2 00:00:02,000 --> 00:00:02,900 انا رجلٌ جيّد 3 00:00:03,300 --> 00:00:04,700 لماذا تحدُث لي الأشياء السيئة بإستمرار؟ 4 00:00:05,600 --> 00:00:07,600 انت فقط تملُك بعض الحظ السيء 5 00:00:07,700 --> 00:00:09,200 عزيزتي، انا في مأزِق 6 00:00:09,200 --> 00:00:11,100 حالي في إنحدار، وزفافُنا سوف يتم في غضُون يومين 7 00:00:11,100 --> 00:00:12,600 انني أحتاجُ الى إصلاح الأمر 8 00:00:12,600 --> 00:00:14,200 حسناً، هل هُناك شيءٌ يمكنني فِعله لمُساعدتك؟ 9 00:00:14,400 --> 00:00:16,000 يمكنكِ... 10 00:00:16,000 --> 00:00:17,500 اعْطائي ملابسكِ الداخلية؟ 11 00:00:17,500 --> 00:00:18,300 عفواً؟ 12 00:00:18,300 --> 00:00:19,300 هذا مايفعله لاعِبي البيسبول 13 00:00:19,300 --> 00:00:20,500 عندما يكونون... كما تعلمين، في انْهيار 14 00:00:20,500 --> 00:00:21,400 يرتدون ملابس صديقاتِهم الداخلية 15 00:00:21,400 --> 00:00:23,200 - لكنك لستَ لاعب بيسبول - انني العبُ قليلاً 16 00:00:23,200 --> 00:00:25,000 لا، انت تُشاهد فيلم "بول دورهام" قليلاً 17 00:00:25,000 --> 00:00:25,900 كثيراً 18 00:00:26,000 --> 00:00:27,800 ماأقصدُه هو انني أحتاجُ الى تعويذة الحظ الجيّد 19 00:00:28,300 --> 00:00:29,800 انني جادّ، اين ملابسكِ الداخلية؟ 20 00:00:30,100 --> 00:00:32,900 مُوافقة، لكن هذا لنْ يكون بدايةً لأشياء أُخرى، اليس كذلك؟ 21 00:00:32,900 --> 00:00:35,500 اعني، لن تطلُب مني بعد ذلك ان ترتَدي أحذيتي، اليس كذلك؟ 22 00:00:35,500 --> 00:00:36,300 لا! 23 00:00:38,200 --> 00:00:40,800 هذا سيفي بالغرضْ، نعم... أترين؟ 24 00:00:40,800 --> 00:00:41,800 حالمَا تنتهي الأزمة... 25 00:00:42,200 --> 00:00:43,200 سأُرجعه لكِ 26 00:00:43,200 --> 00:00:44,800 نعم، هل تعلم ماذا؟ يُمكنكَ ان تحتفظ به 27 00:00:44,900 --> 00:00:46,100 لكنها لنْ تُناسبك 28 00:00:47,200 --> 00:00:48,100 سـتُناسبني 29 00:00:51,800 --> 00:00:52,700 انها لاتُناسبك 30 00:00:52,700 --> 00:00:53,400 بلى، انها كذلك 31 00:00:54,100 --> 00:00:55,000 ها أنتُما هنا 32 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 هُناك الكثير من الأَشياء التي يجبُ علينا إنجازُها 33 00:00:57,000 --> 00:00:57,900 قبل حفلِ الزفاف 34 00:00:57,900 --> 00:00:59,600 يجبُ علينا تزيين مفارِش الطاولة بالورود 35 00:00:59,600 --> 00:01:01,200 وتثبيت أوتاد الخيمة 36 00:01:01,300 --> 00:01:03,300 ويجب علينا ايضاً ان نستعد لزيارة القسّ (لويل) 37 00:01:03,300 --> 00:01:04,300 بعد ظهر هذا اليوم 38 00:01:04,300 --> 00:01:05,300 سأذهب لأجري قليلاً 39 00:01:05,300 --> 00:01:06,100 (ميلاني)! 40 00:01:06,100 --> 00:01:07,100 هل فقدتِ عقلكِ؟ 