:12,600 --> 00:13:15,200
ذلك فقط حدث. كان يجب علي الاتصال

309
00:13:15,300 --> 00:13:17,200
....ولكنني انشغلت و

310
00:13:17,300 --> 00:13:18,700
طبعاً طبعاً

311
00:13:20,000 --> 00:13:21,900
تبدو حقاً بخير

312
00:13:23,000 --> 00:13:24,600
حسناً, 18 شهراً بدون ان اشرب الكحول

313
00:13:26,400 --> 00:13:27,300
اعلم انك محرجه 
من ان تسألينني عن ذلك

314
00:13:27,300 --> 00:13:29,000
ولكن اردتكِ ان تعلمين

315
00:13:30,700 --> 00:13:32,000
هذا عظيم

316
00:13:33,300 --> 00:13:34,100
هذا رائع

317
00:13:34,200 --> 00:13:37,500
حسناً لايهم ماهو
لا, ابي اعني انه عظيم

318
00:13:37,600 --> 00:13:38,800
اعني انا حقاً فخوره بك

319
00:13:38,800 --> 00:13:41,000
ذلك عظيم جداً جداً جداً

320
00:13:42,900 --> 00:13:44,300
حسناً, لا اود قول ذلك

321
00:13:44,400 --> 00:13:46,300
ولكن جولتي القادمه بعد 5 دقائق
اجل اجل لا حسناً

322
00:13:46,400 --> 00:13:48,900
يجب ان انظف القارب وكل شي
اجل اجل طبعاً

323
00:13:50,800 --> 00:13:54,200
ربما يمكننا تناول العشاء
بما انني عدت للمدينه

324
00:13:54,300 --> 00:13:55,300
اجل. ربما

325
00:13:55,300 --> 00:13:56,400
حسناً, رئيستي خارج المدينه

326
00:13:56,400 --> 00:13:57,500
ربما غداً مساءً؟

327
00:13:57,500 --> 00:13:59,000
موافق في اي وقت يناسب جدولكِ
اجل

328
00:13:59,100 --> 00:14:00,800
حسناً عظيم

329
00:14:00,900 --> 00:14:03,500
حسناً, العنوان

330
00:14:07,500 --> 00:14:08,500
هاهو

331
00:14:09,200 --> 00:14:10,700
... حسناً

332
00:14:12,000 --> 00:14:13,400
حسناً, سأراك غداً

333
00:14:13,800 --> 00:14:14,800
اجل

334
00:14:16,400 --> 00:14:17,600
حسناً. الى اللقاء ابي

335
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
الى اللقاء

336
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
 

337
00:14:32,700 --> 00:14:35,000
مرحباً, اين كنت
لقد كنت ابحث عنك في كل مكان

338
00:14:35,100 --> 00:14:37,100
من حين لأخر اذهب لرؤية صديقي

339
00:14:37,200 --> 00:14:40,900
من الصعب تصديق ذلك اعلم
حسناً, كل شيء جرى بخير مع ابي البارحه

340
00:14:41,000 --> 00:14:41,800
كنتَ محق جداً

341
00:14:41,900 --> 00:14:43,200
انه شخص مختلف تماماً

342
00:14:43,200 --> 00:14:44,900
لم يعد يشرب ويعمل الان

343
00:14:45,000 --> 00:14:47,100
احب الفتاه ذات المعايير المنخفضه

344
00:14:47,200 --> 00:14:48,700
سوف يأتي للعشاء الليله

345
00:14:48,800 --> 00:14:51,200
وسوف نلتقي. كما تعلم
مثل اب وابنه حقيقيين

346
00:14:51,600 --> 00:14:53,600
افكر بعمل ستيك الضلع

347
00:14:53,700 --> 00:14:55,500
وبطاطس مهروسه مع الصوص

348
00:14:55,600 --> 00:14:56,800
احبك, يا ماركو

349
00:14:59,900 --> 00:15:00,500
اهلاً ليلي

350
00:15:00,600 --> 00:15:03,200
اصبحتي شريره على اخر عمرك
هل تعلمين ذلك؟

351
00:15:03,500 --> 00:15:05,600
عن ماذا تتحدثين؟
استعانتكِ بطرف ثالث

352
00:15:05,700 --> 00:15:07,800
لحل مشكلتنا

353
00:15:08,600 --> 00:15:11,500
يبدو شيئاً كنت انا سأفعله
لم احاول ان اكون شريره

354
00:15:11,600 --> 00:15:12,900
...انا فقط حاولت ان

355
00:15:13,300 --> 00:15:14,900
كما تعلمين حاولت ان اخرجنا من هذا الشجار

356
00:15:15,000 --> 00:15:16,400
واتفهم ذلك اذا لازلتِ غاضبه مني

357
00:15:16,500 --> 00:15:19,200
جيد. لانني
اعتقد نفس الشيء

358
00:15:19,300 --> 00:15:22,300
اخبرت ويل انكِ قد لاتتفهمين المصالحه

359
00:15:22,400 --> 00:15:23,500
مالذي يجب على ويل ان يفعل 
من اجل ذلك؟

360
00:15:23,600 --> 00:15:25,500
انا اتحدث عن ابي

361
00:15:25,800 --> 00:15:26,900
ماذا عن ابي؟

362
00:15:27,000 --> 00:15:30,500
لقد دعاني للعشاء الغبي
الذي تقيمينه الليله

363
00:15:30,600 --> 00:15:32,500
حركه عبقريه على فكره

364
00:15:32,600 --> 00:15:34,800
ابي دعاكِ على العشاء
رأيتِ علمت ذلك

365
00:15:34,900 --> 00:15:36,200
اعتقدتي انني سأقول لا

366
00:15:36,200 --> 00:15:37,300
لانني اكرهكِ الان

367
00:15:37,400 --> 00:15:39,000
وتحصلين انتِ على ضمان

368
00:15:39,100 --> 00:15:40,600
بأنك الابنه المثاليه

369
00:15:40,700 --> 00:15:44,100
ذلك سيكون استغفال مني لكِ
اجل, انا قادمه

370
00:15:44,300 --> 00:15:45,300
في اي وقت؟

371
00:15:46,700 --> 00:15:47,500
الثامنه

372
00:15:47,600 --> 00:15:49,000
لاتتوقعي مني ان اكون لطيفه

373
00:15:49,100 --> 00:15:50,300
لم اتوقع ابداً

374
00:15:54,700 --> 00:15:56,300
اين صلصتي؟

375
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
اختي قادمه من اجل العشاء

