1
00:00:00,680 --> 00:00:02,110
سابقا على مؤبد ...

2
00:00:02,140 --> 00:00:03,660
اليس هذا مارك رولز هناك ؟

3
00:00:03,690 --> 00:00:05,670
تعرف مارك رولز , أليس كذلك يا آرثر ؟

4
00:00:05,700 --> 00:00:07,390
اخبرت ابنه بأنك تستطيع اخراج والده من السجن

5
00:00:07,400 --> 00:00:08,220
و بعدها قتلته

6
00:00:08,250 --> 00:00:10,190
ارسلاني إلى أي مكان الآن و سأتحدث

7
00:00:10,210 --> 00:00:11,020
ابداء بالحديث الآن

8
00:00:11,090 --> 00:00:12,390
لقد قتلت الفتى

9
00:00:12,400 --> 00:00:15,490
الموضوع عن أوليفيا يا تشارلي .. 

10
00:00:15,530 --> 00:00:17,760
انها ستتزوج والدك

11
00:00:17,800 --> 00:00:20,940
تبدو طيبة جدا

12
00:00:22,900 --> 00:00:26,160
<font color=#00FFFF>مؤبد الموسم الثاني
الحلقه السادسه بعنوان " هل شعرت بذلك ؟ "</font>
حصرياً لـ"قروب الاقلاع"..

13
00:00:27,590 --> 00:00:30,660
المطارده في العالم لا تجلب سوى الفوضى

14
00:00:30,690 --> 00:00:33,970
السماح لها بالمجيء و تركها بحالها يجلب السلم


15
00:00:34,000 --> 00:00:37,420
اترك ملاحقة الدنيا و ستأتي هي إليك

16
00:00:37,430 --> 00:00:40,660
أن تتواجد هي  يعني أن يتواجد العالم

17
00:00:40,670 --> 00:00:44,390
كل الأشياء بلحظه , كل الأشياء موحده

18
00:00:44,420 --> 00:00:48,340
هذا هو الطريق , للإستسلام , للتوازن

19
00:00:48,390 --> 00:00:52,010
انظر لنفسك على انك جزء من العالم ...

20
00:01:01,790 --> 00:01:04,200
هل تحظى بلحظه خاصه ؟

21
00:01:05,150 --> 00:01:09,490
أعرف بأن كل لحظه هي الآن
و لكننا الآن متأخرون عشر دقائق

22
00:01:14,550 --> 00:01:16,520
هل شعرت بذلك ؟

23
00:01:16,530 --> 00:01:18,020
هل يجب ان يسأل شخص ما هذا السؤال دائما ؟

24
00:01:18,030 --> 00:01:21,070
انا واقفه بجانبك بالظبط . نعم . بالتأكيد شعرت بذلك

25
00:01:21,080 --> 00:01:23,470
- لقد كان زلزال
- كانت مجرد هزه أرضيه

90
00:01:26و000 --> 00:01:50و000
تمت الترجمه بمعامل استراحتنا
بـــبــريــدهـ
ترجمت : زيــكــو       مراجعة : النجم الهاوي


26
00:01:53,800 --> 00:01:55,060
هل شعرت بذلك ؟

91
00:01:55,100 --> 00:02:00,900
زيكووو
kazkooz@hotmail.com

29
00:02:02,050 --> 00:02:06,660
حسنا , إليكم آخر لأخبار .اربعة طرق سريعه انقطعت .50 حريق.

30
00:02:06,670 --> 00:02:09,590
خدمات الكرباء و المياه منقطه في المدينه بأكملها

31
00:02:09,600 --> 00:02:12,600
تحطم المضخات الرئيسيه للماء
سكن الطلاب تحطم في جامعة كاليفورنيا

32
00:02:12,610 --> 00:02:15,760
و الآن وفقا  لدليل الطوارئ  بقسم شرطة لوس انجلس 

33
00:02:15,780 --> 00:02:19,390
مركز عمليات الطوارئ في المقاطعه سيتصلون بنا لإعطائنا بعض المهام.

34
00:02:19,400 --> 00:02:22,710
ذا تجهزوا . إنها حالة طارئه

35
00:02:22,720 --> 00:02:24,050
إنه يقرؤها برجله

36
00:02:24,060 --> 00:02:25,600
لا , انه يستخدم رجله لتقليب الصفحات فقط

37
00:02:25,620 --> 00:02:28,390
يجب ان يكون هذا أول زلزال يمر به

38
00:02:29,100 --> 00:02:31,040
المتحري كروز

39
00:02:31,050 --> 00:02:35,260
انا العسكري داني ريتور , من كتب سجن الولايه
لدينا حالة طارئه

40
00:02:35,270 --> 00:02:36,800
حقا ؟ و نحن كذلك

41
00:02:36,810 --> 00:02:39,920
نعم , إن هذا الزلزال قد سهل هروب سجين

42
00:02:39,950 --> 00:02:42,980
ادخلته السجن انت في العام الماضي ,
باسم آرشر تينز

43
00:02:43,320 --> 00:02:44,000
ماذا جرى

44
00:02:44,020 --> 00:02:46,830
كان يؤدي بعض الاعمال عندما  حدث الزلزال و عندها لاذ تينز بالفرار

45
00:02:46,860 --> 00:02:47,880
هل هو في لوس انجلس ؟

46
00:02:47,900 --> 00:02:49,350
لدينا عنوان أم الطفل القتيل

47
00:02:49,360 --> 00:02:51,590
و سوف نقوم بإبلاغها

48
00:02:51,620 --> 00:02:54,380
ممتاز . فهي شهدت عليه في المحكمه لينال جزاؤه

49
00:02:54,390 --> 00:02:57,020
و الآن , هل يوجد شخص آخر قد يرغب تينز بتصفية حسابه معه ؟

50
00:02:57,040 --> 00:02:58,740
'لأنه يجب علينا إبلاغ هؤلاء الناس

51
00:02:58,760 --> 00:03:03,940
لا لا يوجد , فتينز اعترف بنفسه 
و الضحيه قد مات

52
00:03:03,950 --> 00:03:07,930
حسنا , إننا نحاول فقط ان نغطي جميع الجوانب , شكرا

53
00:03:07,940 --> 00:03:09,550
هل تحدثنا من قبل ؟

54
00:03:09,560 --> 00:03:10,930
لا أظن ذلك

55
00:03:10,940 --> 00:03:12,700
هل لديك أي اتصال مع قسم الإصلاح

56
00:03:12,720 --> 00:03:14,540
لا يا سيدي , ليس الآن

57
00:03:14,550 --> 00:03:16,750
حظا موفقا اليوم

58
00:03:53,210 --> 00:03:55,090
نعم , حسنا

59
00:03:57,240 --> 00:04:00,750
هل يجب علينا أن نخبره ان هذا الجدار لا يتحمل الأوزان الثقيله
و انه لن يجدي نفعا ؟

60
00:04:01,180 --> 00:04:04,350
آرثر تينز لن يقوم بملاحقة أحد

61
00:04:04,360 --> 00:04:07,020
ذلك الخبيث شيجد حجرا ليختباء تحتها و سيبقى مختبئا

62
00:04:07,040 --> 00:04:09,120
السؤال ليس من سيقوم آرثر تينز بمطاردة

63
00:04:09,130 --> 00:04:12,420
السؤال هو من الذي سيقوم بمطاردة آرثر تينز 

64
00:04:12,430 --> 00:04:13,390
مارك رولز ؟

65
00:04:13,400 --> 00:04:16,230
اطلق سراحه بشروط منذ ثلاثة أشهر

66
00:04:16,240 --> 00:04:17,520
لا اظن اني أحب ما تقوله الآن

67
00:04:17,540 --> 00:04:18,980
و لا أظن بأني احب ما اقوله انا ايضا

68
00:04:19,000 --> 00:04:21,230
انت تقول بأنه علينا أيقاف من يحاول قتل آرثر تينز ؟

