1
00:00:01,507 --> 00:00:03,507
<font color="#4096d1">
الحلقة الحادية عشر
يقدمها لكم
mesho_kimi

 </font>
2
00:00:03,508 --> 00:00:04,842
اذا كان بامكانها ايقاف ذلك , فأنا استطيع

3
00:00:04,876 --> 00:00:06,010
العب

4
00:00:24,095 --> 00:00:25,396
اهلا , بالبنت الجميلة

5
00:00:25,430 --> 00:00:27,598
اهلا , ايها الولد الجميل , ماذا تفعل ؟

6
00:00:27,632 --> 00:00:28,899
انا فقط

7
00:00:28,933 --> 00:00:30,334
اخوض فى السيناريو , فى الحقيقة

8
00:00:30,368 --> 00:00:32,369
انة دائما ما يرجعنى الى الماضى

9
00:00:32,404 --> 00:00:36,573
نايثان , هايلى , وكافية والدتى

10
00:00:36,608 --> 00:00:38,075
بروك , كيث

11
00:00:38,143 --> 00:00:40,577
نعم

12
00:00:40,612 --> 00:00:42,579
كيف تسير الامور مع جوليان ؟

13
00:00:42,647 --> 00:00:45,783
كما تعرفين , جيد , وسىء

14
00:00:45,817 --> 00:00:47,685
انة قتال الحافز

15
00:00:47,719 --> 00:00:49,887
من ربطة فى الكرسى وضربة حتى الموت

16
00:00:52,023 --> 00:00:54,191
ما امر السلسلة التى بها حمامة ؟

17
00:00:54,225 --> 00:00:55,492
لم اراك مرتدياها ابدا

18
00:00:55,560 --> 00:00:57,127
لقد اعطانى اياها والدى

19
00:00:57,195 --> 00:00:59,630
من احدى رحلاتة البحرية

20
00:00:59,698 --> 00:01:02,199
انها جميلة

21
00:01:02,233 --> 00:01:04,435
حسنا , هل ستتأخرين فى العودة ؟

22
00:01:04,502 --> 00:01:05,569
ربما , لا اعرف

23
00:01:05,603 --> 00:01:06,937
سوف اخبرك , سوف اكلمك مرة اخرى

24
00:01:06,971 --> 00:01:08,038
طالما بقى الجو هكذا

25
00:01:08,073 --> 00:01:11,842
 حسنا , سوف اعود الى الكتابة

26
00:01:11,876 --> 00:01:14,178
وكونى حذرة

27
00:01:14,212 --> 00:01:15,446
يبدوا ان الجو فوضوى بالخارج

28
00:01:15,480 --> 00:01:17,348
لست مستعد لفقدانك ,فانت رئيستى

29
00:01:17,382 --> 00:01:19,383
انت رئيسى

30
00:01:19,417 --> 00:01:21,819
عد للعمل فوالدتك محتاجة للمال

31
00:01:21,853 --> 00:01:22,986
مع السلامة يا عزيزتى

32
00:01:23,021 --> 00:01:23,987
مع السلامة

33
00:01:30,195 --> 00:01:33,263
هذة هى طريقتهم ... واحد يدخل وواحد يخرج

34
00:01:33,298 --> 00:01:34,798
سام

35
00:01:34,833 --> 00:01:37,601
لو اننا فى ديسمبر عام 1941 فى كاذابلانكا

36
00:01:47,145 --> 00:01:48,746
اهلا

37
00:02:19,844 --> 00:02:21,845
مساء الخير

38
00:02:21,880 --> 00:02:23,047
كيف حالك الليلة ؟

39
00:02:23,114 --> 00:02:25,149
شكرا على الشراب لوكاس

40
00:02:26,151 --> 00:02:28,919


41
00:02:31,122 --> 00:02:33,724


42
00:02:33,758 --> 00:02:35,859
والجميع يعرف ماعدا جيم

43
00:02:37,195 --> 00:02:38,429
ماوث

44
00:02:38,463 --> 00:02:40,464
التقدير قد يخدمنا الليلة الا تعتقد ذلك ؟

45
00:02:40,498 --> 00:02:42,132
ابقى النميمة لوقت اخر

46
00:02:42,167 --> 00:02:44,234
انها قوة الصحافة
لوك , اى شىء مهم

47
00:02:44,269 --> 00:02:46,770
بالحديث عن هذا , فأنا اعمل على شىء كبير

48
00:02:46,805 --> 00:02:49,073
انا متأكد , انة اكبر من عمود النميمة

49
00:02:49,140 --> 00:02:51,275
تبدوا جيد ا

50
00:02:51,309 --> 00:02:54,178
سوف يهز هذة المدينة

51
00:03:06,524 --> 00:03:08,092
شكرا

52
00:03:14,466 --> 00:03:16,767
كيف حال بروك دايفيز الليلة

53
00:03:16,801 --> 00:03:19,603
مشاكل مع الرجال ومشاكل مع المال

54
00:03:19,637 --> 00:03:21,505
يمكنك مساعدتى فى كليهما

55
00:03:23,742 --> 00:03:25,109
فستان رائع

56
00:03:25,176 --> 00:03:28,379
هل يعجبك, لقد صنعتة بنفسى

57
00:03:28,413 --> 00:03:30,080
الان , ماذا عن مشاكلى

58
00:03:30,115 --> 00:03:33,317
كما تعرفين انا لم اخلط ابدا بين العمل والتقدير

59
00:03:33,351 --> 00:03:34,785
فقط التقدير اذن

60
00:03:36,588 --> 00:03:38,522
انا املك مقهى كارين الان

61
00:03:38,556 --> 00:03:40,124
انها السيدة التى اريد

62
00:03:40,158 --> 00:03:41,392
انا اسف بروك

63
00:03:41,426 --> 00:03:43,327
الان , اعذرينى

64
00:03:45,463 --> 00:03:46,830
سوف تعود

65
00:03:52,771 --> 00:03:54,805
رمية جيدة

66
00:03:56,508 --> 00:03:58,475
سوف يكون من الصعب تعويضك

67
00:03:58,510 --> 00:04:01,679
وكيف يسير البحث عن بديلى

68
00:04:01,713 --> 00:04:04,748
سوف يكون اسهل اذا كنت اعرف متى سوف اخسرك

69
00:04:04,783 --> 00:04:06,350
حسنا سوف تعلم

70
00:04:06,384 --> 00:04:07,985
هل قمت بتأجير غرفتى بعد ؟

71
00:04:08,019 --> 00:04:09,186
لا

72
00:04:09,220 --> 00:04:11,121
سوف تكون فى انتظارك حتى تعود

73
00:04:12,691 --> 00:04:15,359
اليس من المترض ان تخرج هيلى الان

74
00:04:18,596 --> 00:04:19,930
فلنعطيها دقيقة

75
00:04:25,737 --> 00:04:31,041


76
00:04:31,076 --> 00:04:34,278


77
00:04:34,346 --> 00:04:39,950

78
00:04:40,018 --> 00:04:42,986

79
00:04:43,021 --> 00:04:44,621
هل تفعلين شيئا

80
00:04:45,957 --> 00:04:47,591
ماذا تفعل هنا ؟

81
00:04:47,625 --> 00:04:50,694
انا فقط اطمئن على مغنيتى

82
00:04:50,729 --> 00:04:52,296
انا لست اى شىء

83
00:04:54,499 --> 00:04:57,468
هل هذة الطريقة التتى تتحدثين بها مع الرجل الذى اعطاك كل شىء

84
00:04:57,502 --> 00:04:58,635
الذى وضعك فى التادى ؟

85
00:04:58,703 --> 00:05:01,305
وحماك من الترحال ؟

86
00:05:01,339 --> 00:05:05,576
ومن ثم تتركينى ةتذهبى الى مقهى كارين

87
00:05:05,610 --> 00:05:07,144
ابعد عنى

88
00:05:07,178 --> 00:05:08,746
مازلتى عنيدة , احب هذا

89
00:05:08,813 --> 00:05:10,714
استمع لى لن اعود الى الجحيم

90
00:05:10,749 --> 00:05:11,882
الديك شىء اخر

91
00:05:11,950 --> 00:05:13,117
الجحيم اهذا هو , نعم الجحيم

92
00:05:13,151 --> 00:05:14,885
افضل مكان ضمن 100 ميل

93
00:05:14,919 --> 00:05:15,986
افضل , افضل

94
00:05:16,021 --> 00:05:17,221
اتظن نفسك دورتى داندريدج

95
00:05:17,255 --> 00:05:18,856
هؤلاء الناس لا يهتمون بصوتى

96
00:05:18,890 --> 00:05:19,790
طالما يرون قدمى

97
00:05:19,824 --> 00:05:20,924
وصدرى يتحرك تحت اذنى

98
00:05:20,959 --> 00:05:22,393
لن اعود ابدأ , انها النهاية

99
00:05:22,427 --> 00:05:24,661
اتعرفين , انا احددد النهاية

100
00:05:27,799 --> 00:05:30,100
لذا انة مثل ذلك

101
00:05:30,135 --> 00:05:33,003
انت ....