376
00:16:01,100 --> 00:16:03,500
من الافضل ان تجعل الستيك لثلاثة اشخاص

377
00:16:04,900 --> 00:16:06,400
حقيقة اربعه

378
00:16:06,900 --> 00:16:08,300
من الرابع؟

379
00:16:14,100 --> 00:16:17,400
حسناً, اعتقد انه يجب علينا 
عمل شكل الزهره

380
00:16:17,500 --> 00:16:20,500
كما تعلمين يجب ان نعجله لطيفاً


381
00:16:20,600 --> 00:16:21,900
مثل, اعطيني هذه الزهره هناك

382
00:16:22,000 --> 00:16:24,600
لا, لا. انا.
هذا يرعبني

383
00:16:24,700 --> 00:16:26,000
من ماذا؟

384
00:16:26,100 --> 00:16:27,900
لايمكننا جعلهم اسوأ من ماهم عليه

385
00:16:28,000 --> 00:16:29,600
اجل, لكن كل ماعلينا فعله
هو التعديل عليهم

386
00:16:29,700 --> 00:16:32,000
بام لم تقل شيئاً بشأن
تغييرهم بشكل الكامل

387
00:16:32,100 --> 00:16:33,700
بام حمقاء

388
00:16:33,800 --> 00:16:35,300
لايمكننا جعل هؤلاء الفتيات
الذهاب للحفل

389
00:16:35,400 --> 00:16:37,400
وهم يبدون قبيحات

390
00:16:38,000 --> 00:16:39,600
هذه المعاناه ليست ضروريه

391
00:16:40,700 --> 00:16:42,500
اجل انتِ محقه

392
00:16:43,100 --> 00:16:44,800
اجل يجب علينا مساعدتهم

393
00:16:46,600 --> 00:16:48,300
يا الهي
لاتقلقي الامور ستكون بخير

394
00:16:48,400 --> 00:16:49,400
لن نحتاج لهذا الجزء على اية حال

395
00:16:49,500 --> 00:16:51,200
لن نحتاج الى الجزء السفلي من التنوره؟

396
00:16:51,300 --> 00:16:53,500
لا, لدي فكره لذلك
هل يمكنكِ فقط اعطائي الزهره

397
00:16:54,600 --> 00:16:55,400
ماذا؟

398
00:16:55,500 --> 00:16:58,400
ميغن طلبت مني تذكيركم 
بأن الفساتين سوف تعود للمدرسه غداً

399
00:16:58,500 --> 00:16:59,500
...اذاً

400
00:17:02,200 --> 00:17:04,900
من الواضح ان الامور تحت السيطره هنا

401
00:17:05,900 --> 00:17:06,900
!انتظر

402
00:17:07,600 --> 00:17:09,600
هل ميغن خرجت مع والدها مره اخرى؟

403
00:17:09,800 --> 00:17:11,400
لست متأكد اين هي

404
00:17:11,600 --> 00:17:13,800
انتِ لم تسأليني قط عن عائلتي

405
00:17:19,200 --> 00:17:21,000
هل رامي لديه عائله؟

406
00:17:26,400 --> 00:17:28,500
 

407
00:17:28,600 --> 00:17:30,000
مرحباً, ايها الغريب

408
00:17:30,500 --> 00:17:32,100
كارلوس قال انني سأجدك هنا

409
00:17:32,400 --> 00:17:35,700
اجل انا اقوم ببعض المهمات 
اثناء وقت الاستراحه

410
00:17:35,800 --> 00:17:39,100
حسناً
كان من المفترض ان اتصل

411
00:17:39,200 --> 00:17:42,200
ولكن يبدو انك نسيت كيف تستعمل الهاتف

412
00:17:42,500 --> 00:17:45,800
اسف كنت نوعاً ما غارق
حسناً, هل لديك دقيقه؟

413
00:17:45,900 --> 00:17:47,400
اعلم انك يجب ان تعود لكن

414
00:17:47,600 --> 00:17:49,800
اقسم الامر سيأخذ دقيقه فقط
مالامر؟

415
00:17:49,900 --> 00:17:51,400
احتاجك ان تأتي للعشاء اليوم

416
00:17:51,500 --> 00:17:54,300
...اسف لا استطيع لدي
والدي سيأتي

417
00:17:55,900 --> 00:17:57,700
كيف حدث ذلك
لقد دعوته

418
00:17:57,800 --> 00:17:59,800
ذهبت لزيارته في اليوم السابق

419
00:18:00,400 --> 00:18:01,300
انها قصه طويله

420
00:18:01,300 --> 00:18:02,400
وسأخبركَ بالتفاصيل لاحقاً

421
00:18:02,400 --> 00:18:03,200
ولكن الموضوع هو

422
00:18:03,200 --> 00:18:04,700
كان من المفترض ان نكون انا وهو فقط 
على العشاء

423
00:18:04,800 --> 00:18:06,300
ولكنه دعا ليلي

424
00:18:06,400 --> 00:18:09,400
حسناً, اذاً؟
ذلك سيء

425
00:18:09,500 --> 00:18:12,300
اعني, كان من المفروض ان اكون انا وهو فقط

426
00:18:13,000 --> 00:18:14,500
لقد تغير كثيراً
منذ ان رحلت

427
00:18:14,600 --> 00:18:17,500
اعتقد ان ذلك سيكون بدايه علاقه جديده بيننا

428
00:18:17,600 --> 00:18:19,900
اذاً لماذا تحتاجينني هناك؟
حسناً, تعلم

429
00:18:20,000 --> 00:18:20,800
سوف تكون ليلي هناك

430
00:18:20,900 --> 00:18:22,900
ونحن لسنا على وفاق

431
00:18:23,900 --> 00:18:26,900
ولدينا تلك المشكله الغبيه 
ما الجديد؟

432
00:18:27,000 --> 00:18:28,600
اعلم, ولكنني فقط
اريد ان اكون لطيفه

433
00:18:28,700 --> 00:18:30,600
ووالدي يحبك
وانا فقط اعتقد انه يمكنك المجيء

434
00:18:30,700 --> 00:18:31,700
لتجعل الامور لطيفه بيننا

435
00:18:31,800 --> 00:18:34,600
لا اشعر انني في مزاج يسمح لي بذلك
ياميغن

436
00:18:35,700 --> 00:18:38,400
بالاضافه الى انني مصاب بالبرد

437
00:18:38,500 --> 00:18:39,200
هل انت جاد؟

438
00:18:39,300 --> 00:18:41,900
هل ستقوم بالتحجج بأنك مصاب بالبرد؟

439
00:18:42,000 --> 00:18:43,400
انا لا اتحجج بشيء

440
00:18:43,400 --> 00:18:44,800
اخبرتكِ مسبقاً لايمكنني المجيء

441
00:18:44,900 --> 00:18:46,900
ولكن ذلك قبل ان تعلم كم ذلك مهم

442
00:18:47,000 --> 00:18:50,700
انظر اذا كان لديك خطط مع ماندي
انا لا افعل اي شيء مع ماندي

443
00:18:50,800 --> 00:18:52,100
انا فقط
اذاً مالامر؟

444
00:18:52,200 --> 00:18:54,600
لماذا لم تجيب على مكالماتي 
في الاسابيع الماضيه؟

445
00:18:54,700 --> 00:18:56,500
كنت مشغول
هذا كل مافي الامر

446
00:18:57,800 --> 00:18:59,600
تشارلي ارجوك ان تأتي؟

447
00:18:59,600 --> 00:19:01,200
انا حقاً احتاجك هناك

448
00:19:03,800 --> 00:19:05,900
دعيني ارى مايمكن ان افعل
جيد. حسناً

449
00:19:06,000 --> 00:19:08,200
يجب انا انسق مع كارلوس
العشاء في الثامنه

450
00:19:08,700 --> 00:19:09,500
شكراً

451
00:19:16,200 --> 00:19:18,800
اهلا يافتيات

452
00:19:18,900 --> 00:19:20,300
جميع الامور تحت السيطره

453
00:19:20,500 --> 00:19:22,900
هذا بالضبط ما اردت ان اسمعه

454
00:19:23,500 --> 00:19:26,300
انظرو انا نوعاً ما لدي حفلة عشاء 
لم اعمل لها حساب