41 00:01:07,100 --> 00:01:08,000 لايوجد وقت 42 00:01:08,000 --> 00:01:09,100 لا، انني بحاجةٍ الى تصفية ذهني 43 00:01:09,100 --> 00:01:11,100 لم استطع كتابة نذور الزواج بعد 44 00:01:11,100 --> 00:01:12,600 ألم تكتبي نذور الزواج؟ 45 00:01:12,600 --> 00:01:14,200 انا انتهيتُ من كتابةْ نذوري، لذا... 46 00:01:15,000 --> 00:01:16,100 على رغم ذلك، الأمر لايهم 47 00:01:16,100 --> 00:01:17,500 لانحتاج لأن نبقى مُستعدين حتى الزِفاف 48 00:01:17,500 --> 00:01:18,600 لذا، انتِ بخير ياعزيزتي 49 00:01:18,600 --> 00:01:20,700 لا، انها ليست "بخير ياعزيزتي" 50 00:01:21,300 --> 00:01:23,800 سيطلُب القسّ (لويل) قراءة نذُورِكما 51 00:01:23,800 --> 00:01:24,700 حسناً ياأمي، بربّك 52 00:01:24,700 --> 00:01:26,200 ماذا سيفعل اذا لم نُطلعه على نُذور الزواج؟ 53 00:01:26,200 --> 00:01:27,900 حسناً، ربما لايُمكنه التفكير كثيراً في شخصياتِكُما 54 00:01:27,900 --> 00:01:29,100 ثم يقررْ عَدم تزويجكُما 55 00:01:29,100 --> 00:01:30,000 حقاً؟ 56 00:01:30,000 --> 00:01:30,800 - نعم - لا 57 00:01:30,800 --> 00:01:32,700 بلى، لقد كان القسّ (لويل) هنا في 58 00:01:32,700 --> 00:01:35,300 كل مُناسبة مهمة في تاريخ هذهِ العائلة 59 00:01:35,600 --> 00:01:38,100 حفلات الزفاف والعمادة، وآمل كذلك 60 00:01:38,100 --> 00:01:39,700 ان يكون هُنا يوماً ما في جنازة والدة (ديك) 61 00:01:40,300 --> 00:01:41,400 حسناً ياأمي 62 00:01:41,400 --> 00:01:44,000 اعدكِ بأن انتهي من كتابة نذور الزواج 63 00:01:44,400 --> 00:01:46,400 ومرةً أُخرى، انا بريء لأنني انتَهيت من كِتابة نذوري 64 00:01:46,400 --> 00:01:48,400 حسناً، لدي الكثير لأَفعله 65 00:01:48,400 --> 00:01:50,400 ليس لدي الوقت لأقلق عليكُما 66 00:01:50,600 --> 00:01:52,000 هل يمكنني انْ أقوم بشيء ما يا(أنجيلا)؟ 67 00:01:52,000 --> 00:01:52,700 أُحب المساعدة 68 00:01:52,700 --> 00:01:54,500 هل قال احدكم "مساعدة"؟ 69 00:01:54,700 --> 00:01:58,000 (تشاد) هنا (تشاد) هنا 70 00:02:00,000 --> 00:02:01,600 ياالهي، انه مثل رجُل المُثلجاتْ 71 00:02:03,900 --> 00:02:06,600 (سام)، أشكُرك على عرضك لمُساعدتي 72 00:02:06,600 --> 00:02:08,500 لكن (سارا) أعَارتنِي (تشاد) لهذا اليوم 73 00:02:08,500 --> 00:02:10,500 لذا سأكون بخير بخصوص المساعدة 74 00:02:11,500 --> 00:02:12,500 هل هذه اللافتة؟ 75 00:02:12,800 --> 00:02:14,400 .. العبارة تقول 76 00:02:14,700 --> 00:02:16,300 نعم! 77 00:02:16,600 --> 00:02:19,100 من المُؤكد انْ اُختكِ عرَفتْ كيف تختارُه 78 00:02:19,100 --> 00:02:20,600 نعم، ذلك رائع يارجُل، عملٌ جيّد 79 00:02:20,600 --> 00:02:22,200 الآن كل فرد في هذه العائلة سيتذكرُ اخيراً 80 00:02:22,200 --> 00:02:23,100 اسمُها الأخير 81 00:02:23,300 --> 00:02:26,000 في الحقيقة، انا التي طلبتُ من (تشاد) ان يكتبها لضيوفْ الزفاف 82 00:02:26,000 --> 00:02:27,700 حيثُ اننا بالفِعل غيرنا مَكان الإجتِماع 83 00:02:28,000 --> 00:02:29,900 لذا أردتُ ان اتأكد ان لايكونَ هناك المزيدُ من البلبلة 84 00:02:29,900 --> 00:02:31,200 حسناً، السؤال المُتبقي هو 85 00:02:31,500 --> 00:02:33,800 هل عليّ ان اُزينها بالورود ام بالشرائط؟ 