102
00:05:33,038 --> 00:05:34,071
فى احد الايام

103
00:05:34,105 --> 00:05:36,306
سوف يقف احد فى وجهك دان سكوت

104
00:05:36,341 --> 00:05:37,841
وانا مستعد

105
00:05:37,876 --> 00:05:39,810
غنى لى شىء جيد فانا اشاهدك

106
00:05:39,844 --> 00:05:42,946
فانا اشاهدك

107
00:05:43,014 --> 00:05:44,281
اريح قدمى 

108
00:05:49,954 --> 00:05:52,656
سيداتى وسادتى مع كامل احترامى

109
00:05:52,691 --> 00:05:55,192
فأنا هنا على المسرح لترفيهكم

110
00:05:55,226 --> 00:05:59,530
وفقط فى مقهى كارين ... هايلى جايمز

111
00:06:05,303 --> 00:06:10,307


112
00:06:10,375 --> 00:06:13,977


113
00:06:14,012 --> 00:06:15,813

114
00:06:15,847 --> 00:06:19,783


115
00:06:19,818 --> 00:06:23,120

116
00:06:23,154 --> 00:06:25,255

117
00:06:25,290 --> 00:06:27,091


118
00:06:27,125 --> 00:06:32,496

119
00:06:35,867 --> 00:06:39,470

120
00:06:39,504 --> 00:06:42,139


121
00:06:42,173 --> 00:06:43,941


122
00:06:43,975 --> 00:06:46,910


123
00:06:46,945 --> 00:06:49,179


124
00:06:49,214 --> 00:06:52,016


125
00:06:52,050 --> 00:06:54,218


126
00:06:54,285 --> 00:06:57,488


127
00:06:57,522 --> 00:06:59,490


128
00:06:59,524 --> 00:07:01,692


129
00:07:01,726 --> 00:07:04,795

130
00:07:04,829 --> 00:07:08,332


131
00:07:08,366 --> 00:07:09,833
يالها

132
00:07:09,868 --> 00:07:12,269
انها تكون رائعة فى كل مرة

133
00:07:12,303 --> 00:07:15,439
اتظن فتاة مثل ذلك
و

134
00:07:15,473 --> 00:07:16,607
لا تبالى

135
00:07:16,641 --> 00:07:18,509
ترافق مثلك ؟

136
00:07:18,543 --> 00:07:20,377
نعم , لماذا ؟

137
00:07:20,412 --> 00:07:22,579
لاننى لست اى شخص

138
00:07:22,614 --> 00:07:25,249


139
00:07:25,316 --> 00:07:26,817
انها بالتأكيد شخص ما

140
00:07:26,851 --> 00:07:28,152
لا تقل ابدأ نيت

141
00:07:28,186 --> 00:07:30,688
اذا اردت شيئا فأذهب لاخذة

142
00:07:30,722 --> 00:07:31,955
اهو بهذة البساطة

143
00:07:31,990 --> 00:07:33,924
ماذا تريد لوك ؟

144
00:07:34,826 --> 00:07:35,926
لا شىء

145
00:07:35,960 --> 00:07:38,195
فانا اجلب كل ما اريد

146
00:07:38,229 --> 00:07:39,763
نعم 

147
00:07:39,798 --> 00:07:40,864


148
00:07:40,899 --> 00:07:42,199


149
00:07:48,673 --> 00:07:50,808
لوك

150
00:07:50,842 --> 00:07:52,276
لدينا مشكلة

151
00:07:58,616 --> 00:08:00,718
سوف اهتم بها

152
00:08:03,922 --> 00:08:06,790
تحركوا او ستخسروا  يا رجال

153
00:08:06,825 --> 00:08:10,094


154
00:08:10,128 --> 00:08:12,196


155
00:08:12,230 --> 00:08:15,366


156
00:08:15,400 --> 00:08:20,504


157
00:08:20,538 --> 00:08:23,307


158
00:08:23,341 --> 00:08:25,876


159
00:08:27,779 --> 00:08:30,647
حسنا , حسنا , انسة بروك دايفيز

160
00:08:30,682 --> 00:08:32,282
هل لديك المال الذى اقترضتية منى ؟

161
00:08:32,317 --> 00:08:35,452
ليس بعض فلدى بعض الاعمال

162
00:08:35,520 --> 00:08:36,754
ليس بعد

163
00:08:36,788 --> 00:08:38,655
حسنا , ماذا عن تلك الشمبانيا الغالية

164
00:08:38,690 --> 00:08:40,224
لقد رايتك تشربيها هناك

165
00:08:40,258 --> 00:08:42,393
حسنا , السيدة يحب ان تحافظ على مظهرها

166
00:08:42,460 --> 00:08:44,228
حسنا , ان مظهرك سيكون مخجل

167
00:08:44,262 --> 00:08:45,896
اذا لم تردى لى مالى

168
00:08:45,930 --> 00:08:49,133


169
00:08:49,167 --> 00:08:51,535


170
00:08:51,569 --> 00:08:52,903


171
00:08:52,937 --> 00:08:56,707

172
00:08:56,775 --> 00:08:58,909
هل يمكننى مساعدتك ؟

173
00:08:58,943 --> 00:09:00,811
لوكاس سكوت يا للشرف

174
00:09:00,845 --> 00:09:03,814
لقد اعتقدت ان هذا مكانى لوهلة

175
00:09:03,882 --> 00:09:05,783
لان مغنيتى تغنى هناك

176
00:09:07,686 --> 00:09:10,421
انا اسف , ولكن يجب على اخبارك ان ناديك فى اسفل الطريق