455
00:19:26,400 --> 00:19:28,800
وتقريباً ستبدأ بعد 30 دقيقه

456
00:19:28,900 --> 00:19:30,300
وقد اتصلت بوريل
وقالت لابأس في ذلك

457
00:19:30,400 --> 00:19:31,600
من سيأتي؟

458
00:19:32,200 --> 00:19:34,100
تشارلي وليلي و ابي

459
00:19:36,200 --> 00:19:37,600
والدك سيأتي؟

460
00:19:37,700 --> 00:19:40,000
هل في هذا مشكله؟
اعني اعلم انني قلت سوف اساعدكم في الفساتين

461
00:19:40,100 --> 00:19:41,300
لانحتاج مساعده

462
00:19:44,000 --> 00:19:46,300
ربما علي تغيير الموعد؟
لا, لاتكوني سخيفه

463
00:19:46,400 --> 00:19:48,700
نحن بخير. فقط اذهبي
واستمتعي بعشائك العائلي

464
00:19:48,800 --> 00:19:50,900
اجل, لنبتعد عن الامور الجنونيه

465
00:19:51,600 --> 00:19:53,500
حسناً

466
00:19:53,600 --> 00:19:55,500
حسناً شكراً روز

467
00:19:57,600 --> 00:19:59,500
ربما يمكننا اضافه القطيفه لهذا

468
00:19:59,600 --> 00:20:01,700
ونغطي الجزء العلوي

469
00:20:01,900 --> 00:20:04,800
و... نحرقه

470
00:20:05,800 --> 00:20:06,800
روز؟

471
00:20:07,200 --> 00:20:09,300
تبدو متوتره جداً
اليس كذلك؟

472
00:20:09,400 --> 00:20:11,700
يا الهي, اراهن ان الليله سوف تكون
ليله قاسيه عليها

473
00:20:11,800 --> 00:20:12,900
اعتقد

474
00:20:13,300 --> 00:20:15,000
الا تحسين بالفضول كيف يبدو؟

475
00:20:15,100 --> 00:20:17,300
ليس حقاً
انا احس بالفضول

476
00:20:21,400 --> 00:20:23,200
يمكنني تخيل شكله

477
00:20:24,100 --> 00:20:27,400
هو ربما لديه تلك الابتسامه الرائعه

478
00:20:27,800 --> 00:20:30,600
نوعاً ما هاديء وصوته منخفض

479
00:20:33,000 --> 00:20:36,400
ربما هو حزين على الايام التي قضاها مع ميغن

480
00:20:37,500 --> 00:20:39,800
لكنه فخور جدا بها الان

481
00:20:42,400 --> 00:20:43,600
هل انتِ بخير؟

482
00:20:44,500 --> 00:20:45,300
اجل

483
00:20:45,700 --> 00:20:48,200
اسفه انني اتصرف بغرابه

484
00:20:48,400 --> 00:20:49,500
لا لستِ كذلك

485
00:20:49,600 --> 00:20:51,100
... انه فقط

486
00:20:52,200 --> 00:20:55,300
انه نوعاً ما وكأنكِ تتحدثين عن ابانا

487
00:20:56,600 --> 00:20:58,300
كل ذلك الحديث عن صوته

488
00:20:59,600 --> 00:21:01,300
ذلك كان مثله

489
00:21:02,700 --> 00:21:04,700
يا الهي, انه كذلك, صحيح؟

490
00:21:07,000 --> 00:21:08,900
انا فقط اتذكر بأن لديه

491
00:21:09,600 --> 00:21:12,200
ذلك الصوت الدافىء حقاً

492
00:21:13,200 --> 00:21:15,200
وكما تعلمين كان هادئاً

493
00:21:15,200 --> 00:21:18,200
اجل بالتأكيد

494
00:21:25,900 --> 00:21:28,500
اتمنى بأن تجري الامور بخير معها

495
00:21:36,700 --> 00:21:38,600
حسناً, تبدين رائعه

496
00:21:41,300 --> 00:21:43,000
وانت تبدو متأنق جداً

497
00:21:43,100 --> 00:21:43,900
شكراً

498
00:21:44,000 --> 00:21:45,700
كنت سأرتدي قناعاً

499
00:21:45,700 --> 00:21:47,900
ولكنني تذكرت بأنها حفلة أسوياء

500
00:21:49,000 --> 00:21:50,300
سوف تكونين بخير

501
00:21:54,600 --> 00:21:56,000
ارجوك كن تشارلي

502
00:21:56,100 --> 00:21:58,600
ارجوك كن تشارلي
ارجوك كن تشارلي

503
00:22:03,300 --> 00:22:04,300
ليلي

504
00:22:05,800 --> 00:22:06,600
و ويل؟

505
00:22:06,700 --> 00:22:08,100
احضرت من اواعده

506
00:22:10,000 --> 00:22:11,700
لم تعلمين بأنني قادم؟

507
00:22:12,000 --> 00:22:15,000
اهلاً, هل تأخرنا على الحفله؟

508
00:22:15,100 --> 00:22:15,800
ماذا؟

509
00:22:15,900 --> 00:22:17,200
ماذا يوجد على قائمة العشاء الليله

510
00:22:17,300 --> 00:22:18,400
انا اتضور جوعاً

511
00:22:18,400 --> 00:22:20,100
هل سيأكلون معنا؟

512
00:22:20,600 --> 00:22:21,900
انه منزلنا وطعامنا

513
00:22:22,000 --> 00:22:24,100
وذلك يعني بأنكِ انت من يسأكل معنا

514
00:22:25,700 --> 00:22:26,500
مرحباً

515
00:22:27,400 --> 00:22:28,200
اهلاً ابي

516
00:22:28,200 --> 00:22:29,700
سيد سميث, اهلاً

517
00:22:30,300 --> 00:22:31,900
مرحباً بك في منزلنا

518
00:22:32,700 --> 00:22:33,300
اهلاً

519
00:22:33,300 --> 00:22:34,000
 

520
00:22:34,200 --> 00:22:35,800
دعني اساعدك في المعطف

521
00:22:36,600 --> 00:22:38,900
حسناً, شكراً لكِ

522
00:22:44,100 --> 00:22:46,800
لم اتوقع بأنها سوف تكون حفله كبيره

523
00:22:50,200 --> 00:22:52,500
هذا يجعلنا اثنان

524
00:23:16,300 --> 00:23:18,400
سوف نأكل حالما يصل تشارلي

525
00:23:18,500 --> 00:23:19,500
طبعاً

526
00:23:19,800 --> 00:23:21,200
اجل, لا مشكله

527
00:23:23,500 --> 00:23:25,800
اذاً ابي هل واجهت اي مشاكل 
في ايجاد المنزل

528
00:23:26,000 --> 00:23:27,100
لا لا

529 
00:23:28,800 --> 00:23:30,200
من السهل الوصول اليه

530
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
اذاً ارثر

531
00:23:35,000 --> 00:23:37,100
ميغن لم تخبرنا الكثير عنك

532
00:23:37,200 --> 00:23:39,100
اجل, مثل ماذا تعمل؟

533
00:23:39,200 --> 00:23:41,000
عنده مركب للجولات السياحيه

534
00:23:41,000 --> 00:23:43,200
يقوم بعمل جولات على السواحل

535
00:23:45,700 --> 00:23:46,900
حسناً. هذا رائع

536
00:23:47,000 --> 00:23:48,300
المره القادمه عندما تمر بقاربك 
من جانب منزلنا اطلق الزمور

537
00:23:48,400 --> 00:23:49,900
وسوف نخرج ونلوح لك

538
00:23:50,000 --> 00:23:51,600
هل يوجد اي شيء للشرب؟

539
00:23:51,800 --> 00:23:53,900
اجل هناك شاي وليمون فوار

540
00:23:54,000 --> 00:23:56,600
ماهذه الليله الشنيعه
انني اعني شراب حقيقي

541
00:23:56,700 --> 00:23:57,700
انا فقط

542
00:23:58,200 --> 00:24:00,900
حسناً اعتقدت انه بما ان ابي 
اقلع عن الشراب فانني... هيا