69
00:04:21,260 --> 00:04:24,950
نعم , اظن انه علينا ذلك

70
00:04:25,970 --> 00:04:28,200
نعم , اظن انه علينا ذلك

71
00:04:28,210 --> 00:04:30,020
نعم , لا اظن انه عليكم ذلك

72
00:04:30,030 --> 00:04:31,410
منذ متى و انت لا تفعل شيء إلا وفقا للقوانين ؟

73
00:04:31,420 --> 00:04:32,900
حتى قصة شعرك غير ملائمه للعمل

74
00:04:32,920 --> 00:04:33,960
انا اتبع القوانين

75
00:04:33,970 --> 00:04:36,860
انا اتبع هذا الكتاب , دليل الطوارئ في قسم شرطة لوس انجلس

76
00:04:36,870 --> 00:04:41,710
بدأت اتبعه منذ تقريبا ساعه عندما حاول الزلزال ابتلاع لوس انجلس بأكملها

77
00:04:41,730 --> 00:04:43,500
فضلا عن ذلك , لدينا أشياء كثيره يجب ان نقوم بها

78
00:04:43,520 --> 00:04:47,340
و ايقاف الجرائم التي لم تحدث بعد , ليس جزء من تلك الأشياء

79
00:04:47,350 --> 00:04:51,480
يا إلهي , إنها هي , تمسكوا جميعا , هذه الكبيره

80
00:04:53,870 --> 00:04:55,670
هذا مضحك جدا

81
00:04:55,680 --> 00:04:59,380
حسنا أنا آسف , بما ان كمبيوترات شرطة لوس انجلس معطله ..

82
00:04:59,390 --> 00:05:02,200
آرثر تينز فنان فقير .

83
00:05:02,210 --> 00:05:07,390
و لقد قتل في السنة الماضيه ابن مارك رولز ذو العشرة اعوام

84
00:05:07,400 --> 00:05:10,930
و صادف ان مارك رولز كان يقضي محكومية 10 سنوات في السجن آن ذاك

85
00:05:10,950 --> 00:05:14,850
حينها يعترف آرثر تينز بقتل ابن مارك رولز ذو العشرة اعوام

86
00:05:14,880 --> 00:05:15,840
و يسجن مدى الحياة

87
00:05:15,860 --> 00:05:17,390
نعم , سمعت عن ذلك الاعتراف

88
00:05:17,410 --> 00:05:20,920
سمعت بأن تينز لم يكن يتكلم و لم يعترف حتى أتاهـ متحريان من شرطة لوس انجلس

89
00:05:20,950 --> 00:05:26,530
يشبهانكما , و أخذا تينز ليرى رولز في نفس السجن الذي يقضي فيه محكوميته 

90
00:05:26,550 --> 00:05:29,670
و عندما شاهد تينز والد القتيل المرعب .. بداء بالاعتراف

91
00:05:29,680 --> 00:05:31,010
- هل هذا ما سمعته ؟
- نعم , هذا ما سمعته

92
00:05:31,020 --> 00:05:32,670
اطلق سراح رولز قبل 3 شهور

93
00:05:32,690 --> 00:05:35,160
تينز هرب هذا الصباح , لذا هما الاثنان طليقان هنا

94
00:05:35,180 --> 00:05:37,110
كمبيوترات شرطة لوس انجلس  متعطله

95
00:05:37,130 --> 00:05:38,650
ولكن المعلومات في السجن لا تتعطل

96
00:05:38,660 --> 00:05:40,590
و بحلول هذه الليله , فإن آرثر تينز في عداد الأموات

97
00:05:40,610 --> 00:05:43,700
إذا مجنونين يقتلان بعض , اتدرون ما هذا ؟

98
00:05:43,710 --> 00:05:46,550
هذا مشروع تحسن مدني

99
00:05:46,590 --> 00:05:51,530
كما قلت سابقا , نحن لسنا وحدة مكافحة جرائم المستقبل, و كلنا لدينا واجباتنا لنقوم بها

100
00:05:51,570 --> 00:05:53,050
حتى تيدويل

101
00:05:53,080 --> 00:05:57,780
اها , و لكن كيف سيتمكن تيدويل من أداء واجباته إذا لم يتمكن تيدويل من التحرك عن مكان بابه

102
00:05:57,820 --> 00:05:59,440
تيدويل يفكر في الأمر

103
00:05:59,460 --> 00:06:03,420
و أما لكما انتما الأثنين , اليوم عملكما بالتجول مشيا

104
00:06:04,490 --> 00:06:07,390
تمسكوا

105
00:06:23,200 --> 00:06:25,470
هل شعرتم بذلك ؟

106
00:06:43,590 --> 00:06:44,990
أمرنا  تيدويل بالتجول مشيا

107
00:06:45,000 --> 00:06:48,660
و صادف اننا نتجول في المكان الذي يسكن فيه مارك رولز

108
00:06:49,890 --> 00:06:52,480
كيف يمكنك تخطي أمر كهذا ؟

109
00:06:52,490 --> 00:06:54,270
شيء كأن يقتل تينز ابنك ؟

110
00:06:54,290 --> 00:06:59,180
تجلس في زنزنتك يوميا و تفكر فيما تفعله بتينز لو سنحت لك الفرصه

111
00:06:59,210 --> 00:07:00,580
و هذا يجعلك تتخطى الأمر ؟

112
00:07:00,590 --> 00:07:03,720
اطلبي المسانده , سنعتقل رولز عندما نراه

113
00:07:08,090 --> 00:07:11,570
ربما يجدر بك ان .... اممم
تزري أزاريرك

114
00:07:12,480 --> 00:07:14,420
أزر أزاريري ؟

115
00:07:14,430 --> 00:07:18,170
تعلمين , سندخل مبنى مليء بجناة عنيفين

116
00:07:18,180 --> 00:07:21,240
ألم تشاهدي الكارتون الذي فيه الذئب يحدق بالشاة ؟

117
00:07:21,250 --> 00:07:24,070
و لكن ما يراه فعلا هو قطع لحم الشاة

118
00:07:28,660 --> 00:07:30,680
قطع لحم الشاة !!

119
00:07:34,940 --> 00:07:37,370
لطف منكما ان تأتيا لزيارتي

120
00:07:37,390 --> 00:07:40,260
لتريا ما حل بي بعد الزلزال

121
00:07:41,600 --> 00:07:44,390
رؤيتك انتي دائما تسعدني

122
00:07:45,310 --> 00:07:47,160
تريد مربى النعناع مع ذلك ؟

123
00:07:47,180 --> 00:07:50,060
كما ترى , انا بخير

124
00:07:50,380 --> 00:07:52,280
لا شيء بنائي

125
00:07:52,300 --> 00:07:55,790
أظن انه هناك الكثير من الناس الذين قد يحتاجون مساعدتكم الآن

126
00:07:55,810 --> 00:07:57,710
كأرثر تينز ؟

127
00:07:57,730 --> 00:08:01,730
أرثر تينز ضيف عند ولاية كالفورنيا العظيمه

128
00:08:02,010 --> 00:08:04,100
اي نوع من المساعده قد يحتاجها أيها المتحري ؟

129
00:08:04,150 --> 00:08:07,850
هرب تينز . هذا الصباح

130
00:08:07,860 --> 00:08:08,430
إذا هو طليق ؟

131
00:08:08,440 --> 00:08:11,070
- لا , لم يكن غاضبا بما فيه الكفايه , حاول مرة آخرى
- ماذا ؟

132
00:08:11,080 --> 00:08:13,680
نأتي إلى هنا لنبلغك بأن الرجل الذي قتل ابنك هرب من السجن

133
00:08:13,690 --> 00:08:16,220
و كل ما لديك هو " إذا هو طليق ؟ "

134
00:08:16,240 --> 00:08:17,020
أنت تكذب علينا

135
00:08:17,060 --> 00:08:19,150
كيف كنت تنوي إمضاء يومك هذا يا مارك ؟

136
00:08:19,160 --> 00:08:21,220
اسديت إليك خدمه

137
00:08:21,250 --> 00:08:24,800
و لآن اسدي إلي خدمه و  اترك هذا الموضوع

138
00:08:25,210 --> 00:08:28,140
حسنا , سأسدي إليك خدمه

139
00:08:28,720 --> 00:08:32,520
في هذا الجزء , ستخرك زميلتي مسدسها

140
00:08:32,740 --> 00:08:35,200
و أنت تعرف الباقي

141
00:08:35,210 --> 00:08:37,720
يجب عليك ان تذهب و تترك الموضوع

142
00:08:41,890 --> 00:08:44,960
لقد وضع رصاصه في ابني

143
00:08:44,970 --> 00:08:48,700
عملي في الشوارع هو أن أموت , يجب عليك ان تذهب و تترك الموضوع

144
00:08:48,710 --> 00:08:52,740
نعم , هناك أشياء عديده يجب علي فعلها

145
00:08:53,010 --> 00:08:57,990
قانون كاليفورنيا الجزاءي رقم  12021 شخص تمت إدانته بـ..