177
00:09:10,455 --> 00:09:12,690
هل هو من يفنقر اللى الذبائن

178
00:09:12,757 --> 00:09:14,591
مضحك

179
00:09:16,094 --> 00:09:17,428
اعد لى فتاتى

180
00:09:19,631 --> 00:09:21,665
هايلى حرة بان تفعل ماتريد

181
00:09:21,733 --> 00:09:23,267
وهى تريد ان تبقى هنا

182
00:09:23,301 --> 00:09:26,236
وانت الان حر فى الذهاب

183
00:09:28,740 --> 00:09:30,541
هذا النادى كان فى منتهى الرشاقة

184
00:09:30,575 --> 00:09:31,542
عنما كانت والدتك تديرة

185
00:09:31,576 --> 00:09:35,145
لقد كنت اتذكر اننى كنت اعامل باحترام اكبر

186
00:09:35,180 --> 00:09:38,882
وفى بعض الاحيان كنت اخذ بعض الاشياء

187
00:09:38,917 --> 00:09:40,884
من السىء رحيل والدتك

188
00:09:40,952 --> 00:09:43,587
بعد حادثة كيث الفظيعة

189
00:09:43,655 --> 00:09:45,823
اقصد انها كانت دائما

190
00:09:48,493 --> 00:09:50,094
مضيافة

191
00:09:50,128 --> 00:09:52,930
اظن انة وقت ذهابك الى ناديك

192
00:09:52,964 --> 00:09:54,431
او سارميك الى الخارج

193
00:09:54,499 --> 00:09:55,866
جوليان

194
00:09:57,268 --> 00:09:59,570
دان

195
00:09:59,604 --> 00:10:01,138
هذا كافى للليلة

196
00:10:13,551 --> 00:10:16,387
شكرا على الامسية

197
00:10:37,942 --> 00:10:40,678
اسف سيداتى وسادتى

198
00:10:40,712 --> 00:10:42,613
حول المنزل

199
00:10:43,815 --> 00:10:44,815
هايلى جيمس

200
00:10:47,018 --> 00:10:49,219


201
00:10:49,254 --> 00:10:54,425


202
00:10:54,459 --> 00:10:56,760

203
00:10:56,795 --> 00:10:58,962

204
00:10:58,997 --> 00:11:01,532


205
00:11:01,566 --> 00:11:03,267


206
00:11:03,301 --> 00:11:10,741


207
00:11:14,608 --> 00:11:15,608
من الجيد رؤيتك

208
00:11:15,643 --> 00:11:16,609
فلنتفقد تلك الارجل

209
00:11:16,644 --> 00:11:17,744
ليس الليلة , حسنا

210
00:11:17,778 --> 00:11:19,612
هل تسمحين لى برقصة , ابتعد عنى

211
00:11:19,647 --> 00:11:21,548
هيا اعطينى بعض السكر , ابتعد

212
00:11:23,817 --> 00:11:25,385
السكر كافى لك ؟

213
00:11:27,054 --> 00:11:28,121
هل انت بخير ؟

214
00:11:28,155 --> 00:11:30,290
شكرا  لك ولكن يجب عليك اخراجة من هنا

215
00:11:30,324 --> 00:11:33,059
رما يجب على شراء شراب لة

216
00:11:33,093 --> 00:11:35,028
ولماذا ستفعل هذا

217
00:11:35,062 --> 00:11:36,763
لانة اعطانى عذرا

218
00:11:36,797 --> 00:11:38,298
لكى اتحدث مع مطربة بارعة

219
00:11:38,365 --> 00:11:41,100


220
00:11:41,135 --> 00:11:42,502


221
00:11:42,536 --> 00:11:44,571


222
00:11:44,638 --> 00:11:47,307-

223
00:11:47,341 --> 00:11:49,809
فى هذة الحالة يجب ان تعزمة على شرابين

224
00:11:49,844 --> 00:11:51,377
الثانى منى

225
00:12:00,020 --> 00:12:01,855
جوليان اعطينا لحظة

226
00:12:12,900 --> 00:12:15,935
لقد اعطيت لوالدتك وعدا قبل ان تموت

227
00:12:15,970 --> 00:12:18,171
وهو ان احافظ عليك

228
00:12:18,172 --> 00:12:20,874
اعلم

229
00:12:22,843 --> 00:12:25,111
لقد رأيت عينيك على لوكاس اليوم

230
00:12:25,145 --> 00:12:28,248
انا لم افعل اى شىء من هذا النوع

231
00:12:28,282 --> 00:12:31,284
اعلم ما رأيت لاتكذبى على

232
00:12:38,592 --> 00:12:40,126
اذهبى للسرير

233
00:12:47,701 --> 00:12:50,003
انا اصدقك بيتون

234
00:12:50,037 --> 00:12:53,206
اعلم ان عينيك كانت على

235
00:12:53,240 --> 00:12:55,141
احلام سعيدة

236
00:13:04,952 --> 00:13:06,386
اعتقد اننى سيكون لدى الكثير منها اليوم

237
00:13:06,420 --> 00:13:08,788
لديك الكثير منها كل ليلة  , ماوث

238
00:13:08,822 --> 00:13:10,023
ابقينى فى عملك

239
00:13:10,057 --> 00:13:11,891
هل ستكون بخير حتى تصل الى منزلك ؟

240
00:13:11,926 --> 00:13:13,393
نعم , بخير

241
00:13:13,427 --> 00:13:15,361
انا ذاهب الى اماكن , لوك , اعلم

242
00:13:16,864 --> 00:13:18,765
من اى طريق سأذهب ؟

243
00:13:21,502 --> 00:13:23,536
شكرا يا صديقى

244
00:13:23,571 --> 00:13:24,971
لقد اعتدت ان اكون رائعا , لوك

245
00:13:25,005 --> 00:13:27,707
انا افضل معلق فى مدينة ترى هيل

246
00:13:27,741 --> 00:13:29,676
ولكنى اعمل على شىء كبير

247
00:13:29,743 --> 00:13:32,145
انا اقول لك , لامزيد من النميمة

248
00:13:32,179 --> 00:13:33,613
امة كبير , لوك

249
00:13:33,647 --> 00:13:36,616
سوف يرونى , سوف يرونى , مجددا

250
00:13:38,786 --> 00:13:40,887
هل يرانى احد هنا

251
00:13:45,259 --> 00:13:47,026
ليلة سعيدة

252
00:13:48,929 --> 00:13:50,897
فرصة اخيرة

253
00:13:50,931 --> 00:13:51,865
ليلة سعيدة بروك

254
00:13:53,567 --> 00:13:58,438
لقد كان لدينا ايام جميلة

255
00:13:58,472 --> 00:13:59,772
بالتأكيد كان لدينا

256
00:13:59,807 --> 00:14:02,809
اسف يجب على ان احطم قلبك

257
00:14:05,913 --> 00:14:08,381
هل انت متأكد انك تستطيع التعامل وانت شارب ويسكى ؟