543
00:24:01,000 --> 00:24:03,400
هذا المنزل لابد وان فيه مخزن 
مليء بالنبيذ

544
00:24:03,500 --> 00:24:04,900
اجل

545
00:24:05,800 --> 00:24:06,600
ماذا, ذلك صحيح

546
00:24:06,700 --> 00:24:09,500
لاتمنعو نفسكم من اجلي ارجوكم
احصلو على بعض النبيذ

547
00:24:09,600 --> 00:24:10,600
انا بخير

548
00:24:10,700 --> 00:24:11,800
اجل وانا ايضا لا اريد ذلك

549
00:24:11,900 --> 00:24:13,500
ولكن ليلي اذا كنتِ تريدين النبيذ 

550
00:24:13,500 --> 00:24:15,300
يمكنني ان اذهب واحضر لكِ بعضاً منه

551
00:24:19,700 --> 00:24:22,100
هل لديكِ فكره متى سيأتي تشارلي؟
اعتقد ان مافعلته عظيم

552
00:24:22,200 --> 00:24:24,000
عندما توقفت عن تناول الشراب

553
00:24:24,200 --> 00:24:27,200
اجل. هل انت في برنامج تأهيل؟
سيج هذا سؤال شخصي

554
00:24:27,300 --> 00:24:28,600
لا بأس

555
00:24:30,500 --> 00:24:32,300
كنت في برنامج منذ 18 شهراً

556
00:24:32,400 --> 00:24:34,000
اجل, لقد سمعت بأنه ناجح

557
00:24:34,000 --> 00:24:36,300
عرفنا اشخاص كثيرين التحقو به

558
00:24:36,600 --> 00:24:38,700
ربما يعرف والد جوردانا

559
00:24:38,800 --> 00:24:42,500
انه طويل جداً, نوعاً ما انثوي
حسناً. اي احد يريد المزيد من اللفافات

560
00:24:49,500 --> 00:24:51,100
اذاً الامور تجري بخير؟

561
00:24:51,700 --> 00:24:52,800
الوضع يبدو كالعاصفه تماماً

562
00:24:52,900 --> 00:24:54,600
كل شخص موجود يقلقني

563
00:24:54,700 --> 00:24:57,000
كل ماينقصني هو وجود
كيرت فولمن

564
00:24:57,100 --> 00:24:58,500
صديق قديم؟

565
00:24:58,600 --> 00:24:59,800
لا, لا
زميلي في المعمل في الصف العاشر

566
00:24:59,900 --> 00:25:01,700
لديه عينان غريبتان
ترعبني بالكامل

567
00:25:02,200 --> 00:25:04,300
مرحباً
انا تشارلي اترك رساله

568
00:25:04,400 --> 00:25:05,200
هذه رساله لك

569
00:25:05,200 --> 00:25:07,500
اين انت بحق الجحيم
نحن في انتظارك

570
00:25:09,200 --> 00:25:11,300
لماذا لم يأتي حتى الان؟
انظري عزيزتي

571
00:25:11,400 --> 00:25:12,600
اذا كنت سوف انتظر اكثر

572
00:25:12,700 --> 00:25:14,600
فأن ضيوفك لديهم خيارين في اكل الستيك

573
00:25:14,700 --> 00:25:17,100
اما مستوي جدا او هشاً جدا

574
00:25:19,600 --> 00:25:20,500
حسناً معك حق

575
00:25:20,500 --> 00:25:21,800
يمكنني ان احضر لك قاروره

576
00:25:21,900 --> 00:25:24,100
لايوجد قاروره كبيره كفايه في العالم

577
00:25:24,200 --> 00:25:25,400
فقط احظر الستيك

578
00:25:28,500 --> 00:25:30,800
وسجلتنا في تلك المنظمه الغبيه

579
00:25:30,900 --> 00:25:32,200
توقفي

580
00:25:32,200 --> 00:25:33,500
انها منظمه خيريه للفساتين

581
00:25:33,600 --> 00:25:36,900
لايهم. كانت مهمتنا تعديل تلك السته
فساتين القبيحه جداً

582
00:25:37,000 --> 00:25:38,400
في وقت قصير جداً

583
00:25:38,500 --> 00:25:39,500
وتلك السيده في المدرسه الثانويه

584
00:25:39,500 --> 00:25:40,600
ماذا كان اسمها يا ميغن؟

585
00:25:40,700 --> 00:25:41,600
بام
صحيح بام

586
00:25:41,700 --> 00:25:45,100
قالت شيء مثل مشروع ازياء

587
00:25:45,200 --> 00:25:47,600
لكن ماذا تقولين مشروع ازياء

588
00:25:47,700 --> 00:25:49,100
انه تعديل
انه تعديل

589
00:25:50,300 --> 00:25:51,300
حسنا, في الحقيقه

590
00:25:51,400 --> 00:25:53,500
لم نكن لنفعل ذلك الامر كله

591
00:25:53,600 --> 00:25:56,200
اذا لم يكن من ميغن
لقد ساعدتنا كثيراً

592
00:25:56,300 --> 00:25:57,700
حسناً, هذا لايفاجئني ابداً

593
00:25:57,800 --> 00:26:00,100
طبعاً لايبدو انكما الاثنتان 
تحتاجان الى الكثير من المساعده

594
00:26:00,200 --> 00:26:02,500
انكما مضيفتان رائعتان
ولطيفتان جداً

595
00:26:02,600 --> 00:26:04,400
بالتأكيد ان والديكما فخوران بكما

596
00:26:05,900 --> 00:26:09,100
في الحقيقه يا ابي والديهما متوفيان

597
00:26:09,200 --> 00:26:11,800
انا اسف جداً

598
00:26:11,900 --> 00:26:13,600
لا تقلق بشأنه
لا, لا, لا الامر بخير

599
00:26:15,100 --> 00:26:17,100
ميغن وليلي كان لهما 
بعض التجارب في الازياء 

600
00:26:17,200 --> 00:26:19,200
عدما كانو صغار
حقاً؟ لكم تجارب في عالم الازياء؟

601
00:26:19,300 --> 00:26:20,300
OH, YEAH.