146
00:09:12,990 --> 00:09:16,930
لقد قتل ابني !!
مالذي كنت ستفعله أنت ؟

147
00:09:16,940 --> 00:09:18,090
تعرف ما قد تفعله

148
00:09:18,110 --> 00:09:20,440
لا جرائم قتل اليوم , هل هذا مفهوم يا مارك ؟

149
00:09:20,460 --> 00:09:23,770
حقا ؟ و لم لا ؟
لا يوجد شيء لنفعله

150
00:09:25,030 --> 00:09:26,270
انهض

151
00:09:26,280 --> 00:09:29,170
حسنا , السجن المركزي لا يستقبل اي سجناء جدد بسبب الزلزال

152
00:09:29,180 --> 00:09:31,620
لذا ضعوه في قسم - فالي - و ارسلوا لي أوراقه

153
00:09:31,630 --> 00:09:33,310
لدينا واجب يجب ان نرجع لنكمله

154
00:09:33,330 --> 00:09:36,340
- يبدوا انك فعلا شرطي
- يبدوا ذلك

155
00:09:41,360 --> 00:09:42,490
كان يجب عليك فعلها

156
00:09:42,520 --> 00:09:43,840
لا يعني ذلك بأني أحببت فعلتي تلك

157
00:09:43,880 --> 00:09:47,870
لا تحزن , إذهب و اعمل في تحريك السير و ستتحسن

158
00:10:10,850 --> 00:10:12,430
إنه تينز

159
00:10:38,220 --> 00:10:40,120
هل هو بخير ؟

160
00:10:40,680 --> 00:10:42,100
مالذي تفكر به ؟

161
00:10:42,130 --> 00:10:46,160
أفكر بأنه عندما استيقظت هذا الصباح , لم اعتقد انه يجب علي قتل شخص ما

162
00:10:46,200 --> 00:10:47,280
و الآن تظن انه يجب عليك قتل شخص ما ؟

163
00:10:47,300 --> 00:10:49,510
لا , الآن اظن بأني أريد ان اقتل شخص ما

164
00:10:49,520 --> 00:10:53,540
حسنا , كرئيسك بالعمل , إذا سمعت شيء كهذا يجب علي ان اسحب سلاحك

165
00:10:53,560 --> 00:10:55,440
لذا من الجيد اني لم اسمع ذلك

166
00:10:55,450 --> 00:10:57,060
منذ متى و تينز اصبح بهذا الذكاء ؟

167
00:10:57,070 --> 00:10:59,530
السجن يعطيك وقت كثيرا لتحسين الذات

168
00:10:59,550 --> 00:11:00,710
نعم , السجن

169
00:11:00,740 --> 00:11:04,190
تدخله و انت خائف من ظلالك 
و تخرج و انت مجرم مجنون

170
00:11:04,210 --> 00:11:07,970
كلهم يخرجون أسوء من وضعهم قبل الدخلو

171
00:11:09,200 --> 00:11:11,030
حسنا , ربما ليس كلهم

172
00:11:11,040 --> 00:11:14,430
نعم , لكن كيف وجدنا تينز ؟

173
00:11:24,890 --> 00:11:30,510
التحقق من وضع المكان  د-247 
بلوك 400 شارع الفرادو

174
00:11:30,830 --> 00:11:32,410
طلبنا للمسانده

175
00:11:32,430 --> 00:11:34,750
تينز سمعنا من خلال الاسلكي
نحن ابلغناه عن مكان رولز

176
00:11:34,760 --> 00:11:37,230
ظننا بأننا نتعقبه , و لكنه كان يتعقبنا

177
00:11:37,250 --> 00:11:38,680
لحظه

178
00:11:38,690 --> 00:11:42,410
كيف عرف أصلا بأنكما ذاهبان لتريا رولز ؟

179
00:11:42,870 --> 00:11:46,750
سجن الولايه لم يعلموا بأن تينز هرب إلا قبل عشرة دقائق

180
00:11:46,760 --> 00:11:50,470
إذا إذا لم يعلموا بأنه هرب , من الذي اتصل بنا هذا الصباح ؟

181
00:11:50,480 --> 00:11:52,070
- تينز
- يجب ان يكون هو المتصل

182
00:11:52,080 --> 00:11:54,910
اتصل بنا ليبلغنا حتى ندله على رولز

183
00:11:54,920 --> 00:11:57,330
لم نجد تينز , و لكننا وجدنا بدلت السجن خاصته

184
00:11:57,350 --> 00:11:59,020
وضعت في برميل القمامه بالأسفل

185
00:11:59,040 --> 00:12:00,740
إذا ما زال متلبسا كشرطي 

186
00:12:00,760 --> 00:12:02,600
افلض طريقه للتخفي , خصوصا بوضع المدينه الآن

187
00:12:02,620 --> 00:12:03,690
هل هذا كل شيء ؟ لا مزيد من اللأبسه ؟

188
00:12:03,700 --> 00:12:04,600
لا , لماذا ؟

189
00:12:04,610 --> 00:12:06,210
لأن تينز لم يكن لوحده

190
00:12:06,230 --> 00:12:09,860
يقول السجن بأنه هرب من هناك برفقة اثنين من السجناء

191
00:12:09,880 --> 00:12:14,330
شخص اسمه لينورد كريت ديبز
و دوني واين جونسن

192
00:12:15,330 --> 00:12:17,730
متى وصلت هذه إلى هنا ؟

193
00:12:23,640 --> 00:12:27,730
شكرا لجعلي الرجل الذي انا هو الآن   توقيع : آرثر تينز

194
00:12:27,740 --> 00:12:30,880
إذا الان هو هناك في مكان ما مع هؤلاء الغبيان

195
00:12:30,900 --> 00:12:32,600
أي أفكار عن أي مكان هناك ؟

196
00:12:32,610 --> 00:12:34,340
هل يوجد رفقاء معروفين له في الملف ؟

197
00:12:34,360 --> 00:12:37,050
المشكله ان اي قضيه مرفوعه , توضع ملفاتها بالكمبيوتر
198
00:12:37,080 --> 00:12:39,720
نعم , و بحكم الزلزال , ما زالت اجهزة الشرطه معطله

199
00:12:39,740 --> 00:12:42,330
ماذا عن ملف حي ؟
ألم يكن تينز متزوج سابقا ؟

200
00:12:42,340 --> 00:12:44,670
الطليقات شيء جميل , و لكن كيف سنجدها ؟

201
00:12:44,690 --> 00:12:49,800
لو انه كان لدينا كتاب كبير جدأأأ و مدون فيه اسماء الجميع و عناوينهم و أرقام هواتفهم

202
00:12:49,830 --> 00:12:54,600
إن اسلوبك قديم جداا
ساخذ واحد فقط

203
00:12:55,200 --> 00:13:01,770
تشارلي , نعم .. نعم. بالفعل اكيد ... نعم.

204
00:13:01,780 --> 00:13:07,010
نعم , لقد كانت شيء عظيم
اسمع , اريد ان اطلب ..