258
00:14:08,449 --> 00:14:09,582
نعم , نا بخير , لماذا ؟

259
00:14:09,617 --> 00:14:11,618
لانك تركت بروك دايفيز ترحل بدون

260
00:14:11,652 --> 00:14:13,653
ان تدفع حسابها

261
00:14:15,389 --> 00:14:17,023
انى اعمل مع منذ عشر سنوات

262
00:14:17,057 --> 00:14:19,259
ولم ارك تقطع حساب من قبل

263
00:14:19,293 --> 00:14:22,161
انها فقط ليست فى ايام حظها

264
00:14:22,196 --> 00:14:24,330
احفظ كلمتى , سكيلز

265
00:14:24,365 --> 00:14:26,966
فى يوم ما ستغير بروك دايفيز العالم

266
00:14:33,908 --> 00:14:35,642
تاكسى

267
00:14:42,016 --> 00:14:43,883
لقد فكرت فى ثانية اننى ساتمشى

268
00:14:43,951 --> 00:14:45,218
شكرا

269
00:14:50,591 --> 00:14:52,158
سيدى

270
00:14:53,761 --> 00:14:55,228
ليلة سعيدة

271
00:15:07,708 --> 00:15:09,609
ليلة جميلة من اجل التمشى

272
00:15:09,643 --> 00:15:12,045
لقد اخبرتك انة ليس لدى اموالك بعد

273
00:15:12,079 --> 00:15:13,580
يا للعار

274
00:15:13,614 --> 00:15:15,281
ما ترين , فأنا رجل اعمال

275
00:15:15,316 --> 00:15:16,683
لذا فعنما اقيم استثمار

276
00:15:16,717 --> 00:15:18,852
فانا اتوقع عائد منة

277
00:15:18,886 --> 00:15:21,654
لقد صرفتة على خط ازيائى

278
00:15:21,689 --> 00:15:23,189
ولكن بدايتة بطيئة نوعا ما

279
00:15:24,792 --> 00:15:26,960
فاذا كان بامكانك اعطائى المزيد من الوقت

280
00:15:26,994 --> 00:15:29,863
تريدين المزيد من الوقت

281
00:15:32,733 --> 00:15:35,201
حسنا

282
00:15:35,236 --> 00:15:36,870
انا رجل عادل تماما

283
00:15:36,904 --> 00:15:39,205
شركتك تريد فرصة فى البداية

284
00:15:39,240 --> 00:15:40,306
فلتحصلى على بعض الدعاية

285
00:15:40,341 --> 00:15:41,808
الكلام المنقول يزيد الزبائن

286
00:15:41,842 --> 00:15:43,042
هذا صحيح

287
00:15:43,077 --> 00:15:44,110
جسنا , نا افهم

288
00:15:44,178 --> 00:15:46,379
سوف اعطيكى حتى

289
00:15:46,413 --> 00:15:49,949
ليلة غد , منتصف الليل

290
00:15:49,984 --> 00:15:51,417
او سيحدث شىء اخر

291
00:15:59,727 --> 00:16:01,694
اتريدنى ان اضربها ؟

292
00:16:01,729 --> 00:16:02,862
لا

293
00:16:02,897 --> 00:16:04,898
لا سوف نعطيها يوم اخر

294
00:16:04,965 --> 00:16:07,133
الان يجب , ان نحصل على هذا الشرطى المزعج

295
00:16:07,168 --> 00:16:09,235
طبقا لاسنتاجى فمازال فى الخارج

296
00:16:21,937 --> 00:16:23,056
مدينة ترى هيل , ولدت وترعرعت

297
00:16:24,400 --> 00:16:24,977
ما الذى جاء بكى الى هنا

298
00:16:25,488 --> 00:16:27,889
يبوا هذا غريبا , ولكنة المطر

299
00:16:28,329 --> 00:16:29,655
لا اعرف احد يحب المطر

300
00:16:30,024 --> 00:16:32,846
ولكنى كنت اتنقل من مسرح الى اخر

301
00:16:33,190 --> 00:16:34,246
وكنت اجنى مالا جيد

302
00:16:35,742 --> 00:16:37,438
ولكنى افتقدت مكانى يمكننى اعتبارة موطنى

303
00:16:38,830 --> 00:16:42,520
لذا اتيت الى هنا وبدأ المطر فى الهطول

304
00:16:42,555 --> 00:16:46,458
ومن ثم قد وقعت فى مكان دان لفترة

305
00:16:46,492 --> 00:16:49,427
ولكن لوكاس وجدنى واتى بى الى هنا

306
00:16:49,495 --> 00:16:51,029
وهو خطوة ممتازة

307
00:16:51,063 --> 00:16:53,031
نادى رائع , مدينة ممطرة

308
00:16:53,099 --> 00:16:54,666
وطن

309
00:16:54,734 --> 00:16:57,802
سوف اظل هنا طالما اراد لوكاس

310
00:16:57,837 --> 00:17:00,171
اعتقد ان كارين ستدعمك

311
00:17:00,206 --> 00:17:02,774
اننا نوعا ما نفتقدها

312
00:17:02,808 --> 00:17:04,376
بعد خسارتعا لكيث

313
00:17:04,410 --> 00:17:06,144
تركت المحل للوكاس

314
00:17:07,213 --> 00:17:08,413
يجب ان تكون فخورة

315
00:17:08,481 --> 00:17:10,782
لكى يكون لديها امرأة بقلبك ومهبتك

316
00:17:10,816 --> 00:17:12,284
تعمل فى محلها

317
00:17:14,020 --> 00:17:16,955
اعتقد ان مستوى النادى سوف يعلو

318
00:17:16,989 --> 00:17:18,323
نعم انا متأكد

319
00:17:23,262 --> 00:17:25,063
انا

320
00:17:25,097 --> 00:17:27,132
انا اتعجب اذا ما كان

321
00:17:27,200 --> 00:17:28,800
يمكننى الخروج مع بعضنا فى بعض الاوقات

322
00:17:28,834 --> 00:17:32,037
حسنا توقف عن التعجب

323
00:17:32,071 --> 00:17:34,773
واسألنى الخروج معك ؟

324
00:17:36,842 --> 00:17:38,476
نايثات

325
00:17:38,511 --> 00:17:39,945
اعذرينى

326
00:17:45,518 --> 00:17:46,985
قبل ان تتغوط

327
00:17:59,565 --> 00:18:01,600
كل شىء بخير

328
00:18:01,634 --> 00:18:03,902
هل تريدين الخروج معى الليلة

329
00:18:03,936 --> 00:18:06,471
اسف , ولكننا اغلقنا

330
00:18:06,539 --> 00:18:07,672
اعلم

331
00:18:07,740 --> 00:18:09,708
ولكن سيارتى تعطلت

332
00:18:09,775 --> 00:18:10,775
حسنا

333
00:18:10,810 --> 00:18:12,410
لذ يمكنك استدراجى للخارج

334
00:18:12,478 --> 00:18:15,146
وم ثم دان وخمسة من رجالة ينقضون على ؟

335
00:18:15,214 --> 00:18:16,915
لا , شكرا

336
00:18:16,949 --> 00:18:18,283
دان ليس معى

337
00:18:21,120 --> 00:18:22,654
اعدك

338
00:18:24,156 --> 00:18:25,423
دعينى احضر معطفى

339
00:18:35,601 --> 00:18:38,203
سألاى ما يمكننى فعلة

340
00:18:38,237 --> 00:18:40,939
انا لست متأكد من نوع الماكينة

341
00:18:43,376 --> 00:18:45,544
ان تكنولوجيا هذة الاشياء مذهل

342
00:18:45,578 --> 00:18:46,578
كم مرة اخرتك ؟

343
00:18:46,612 --> 00:18:48,280
مئات

344
00:18:48,314 --> 00:18:50,215
ماذا تقود ؟

345
00:18:50,249 --> 00:18:51,650
لا شىء

346
00:18:51,684 --> 00:18:53,051
اعتقد اننى غير مسعد

347
00:18:53,085 --> 00:18:55,587
حتى استغنى عن المشى

348
00:18:55,621 --> 00:18:58,456
لا احد يقف فى وجة دان بهذاا لشكل

349
00:18:58,524 --> 00:19:00,525
هذا صحيح

350
00:19:00,560 --> 00:19:02,761
وحتى اكون صريحة

351
00:19:02,795 --> 00:19:06,731
ان النقاش جعلة يحترمك

352
00:19:06,766 --> 00:19:09,301
هكذا هو يحكم على الناس ؟

353
00:19:09,335 --> 00:19:11,703
هل هم ضعفاء ام اقوياء ؟

354
00:19:11,737 --> 00:19:12,938
انها طريقتة

355
00:19:12,972 --> 00:19:15,140
وليست طريقتى

356
00:19:15,208 --> 00:19:16,274
انا رجل طيب

357
00:19:16,309 --> 00:19:18,176
وانت تعطينى سببا اخر

358
00:19:21,280 --> 00:19:22,581
انا اسف

359
00:19:22,615 --> 00:19:25,317
عمى كيث كان هو ميكانيكى العائلة

360
00:19:25,351 --> 00:19:27,886
حسنا , اتركها

361
00:19:27,920 --> 00:19:30,422
انت لا تمانعين الموضة الجيدة القديم ونتمشى الى المنزل