602
00:26:20,400 --> 00:26:22,500
تذكرين عندما كنتي تأخذين 
فساتين والدتكِ من خزانتها

603
00:26:22,600 --> 00:26:24,200
وترتديانها انتِ وليلي

604
00:26:24,700 --> 00:26:27,700
مستحيل
يا الهي, لا اتذكر ذلك

605
00:26:28,100 --> 00:26:31,100
اعتدتِ ان تأخذي فساتين امي
اجل ذلك المشجر مع الربطه

606
00:26:31,200 --> 00:26:35,200
وجعلتيني ارتدي الفستان الاخضر القبيح

607
00:26:36,000 --> 00:26:38,800
حسناً, لم يكن بذلك القبح
اجل انه كذلك

608
00:26:39,300 --> 00:26:41,300
كنت ابدو وكأنني دوللي بارتون الصغيره

609
00:26:41,400 --> 00:26:43,300
بدون الثديين
بدون الثديين

610
00:26:43,400 --> 00:26:44,600
كنتما ترتديان الفساتين طوال الوقت

611
00:26:44,600 --> 00:26:46,400
وتقومان بعرضها لنا

612
00:26:46,700 --> 00:26:48,700
وفجأه توقفتما عن ذلك

613
00:26:48,800 --> 00:26:49,900
لماذا؟

614
00:26:50,000 --> 00:26:53,300
حسناً, ربما لان امي رحلت
واخذت جميع ملابسها

615
00:26:55,100 --> 00:26:56,700
ولدتكما لم ترحل فقط

616
00:26:57,000 --> 00:26:57,900
...انه

617
00:26:59,800 --> 00:27:02,100
ميغن اعلم ان هذا يشكل قضيه مهمه بالنسبه لكِ


618
00:27:02,200 --> 00:27:03,600
ان الامر معقد جدا

619
00:27:03,700 --> 00:27:04,500
ليس علينا مناقشه ذلك الان

620
00:27:04,500 --> 00:27:05,300
لنتجنب هذا الموضوع, حسناً

621
00:27:05,300 --> 00:27:07,000
ماهو المعقد, يا ابي

622
00:27:07,100 --> 00:27:09,000
لقد رحلت وتركتنا وحيدين

623
00:27:09,100 --> 00:27:10,700
لقد وجدتَ عمل جيد سيدي

624
00:27:10,800 --> 00:27:12,200
روز هلا اعطيتني الهليون

625
00:27:12,300 --> 00:27:14,700
يجب علينا ان نشكر ماركو
على هذه الوجبه الرائعه

626
00:27:14,800 --> 00:27:17,400
هل هناك سبب ما
لعدم تحدثنا عن امي؟

627
00:27:18,400 --> 00:27:19,500
لقد رحلت

628
00:27:19,600 --> 00:27:21,700
انها لم تمت

629
00:27:23,700 --> 00:27:24,900
لا يصدق

630
00:27:25,100 --> 00:27:25,900
انها على حق يا ميغن

631
00:27:26,000 --> 00:27:27,900
وهؤلاء الفتيات مررن بأسوأ
مامررنا بهِ نحن

632
00:27:28,000 --> 00:27:29,600
بالطبع كذلك
لقد كنتو صغيرتان

633
00:27:29,700 --> 00:27:31,100
لتفهمان ماكان يحدث وقتها

634
00:27:31,200 --> 00:27:32,500
انها لا تريد ان تفهم

635
00:27:32,500 --> 00:27:33,700
هي فقط تريد ان تكره امي للابد

636
00:27:33,800 --> 00:27:34,900
حسناً توقفو

637
00:27:36,900 --> 00:27:39,400
اذا كنتم تريدون التحدث عن امي 
طوال الليل فلكم ذلك

638
00:27:39,500 --> 00:27:41,200
لكن لايمكنم فعل ذلك هنا

639
00:27:42,100 --> 00:27:43,600
كما تريدين يا ميغن

640
00:27:46,100 --> 00:27:47,600
هذا سوار روز

641
00:27:50,400 --> 00:27:51,400
انه لي

642
00:27:51,500 --> 00:27:53,400
لا هذا
انه سوار التنس

643
00:27:56,600 --> 00:27:58,400
اجل, عرفته من النقشه المحفوره عليه

644
00:27:58,500 --> 00:28:00,300
هذا سوار روز
دعي ذراعي

645
00:28:00,400 --> 00:28:02,100
اعتقد انكِ اعرتيه لصديقتكِ

646
00:28:02,200 --> 00:28:04,500
انكِ واقعه في مشكله كبيره
لسرقتكِ السوار

647
00:28:04,600 --> 00:28:06,300
وارتدائه في مكان مسرح الجريمه

648
00:28:06,400 --> 00:28:10,000
لانها لم تتوقع انكما يافتيات 
سوف تأكلان معنا

649
00:28:10,300 --> 00:28:13,000
ولانها كاذبه

650
00:28:14,000 --> 00:28:15,700
احببت كيف جعلتيني اشعر بالسؤ

651
00:28:15,800 --> 00:28:17,100
اخرسي ميغن
ليلي

652
00:28:17,200 --> 00:28:19,000
هل سرقتِ ذلك السوار؟

653
00:28:19,500 --> 00:28:20,700
هل تمزحين

654
00:28:26,200 --> 00:28:27,800
هذا سخيف

655
00:28:29,400 --> 00:28:30,800
تريدين ذلك الشيء الغبي

656
00:28:31,700 --> 00:28:32,700
خذيه

657
00:28:33,100 --> 00:28:34,300
انا خارجه من هنا

658
00:28:36,900 --> 00:28:37,900
ليلي

659
00:28:38,100 --> 00:28:39,100
اعذروني

660
00:28:45,000 --> 00:28:46,600
لا يمكنني ايجاد مفاتيحي اللعينه

661
00:28:52,600 --> 00:28:53,600
ماذا؟

662
00:28:53,800 --> 00:28:56,600
لاشيء. انا
لا تنظر الي نظرة احباط

663
00:28:56,700 --> 00:28:58,900
حصلت على ذلك بما فيه الكفايه من اختي
انا لا اعطيكِ اي نظره

664
00:28:59,000 --> 00:29:00,900
لم اسرق السوار, حسناً؟

665
00:29:01,500 --> 00:29:02,600
روز اعطتني اياه

666
00:29:02,700 --> 00:29:04,700
و اعتقدت انها اعطتني اياه

667
00:29:04,800 --> 00:29:07,200
ولماذا تعتقدين
مالفرق في ذلك

668
00:29:07,300 --> 00:29:08,900
هؤلاء الفتيات لديهن كل شيء

669
00:29:09,200 --> 00:29:10,700
وكل هذه الاشياء تمنح لهم بلا مقابل

670
00:29:10,800 --> 00:29:13,400
وا استعرت السوار الغبي
ماذا في ذلك؟

671
00:29:15,200 --> 00:29:16,800
اعتقدت انها اعطته لكِ؟

672
00:29:20,500 --> 00:29:21,700
تدري ماذا

673
00:29:23,200 --> 00:29:25,400
هذا الشيء الذي بيننا
مهما يكن

674
00:29:26,200 --> 00:29:28,400
لم يعد موجود بعد الان

675
00:29:33,200 --> 00:29:34,900
وانت توافقني في ذلك

676
00:29:36,200 --> 00:29:37,500
اعتقدت اننا يمكن ان نسوي الامر

677
00:29:37,700 --> 00:29:41,300
لا, انت تعتقد انه يمكنك ان تكون 
الفارس ذو الدرع

678
00:29:41,400 --> 00:29:43,600
وتحاول انقاذي وتغييري

679
00:29:43,700 --> 00:29:44,900
ولايهم

680
00:29:46,000 --> 00:29:47,900
لا اعتقد ان اي احد يمكنه ان يغيركِ
يا ليلي

681
00:29:54,900 --> 00:29:56,300
اراك في الجوار

682
00:30:02,800 --> 00:30:04,600
حسناً, اعلم انكِ غاضبه الان

683
00:30:04,700 --> 00:30:07,100
لكن يجب ان تتذكري
انه كان هناك حفله لازالت قائمه