205
00:13:08,170 --> 00:13:12,590
لا , اتعلم ؟ لا بأس
لا تأبهـ بكلامي .. كل شيء على ما يرام

206
00:13:12,600 --> 00:13:16,260
كنت اتصل لاطمئن عليك فقط

207
00:13:16,280 --> 00:13:19,460
نعم , انا بخير , نعم نعم

208
00:13:19,830 --> 00:13:24,070
سوى انه يوجد قلم في يدي

209
00:13:44,530 --> 00:13:49,460
انه انا ,, تيد , نعم , كيف حالك

210
00:13:50,150 --> 00:13:54,730
نعم , بالتأكيد شعرت بها هنا , نعم

211
00:13:55,950 --> 00:14:00,780
مشكله , نعم .. نوعا ما

212
00:14:03,500 --> 00:14:07,160
اعظم خطاء هو ان تخاف باستمرار من ارتكاب خطاء ما

213
00:14:07,170 --> 00:14:09,520
هل كل السيارات الاخرى خارجه من اجل التجوال بشأن الزلزلال ؟

214
00:14:09,540 --> 00:14:10,370
نعم يا كروز , هذا صحيح

215
00:14:10,380 --> 00:14:12,160
التعثر قد يقي من الوقوع

216
00:14:12,170 --> 00:14:14,100
إلا انه سيارتي اسرع

217
00:14:14,120 --> 00:14:15,740
نعم يا كروز , هذا صحيح

218
00:14:15,760 --> 00:14:17,660
و لكن لما انت تقودينها ؟

219
00:14:17,670 --> 00:14:20,350
هذا احد اسئلتك البوذيه , اليس كذلك ؟

220
00:14:20,360 --> 00:14:21,580
سؤال لا تريدين الاجابه عليه ؟

221
00:14:21,610 --> 00:14:23,840
ان نقول بأننا احياء ...

222
00:14:23,880 --> 00:14:29,040
عندما نتوقف عن ارتكاب الاخطاء , تلك هي اللحظه التي نتوقف بها عن الوجود

223
00:14:31,530 --> 00:14:35,190
سئل البوذا إذا ما قد ارتكب خطاء ..

224
00:14:37,870 --> 00:14:42,190
فأجاب " انا ارتكب خطاء الآن "

225
00:14:43,270 --> 00:14:45,170
حتى هذه اللحظه

226
00:14:45,830 --> 00:14:47,900
لا شيء اكثر

227
00:15:03,990 --> 00:15:08,490
هذا شيء مثير . انتبهي 

228
00:15:11,730 --> 00:15:13,310
شكرا لمقابلتنا آنسه تينز

229
00:15:13,320 --> 00:15:14,240
السيده إهرليك

230
00:15:14,250 --> 00:15:16,590
لم استخدم " تينز " منذ الطلاق

231
00:15:16,610 --> 00:15:19,490
أي شيء استطيع ان افعله لاضر بأرثر .. فأنا سعيده لمساعدتكم

232
00:15:19,500 --> 00:15:21,550
إذا لا تفتقدين طليقك ؟
233
00:15:21,570 --> 00:15:24,550
كان لدي الآم افتقدها أكثر , اطلقوا عليه النار بمجرد رؤيته

234
00:15:24,560 --> 00:15:26,650
و إذا اردتم مساعدتي بالرصاص , أطلبوا و سألبي طلبكم

235
00:15:26,670 --> 00:15:28,200
و ابنك لا يفتقد اباه ؟

236
00:15:28,220 --> 00:15:31,330
بالنسبه لابني , فإن والده ميت

237
00:15:31,370 --> 00:15:33,740
نريد قائمه لاصدقاء زوجك او شركاؤه

238
00:15:33,770 --> 00:15:35,420
اي شخص قد يلجاء إليه لو انه تورط

239
00:15:35,440 --> 00:15:37,210
ليس لدى أرثر اي اصدقاء

240
00:15:37,240 --> 00:15:41,140
شركاؤه وضيعين بأسامي كالعنكبوت او الحكه < عرابجه

241
00:15:41,160 --> 00:15:42,430
رائحتهم كاللحم  الفاسد

242
00:15:42,440 --> 00:15:43,390
هل لديك فكره عن مكان عملهم ؟

243
00:15:43,400 --> 00:15:47,690
عندما يعملون , يعملون في محلات الدعاره حتى يسرقوى بطاقات الزبائن الاتمانيه

244
00:15:47,710 --> 00:15:52,440
او انهم يركبون الساتلايت للتلفاز في بيوت الناس حتى يتسنى 
لهم الرجوع لتلك المنازل و سرقتها

245
00:15:52,470 --> 00:15:54,550
مجموعة من الناجحون .. كلهم

246
00:15:54,560 --> 00:15:59,690
لكن إذا اردتم اسامي و عناوين , اعطي ورقة و سأعطيك قائمه

247
00:16:03,160 --> 00:16:05,130
سيكون بمثابة العلاج لي

248
00:16:05,140 --> 00:16:08,120
هناك اكثر من 50 اسم على هذه القائمه ,, يجب ان نختصرها

249
00:16:08,130 --> 00:16:12,580
لا يوجد مشكله , سنتحدث مع الشخص الوحيد الذي يعرف الأكثر عن ارثر تينز

250
00:16:12,590 --> 00:16:14,890
اكثر من طليقته

251
00:16:14,910 --> 00:16:16,350
و من سيكون هذا ؟

252
00:16:16,380 --> 00:16:18,630
الشخص الذي معه بالزنزانه

253
00:16:20,100 --> 00:16:22,780
أوليفيا . شكرا لقدومك

254
00:16:22,790 --> 00:16:24,940
لا مشكله يا تيد , مالامر ؟

255
00:16:28,460 --> 00:16:31,700
كنت اتمنى لو انك اوصلتيني لى المستشفى

256
00:16:31,720 --> 00:16:34,190
إنه لا ينزف كثيرا لذا لا تخافي على سيارتك

257
00:16:34,210 --> 00:16:37,430
او قد نستقل سيارتي لكن يجب ان تقودي انتي

258
00:16:37,440 --> 00:16:40,250
لانه يوجد قلم في يدي

259
00:16:40,260 --> 00:16:42,510
لقد اذاعوه بالراديو يا تيد

260
00:16:42,520 --> 00:16:46,320
هناك انتظار 24 ساعه باليوم بمستشفيات المنطقه

261
00:16:46,330 --> 00:16:47,730
معك الظابط موسين على الخط

262
00:16:47,760 --> 00:16:50,210
لدي زميل أرثر تينز في الزنزانه امامي

263
00:16:50,240 --> 00:16:53,190
اسمه كارل راسبارو

264
00:16:54,330 --> 00:16:56,590
كان تينز دائما يتحدث عن الهروب من السجن

265
00:16:56,610 --> 00:17:01,250
و كيف ان السجناء يمضون وقتهم في استنتاج النتائج  و لكنهم ينسون الهروب.

266
00:17:01,280 --> 00:17:05,180
تينز اراد ان يستنتج النتائج و الهروب اتى له.

267
00:17:05,220 --> 00:17:10,560
اصنع لي معروفا , عندما تجد تينز , لا تعتقله .. اقتله فقط

268
00:17:11,380 --> 00:17:14,240
كل هم أرثر هو الهروب

269
00:17:15,010 --> 00:17:17,650
اي شخص على هذه القائمه مفيد في الهروب

270
00:17:17,660 --> 00:17:20,520
يوجد شخص اسمه تشيب , يقال بأنه سائق

271
00:17:22,400 --> 00:17:25,520
- هل قتلت أرثر ؟
- ليس بعد

272
00:17:26,440 --> 00:17:29,540
رأيت كاشف العاتف و فرحت

273
00:17:29,550 --> 00:17:32,000
كان لدينا سؤال عن قائمتك

274
00:17:32,020 --> 00:17:33,940
تشيب ؟ انه سائق

275
00:17:33,950 --> 00:17:35,220
اي شي ذات محرك

276
00:17:35,260 --> 00:17:37,800
هل لديك فكره عن مكان ايجاد تشيب ؟

277
00:17:37,810 --> 00:17:40,920
آخر مره رأيته كان يعمل في أمن سيارات

278
00:17:40,930 --> 00:17:43,570
- كسياره مصفحه ؟
- نعم

279
00:17:43,580 --> 00:17:45,190
هذا سيثير أرثر

280
00:17:45,220 --> 00:17:48,150
نعم , النتيجه و الهروب جاء إلى شيء واحد

281
00:17:48,390 --> 00:17:50,640
سيدتي , هل تعلمين اين يعمل تشيب ؟

282
00:17:50,650 --> 00:17:53,830
نعم , شعارها كان فيه صورة راكون حامل بندقيه

283
00:17:53,850 --> 00:17:54,930
راكون ؟

284
00:17:54,940 --> 00:17:58,090
قد يكون دب من نوع ما , لست ادري
اصنع لي معروفا

285
00:17:58,100 --> 00:18:00,680
و اتصلوا بي حينما يموت

286
00:18:00,690 --> 00:18:03,410
دب و معه بندقيه ؟

287
00:18:04,320 --> 00:18:07,270
ساتعقب تشيب و لكن ...