362
00:19:30,456 --> 00:19:31,456
اتريدين ؟

363
00:19:34,393 --> 00:19:36,661
بالطبع يمكننا ذلك

364
00:19:36,696 --> 00:19:40,165
اين تعيشين

365
00:19:40,199 --> 00:19:41,867
من هذا الطريق

366
00:19:41,901 --> 00:19:43,635
هيا بنا

367
00:19:53,246 --> 00:19:56,181
لست واثقة من احساسى بشان الحرب

368
00:19:56,249 --> 00:19:59,851
اشعر بالاسف لمن للشباب الذين يتركون منازلهم

369
00:19:59,886 --> 00:20:02,320
يمكننى القتال

370
00:20:02,355 --> 00:20:04,189
ماذا ؟ بأمكانى

371
00:20:04,223 --> 00:20:06,024
او اكون ممرضة

372
00:20:06,092 --> 00:20:08,260
ماذا تظن هل ساكون ممرضة جيدة ؟

373
00:20:08,294 --> 00:20:10,262
نهم اعتقد ذلك

374
00:20:10,296 --> 00:20:12,664
هل تعتقد اننى جميلة

375
00:20:14,734 --> 00:20:18,069
لا اعتقد اننى اعرفك جيدا بعد

376
00:20:18,137 --> 00:20:20,438
حتى اقول شىء كهذا

377
00:20:20,473 --> 00:20:23,475
حسنا , انت لاتتكلم بطريقة جيدة ايضا ؟

378
00:20:23,509 --> 00:20:25,644
لماذا اردت ان تتمشى معى حتى المنزل ؟

379
00:20:25,678 --> 00:20:26,978
اذا لم ترد ان نتمشى لكى نتكلم ؟

380
00:20:27,013 --> 00:20:28,713
لست حقا من هذا النوع

381
00:20:29,782 --> 00:20:31,149
ماذا يحب ان تفعل الفتاة

382
00:20:31,183 --> 00:20:33,218
حتى تحظى بمحادثة مدهشة

383
00:20:33,252 --> 00:20:34,753
بعد ان رميت نفسى عليك

384
00:20:37,990 --> 00:20:40,659
حسنا , لدى سؤال لك

385
00:20:42,328 --> 00:20:44,963
لماذا تضعين نفسك مع رجل مثل دان ؟

386
00:20:44,997 --> 00:20:46,064
انة مقرف

387
00:20:46,098 --> 00:20:48,099
الجميع يعرف انواع الاعمال التى هو متورط بها

388
00:20:48,134 --> 00:20:49,634
فى نادى المذنب

389
00:20:49,669 --> 00:20:52,804
الناس تختفى من حولة

390
00:20:52,872 --> 00:20:55,173
وفى النهاية

391
00:20:55,208 --> 00:20:56,775
انت تتركية يتملكك

392
00:20:56,809 --> 00:20:58,877
لا تبالى

393
00:20:58,911 --> 00:21:00,011
انت من اردتى ان نتكلم

394
00:21:00,079 --> 00:21:01,046
والان ها انا اقلك الى المنزل

395
00:21:01,080 --> 00:21:03,782
وانا متاكد ان هذا ما لا يتمناة

396
00:21:03,816 --> 00:21:06,151
انا فقط احب ان اعرف

397
00:21:06,219 --> 00:21:09,154
انها قصة طويلة

398
00:21:09,188 --> 00:21:11,223
لدى الوقت

399
00:21:13,059 --> 00:21:16,962
والدتى ودان كانا واقعين فى الغرام

400
00:21:16,996 --> 00:21:18,163
وعندما ماتت

401
00:21:18,197 --> 00:21:20,765
لقد اراد ان يعتنى بى دائما

402
00:21:20,833 --> 00:21:22,467
انا لست تلك الفتاة

403
00:21:22,501 --> 00:21:24,669
فانا لدى مكانى الخاص

404
00:21:24,704 --> 00:21:27,272
انة فقط يبقينى بقربة

405
00:21:27,340 --> 00:21:29,341
انت حلية رخيصة

406
00:21:29,408 --> 00:21:31,343
انا معتنى بى

407
00:21:31,377 --> 00:21:32,544
اهذا ماتدعوة بة

408
00:21:35,081 --> 00:21:37,315
انا اسف

409
00:21:37,350 --> 00:21:40,385
انا ل ااريد ان اكون وقح , انا فقط

410
00:21:40,419 --> 00:21:42,287
انا لا احب هذ االرجل

411
00:21:42,321 --> 00:21:45,090
الامر ليس كذلك

412
00:21:47,493 --> 00:21:48,994
انا اريد الخروج من ذلك

413
00:21:49,028 --> 00:21:52,163
لقد اغلق على حياتى كاملة

414
00:21:52,198 --> 00:21:55,534
واريد التنفس

415
00:21:55,568 --> 00:21:57,769
اريد الحرية

416
00:21:57,803 --> 00:21:59,738
اريد الحب

417
00:22:07,813 --> 00:22:12,350


418
00:22:12,385 --> 00:22:15,487
عنما سالتنى الخروج معك الليلة

419
00:22:15,521 --> 00:22:18,490
لم اتخيل انة سيكون بمقهى كارين

420
00:22:18,558 --> 00:22:20,191
لما لا

421
00:22:20,226 --> 00:22:22,994
لدينا افضل غازف بيانو فى المدينة

422
00:22:23,029 --> 00:22:25,564
وافضل المشروبات

423
00:22:25,598 --> 00:22:28,466
وافضل ساقى

424
00:22:32,438 --> 00:22:34,406
هايلى يجب ان اخبرك بامر

425
00:22:36,943 --> 00:22:40,111
الخطاب الذى اعطانى اياة لوكاس مبكرا

426
00:22:40,146 --> 00:22:43,081
لقد استدعت وحدتى من احل الواجب الوطنى

427
00:22:43,115 --> 00:22:45,317
وسوف اغادر غدا مساءا

428
00:22:45,351 --> 00:22:49,154
والذى يعنى ان هذة اخر ليلة لى هنا , ولكن

429
00:22:49,188 --> 00:22:50,722
اريدك ان تعلمى

430
00:22:50,756 --> 00:22:54,759
اننى لا اريد ان اقضيها مع احد غيرك

431
00:22:56,762 --> 00:22:59,197
هل هذة الحقيقة لاننى

432
00:23:01,634 --> 00:23:03,835
لاننى سأصدق هذا

433
00:23:03,870 --> 00:23:05,470
نعم

434
00:23:07,173 --> 00:23:08,907
هذا مثالى

435
00:23:08,941 --> 00:23:11,109

436
00:23:11,177 --> 00:23:14,312


437
00:23:14,347 --> 00:23:17,315


438
00:23:17,383 --> 00:23:19,818


439
00:23:19,852 --> 00:23:22,053
اريد ان اقع فى الحب 

440
00:23:22,121 --> 00:23:25,690
حياتى كانت دائما مخطط لها وامنة 

441
00:23:25,725 --> 00:23:27,359
دان لم يترك الرجال يقتربون منى 

442
00:23:27,426 --> 00:23:29,861
ولكن لمرة واحدة اريد ان احدد اختيارى بنفسى 

443
00:23:29,896 --> 00:23:32,831
حتى لو كان يعنى ذلك ان قلبى سينقسم الى ملايين الاجزاء