684
00:30:07,200 --> 00:30:09,200
لم يمكن يمكنني ان
حسناً توقفي

685
00:30:09,300 --> 00:30:11,300
قبل ان تكذبي مره اخرى

686
00:30:11,400 --> 00:30:12,900
لنحل الامر

687
00:30:13,400 --> 00:30:17,000
هل اعتقدتِ انك اعرت السوار
لبريشيس ام لا؟

688
00:30:19,800 --> 00:30:22,100
علمتِ انه كان مسروق اثناء الحفله
حسناً, اجل

689
00:30:22,200 --> 00:30:24,600
لكنني لم اكن متأكده بأن 
ليلي هي من سرقه

690
00:30:24,700 --> 00:30:26,800
ولكنكِ عرفتِ انك لم تعيريه لاحد

691
00:30:27,000 --> 00:30:29,500
لقد عرضتيني لموقف محرج

692
00:30:30,300 --> 00:30:32,800
انتِ غاضبه اليس كذلك؟
...لا انا لست غاضبه انا فقط

693
00:30:33,900 --> 00:30:35,900
انا احاول ان افهم الامر بشكل منطقي

694
00:30:36,000 --> 00:30:38,300
لقد كانت الامور تجري 
بينكِ انت وليلي بخير

695
00:30:38,400 --> 00:30:39,200
في الحفله

696
00:30:39,300 --> 00:30:41,400
وفجأه سأت الامور بسبب مشكلة السوار

697
00:30:41,500 --> 00:30:43,100
لا, لم تسؤ الامور بسبب السوار

698
00:30:43,100 --> 00:30:44,800
سأت بسبب ليلي

699
00:30:44,900 --> 00:30:47,900
وانتي بتغطيتكِ عليها
تجعلينني احس بالسؤ

700
00:30:48,000 --> 00:30:50,300
ولكن هذا الجزء لم يكن من المفترض 
ان يحدث

701
00:30:52,300 --> 00:30:54,400
كان عليها ان تسامحك

702
00:30:54,500 --> 00:30:57,000
وانتم يجب ان تتصالحو مره اخرى

00:30:59,300 --> 00:31:03,300
....هذا لطيف حقاً وبطريقة

704
00:31:04,400 --> 00:31:05,800
سيء جداً

705
00:31:08,900 --> 00:31:09,700
... انا فقط

706
00:31:11,600 --> 00:31:13,800
اعتقد انه شيء سخيف

707
00:31:13,800 --> 00:31:15,000
انكم لاتتحدثان مع بعضكم

708
00:31:15,000 --> 00:31:17,100
بينما انتم تعيشون قريباً من بعض

709
00:31:18,000 --> 00:31:19,700
هل تذكرين عندما كنتِ تخبرينني وسيج

710
00:31:19,800 --> 00:31:22,200
كم نحن محظوظات لاننا نملك مالدينا

711
00:31:23,100 --> 00:31:25,200
حسناً, انتم لديكم شيء ايضاً

712
00:31:25,500 --> 00:31:27,400
مثل العائلة

713
00:31:28,700 --> 00:31:31,400
اجل هذا صحيح

714
00:31:32,500 --> 00:31:33,700
...و

715
00:31:34,400 --> 00:31:37,000
اعلم انني ابدو ناكره للنعمه, لكن

716
00:31:38,900 --> 00:31:40,800
عائلتي ليست من النوع الذي 
كنت اريده

717
00:31:40,900 --> 00:31:42,000
فهمت

718
00:31:43,000 --> 00:31:45,200
انتم لستم عائلة اوسبرن

719
00:31:45,400 --> 00:31:46,900
وماذا اذاً؟

720
00:31:48,700 --> 00:31:51,900
سوف اضحي بكل اساوري

721
00:31:52,100 --> 00:31:54,300
فقط لاحصل على عشاء 
مع والدي مره اخرى

722
00:31:57,300 --> 00:31:59,000
هل انتهيتم؟
لانه في حال نسيتم

723
00:31:59,100 --> 00:32:00,900
انا وروز لدينا اطنان من الاعمال لنقوم بها

724
00:32:03,100 --> 00:32:04,100
اجل

725
00:32:07,300 --> 00:32:08,300
انتهينا

726
00:32:29,100 --> 00:32:30,600
...اهلا

727
00:32:31,400 --> 00:32:32,900
اعتقدت انكم رحلتم

728
00:32:33,300 --> 00:32:34,500
ليلي رحلت

729
00:32:35,200 --> 00:32:36,800
...لقد

730
00:32:37,000 --> 00:32:38,800
اعتقد انه يمكنك القول اننا انفصلنا

731
00:32:38,900 --> 00:32:41,900
حتى ولو لم نكن نبدو ثنائياَ رسمياً

732
00:32:42,600 --> 00:32:44,000
اسفه لذلك
لا

733
00:32:44,900 --> 00:32:46,100
انا اسف

734
00:32:47,300 --> 00:32:49,500
لم يكن من المفترض ان اتدخل في علاقتكما

735
00:32:49,800 --> 00:32:51,100
او اتصرف كما وانني اعرف شيء

736
00:32:51,200 --> 00:32:54,600
لانه من الواضح انني لا اعرف شيئاً

737
00:32:55,400 --> 00:32:57,700
حسناً, كما قلتَ من قبل

738
00:32:57,800 --> 00:33:00,500
ليلي يمكنها ان تكون لطيفها 
عندما هي تريد ذلك

739
00:33:00,700 --> 00:33:02,200
اجل. حسناً

740
00:33:06,100 --> 00:33:07,800
انتِ شخص جيد يا ميغن

741
00:33:10,400 --> 00:33:11,500
سوف اراكِ لاحقاً

742
00:33:25,900 --> 00:33:27,000
هل عليك تحمل كل تلك المصاعب

743
00:33:27,100 --> 00:33:28,100
فقط لعمل الحلوى؟

744
00:33:28,200 --> 00:33:31,100
حسناً, انه من اسرار
عمل الكريم برولاي المثالي

745
00:33:31,400 --> 00:33:33,700
بالاضافه الى انه استعمال اللهب
يجعلني اشعر باحساس جميل

746
00:33:35,300 --> 00:33:37,100
حلوى

747
00:33:37,200 --> 00:33:38,200
هل نأكله هنا؟

748
00:33:38,300 --> 00:33:39,300
كما تعلم بعد ان ذهب الجميع

749
00:33:39,400 --> 00:33:43,700
ليس علينا ان نكون رسميين
في الحقيقه اعتقد انه يجب علي الذهاب

750
00:33:46,900 --> 00:33:49,600
حسناً, ليله سعيده اذاً

751
00:33:50,300 --> 00:33:51,500
شكراً على العشاء

752
00:33:55,000 --> 00:33:56,900
ذلك كان عمل لطيف منكِ

753
00:33:58,200 --> 00:33:59,300
تشارلي كان محق

754
00:33:59,400 --> 00:34:01,700
بأنك تتولين امرك جيداً هنا

755
00:34:03,500 --> 00:34:05,100
...تشارلي اخبرك

756
00:34:08,600 --> 00:34:11,500
اذاً كنت تعرف بأنني اسكن هنا طوال الوقت

757
00:34:12,600 --> 00:34:14,500
ليس علينا الخوض في ذلك

758
00:34:15,600 --> 00:34:17,200
الامر هو انني فخور بكِ

759
00:34:18,500 --> 00:34:19,500
... انا فقط

760
00:34:24,500 --> 00:34:26,000
سعدت بلقائك يا ماركو

761
00:34:42,800 --> 00:34:44,000
هل اتصلتِ بهم؟

762
00:34:44,000 --> 00:34:46,100
اجل. لكنهم لم يجيبو

763
00:34:46,300 --> 00:34:47,800
لاداعي للقلق

764
00:34:48,900 --> 00:34:50,500
اسفين لتأخرنا

765
00:34:50,600 --> 00:34:52,300
استغرقنا وقتً لنحصل على حارس

766
00:34:52,400 --> 00:34:53,500
ليأتي هنا معنا

767
00:34:53,600 --> 00:34:54,700
بالاضافه اننا انشغلنا في محل نايمنس

768
00:34:54,800 --> 00:34:57,500
اعني كيف يمكننا الاختيار 
بين حذاء فالنتينو بالكعب العالي