86 00:02:34,600 --> 00:02:35,700 مارأيكِ بالاثنين معاً؟ 87 00:02:37,100 --> 00:02:38,700 انت سيء 88 00:02:39,100 --> 00:02:41,200 انت سيءٌ جداً 89 00:02:41,400 --> 00:02:42,700 لقد كُدت انسى 90 00:02:42,900 --> 00:02:44,200 كما تعلم، انا بحاجةٍ الى طقم الشاي 91 00:02:44,200 --> 00:02:46,800 الذي اشتراه لنا القسّ (لويل) من (بيترسبرغ) 92 00:02:46,800 --> 00:02:47,800 انها في الرفّ الأعلى 93 00:02:47,800 --> 00:02:49,700 انه نفس طقم الشاي الذي استخدمناه عندما 94 00:02:49,700 --> 00:02:51,200 قابلتُ انا و(سارا) القسّ 95 00:02:51,200 --> 00:02:52,400 وجرى ذلك الأمر بشكل جيّد 96 00:02:52,400 --> 00:02:54,000 اريد بأن يكون اليوم تماماً كما كان ذلك اليوم 97 00:02:54,000 --> 00:02:55,700 حسناً، لن يكون الأمر تماماً كما كان.. كما تعلمين 98 00:02:55,900 --> 00:02:57,300 (ميل) ليست (سارا) وانا لستُ (تشاد) 99 00:02:57,300 --> 00:02:58,800 نعم، اعلمُ ذلك 100 00:03:00,300 --> 00:03:01,800 حسناً، سأنزل طقم الشاي 101 00:03:02,200 --> 00:03:03,400 لا انا سأُنزله 102 00:03:03,400 --> 00:03:04,600 دعني أنزله ياصديقي، انا أطول منك يارجُل 103 00:03:04,600 --> 00:03:05,400 اعتقد بأنه يمكنني ان انزله 104 00:03:05,400 --> 00:03:06,900 حسناً، دعه ينزله فقط ياعزيزي 105 00:03:08,100 --> 00:03:09,300 شكراً لكِ على الدعم 106 00:03:11,800 --> 00:03:12,800 هل ترتدي ملابس داخلية نسائية؟ 107 00:03:12,800 --> 00:03:15,400 لا، هذه... انها اوروبية 108 00:03:15,400 --> 00:03:19,400 (سام)! 109 00:03:23,100 --> 00:03:24,700 ناعم جداً، هل اعجبكِ ذلك؟ 110 00:03:29,100 --> 00:03:33,100 ( قروب الاقلاع للترجمة ) vb.eqla3.com 111 00:03:33,100 --> 00:03:39,000 " أسوأ اسبوع - الحلقة السابعة " - حفل الزفاف - 112 00:03:39,000 --> 00:03:41,400 أتمنـى لكم مشـاهدةٌ مُمتـعـة A j w a d 113 00:03:44,100 --> 00:03:46,400 استطيع ان أُصلح ذلك، انا فقط احتاج الى شريط او غراء او اي شيء 114 00:03:46,400 --> 00:03:47,600 انا سأقوم بذلك يا(سام) 115 00:03:47,900 --> 00:03:49,300 لقد عملتُ كثيراً مع البورسلين 116 00:03:49,800 --> 00:03:51,300 - متى؟ - في احد المخيّمات 117 00:03:51,300 --> 00:03:52,300 لاتقلق حول الأمر 118 00:03:53,600 --> 00:03:54,600 شكراً لك يا(تشاد) 119 00:03:55,700 --> 00:03:57,700 نعم، لقد رأيتي مَالذي يحاول فعله؟ 