444
00:23:32,865 --> 00:23:35,700
ون ثم ابحث عن القوة لتجميعة مرة اخرى 

445
00:23:35,735 --> 00:23:38,236
لضلك قدر رحعت الليلة

446
00:23:38,271 --> 00:23:40,705
لاننى اريد شىء مختلف 

447
00:23:40,740 --> 00:23:44,042
وانت اول من وقعة علية عينى 

448
00:23:45,945 --> 00:23:48,346
لقد قلت الكثير , انا اسفة 

449
00:23:48,414 --> 00:23:50,815
انت كذلك 

450
00:23:50,850 --> 00:23:52,484
ماذا 

451
00:23:54,453 --> 00:23:58,557
منذ قليل سالتينى ماذا كنتى جميلة 

452
00:23:58,591 --> 00:24:00,058
انت كذلك 

453
00:24:04,297 --> 00:24:07,933
ولكن قلبك هو مايجعلك اكثر من ذلك 

454
00:24:07,967 --> 00:24:10,635
انة يجعلك رائعة 

455
00:24:10,703 --> 00:24:13,438
شكرا لك

456
00:24:17,109 --> 00:24:19,477
هذا بيتى 

457
00:24:19,512 --> 00:24:23,148
لوك , لا احد يعرف عن حب دان لامى 

458
00:24:23,182 --> 00:24:24,983
لا احد اخر فى العالم 

459
00:24:25,017 --> 00:24:28,053
فقط انا و هوة وانت 

460
00:24:28,087 --> 00:24:30,388
اريد ان اقول كلمة 

461
00:24:32,491 --> 00:24:36,061
هناك علامة فى اعلى بابى

462
00:24:36,128 --> 00:24:38,697
تقول الناس دائما ما تغادر 

463
00:24:40,032 --> 00:24:45,036
ولكنى اقول انتظر  لحظة واحظى بمرافقة ليلية 

464
00:24:45,071 --> 00:24:47,873
الان

465
00:24:47,907 --> 00:24:51,076
ربما نفعل هذا مرة اخرى 

466
00:24:51,110 --> 00:24:52,544
المغادرة 

467
00:24:52,612 --> 00:24:55,080
ام المرافقة الليلية 

468
00:24:55,114 --> 00:24:56,314
مهما كنت تريدين 

469
00:25:01,020 --> 00:25:02,120
ماذا عن 

470
00:25:02,154 --> 00:25:03,355
ان تصمت وتفعلها 

471
00:25:12,298 --> 00:25:14,266
ليلة سعيدة , بيتون 

472
00:25:45,017 --> 00:25:46,150
حسنا , افضل شىء رومانسى حصلت علية 

473
00:25:46,185 --> 00:25:48,286
واكثر امتاعا من الغناء 

474
00:25:51,590 --> 00:25:53,357
افكارك رائعة 

475
00:25:54,793 --> 00:25:56,194
انا احبك 

476
00:25:56,228 --> 00:26:00,531
وكنت هكذا منذ اول مرة رأيتك بها 

477
00:26:00,599 --> 00:26:02,967
اعرف انة يبدوا جنونا 

478
00:26:03,001 --> 00:26:06,504
ولكنى اردت انت ان اقول لك هذا , لان 

479
00:26:06,538 --> 00:26:09,073
ماذا 

480
00:26:09,107 --> 00:26:13,144
انا لا اخاف من الموت 

481
00:26:13,178 --> 00:26:14,512
ولكنى اخاف من الموت 

482
00:26:14,546 --> 00:26:16,747
بدون ان تعرفى احساسى لكى 

483
00:26:16,782 --> 00:26:18,416
انت لن تموت نايثان سكوت

484
00:26:18,450 --> 00:26:20,151
سوف تعود الى الوطن 

485
00:26:20,219 --> 00:26:22,386
من اجلى 

486
00:26:22,421 --> 00:26:23,988
انا فقط 

487
00:26:30,629 --> 00:26:33,831
لماذا لا تدعنى فكر لكلينا ؟

488
00:26:35,734 --> 00:26:37,869
فلدى فكرة مجنونة 

489
00:26:37,903 --> 00:26:39,337
هل تثق بى 

490
00:26:39,371 --> 00:26:41,372
نعم 

491
00:26:58,457 --> 00:26:58,489
هل احضرتى مالى ؟

492
00:27:01,193 --> 00:27:05,730
ولكنى لدى شىء اكثر اهمية من المال 

493
00:27:05,764 --> 00:27:09,133
يا رئيس , الشرطى موريللو سيكون هنا بعض قليل من اجل .....