769
00:34:57,600 --> 00:34:59,800
او فلات ميو ميو؟

770
00:35:00,300 --> 00:35:01,800
اين فساتين الفتيات؟

771
00:35:01,900 --> 00:35:03,300
انها هنا

772
00:35:03,900 --> 00:35:05,600
حسناً, من هي ايميليا

773
00:35:05,700 --> 00:35:06,400
حسناً

774
00:35:06,900 --> 00:35:08,600
 

775
00:35:08,700 --> 00:35:10,600
هذا سيبدو جميلاً عليكِ

776
00:35:10,700 --> 00:35:12,000
اعذروني ياسيدات

777
00:35:12,200 --> 00:35:14,000
اين نينيا؟
مالذي يحدث هنا؟

778
00:35:14,100 --> 00:35:16,200
هذه ليست الفساتين التي اعطيكم 
لتقومو بتعديلها

779
00:35:16,300 --> 00:35:18,700
اجل, تلك الفساتين تم تخربت نوعاً ما

780
00:35:18,800 --> 00:35:20,300
يافتيات انت عليكم التبرع

781
00:35:20,400 --> 00:35:22,300
بوقتكم وطاقتكم لسبب

782
00:35:22,400 --> 00:35:26,000
لا ان تقومو بشراء فساتين 
باهضة الثمن ببطاقاة ائتمانكم

783
00:35:26,100 --> 00:35:28,300
لقد خربتم الامر تماماً

784
00:35:29,400 --> 00:35:31,100
اسمعي يا سبام

785
00:35:31,300 --> 00:35:33,900
انا واختي قضينا يومين كامليين

786
00:35:34,000 --> 00:35:35,800
محاولين ان نعدل تلك الفساتين القبيحه
التي اعطيتيها لنا

787
00:35:35,900 --> 00:35:37,000
لنقوم بتحويلها الى شيء جميل

788
00:35:37,100 --> 00:35:39,400
وتعلمين ماذا حدث,
لم نستطيع

789
00:35:39,600 --> 00:35:41,500
وهل تعلمين لماذا لم نستطيع؟

790
00:35:41,600 --> 00:35:44,600
لانه لايمكنكِ ان تحولي 
تلك القمامه الى شيء جميل

791
00:35:44,900 --> 00:35:46,400
كل فتاه تستحق ليلة

792
00:35:46,500 --> 00:35:48,300
تشعر فيها وكأنها ملكه

793
00:35:48,700 --> 00:35:50,700
وافضل طريقه للشعور بانهن ملكات

794
00:35:50,800 --> 00:35:52,600
هو ان يرتدين فساتين من تصميم
الكساندر ماكوين

795
00:35:52,800 --> 00:35:53,900
وهذا الذي قمنا به

796
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
حاولنا, وفشلنا, وذهبنا للتسوق

797
00:35:56,100 --> 00:35:58,000
واذا اردتِ ان تأخذي كل هذه الفساتين منهن

798
00:35:58,100 --> 00:36:00,900
واذا اردتِ ان تقولي 
....لنينا وايميليا و

799
00:36:01,800 --> 00:36:03,800
نازاكتار هنا

800
00:36:03,900 --> 00:36:06,400
بانهن لايستحقون هذه الفساتين الجميله
قومي بذلك

801
00:36:06,500 --> 00:36:07,800
تريدين ان تصبحي محطمة الاحلام

802
00:36:07,900 --> 00:36:09,700
تفضلي

803
00:36:10,100 --> 00:36:11,600
!اجل

804
00:36:16,100 --> 00:36:17,200
وقعي على طلب تطوعنا الان

805
00:36:17,300 --> 00:36:18,800
شكراً جزيلاً

806
00:36:33,700 --> 00:36:36,400
اهلاً

807
00:36:36,700 --> 00:36:38,300
كيف كان العشاء مع والدك؟

808
00:36:38,900 --> 00:36:39,800
العشاء مع والدي

809
00:36:39,900 --> 00:36:41,900
الذي لم تفوته ابداً؟

810
00:36:42,100 --> 00:36:44,900
اخبرتكِ البارحه
لم اكن متأكدً بانه يمكنني المجيء

811
00:36:45,000 --> 00:36:47,200
اجل اعلم لماذا لم يمكنكِ

812
00:36:49,300 --> 00:36:51,600
لانك اخبرت ابي بانني بالمدينه

813
00:36:55,100 --> 00:36:56,500
هو اخبركِ بذلك؟

814
00:36:56,600 --> 00:36:59,500
اجل اخبرني بعد ان كذب علي بشأنه

815
00:36:59,600 --> 00:37:02,300
في اول مره ذهبت لأراه

816
00:37:02,400 --> 00:37:04,300
تظاهر بأنه متفاجئ بانني موجوده بالمدينه

817
00:37:04,400 --> 00:37:05,600
حسناً, انتِ لم تريدينه ان يعرف


818
00:37:05,700 --> 00:37:08,800
ربما هو لم يعد يريد ان يكذب عليكِ

819
00:37:10,500 --> 00:37:12,700
لماذا لم تخبرني بانه يعلم؟

820
00:37:12,800 --> 00:37:16,300
او بمعنى ادق, لماذا اخبرته 
رغم انني اصريت عليك ان لاتخبره

821
00:37:16,400 --> 00:37:17,800
اخبرتكِ منذ ان عدتِ

822
00:37:17,900 --> 00:37:19,600
بأنني لا اريد ان اكذب على والدكِ

823
00:37:20,000 --> 00:37:21,600
قد طلبتِ مني فعل شيء سيء

824
00:37:21,700 --> 00:37:23,000
اذا كنت تشعر هكذا حيال الامر

825
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
كان عليك ان تخبرني بالامر

826
00:37:24,000 --> 00:37:24,900
لم يكن امراً هام

827
00:37:25,000 --> 00:37:28,600
لقد قمتِ بما تريدين على ايه حال
هذا غير صحيح ابداً ياتشارلي