288
00:18:08,280 --> 00:18:10,050
و لكن كمبيوترات الشرطه معطله

289
00:18:10,060 --> 00:18:13,710
لقد اسس كل انظمة حاسب الشرطه اقل المناقصين

290
00:18:13,720 --> 00:18:16,680
ما نحتاجه هو اجهزة حاسب آخرى

291
00:18:17,710 --> 00:18:21,570
ما نحتاجه هو مشروبات مخلوطه

292
00:18:25,780 --> 00:18:29,180
شلغل الهاتف فقط

293
00:18:41,300 --> 00:18:43,320
ما هو عملك ؟

294
00:18:43,340 --> 00:18:46,150
مساعد مشتري لنوردستورم , لماذا ؟

295
00:18:46,160 --> 00:18:48,750
الان انت مساعدي

296
00:18:48,770 --> 00:18:51,300
- حقا
- هذه حالة طوارء احتاج مساعدتك

297
00:18:51,310 --> 00:18:54,700
اريدك ان تبحث شركات السيارات المصفحه في منطقة لوس انجلس

298
00:18:54,710 --> 00:18:56,600
و ماذا تريدني ان افعل ؟

299
00:18:56,620 --> 00:18:59,220
- اخلط شراب القهوه
- جميل

300
00:19:00,780 --> 00:19:02,870
- مساعدك ؟
- هذا صحيح

301
00:19:02,880 --> 00:19:05,620
هل بامكان الحصول على شهاده ؟

302
00:19:13,810 --> 00:19:17,970
- هل شعرت بذلك ؟
- نعم , شكرا للسؤال
303
00:19:20,750 --> 00:19:22,640
ما هذا ؟

304
00:19:22,650 --> 00:19:24,760
- انه مسدس
- انه شرطي

305
00:19:24,770 --> 00:19:26,950
و هو مساعدي

306
00:19:27,350 --> 00:19:29,280
حسنا

307
00:19:30,970 --> 00:19:34,470
يبدو انه جميلا .. سقوط فتياة جميلاة في احضانك !

308
00:19:34,480 --> 00:19:36,570
اي حظ مع شركات السيارت المصفحه ؟

309
00:19:36,580 --> 00:19:37,900
هل وجدت شبيه للدب مع بندقيه ؟

310
00:19:37,910 --> 00:19:40,630
لا , و لكن لدي هذه

311
00:19:42,030 --> 00:19:44,570
دب و بيدي بندقيه

312
00:19:50,370 --> 00:19:52,900
هل اردت كيكه ؟

313
00:20:37,890 --> 00:20:39,890
اهل أرثر

314
00:20:39,910 --> 00:20:42,170
كيفك

315
00:20:56,830 --> 00:21:00,040
اظن انك اخرجت كتفي عن مكانه يا صاحبي

316
00:21:00,070 --> 00:21:03,490
إذا كنت محظوظا , سارجعه إلى مكانه

317
00:21:03,500 --> 00:21:07,450
حقا ؟ إذا انت محظوظ ربما لن اقتلك

318
00:21:08,240 --> 00:21:10,280
اين رفيقك يا أرثر

319
00:21:10,290 --> 00:21:14,290
لا اعلم , كن قد يظهر في اي وقت الآن

320
00:21:26,050 --> 00:21:27,520
رجاء

321
00:21:27,530 --> 00:21:29,620
افعلوا ما يأمرون و إلا قتلوني

322
00:21:29,630 --> 00:21:31,500
Tهذا صحيح , يجب ان تستمعوا لكلامها

323
00:21:31,510 --> 00:21:32,620
سيقتلها

324
00:21:32,650 --> 00:21:34,160
إنه يريد ذلك

325
00:21:34,180 --> 00:21:35,870
تشيب , الق السلاح و اتركها

326
00:21:35,880 --> 00:21:37,630
هذا لن يحدث

327
00:21:37,660 --> 00:21:40,190
اتعلم لماذا ؟ لأن اليوم هو يومي

328
00:21:40,200 --> 00:21:44,480
و إذا اردت ان تموت
فجيب سيقتلها من اجلي

329
00:21:45,850 --> 00:21:48,810
قطعت وعدا لمارك رولز ان اعيدك للسجن يا ارثر

330
00:21:48,830 --> 00:21:52,250
حقا , لا اظن ذلك

331
00:21:52,260 --> 00:21:56,080
لا اظن ان ذلك السجن لديه اكثر لاتعلمه فيه

332
00:21:56,920 --> 00:22:00,050
هل ستفك القيود عني ؟

333
00:22:36,630 --> 00:22:39,900
صوب تلك المسدسات إلى اليسار 

334
00:22:41,520 --> 00:22:44,550
احسنت , الى اليسار

335
00:22:50,070 --> 00:22:53,550
هذه سيارة هروب جميله , او سيارة مطارده

336
00:22:54,810 --> 00:22:57,960
لذا اريدك ان تريها بالرصاص

337
00:22:57,970 --> 00:23:00,440
- تريدني ان ارمي السياره بالرصاص ؟

338
00:23:00,470 --> 00:23:02,860
هذه السياره الايطاليه الجميله 

339
00:23:02,890 --> 00:23:05,780
اريدكم ان تضعو رصاصات من الشرطه في تلك السياره

340
00:23:06,170 --> 00:23:10,320
الان!

341
00:23:19,350 --> 00:23:20,510
ليس سيئا

342
00:23:20,520 --> 00:23:24,140
اعلم انه لديك اكثر من ذلك ,, اريد المزيد

343
00:23:29,500 --> 00:23:30,740
الان!

344
00:23:31,660 --> 00:23:36,080
اتريد بعض من ذلك ؟ خذ بعضه , خض بعضه , خض بعضه

345
00:23:36,090 --> 00:23:39,430
اتريد بعض منه , بعض منه , بعض منه , بعض منه

346
00:23:39,440 --> 00:23:44,230
اتريد بعضا منه , بعض منه , بعض منه , بعض منه

347
00:23:46,290 --> 00:23:52,700
هل تشعر به ؟ هل تشعر به , هل تشعر به
هل تشعر به , هل تشعر به , هل تشعر به

348
00:23:55,250 --> 00:23:57,780
ناولني اياها و ابداء المحرك

349
00:24:01,780 --> 00:24:04,920
إذا اطلقت علي سأطلق عليها

350
00:24:11,150 --> 00:24:12,860
لقد اقتحموا المكان

351
00:24:12,870 --> 00:24:15,750
تشيب لانتر و الشخص الاخر , تينز

352
00:24:15,760 --> 00:24:18,580
تشيب كان يعمل هنا منذ سنتين

353
00:24:18,590 --> 00:24:19,930
هل انت بخير ؟

354
00:24:19,940 --> 00:24:21,100
انه سائق ماهر

355
00:24:21,110 --> 00:24:24,090
هل هناك جهاز تتبع على الشاحنه نستطيع استخدامه لايجادهما ؟