494
00:27:10,736 --> 00:27:13,404
التعيين 

495
00:27:13,472 --> 00:27:15,173
اهلا , يا سكر 

496
00:27:16,975 --> 00:27:19,377
ما هو الذى يجب ان اريدة ؟

497
00:27:19,411 --> 00:27:21,479
معلومات 

498
00:27:21,513 --> 00:27:22,647
عن بيتون 

499
00:27:24,883 --> 00:27:26,984
اى نوع من المعلومات ؟

500
00:27:27,019 --> 00:27:29,086
اعفى عن دينى وسوف اخبرك 

501
00:27:29,121 --> 00:27:31,923
لا , اخبرينى , وانا من يحدد ذلك 

502
00:27:31,957 --> 00:27:33,925
بجانب انكى مدينة لى بمال 

503
00:27:33,992 --> 00:27:36,327
ففى الحقيقة ليس لديك خيار 

504
00:27:36,361 --> 00:27:39,630
ماذا لو قلت لك ان عزيزتك بيتون 

505
00:27:39,665 --> 00:27:41,432
تقع فى حب لوكاس سكوت 

506
00:27:41,466 --> 00:27:44,335
ورأيتهم مع بعض بالامس 

507
00:27:44,369 --> 00:27:45,937
لقد اقليت بيتون الى البيت بالامس 

508
00:27:45,971 --> 00:27:47,605
بجانب اننا ناقشنا هذا 

509
00:27:47,673 --> 00:27:50,041
انها لديها ماهو افضل منة 

510
00:27:50,075 --> 00:27:54,145
لقد رأيتها بعينى ليلة امس 

511
00:27:54,213 --> 00:27:55,847
واعتقدت انها لم تقول لك 

512
00:27:55,881 --> 00:27:57,715
الا اذ كنت قلت لها ان تقبلة 

513
00:27:59,117 --> 00:28:01,219
انت تكذبين 

514
00:28:01,253 --> 00:28:03,888
اخرجوها من هنا 

515
00:28:10,495 --> 00:28:13,497
مثل الخزى حول والدت بيتون 

516
00:28:13,532 --> 00:28:16,601
مع اعتبار كم احببتها 

517
00:28:16,635 --> 00:28:20,972
وقد سددت دينى كاملا 

518
00:28:21,006 --> 00:28:23,074
الجحيم ليس بة اى رحمة 

519
00:28:26,078 --> 00:28:27,311
انة عديم الرحمة تمام 

520
00:28:27,346 --> 00:28:30,515
مع انه مازال هناك املا , بروك دايفيز 

521
00:28:30,549 --> 00:28:33,184
حسنا نحن انتهينا 

522
00:28:33,252 --> 00:28:34,919
ليس بعد 

523
00:28:37,055 --> 00:28:39,390
هناك شىء يجب ان تفعلية من اجلى 

524
00:28:45,631 --> 00:28:47,198
اتريدنى ان اقلك 

525
00:28:48,233 --> 00:28:50,134
شكرا 

526
00:28:50,169 --> 00:28:53,037
يمكنك ان يكون ديك مال اكثر 

527
00:28:53,071 --> 00:28:54,205
فى نادى المذنب 

528
00:28:56,508 --> 00:28:59,010
انا ابلى جيدا فى مقهى كارين 

529
00:28:59,044 --> 00:29:01,012
حسنا 

530
00:29:01,046 --> 00:29:03,247
حسنا لديك ولاء لهم , حسنا 

531
00:29:03,282 --> 00:29:05,583
لا ضغينة ؟

532
00:29:09,321 --> 00:29:11,389
حسنا , فى المرة القادمة لن احدث عازف بيانو 

533
00:29:11,423 --> 00:29:12,790
مع يد مكسورة 

534
00:29:16,595 --> 00:29:17,995
لا

535
00:29:21,934 --> 00:29:23,534
اهلا 

536
00:29:23,569 --> 00:29:25,269
لم اكن اتوقع رؤيتك هنا 

537
00:29:25,304 --> 00:29:26,204
اعلم 

538
00:29:28,173 --> 00:29:30,107
يبدوا هذا غريبا قليلا 

539
00:29:30,142 --> 00:29:33,244
ولكنى اريدك ان تحصل على هذة 

540
00:29:33,278 --> 00:29:39,116
عندما كنت صغيرة اخذتنى امى فى رحلة بحرية 

541
00:29:39,151 --> 00:29:42,086
وقد قابنا بحارا , و اخذنا نبحر 

542
00:29:42,120 --> 00:29:44,589
واحسست بانى حرة 

543
00:29:44,623 --> 00:29:46,490
وعندما ارجعنا الى الشاطىء 

544
00:29:46,558 --> 00:29:49,460
لقد بكيت لانى لا اريد العودة الى المنزل 

545
00:29:49,494 --> 00:29:52,830
وقال لى اننى فى يوم ما ساكو نحرة 

546
00:29:52,898 --> 00:29:55,867
لكى ارى العالم  , وافعل ما اريد 

547
00:29:55,901 --> 00:29:58,569
ولكن حتى هذا اليوم , اريدك ان تحتفظ بها 

548
00:29:58,604 --> 00:30:00,872
حتى تذكرنى بهذ الحلم 

549
00:30:00,939 --> 00:30:04,809
الحمامة دائما ماترمز الى الحب والسلام 

550
00:30:04,843 --> 00:30:08,279
ولن بالنسبة لى الجمامة تعنى الحرية 

551
00:30:08,313 --> 00:30:10,648
لا يمكننى قبول هذة 

552
00:30:10,682 --> 00:30:12,984
ان هذا يريحنى لوكاس 

553
00:30:13,018 --> 00:30:14,986
وانت ايضا 

554
00:30:15,020 --> 00:30:17,288
لذا اريدك ان تأخذها 

555
00:30:20,492 --> 00:30:23,594
يجب ان اذهب 

556
00:30:23,629 --> 00:30:25,530
ابقى للحظة 

557
00:30:26,999 --> 00:30:28,499
لا 

558
00:30:28,534 --> 00:30:31,169
لا , اظن اننى سوف اوقف هذة الامسية 

559
00:30:34,706 --> 00:30:36,874
لا اريد ان ابدوا مثل فتاة محتاجة 

560
00:30:45,551 --> 00:30:48,252
كان لزاما عليك ان تكون عنيدا ؟

561
00:30:52,457 --> 00:30:54,926
الم يكن بامكانك التغاضى عن الامر 

562
00:30:54,960 --> 00:30:57,061
وتأخذ بيدى 

563
00:31:00,799 --> 00:31:02,066
امظر الى نفسك 

564
00:31:02,100 --> 00:31:05,036
تجلس هنا قويا وفخورا 

565
00:31:05,103 --> 00:31:07,738
ولا تهتم بحياتك 

566
00:31:11,143 --> 00:31:14,445
انت تستحق احترامى 

567
00:31:14,479 --> 00:31:16,948
انك نوعا ما تذكرنى بكيث سموت 

568
00:31:21,186 --> 00:31:22,386


569
00:31:24,156 --> 00:31:25,323
سوف اتخطى ذلك 

570
00:31:37,002 --> 00:31:38,803


571
00:31:43,156 --> 00:31:45,490
ايمكننى ان احتسى شربا اخر 

572
00:31:48,161 --> 00:31:49,995
كان يجب على ان تستمر باعمل فى عواميد النميمة 

573
00:31:50,029 --> 00:31:52,197
هذا طريق الاعودة 

574
00:31:54,567 --> 00:31:57,235
عواميد النيمة لن الى قتلك , يا فتى 

575
00:31:57,270 --> 00:31:58,937
يا رئيس , اوقف هذا 

576
00:31:58,971 --> 00:32:00,572
ما هذا 

577
00:32:00,606 --> 00:32:02,574
ابتعد عنى 

578
00:32:02,608 --> 00:32:03,942
ماذا تفعل هنا 

579
00:32:04,010 --> 00:32:05,243
كل هذ االوقت 

580
00:32:05,278 --> 00:32:08,146
ولم اكن اصدق انك شيطان 

581
00:32:08,181 --> 00:32:09,715
وهاو انت كاذب 

582
00:32:09,749 --> 00:32:12,718
ولكنى كنت اظن انك جيدا 

583
00:32:12,752 --> 00:32:14,219
ولذا قد اتبعتك 

584
00:32:14,253 --> 00:32:16,254
وماذا عنك ؟

585
00:32:16,289 --> 00:32:18,390
كيف حال لوكاس , يا عاهرة ؟

586
00:32:18,424 --> 00:32:21,560
انة من قتل العم كيث 

587
00:32:21,594 --> 00:32:23,161
لقد قلت اننى اعمل على شىء وها انا 

588
00:32:23,196 --> 00:32:24,196
لقد قتلة 

589
00:32:24,230 --> 00:32:25,764
اوقفوة عن الكلام 

590
00:32:25,798 --> 00:32:27,265
هل هذا حقيقى ؟

591
00:32:27,300 --> 00:32:28,500
اذهبى الى السيارة 

592
00:32:28,568 --> 00:32:30,502
هل هذا حقيقى ؟

593
00:32:30,536 --> 00:32:32,204
اذهبى الى السيارة 

594
00:32:35,575 --> 00:32:37,376
اذهبى الى السيارة 

595
00:32:44,484 --> 00:32:45,450
لا

596
00:32:45,485 --> 00:32:46,485
لا

597
00:32:46,519 --> 00:32:47,552
لا

598
00:32:51,624 --> 00:32:55,093


599
00:32:55,128 --> 00:32:57,062


600
00:32:57,096 --> 00:32:58,630
فيما تفكرين ؟

601
00:33:00,099 --> 00:33:03,135
فى المنزل الذى سوف نعيش فى هنا فى ترى هيل 

602
00:33:03,169 --> 00:33:04,703
اى شىء اخر ؟

603
00:33:04,737 --> 00:33:08,874
عندما يكون المنزل كبيرا جدا 

604
00:33:08,941 --> 00:33:11,443
فسنحتاج الى اولاد 

605
00:33:13,112 --> 00:33:16,048
فتاة صغيرة تشبهك 

606
00:33:16,082 --> 00:33:18,817
ولد 

607
00:33:18,851 --> 00:33:22,154
ويمكننا تسميتة جايمز , مثل هايلى جايمز 

608
00:33:22,188 --> 00:33:23,655
جيمى 

609