828
00:37:28,700 --> 00:37:29,800
وانت تعلم ذلك

829
00:37:30,100 --> 00:37:31,600
تبدو وكأنك شخص اخر تماماً

830
00:37:31,700 --> 00:37:34,600
ولا اعلم لماذا انت كذلك
لكن هذا سيء

831
00:37:35,100 --> 00:37:36,600
لا اعلم ماذا تريدين مني ان اقول

832
00:37:36,700 --> 00:37:39,300
لن اعتذر عن عدم كذبي على والدكِ

833
00:37:39,400 --> 00:37:41,800
ماذا عن اعتذارك لكذبك علي

834
00:37:41,900 --> 00:37:43,000
او تجاهلي

835
00:37:43,100 --> 00:37:45,600
انتِ لاتفهمين
لا لم افهم

836
00:37:46,700 --> 00:37:48,700
تأخرت عن العمل
هل تعلم ماذا, حسناً

837
00:37:50,100 --> 00:37:52,200
اذا كان هذا ماتريد
لقد ربحتَ

838
00:37:52,600 --> 00:37:55,300
تعبت من محاولة معرفة ما امرك

839
00:37:55,400 --> 00:37:57,100
من الواضح انك لاتريدين اي شيء مني

840
00:37:57,200 --> 00:38:00,500
وطالما انك تتصرف هكذا كالاحمق

841
00:38:00,700 --> 00:38:02,700
فانا ايضاً لا اريد منكَ شيئاً ايضا

842
00:38:12,400 --> 00:38:13,400
اهلاً, ماركو

843
00:38:13,500 --> 00:38:14,500
هل الفتيات في الطابق العلوي

844
00:38:14,600 --> 00:38:15,600
اجل

845
00:38:15,800 --> 00:38:17,300
ولديك زائر

846
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
مرحباً

847
00:38:23,600 --> 00:38:25,600
ماركو هل يمكنك
انا ذاهب 

848
00:38:31,800 --> 00:38:33,300
اسف لمروري بدون اتصال

849
00:38:33,400 --> 00:38:36,600
لقد احسست بالسؤ حيال الليله الماضيه

850
00:38:36,700 --> 00:38:38,000
اعتقد ان علينا ان نتحدث

851
00:38:38,000 --> 00:38:40,200
اجل علينا ذلك

852
00:38:41,000 --> 00:38:43,700
يمكنني البدء اذا كان ذلك يسهل الامر

853
00:38:45,300 --> 00:38:46,800
لماذا دعوت ليلي؟

854
00:38:47,800 --> 00:38:49,400
اعتقد بسبب الضغوطات

855
00:38:49,500 --> 00:38:51,300
ضغطت عليك لتدعوها؟

856
00:38:51,400 --> 00:38:53,100
لا, ضغوطات منكِ

857
00:38:53,200 --> 00:38:55,500
فكرت بامر تناولنا العشاء وحدنا انا وانتِ

858
00:38:55,600 --> 00:38:57,700
ولكنني بصراحه لم اعتقد انه يمكنني 
تحمل الامر

859
00:38:57,900 --> 00:38:58,700
اعتقدت بأن وجود ليلي

860
00:38:58,800 --> 00:39:01,100
سوف يساعدني ويجعل الامور اسهل بيننا

861
00:39:01,900 --> 00:39:03,300
اهنيها, لأنها فعلاً قامت بذلك

862
00:39:03,800 --> 00:39:06,300
قلبها الحقود
اعلم انها قامت ببعض المشاكل

863
00:39:07,400 --> 00:39:10,000
لكن تعلمين, احياناً من السهل علي
ان اكون مع ليلي بدلاً عنكِ

864
00:39:10,100 --> 00:39:12,500
لماذا؟
لانه ليس علي القلق حيال تخييب ضنها

865
00:39:13,400 --> 00:39:15,900
كانت صغيره عندما رحلت والدتكِ
وانا كنت في السابعه

866
00:39:16,000 --> 00:39:17,900
اجل حسناً
انتِ ولدتِ قبلها

867
00:39:20,700 --> 00:39:24,600
اذاً انت فقط اردت ان تعيش حياتك

868
00:39:24,700 --> 00:39:26,200
بينما انك تعلم انني ابعد عنك اميال قليله

869
00:39:26,300 --> 00:39:27,500
ولم تتصل بي ابداً

870
00:39:28,000 --> 00:39:29,900
بصراحه لم اعتقد انك تريدينني 
ان افعل ذلك

871
00:39:30,500 --> 00:39:32,500
كنت والد سيء ياميغن

872
00:39:32,700 --> 00:39:34,400
لا الومك على كرهي

873
00:39:35,000 --> 00:39:36,200
انا لا اكرهك

874
00:39:38,700 --> 00:39:39,900
كرهتكَ

875
00:39:40,600 --> 00:39:42,400
ولكنني لم اعد اكرهك بعد الان

876
00:39:43,600 --> 00:39:45,100
يمكنني ان ارى كم تغيرت

877
00:39:45,200 --> 00:39:48,500
واعتقدت ان هذه فرصه
لنبدأ بدايه جديده

878
00:39:48,600 --> 00:39:50,200
هذا مايرعبني حتى الموت

879
00:39:50,600 --> 00:39:52,700
رأيت كيف كنتِ تنظرين الي عندما اتيتِ
لزيارتي في مرفأ السفن ذلك اليوم

880
00:39:52,800 --> 00:39:55,800
وكأنكِ فجأه اعتقدتِ
انني جيمي ستيوارت

881
00:39:56,800 --> 00:39:58,000
والنظره التي نظرتي الي بها عند المقهى

882
00:39:58,100 --> 00:40:00,000
كانت اسهل للتعامل معها

883
00:40:00,700 --> 00:40:03,500
عرفت ذلك
عرفت انك رأيتني

884
00:40:04,700 --> 00:40:07,000
لا اريدك ان تكون جيمي ستيوارت

885
00:40:07,400 --> 00:40:09,500
جيد. لانني لست كذلك

886
00:40:11,400 --> 00:40:12,900
انتي دائما ما اردت ان تكون عائلتكِ

887
00:40:12,900 --> 00:40:14,700
ووظيفتك وحياتك

888
00:40:14,800 --> 00:40:17,100
,يجب ان يكونون مثاليين
لكن ذلك لايمكن ان يكون

889
00:40:17,200 --> 00:40:19,400
اذا حصلتِ على 80% من ما تتأملين
...فذلك يعتبر

890
00:40:19,700 --> 00:40:21,100
جيد جداً

891
00:40:21,600 --> 00:40:22,200
ربما

892
00:40:22,300 --> 00:40:24,700
ميغن اعلم انني احبطتكِ كثيراً كأب

893
00:40:26,200 --> 00:40:28,600
وربما سوف استمر بجعلكِ محبطه
... لكن

894
00:40:29,900 --> 00:40:33,200
سوف احاول جاهداً ان 
...اكون على الاقل 80% من ما تريدينني

895
00:40:33,300 --> 00:40:36,100
اذا اردتِ ذلك
سوف اقبل بـ75

896
00:40:38,300 --> 00:40:41,600
وسوف احتاج الى رقم هاتفك

897
00:40:41,700 --> 00:40:44,500
في حال الطوارئ

898
00:40:48,400 --> 00:40:50,200
انا فخوره بنا

899
00:40:50,800 --> 00:40:51,800
اعلم

900
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
لقد كنا الامهات الروحيات اليوم

901
00:40:54,500 --> 00:40:56,400
عدا اننا لم نكن عجائز وسمينات

902
00:40:57,300 --> 00:40:58,100
ها انتم يافتيات

903
00:40:58,100 --> 00:41:00,300
انا اسفه. كان لدي اغرب يوم

904
00:41:00,400 --> 00:41:02,000
وقد اضعت وقتاً كثيراً

905
00:41:02,100 --> 00:41:04,200
اعذار, اعذار
اعلم, اعلم

906
00:41:04,300 --> 00:41:05,400
سوف اتصل ببام

907
00:41:05,400 --> 00:41:06,700
وسوف اتولى امر كل شيء

908
00:41:06,800 --> 00:41:08,300
وربما يمكنني شراء بعض الوقت

909
00:41:08,400 --> 00:41:10,600
لاداعي للقلق, لقد انهينا كل الامر

910
00:41:11,400 --> 00:41:13,200
ماذا تعنين بأنكم انهيتم كل الامر؟

911
00:41:18,200 --> 00:41:19,200
تعلمون ماذا

912
00:41:19,900 --> 00:41:21,700
انا لا اريد ان اعرف.

913
00:41:22,200 --> 00:41:23,800
اعطيني هذه الملعقه

914
00:41:24,300 --> 00:41:32,200
ترجمة: مسالمه
Eqla3.com