356
00:24:24,100 --> 00:24:26,600
نعم بالطبع

357
00:24:27,630 --> 00:24:29,330
إنها لا تظهر

358
00:24:29,360 --> 00:24:32,790
يبدو ان تشيب نزع الجهاز

359
00:24:32,800 --> 00:24:35,640
قد تكون الشاحنه في اي مكان

360
00:24:36,160 --> 00:24:39,310
انا من النوع الذي يحب ترك كل شي مكانه

361
00:24:39,330 --> 00:24:40,690
دائما اسمعهم يقولون اسحبها

362
00:24:40,710 --> 00:24:45,680
دائما ؟ حتى فتاحت القنينه ؟ او سمك الراي اللساع

363
00:24:45,960 --> 00:24:48,830
إنها ليست فتاحت قنينه , انه قلم

364
00:24:48,840 --> 00:24:52,590
و اليوم مزحوم في الطوارئ , لذا سنخرجه الان

365
00:24:55,480 --> 00:25:00,480
انت محظوظه جدا يا اوليفيا

366
00:25:02,090 --> 00:25:03,820
و لماذا ؟

367
00:25:03,840 --> 00:25:06,500
ان تكوني متأكده من الاشياء
كنت متأكد من بعض الاشياء

368
00:25:06,510 --> 00:25:10,030
لا اتصور نفسي واثقا كما كنت

369
00:25:11,880 --> 00:25:15,090
هذا الكلام بسبب القلم يا تيد

370
00:25:15,600 --> 00:25:19,180
ستخرجينه ؟

371
00:25:20,010 --> 00:25:22,540
كل ما نحتاجه هو بعض الكحول

372
00:25:22,550 --> 00:25:25,930
ليس مساحات الكحول , بل الشراب

373
00:25:26,350 --> 00:25:29,580
اي شراب افضل مع قلم رصاص اصفر رقم 2

374
00:25:32,610 --> 00:25:35,130
فعلتها

375
00:25:38,120 --> 00:25:43,040
كنت دائما متأكد بأني سأخرج و آخذك معي و نأخذ هذه السياره المصفحه

376
00:25:43,440 --> 00:25:48,080
ثم بعد الزلزال , الكل يذهب للصرافات الاليه

377
00:25:48,090 --> 00:25:50,760
فينتهي ما بالصرافات

378
00:25:52,060 --> 00:25:58,040
لذا البنك يظطر بأن يخرج النقود للسكان الهرعين

379
00:25:58,050 --> 00:26:01,550
هذه معجزه يا تشيب
معجزة زلزال

380
00:26:01,560 --> 00:26:06,090
اتعلم ما هو افضل جزء من ذلك ؟
انهم سيملؤنها لنا

381
00:26:06,100 --> 00:26:08,640
- تماما كما في مطاعم الوجبات السريعه

382
00:26:09,020 --> 00:26:11,380
تماما

383
00:26:12,640 --> 00:26:14,940
المتحرين

384
00:26:15,140 --> 00:26:17,540
هناك شيء يجب ان تروه

385
00:26:19,440 --> 00:26:21,600
جهاز ام الخاص بتشيب

386
00:26:21,610 --> 00:26:24,070
لكل حارس في الشركه جهازه الخاص

387
00:26:24,080 --> 00:26:26,230
انه يطلب المساعده

388
00:26:26,240 --> 00:26:28,570
- و لم يفعل ذلك ؟
- اين هو الان ؟

389
00:26:29,190 --> 00:26:31,490
يبدو انه في مكان ما في الوادي

390
00:26:36,490 --> 00:26:38,110
- لوحدك ؟
- لوحدي

391
00:26:38,120 --> 00:26:41,860
قوات السوات مخيمه عند المبنى الفدرالي لاجراءت مدنيه

392
00:26:41,890 --> 00:26:43,810
و يبدو ان الامن الوطني في مكان ما ايضا

393
00:26:43,830 --> 00:26:44,500
لذا نحن وحيدون

394
00:26:44,530 --> 00:26:46,940
نعم , انا غاضب جدا

395
00:27:18,010 --> 00:27:19,460
من هذا ؟

396
00:27:19,470 --> 00:27:22,700
اظن بانه أرثر تينز

397
00:27:22,710 --> 00:27:24,710
كان تشيب السائق

398
00:27:24,720 --> 00:27:26,810
لم يتسنى له استخدام سيارة الهروب

399
00:27:26,830 --> 00:27:31,810
نعم , يبدو ان الامور لم تجري كما خطط لها

400
00:27:34,280 --> 00:27:37,000
حسنا , نعم

401
00:27:38,040 --> 00:27:40,780
حسنا انهوا الوضع بما ان الاثنان ميتان

402
00:27:40,800 --> 00:27:43,020
سيكون وقتا طويلا قبل ان يرسلوا شخصا إلى هنا

403
00:27:43,030 --> 00:27:45,450
انهم منشغلون اليوم

404
00:27:46,720 --> 00:27:48,980
حسنا , يختلفون حول اقتسام المال

405
00:27:49,020 --> 00:27:52,130
لذا يطلقون النار و إحدا تلك الرصاصات ....

406
00:27:52,140 --> 00:27:53,690
تصوب خزان القود ؟

407
00:27:53,710 --> 00:27:54,670
تبدو كذلك

408
00:27:54,690 --> 00:27:56,470
لكن هل تظن ان ذلك حقا ما حدث ؟

409
00:27:56,490 --> 00:27:59,080
لا , قلت انه يبدو كذلك فقط

410
00:27:59,090 --> 00:28:02,570
لانه يجب ان تصوب نحو الخزان كي ينفجر كذا

411
00:28:02,600 --> 00:28:03,670
نعم يجب ذلك

412
00:28:03,690 --> 00:28:05,910
و لا تستطيع فعلا ان تميز إذا ما ان هذا ارثر تينز

413
00:28:05,930 --> 00:28:07,040
لا تستطيع

414
00:28:07,070 --> 00:28:10,980
اتعلم قد يكون احرق نصف المال الذي لديه و سيبقى معه كنزا

415
00:28:10,990 --> 00:28:13,470
نعم يستطيع

416
00:28:13,480 --> 00:28:15,190
لكن تينز ذكي

417
00:28:15,250 --> 00:28:17,900
لم يجعل تزييف موته بهذا الشكل السيء ؟

418
00:28:17,910 --> 00:28:21,850
ربما لا يريدنا ان نظنه ميتا

419
00:28:21,870 --> 00:28:23,310
إذا ماذا يريد ؟

420
00:28:23,320 --> 00:28:26,520
يريد الناس الذين يأتون بعدنا ان يظنو انه ميتا

421
00:28:27,240 --> 00:28:30,090
الناس التالين ؟

422
00:28:34,020 --> 00:28:38,360
بوبي لا , وبي لا تتحرك , لا تتحرك يا بوبي

423
00:28:39,550 --> 00:28:41,870
لا تتحرك , اتفهم يا بوبي , لا تتحرك

424
00:28:46,300 --> 00:28:48,400
تينز يحتاج إلى فوضى اكبر من هذه

425
00:28:48,440 --> 00:28:51,270
يريد جثث اكثر

426
00:28:54,080 --> 00:28:56,790
لحظه

427
00:28:59,610 --> 00:29:01,890
هنا

428
00:29:02,730 --> 00:29:05,960
- انا افتح الباب ....
- ثم ينفجر شيئا

429
00:29:07,620 --> 00:29:10,460
حسنا

430
00:29:10,780 --> 00:29:13,360
اسحب يدك بعيدا عن الباب

431
00:29:13,370 --> 00:29:16,010
حسنا اذهب

432
00:29:19,300 --> 00:29:24,520
انا عالق هنا يا تشارلي , ساعتي متعلقه بالسلك

433
00:29:24,530 --> 00:29:27,880
Aلا بأس , لا تتحرك
سأقوم بقطع السلك

434
00:29:27,890 --> 00:29:29,770
لا . انا سأقطعه

435
00:29:29,780 --> 00:29:32,610
انا رئيسكم , اعطني السكين

436
00:29:33,160 --> 00:29:37,740
تراجع ايها المحقق , اعطني السكين و تراجع

437
00:29:45,770 --> 00:29:51,610
اتعلم , كانت لدي رفبه بأن اكون بجوار جسيكا البا عندما اموت

438
00:29:51,620 --> 00:29:54,040
اتفهم ذلك

439
00:30:06,160 --> 00:30:08,600
تسحب مفتاح الباب
440
00:30:09,410 --> 00:30:12,040
و السلك يسحب الزناد

441
00:30:13,990 --> 00:30:18,110
و ينفجر البنزين

442
00:30:20,500 --> 00:30:22,650
اراد الناس التالين ان يظنوا انه ميت

443
00:30:22,680 --> 00:30:24,400
نعم , الذين يأتون لينظفوا بقايانا

444
00:30:24,420 --> 00:30:26,600
لذا هو دعانا هنا اليوم.