00:33:23,723 --> 00:33:24,523
نعم 

610
00:33:24,557 --> 00:33:28,060


611
00:33:28,094 --> 00:33:34,633


612
00:33:40,773 --> 00:33:42,307
حسنا , حسنا 

613
00:33:42,341 --> 00:33:45,510
المراسل الفاشل اخير حل القضية 

614
00:33:45,545 --> 00:33:46,878
عمل جيد 

615
00:33:46,913 --> 00:33:50,348
سوف اخبرك شيئا 

616
00:33:50,383 --> 00:33:52,384
انا رجل محسن 

617
00:33:52,418 --> 00:33:53,685
يمكنك ان تستجدى حياتك 

618
00:33:53,720 --> 00:33:55,754
وربما اتركك حرا 

619
00:33:55,788 --> 00:33:57,122
لا

620
00:33:57,156 --> 00:33:59,691
لن اهرول لها مجددا , خاصتا لك 

621
00:33:59,726 --> 00:34:02,194
ولن يفعل احد هذا احد مرة اخرى 

622
00:34:02,228 --> 00:34:04,629
سوف يعرفون قريبا انك من فتل كيث 

623
00:34:04,664 --> 00:34:05,897
مثلما عرفت 

624
00:34:05,932 --> 00:34:08,333
ومن ثم سوف تسقط 

625
00:34:10,169 --> 00:34:13,205
اريد ان اقول انة اذا سقط احدهم فسيكون انت 

626
00:34:22,515 --> 00:34:25,484
ماوث كن صديقى واحضر هذا لى 

627
00:34:42,835 --> 00:34:45,971
واخر شراب على حسابى 

628
00:34:46,005 --> 00:34:47,939
يا رئيس لقد ذهبت بيتون 

629
00:34:52,812 --> 00:34:53,979
سكيلز 

630
00:34:54,013 --> 00:34:55,514
اعزف شيئا جيدا من اجلى 

631
00:34:57,950 --> 00:35:00,352
ماذا حدث لك 

632
00:35:00,386 --> 00:35:02,587
جوليان , دان 

633
00:35:04,323 --> 00:35:06,158
لديهم ماوث , وسوف يقتلونة 

634
00:35:06,192 --> 00:35:07,159
ماذا ؟

635
00:35:07,226 --> 00:35:09,327
لقد عرف ان دان قتل كيث 

636
00:35:09,362 --> 00:35:12,397
لوك , لم اكن اعلم ,انا اسفة 

637
00:35:12,432 --> 00:35:14,299
لوك , ماذا ستفعل ؟

638
00:35:14,333 --> 00:35:16,735
لوك يمكننا ان نكون احرارا 

639
00:35:16,769 --> 00:35:18,303
يمكننا الرحيل الليلة 

640
00:35:18,337 --> 00:35:19,604
لوك استمع لها 

641
00:35:19,639 --> 00:35:21,139
ان ةيعلم انها هنا 

642
00:35:21,174 --> 00:35:22,607
سوف ياذيك 

643
00:35:22,642 --> 00:35:24,743
لقد اذانى عندما اخذ كيث منى 

644
00:35:24,777 --> 00:35:26,878
لقد اذى الجميع بما فيهم انت 

645
00:35:26,913 --> 00:35:28,680
ويجب ان يوقفة احدهم 

646
00:35:28,748 --> 00:35:30,415
لوكاس 

647
00:35:30,483 --> 00:35:31,650
هل كنت تتكلمين بجدية عندما اخبرتينى 

648
00:35:31,684 --> 00:35:32,584
امكى تريدين الرحيل معى الليلة 

649
00:35:32,618 --> 00:35:34,086
نعم 

650
00:35:35,321 --> 00:35:37,689
سكيلز , لقد كنت رجلا جيدا وصديقا جيد 

651
00:35:37,724 --> 00:35:39,291
لذا فأريدك ان تأخذ هذا المكان 

652
00:35:39,325 --> 00:35:40,492
ان ةلك 

653
00:35:40,526 --> 00:35:42,294
ان ايضا اتى 

654
00:35:42,328 --> 00:35:44,362
انت يجب ان تبقى هنا 

655
00:35:54,941 --> 00:35:55,741
لوك 

656
00:36:06,318 --> 00:36:08,153
تعالى الى هان بيتون 

657
00:36:08,187 --> 00:36:10,021
بيتون الان 

658
00:36:10,089 --> 00:36:11,289
انها معى 

659
00:36:23,769 --> 00:36:27,672
لناذا كل شىء يجب ان يحدث بطريقة نأثاوية ؟

660
00:36:32,144 --> 00:36:34,913
حسنا , حسنا 

661
00:36:34,947 --> 00:36:38,283
انا لم ارد قط اصابة رجل من ظهرة , لوكاس 

662
00:36:38,350 --> 00:36:39,451
فى الحقيقة هذا ليس صحيحا 

663
00:36:39,485 --> 00:36:40,985
لقد قتلت الكثير من الرجال من ظهورهم 

664
00:36:41,020 --> 00:36:42,120
ولكن اغلبهم يستحق ذلك 

665
00:36:42,188 --> 00:36:44,789
ولاكنى لا اريدك ان تفعل ذلك 

666
00:36:44,824 --> 00:36:46,958
لاننى لدى مفاجاة لك 

667
00:36:48,327 --> 00:36:49,360
انسة , ديفيز 

668
00:37:03,476 --> 00:37:05,043
انزلة على الارض 

669
00:37:05,077 --> 00:37:07,679
انك ولد جيد 

670
00:37:07,713 --> 00:37:09,280
اليس هذا مضحكا 

671
00:37:10,583 --> 00:37:16,454
انسة ديفيز انهى مهمة وسيكزدون دينك منتهى 

672
00:37:16,489 --> 00:37:19,424
انا اسفة لوك 

673
00:37:19,458 --> 00:37:23,528
بروك , لدينا جميعا اوقات سيئة 

674
00:37:23,562 --> 00:37:25,363
انت لا تريدين فعل هذا 

675
00:37:25,431 --> 00:37:27,799
نعم اريد 

676
00:37:27,833 --> 00:37:30,869
كان يجب ان افعل هذا منذ وقت طويل 

677
00:37:36,208 --> 00:37:38,543
نعم لقد اعتقدت ذلك 

678
00:37:38,577 --> 00:37:39,778
امرأة 

679
00:37:45,518 --> 00:37:48,286
اتريد شيئا صحيحا 

680
00:38:01,667 --> 00:38:04,202
لوك 

681
00:38:07,773 --> 00:38:09,507
بيتون 

682
00:38:11,410 --> 00:38:13,378
لقد امسكت بك 

683
00:38:13,412 --> 00:38:15,346
هيا 

684
00:38:15,381 --> 00:38:16,514
لا , سنكونين بخير 

685
00:38:16,549 --> 00:38:19,150
ابقى معى , ابقى معى , سوف تكونين بخير 

686
00:38:19,185 --> 00:38:21,286
سوف نغادر اتتذكرين ؟

687
00:38:21,320 --> 00:38:24,122
فقط انا وانت , اتتذكرين 

688
00:38:24,156 --> 00:38:25,590
هيا 

689
00:38:25,624 --> 00:38:27,726
احبك 

690
00:38:48,280 --> 00:38:52,016


691
00:38:52,051 --> 00:38:55,320


692
00:38:55,388 --> 00:38:57,422
سوف اعود اليك هايلى , انا

693
00:38:57,490 --> 00:38:58,990
هذا وعد

694
00:38:59,024 --> 00:39:01,092
سوف انتظرك طالما تنظرنى

695
00:39:01,127 --> 00:39:03,461
سوف انتظرك

696
00:39:03,496 --> 00:39:06,164
سوف انتظرك للابد

697
00:39:06,232 --> 00:39:10,235


698
00:39:10,302 --> 00:39:14,672


699
00:39:16,742 --> 00:39:19,244
انة افضل يوم فى حياتى

700
00:39:19,278 --> 00:39:24,983

701
00:39:25,017 --> 00:39:29,788


702
00:39:29,822 --> 00:39:34,325

703
00:39:34,360 --> 00:39:39,064


704
00:39:39,098 --> 00:39:43,702


705
00:39:43,736 --> 00:39:47,172

706
00:39:47,206 --> 00:39:53,411


707
00:39:53,446 --> 00:39:56,715


708
00:39:56,749 --> 00:39:59,884


709
00:40:02,621 --> 00:40:07,492


710
00:40:07,526 --> 00:40:09,894


711
00:40:12,498 --> 00:40:15,200


712
00:40:15,234 --> 00:40:17,469
انت حرة الان بيتون

713
00:40:17,503 --> 00:40:21,806


714
00:40:21,841 --> 00:40:26,845

715
00:40:26,879 --> 00:40:32,817

716
00:40:53,806 --> 00:40:55,607
بيتون

717
00:40:55,674 --> 00:40:57,675
هل ايقظتك ؟

718
00:40:57,710 --> 00:40:58,877
لا

719
00:41:01,680 --> 00:41:03,014
ربما

720
00:41:03,049 --> 00:41:04,249
انا اسفة

721
00:41:04,283 --> 00:41:05,216
انا مازلت فى تريك

722
00:41:05,284 --> 00:41:06,818
سوف اكون فى المنزل قريبا , حسنا ؟

723
00:41:06,852 --> 00:41:08,653
لا قلق , لاقلق

724
00:41:08,687 --> 00:41:10,989
انا فقت كان لدى حلم حنونى

725
00:41:12,024 --> 00:41:14,859
سوف اخبرك عنة عندما تاتين الى المنزل ؟

726
00:41:14,894 --> 00:41:16,261
حسنا ؟

727
00:41:16,328 --> 00:41:18,563
حسنا , اراك قريبا

728
00:41:18,597 --> 00:41:21,700
بيتون

729
00:41:21,734 --> 00:41:24,302
لا تتركينى ابدا

730
00:41:24,336 --> 00:41:26,504
حسنا الوداع

731
00:41:27,707 --> 00:41:28,907

732
00:41:28,941 --> 00:41:31,743


733
00:41:31,811 --> 00:41:33,778
<font color="#4096d1">
ترجمها لكم
mesho_kimi

 </font>

734
00:41:37,983 --> 00:41:43,755

ارجو ان تكون نالت اعجابكم