120 00:03:58,200 --> 00:03:59,200 هيّا، الأمر واضح 121 00:03:59,200 --> 00:04:00,300 ومزعج ايضاً، انه مدمر 122 00:04:00,300 --> 00:04:02,400 انه يحب الهجوم هنا، محاولاً إبهار والدتكِ 123 00:04:02,400 --> 00:04:03,300 وإظهاري بشكل سيء 124 00:04:03,300 --> 00:04:05,900 عزيزي، لقد عرض عليك اصلاح الكوب هذا كل مافعله 125 00:04:06,400 --> 00:04:09,100 انا آسف، لم اكن اعلم انكِ كنتِ من المعجبين بـ(تشاد) 126 00:04:09,500 --> 00:04:10,500 حسناً، ربما انه يُحاول المساعدة 127 00:04:10,500 --> 00:04:12,100 لأنه يعلم انك مشغول كثيراً 128 00:04:12,200 --> 00:04:14,000 ربما يجب عليكِ ان تحزمي اشياءك وتضعيها في شاحنة صغيرة 129 00:04:14,000 --> 00:04:15,300 وملاحقته خلال فصل الصيف 130 00:04:15,300 --> 00:04:16,400 لماذا، هل تملُك شاحنة صغيرة؟ 131 00:04:21,500 --> 00:04:22,300 هل ستذهب الى المكتب 132 00:04:22,300 --> 00:04:23,700 لـتحضر برنامج حفل الزفاف؟ 133 00:04:23,700 --> 00:04:24,900 انا في طريقي الى هناك 134 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 انتظر لحظه 135 00:04:26,500 --> 00:04:27,800 - هل مازلت تلبس سروالي الداخلي؟ - نعم 136 00:04:27,800 --> 00:04:29,300 هل انت تعتقد حقاً انه يجلب لك الحظ الجيّد؟ 137 00:04:29,300 --> 00:04:31,100 - بالتأكيد - عزيزي، لقد كسرت كوباً! 138 00:04:31,100 --> 00:04:32,300 هل فعلتْ؟ 139 00:04:32,500 --> 00:04:34,100 او لم اكسر اربعة اكواب؟ 140 00:04:39,500 --> 00:04:40,300 مرحباً ياصديقي 141 00:04:40,300 --> 00:04:41,200 كيف حالك؟ 142 00:04:41,200 --> 00:04:42,100 انتَ في مكتبي 143 00:04:42,800 --> 00:04:44,300 لقد اتيت الى هنا لأرى اذا كانت تلك البرامج جاهزة 144 00:04:44,300 --> 00:04:47,000 قريباً، آلة النسخ معطلة لذا فهي تُصلح الآن 145 00:04:47,400 --> 00:04:48,500 لماذا لديك الكثير من الصور الإباحية 146 00:04:48,500 --> 00:04:50,700 المُزعجة على جهاز الكمبيوتر الخاص بك؟ 147 00:04:50,700 --> 00:04:51,800 لأنكَ انتَ من وضعها هناك 148 00:04:51,800 --> 00:04:52,700 هذا صحيح 149 00:04:53,800 --> 00:04:56,000 آلة النسخ يمكنها ان تعمل الآن 150 00:04:56,000 --> 00:04:56,800 شكراً لكِ 151 00:04:56,800 --> 00:04:58,100 لا يجب عليكِ ان تغلقي الباب، لابأس 152 00:04:58,100 --> 00:04:59,000 في الحقيقة، يجبُ علي ذلك 153 00:04:59,000 --> 00:05:02,500 لأنني ارى شيئاً آخر يحتاجُ لخدمتي 154 00:05:06,400 --> 00:05:07,800 بربك يارجُل، لا! 155 00:05:08,200 --> 00:05:10,300 ياالهي، هل تمـزح...؟ 