445
00:30:26,620 --> 00:30:28,580
حسنا , اين أرثر تينز الان ؟

446
00:30:28,610 --> 00:30:30,640
- تينز تركها
- من ؟

447
00:30:30,650 --> 00:30:31,720
جون بريمر 

448
00:30:31,730 --> 00:30:34,540
رئيسة شركة السيارات المصفحه , لقد تركوها

449
00:30:34,550 --> 00:30:36,100
ربما لم يشاؤ ان يحضروها معهم

450
00:30:36,120 --> 00:30:38,650
لكن ما فائدة الرهينه إذا لم تأخذه معك

451
00:30:38,670 --> 00:30:40,410
لماذا تركها تينز ؟

452
00:30:40,440 --> 00:30:42,200
ربما ...

453
00:30:42,210 --> 00:30:44,660
لم يعطل تينز جهاز التعقب بالمصفحه

454
00:30:44,680 --> 00:30:46,750
ربماقالت لنا بريمر انه عطلها و هي تكذب.

455
00:30:46,760 --> 00:30:51,600
ربما ترك تينز الانسه بريمر لكي لا تبحث عنه شرطة لوس انجلس

456
00:30:51,620 --> 00:30:54,510
ربما يجدر بكما ان تزورا الانسه بريمر

457
00:30:54,540 --> 00:30:57,740
انا و ستارك سنبقى هنا .. ماذا ؟

458
00:30:58,010 --> 00:31:01,090
اتظن بأني سأتركك لوحدك مع كل هذا المال ؟

459
00:31:03,680 --> 00:31:06,770
- لديك قلم في يدك
- نعم

460
00:31:07,590 --> 00:31:12,660
لكن اتعلمين , و أنا انظر إليه الان , بالكاد الحظه

461
00:31:12,960 --> 00:31:15,470
حقا , ربما ليس الأمر بهذا السؤ

462
00:31:15,480 --> 00:31:18,160
ربما سأفصل قفازه ليدي

463
00:31:18,170 --> 00:31:21,080
قفاز خاص ليدخل فيه القلم الذي بيدي

464
00:31:21,100 --> 00:31:24,070
لن تفصل قفازة خاصه

465
00:31:24,100 --> 00:31:26,270
ستخلع القلم من يدك

466
00:31:26,300 --> 00:31:30,160
لكن ربما انك شربت كثيرا و لا تستطيعين اخراج القلم

467
00:31:30,190 --> 00:31:31,520
اتمازحني ؟

468
00:31:31,540 --> 00:31:34,560
اخرج الأقلام أفضل و أنا بهذه الحال

469
00:31:36,080 --> 00:31:38,830
هل انت مستعد ؟

470
00:31:40,740 --> 00:31:44,000
- أوليفيا ...
- تيد ...

471
00:31:50,180 --> 00:31:54,600
اتعلمين .. عندما استيقظت هذا الصباح اسفل الدرج ..

472
00:31:55,100 --> 00:31:58,410
و رأيت هذا ...

473
00:31:58,970 --> 00:32:03,960
لم يكن تشارلي اول شخص افكر في الاتصال عليه

474
00:32:04,160 --> 00:32:05,150
تيد .

475
00:32:05,170 --> 00:32:09,400
لا تقولي بأن الكلام بسبب الم القلم
لأنه ليس بسببه

476
00:32:09,430 --> 00:32:12,510
هذا انا اتحدث

477
00:32:13,910 --> 00:32:17,000
- اردت ان اتصل بك
- تيد ...

478
00:32:17,740 --> 00:32:19,540
انا سأتزوج ابو تشارلي

479
00:32:19,590 --> 00:32:21,970
نعم

480
00:32:22,990 --> 00:32:26,130
و لم لم تتزوجيه بعد ؟

481
00:32:29,840 --> 00:32:32,990
ليس الكلام بسبب الم القلم

482
00:32:34,170 --> 00:32:38,360
ليس الكلام بسبب الم القلم

483
00:32:40,610 --> 00:32:43,410
- تيد ...
- نعم ؟

484
00:32:43,750 --> 00:32:44,990
انا اسفه

485
00:32:45,000 --> 00:32:48,510
- لا تتأسفي
- ليس لهذا

486
00:32:50,970 --> 00:32:53,140
بل لهذا

487
00:33:27,600 --> 00:33:29,210
مرحبا بالمحققان

488
00:33:29,220 --> 00:33:31,010
اهلا يا جون , كيف حالك ؟

489
00:33:31,020 --> 00:33:35,130
بخير , اقضي بعض الوقت مع عائلتي

490
00:33:35,450 --> 00:33:37,730
تحبين الموسيقى

491
00:33:38,830 --> 00:33:42,890
نحب الأغاني القديمه
فرقة البيتلز

492
00:33:43,270 --> 00:33:45,870
احب فلمهم الثاني كثيرا

493
00:33:46,250 --> 00:33:48,530
حقا ؟

494
00:33:48,540 --> 00:33:50,030
نعم

495
00:33:50,040 --> 00:33:51,880
نريد ان نسألك بعض الاسئله

496
00:33:51,910 --> 00:33:55,020
إذا استطعتي المرور بمكتبنا غدا ..
497
00:33:55,050 --> 00:33:57,490
سيكون جميلا

498
00:33:57,500 --> 00:33:59,940
شكرا

499
00:33:59,950 --> 00:34:01,470
العفو

500
00:34:01,490 --> 00:34:05,240
فلم البيتلز الثاني كان نداء للمساعده ايه الأبله

501
00:34:06,280 --> 00:34:09,500
لم لا تدخلين ضيوفنا يا جون

502
00:34:13,060 --> 00:34:16,160
تفضلا و اجلسا

503
00:34:27,520 --> 00:34:29,380
هل انت بخير هنا ؟

504
00:34:29,390 --> 00:34:31,560
بالطبع سيمون بخير

505
00:34:31,580 --> 00:34:32,600
انت بخير

506
00:34:32,610 --> 00:34:34,870
لم لا تدع سيمون يأتي هنا بجانبي

507
00:34:34,880 --> 00:34:37,920
لا أعلم , ربما بعد العشاء

508
00:34:43,400 --> 00:34:44,880
اين شريكتك

509
00:34:44,890 --> 00:34:46,680
ستكون هنا أي دقيقه الآن
510
00:34:46,690 --> 00:34:48,710
ناديت للمسانده ؟

511
00:34:48,730 --> 00:34:50,660
تحضر فريق السوات ليطوقو المنطقه

512
00:34:50,670 --> 00:34:54,450
أتيت إلى هنا هذا الصباح , و احتليت المنزل , و تخيم هنا

513
00:34:54,490 --> 00:34:55,830
يجب ان تشاركنا بالأكل

514
00:34:55,860 --> 00:34:57,650
لن نعطيك شيئا مقرمشا

515
00:34:57,660 --> 00:35:01,020
و لكن ستسكب لك شيئا من الاكل الذي بالوسط

516
00:35:01,040 --> 00:35:03,270
الن تفعلي يا حلوتي ؟

517
00:35:04,050 --> 00:35:07,710
اعلم ما اردت ان يحدث لنا في ذلك المستودع يا أرثر