156 00:05:10,300 --> 00:05:11,700 هيّا يارجُل، لايُمكنك... 157 00:05:11,700 --> 00:05:13,500 لم تسمح لي بأن اعمل لك حفلة لتوديع العزوبية يارجُل 158 00:05:13,500 --> 00:05:14,700 يجب عليّ ان افعل شيئاً 159 00:05:16,500 --> 00:05:18,300 هذه مستندات مهمة جداً ياسيدتي 160 00:05:18,300 --> 00:05:19,700 انا آسف، فقط لا... حسناً 162 00:05:21,700 --> 00:05:23,000 انتِ تفعلين ذلك بشكل جيّد 164 00:05:24,700 --> 00:05:26,400 فقط ارتدي هذا، انا آسف 165 00:05:26,600 --> 00:05:28,000 حسناً، هل يمكنني ان احصُل على البرامج؟ 166 00:05:29,300 --> 00:05:30,900 انت لاتتوقف ابداً عن تخييب آمالي 167 00:05:32,100 --> 00:05:32,900 شكراً لك 168 00:05:32,900 --> 00:05:33,800 وشكراً لكِ، لكن... 169 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 انتِ راقصةٌ جميلة، رقصكِ ممتاز 170 00:05:37,000 --> 00:05:37,800 شكراً 171 00:05:38,500 --> 00:05:39,800 لايمكنك ان تتزوج يارجُل 172 00:05:39,800 --> 00:05:40,700 دون وجود راقصة عارية! 173 00:05:40,700 --> 00:05:42,600 انه شيءٌ مكتوب في الانجيل، انا متأكد من ذلك 174 00:05:43,600 --> 00:05:45,700 مرحباً، لقد احضرتُ برنامج الزفاف 175 00:05:48,500 --> 00:05:49,500 شكراً 176 00:05:49,600 --> 00:05:51,400 (سام)، يجب عليّ ان اخبرك 177 00:05:51,400 --> 00:05:53,300 في الحقيقة هذه جميلة جداً 178 00:05:53,300 --> 00:05:54,200 انا بخير... 179 00:05:54,200 --> 00:05:55,400 انا على وشك الذهاب لإزالة بعض الأعشاب 180 00:05:56,600 --> 00:05:57,400 انها رائعة 181 00:05:57,400 --> 00:05:58,500 هل أعجبتكِ، انها ليست سيئة، اليس كذلك؟ 182 00:05:58,700 --> 00:06:01,000 صحيح انني عملت بجهدٍ كبير، لكنني فخورٌ بما أنجزتْ 183 00:06:01,000 --> 00:06:03,400 اذاً انت فخور حول الطريقة التي كتبت فيها اسم (انجيلا) الأوسط؟ 185 00:06:04,500 --> 00:06:06,000 انه (دوسي)، اعلم ذلك 186 00:06:06,000 --> 00:06:09,500 نعم، انه (دوسي) لكن لايوجد في اسم (دوسي) حرف الـ(هـ) 187 00:06:09,500 --> 00:06:11,700 (انجيلا دوسيـه كلايتون)؟ 188 00:06:12,600 --> 00:06:14,900 ياالهي، لم يناديني أحد بهذا الأسم منذ ان كنت في (ويلسلي) 189 00:06:14,900 --> 00:06:15,700 حسناً، انتظروا، انتظروا 190 00:06:15,800 --> 00:06:17,100 لايمكن ان تكون جميعها... 191 00:06:18,200 --> 00:06:19,000 حسناً، جميعها كذلك 192 00:06:19,000 --> 00:06:19,800 حسناً 193 00:06:21,200 --> 00:06:22,300 اعطني اياها، انا اعرفُ رجلاً 194 00:06:22,300 --> 00:06:24,400 يستطيع ان يوفر لك برنامجاً جديداً في أقل من ثلاث ساعات 195 00:06:24,400 --> 00:06:26,300 انا اعرفُ رجلاً ايضاً، لست انتَ الرجل الوحيد الذي يعرف رجلاً 196 00:06:26,300 --> 00:06:27,800 سأتولى أمرُها، يمكنكَ ان تذهب لإزالة العشب 197 00:06:27,800 --> 00:06:30,200 انا.. انا يجب علي ان انتهي من هذا البرنامج، لذا.. 198 00:06:30,200 --> 00:06:30,800 حسناً، هل تعلمون ماذا؟ 