518
00:35:07,740 --> 00:35:09,090
آسف بشأن ذلك

519
00:35:09,130 --> 00:35:11,400
- سأعيش مع ذلك
- ربما

520
00:35:11,410 --> 00:35:13,470
أو قد اقتلك

521
00:35:13,480 --> 00:35:16,810
لم لا تريني يدك الاخرى يا أرثر

522
00:35:21,480 --> 00:35:26,580
سيكون من صالح الجميع  لو ان شريكتك ظهرت هنا

523
00:35:26,590 --> 00:35:32,980
لا , بل سيكون من صالح الجميع لو ان شريكك ظهر هنا

524
00:35:36,150 --> 00:35:39,200
هل هناك شخص آخر هنا ؟

525
00:35:41,990 --> 00:35:43,860
تركت شخصا هنا يا آرثر ؟

526
00:35:43,870 --> 00:35:46,750
تركت شخصا هنا بينما كنت بالخارج

527
00:35:47,830 --> 00:35:52,670
هيا , لا تكن خجولا

528
00:35:59,990 --> 00:36:03,430
الآن سترى شيئا جميلا جداً

529
00:36:19,640 --> 00:36:23,840
يا رجل , لم تقل لي بأنه هناك معكرونه مع الجبن

530
00:36:25,070 --> 00:36:26,570
يا رجل

531
00:36:30,220 --> 00:36:34,230
كريت كان يجلس مع السيد ماما هنا
532
00:36:34,520 --> 00:36:36,730
لقد كان يبكي

533
00:36:37,390 --> 00:36:40,680
يجب ان لا يرى الابن اباه هكذا

534
00:36:41,300 --> 00:36:44,340
خذه إلى السياره يا كريت ,, نحن ذاهبين

535
00:36:44,350 --> 00:36:47,860
في الواقع , ما رأيك لو بقيت معنا هنا يا كريت ؟

536
00:36:47,890 --> 00:36:51,160
كيف حالك , اين كنتي

537
00:36:51,550 --> 00:36:54,620
ما بك يا عسل , لا يوجد فرقة سوات ؟

538
00:36:56,180 --> 00:36:59,700
آآه , نسيت , وضع حرج بسبب الزلزال

539
00:36:59,710 --> 00:37:01,530
و انتم و النقص في افراد الشرطه

540
00:37:01,550 --> 00:37:04,780
لو كان بامكاني ان اصوت , مع العلم اني لا استطيع

541
00:37:04,790 --> 00:37:07,180
سأصوت و اطالب بالمزيد من الشرطه

542
00:37:07,190 --> 00:37:09,610
لكي تعرفون فقط

543
00:37:09,620 --> 00:37:13,450
انا وآن سنذهب في نزهه عائليه

544
00:37:13,460 --> 00:37:16,640
أود ان ادعوكم جميعا , فلديهم سياره كبيره

545
00:37:16,660 --> 00:37:19,180
و لكننا كثيرون

546
00:37:19,200 --> 00:37:21,810
كنت سأغادر هذه الليله في الظلام
547
00:37:21,830 --> 00:37:26,990
و لكن يجب ان اذهب الآن قبل ان يزداد سعر البنزين
548
00:37:28,170 --> 00:37:31,880
كريت , اتعلم ان تشيب ميت ؟

549
00:37:32,070 --> 00:37:34,550
نعم , هذه الخطه , ان يقتل تشيب

550
00:37:34,560 --> 00:37:36,530
- ماذا عن الشخص الآخر
- أي شخص ؟

551
00:37:36,540 --> 00:37:38,870
- كريت
- دوني وين جونسن

552
00:37:38,880 --> 00:37:41,220
الرجل الثالث الذي هربتما معه .. اينه ؟

553
00:37:41,230 --> 00:37:42,670
كريت

554
00:37:42,690 --> 00:37:45,310
انهم يحاولون خداعك , يعبثون برأسك , تجاهلهم

555
00:37:45,320 --> 00:37:49,370
سيكون على حق لو انه لم يكن هناك رجلا ثالثا . و لكنه يوجد رجل ثالث
556
00:37:49,380 --> 00:37:53,390
انت و أرثر و دوني .. هربتم هذا الصباح
557
00:37:53,400 --> 00:37:55,120
- ماذا فعل أرثر بــــ دوني
- اذهب إلى السياره يا كريت
558
00:37:55,130 --> 00:37:56,620
قتل أرثر دوني

559
00:37:56,640 --> 00:37:58,600
و استخدم جثته ليزيف مقتله

560
00:37:58,610 --> 00:37:59,900
كريت , اذهب إلى السياره

561
00:37:59,930 --> 00:38:03,010
أرثر , اين دوني يا رجل

562
00:38:03,020 --> 00:38:04,800
انه في طريقه عائدا من المستودع

563
00:38:04,820 --> 00:38:07,040
من المفترض ان يكون هنا الآن

564
00:38:07,060 --> 00:38:10,230
و لكنه لن يعود يا أرثر , اليس كذلك ؟

565
00:38:12,330 --> 00:38:14,830
انه من النوع الذي يقتل شركاؤه يا أرثر

566
00:38:14,840 --> 00:38:17,630
دوني و تشيب و انت عاجلا ام آجلا

567
00:38:17,640 --> 00:38:18,640
و حسب ظني ... عاجلا

568
00:38:18,670 --> 00:38:21,200
اين دوني يا آرثر

569
00:38:21,210 --> 00:38:24,690
كريت , ربي شاهد على ما اقول .. نحن فريق

570
00:38:24,700 --> 00:38:26,410
لم لا تتصل به ؟

571
00:38:26,430 --> 00:38:28,470
اتصل به يا كريت

572
00:38:28,500 --> 00:38:31,970
اتصل بــ دوني و قل له مرحبا

573
00:38:32,240 --> 00:38:34,720
أين دوني يا أرثر ؟

574
00:38:34,730 --> 00:38:36,970
بالمستودع

575
00:39:07,290 --> 00:39:09,610
ماذا  ...
576
00:39:10,240 --> 00:39:11,880
قتلتني ؟

577
00:39:11,900 --> 00:39:15,740
اتذكر ؟ لا استطيع ان اقتلك يا آرثر

578
00:39:16,990 --> 00:39:19,360
انت ميت منذ قبل

579
00:39:19,380 --> 00:39:23,080
اها , نعم , حسنا

580
00:39:26,380 --> 00:39:29,650
إذا أراك لاحقا يا كروز

581
00:40:00,790 --> 00:40:02,610
مالذي تجلس عليه ؟

582
00:40:02,620 --> 00:40:04,520
عدة خاصه بالزلازل

583
00:40:04,530 --> 00:40:07,660
استطيع ان اعيش من هذه لمدة خمس ايام

584
00:40:07,670 --> 00:40:10,300
ماء و مذياع و بطانيه و غذاء

585
00:40:10,330 --> 00:40:11,730
فيها مقعد

586
00:40:11,740 --> 00:40:15,330
كي تستخدمه كتويلت عندما تفرغه

587
00:40:17,130 --> 00:40:20,650
تجرات للوقوف عند سياره مليئه بالمتفجرات  و تخاف من الزلازل

588
00:40:20,660 --> 00:40:23,740
ان تنفتح الارض .. شيء لا أفهمه

589
00:40:23,750 --> 00:40:25,870
و لكن اشياء غريبه يفعلونها الناس

590
00:40:25,880 --> 00:40:30,030
افهمها جيدا ايتها المحققه , ألا تفهمينها ؟

591
00:40:42,620 --> 00:40:46,040
هذا الجدار لا يتحمل شيئا

592
00:41:01,660 --> 00:41:03,640
- ماذا ؟
- ماذا ؟

595
00:41:38,530 --> 00:41:40,820
هل شعرت بذلك

593
00:41:40,830 --> 00:41:44,800
تمت الترجمه بمعامل استراحتنا 
بـــبــريــدهـ
ترجمة زيـــكـــو          مراجعة النجـم الهـاوي 
حصرياً لـ"قروب الاقلاع"..
kazkooz@hotmail.com