199 00:06:31,400 --> 00:06:32,200 البرامج، العشب 200 00:06:32,200 --> 00:06:33,300 سأذهب لإحضار قفازاتي 201 00:06:39,400 --> 00:06:40,800 انا ذاهب لإحضار برامجك 202 00:06:41,500 --> 00:06:42,500 شكراً على إخباري التفاصيل 203 00:06:42,500 --> 00:06:44,100 انا هنا لإزالة العشب المفترض انك من تقوم به 204 00:06:44,300 --> 00:06:46,200 انا مندهش لأن قفازات السيدة تلك مناسبة ليديك 205 00:06:58,500 --> 00:06:59,600 هل انتهيت من إزالة العشب؟ 206 00:06:59,600 --> 00:07:00,400 نعم 207 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 هل انتهيتي من كتابة نذور الزواج؟ 208 00:07:05,700 --> 00:07:06,900 لا اعلم ماذا أصابني 209 00:07:07,900 --> 00:07:10,500 عزيزتي، القسّ قادم 210 00:07:10,500 --> 00:07:11,400 يجب عليكِ ان تنتهي من هذا 211 00:07:11,400 --> 00:07:12,300 اعلم ذلك 212 00:07:12,600 --> 00:07:15,400 ربما اذا نظرت الى نذورك يمكن ان توحي اليّ بشيء 213 00:07:15,400 --> 00:07:16,300 دعني القي نظرة 214 00:07:16,300 --> 00:07:17,500 ياالهي! 215 00:07:17,500 --> 00:07:19,200 لم نتزوج بعد 216 00:07:19,200 --> 00:07:20,400 وهاقد بدأتي بالغشْ 217 00:07:21,400 --> 00:07:22,300 انظري الى هذا 218 00:07:22,400 --> 00:07:24,000 حسناً، انها هنا تماماً 219 00:07:26,200 --> 00:07:28,100 بجانب لعبة الجنس المربكة بشكل لايصدق 220 00:07:28,100 --> 00:07:28,900 ماذا؟ 221 00:07:29,100 --> 00:07:30,000 من أين حصلت على هذه؟ 222 00:07:30,000 --> 00:07:30,900 دعني انظر 223 00:07:31,000 --> 00:07:33,800 لا، لقد ارسل (آدم) راقصة متعرية الى المكتب 224 00:07:33,800 --> 00:07:34,400 لأنني لم اسمح له 225 00:07:34,400 --> 00:07:35,700 بأن يعمل لي حفلة لتوديع العزوبية 226 00:07:35,700 --> 00:07:37,800 واعتقد انني اخذتُ حقيبتها 227 00:07:40,000 --> 00:07:42,100 الى اين يجب ان يذهب هذا؟ 228 00:07:42,600 --> 00:07:43,500 انظر الى... 229 00:07:43,500 --> 00:07:45,200 لااعلم 230 00:07:45,300 --> 00:07:47,400 الذي اعرفه هو انني يجب ان ارجع الى المكتب لإحضار نذور الزواج 231 00:07:53,200 --> 00:07:54,000 مرحباً (تشاد) 232 00:07:54,000 --> 00:07:55,800 يجب عليّ ان اثبت هذه اللافتة في نهاية الطريق 233 00:07:55,800 --> 00:07:56,900 كيف جرى معك إزالة العشب؟ 234 00:07:57,100 --> 00:07:59,100 جرى الأمر بشكل جيّد 235 00:07:59,200 --> 00:08:00,400 (انجيلا) تبدو سعيدة، لذا... 236 00:08:00,400 --> 00:08:01,100 حسناً، يجب عليها ان تكون سعيدة 237 00:08:01,100 --> 00:08:03,600 لقد سحبتُ كومة كبيرة من عشب اللبلاب السام 238 00:08:03,600 --> 00:08:06,000 - ماذا؟ - من الجيد انك كُنت ترتدي تلك القفازات 239 00:08:14,500 --> 00:08:15,800 اسوأ جزء في الأمر هو سروالي الداخلي 240 00:08:15,800 --> 00:08:16,900 لقد ارتفع الى اعلى مؤخرتي الآن 241 00:08:16,900 --> 00:08:18,100 اخشى انه عليّ ان اخلعه 242 00:08:18,100 --> 00:08:19,100 تحملّه قليلاً 243 00:08:19,100 --> 00:08:20,100 هل ستُشفى هذه قبل الزفاف؟ 244 00:08:20,300 --> 00:08:22,600 نعم، اذا لم تحكها 245 00:08:22,600 --> 00:08:24,800 لكن اذا حككتها سيطول الأمر، وستؤلمكَ أكثر 246 00:08:24,800 --> 00:08:26,800 هل تعلمين ماذا؟ اعتقد ان (تشاد) كان يعلم انه كان يوجد عشب اللبلاب الضار هناك 247 00:08:26,800 --> 00:08:28,100 لذلك سَخِر من قفازاتي 248 00:08:28,100 --> 00:08:30,800 لا، لقد سَخِر من قفازاتك لأن لونها كان وردي 249 00:08:31,300 --> 00:08:32,200 و أنيقـة 250 00:08:32,200 --> 00:08:33,200 عزيزتي، انا أخبرك ان 251 00:08:33,200 --> 00:08:34,700 (تشاد) هنا لتدميري 252 00:08:35,700 --> 00:08:36,700 (سام) 253 00:08:36,700 --> 00:08:39,000 (تشاد) ليس هنا لتدميرك 254 00:08:39,000 --> 00:08:40,700 الآن توقف عن قول هذه التفاهات 255 00:08:40,700 --> 00:08:41,600 وحاول ان تكون مثله 256 00:08:41,600 --> 00:08:43,300 حسناً، انت محقّ، انا.. انا لا 257 00:08:43,300 --> 00:08:44,400 انا لم اكن... اقصد.. 258 00:08:44,500 --> 00:08:45,300 حسناً، انت محقّ 259 00:08:45,300 --> 00:08:46,400 سأضع التفاهات جانباً 260 00:08:49,900 --> 00:08:51,800 عظيم، الآن والدكِ يعتقد انني اغارُ من (تشاد) 261 00:08:53,000 --> 00:08:54,200 هل تعلمين ماذا؟ اعطني هذه 262 00:08:54,200 --> 00:08:55,600 يجب عليّ ان اذهب لأحضر نذور الزواج 263 00:08:55,600 --> 00:08:57,400 حسناً، لكن أسرع لأن القسّ قادم 264 00:08:57,400 --> 00:08:58,300 بعد ساعتين 266 00:09:05,400 --> 00:09:06,500 هذا يشعرني بالإرتياح 267 00:09:06,500 --> 00:09:07,300 شكراً لك 268 00:09:07,600 --> 00:09:09,000 حسناً، توقف عن الحك 269 00:09:17,900 --> 00:09:18,500 ماهذا بحق الجحيم؟ 270 00:09:22,700 --> 00:09:23,500 ياالهي! 271 00:09:23,500 --> 00:09:25,100 لافتـتي! لافتـتي! 272 00:09:25,100 --> 00:09:26,800 ياالهي! لقد تحطمت! 273 00:09:26,800 --> 00:09:28,700 هل انتم..؟ انا آسف 274 00:09:36,200 --> 00:09:37,700 انا حقاً اقدر لك توصيلي الى العمل 275 00:09:37,700 --> 00:09:39,400 شكراً لك، لو انني استعرت سيارتك 276 00:09:39,400 --> 00:09:40,100 وقـدتها بنفسي سأكون سعيداً 277 00:09:40,200 --> 00:09:42,000 لابأس، اعتقد انك قدت بما فيه الكفاية ليوم واحد 278 00:09:42,000 --> 00:09:44,300 ومرة أخرى، انا آسف جداً على ماحصل للافتة (تشاد) 279 00:09:44,500 --> 00:09:46,700 مارأيك بأن تتوقف عن المنافسة مع (تشاد)؟ 280 00:09:47,000 --> 00:09:47,800 وتبدأ بالتركيز 281 00:09:47,800 --> 00:09:49,700 على كيف يمكنك ان تبهر القسّ (لويل) 282 00:09:50,300 --> 00:09:52,000 هل تعلمُ ماذا يا(ديك)؟ انت محقّ تماماً 283 00:09:52,000 --> 00:09:54,400 وثقّ بي، انه سينبهر من نذور الزواج 284 00:09:55,100 --> 00:09:56,500 اقصد، انه سينسى كل ماحصل مع (تشاد) تماماً 285 00:09:56,500 --> 00:09:57,800 وماقلته للتوّ يبدو منافسة...، وانا 286 00:09:57,800 --> 00:10:00,100 دعنا فقط نتمتّع بالصمت 287 00:10:02,700 --> 00:10:04,200 انت تعلم انني لستُ هكذا دائماً، اليس كذلك؟ 288 00:10:04,200 --> 00:10:05,600 اقصد، يجبُ عليك ان تراني في العمل 289 00:10:05,800 --> 00:10:07,300 يجب عليك ان تنزل معي الى العمل 290 00:10:10,100 --> 00:10:11,800 هذا هو الباب الأمامي الذي ادخل من خلاله كل يوم 291 00:10:11,800 --> 00:10:13,600 الى البهو، لذا هذا جزءٌ من يومي 292 00:10:13,600 --> 00:10:14,600 ثم أمشي من هنا و... خ1 293 00:10:14,600 --> 00:10:16,000 سوف تقابل حارس الأمن (روكو) 294 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 سوف يعجبك، انه يحبني 295 00:10:17,000 --> 00:10:18,800 !! نتبادل الضرب الخفيف فيما بيننا .. مثل هذه الاشياء 296 00:10:18,800 --> 00:10:19,600 مرحباً 297 00:10:20,400 --> 00:10:21,000 انتِ لستِ (روكو) 298 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 انه في استراحة، هل من الممكن ان اتفحص حقيبتك؟ 299 00:10:23,000 --> 00:10:24,800 ربما انتِ جديدة 300 00:10:24,800 --> 00:10:26,000 نحن عادةً لانتفحص الحقائب 301 00:10:26,000 --> 00:10:27,300 حسناً، هل تعلم؟ انا افعل ذلك 302 00:10:27,500 --> 00:10:28,400 اعطني اياها 303 00:10:28,800 --> 00:10:30,200 نحن عادةً لانتفحص الحقائب 304 00:10:30,200 --> 00:10:32,200 حسناً، لا... 305 00:10:32,200 --> 00:10:33,500 حسناً، فقط القي نظرة في الداخل 306 00:10:34,300 --> 00:10:35,100 حسناً 307 00:10:36,900 --> 00:10:38,700 لقد حصل خلط بيني وبين راقصة متعرية لقد أخذتُ الحقيبة الخطأ 308 00:10:38,700 --> 00:10:40,000 - ماهذا؟ - ربما يُمكنك ان تنتظرني في السيارة 309 00:10:40,000 --> 00:10:41,500 لا، لا، انا استمتع بهذا 310 00:10:42,100 --> 00:10:43,600 حسناً، فقط اعيديها مكانها 311 00:10:43,600 --> 00:10:44,300 سوف نقوم بـ... 312 00:10:45,100 --> 00:10:46,900 سيدي يجب عليك ان تجلس هنا 313 00:10:47,200 --> 00:10:48,600 الكل يعرفني هنا، لاتحتاجين الى... 314 00:10:48,700 --> 00:10:50,700 ... يجب علي أن أضعك تحت الـ 315 00:10:51,400 --> 00:10:52,200 !! الـصدر 316 00:10:52,200 --> 00:10:53,900 حسناً... 317 00:10:53,900 --> 00:10:54,800 ياالهي! 318 00:10:56,200 --> 00:10:57,200 هذا جيّد، اليس كذلك؟ 319 00:10:57,200 --> 00:10:58,000 هذا جيّد 320 00:10:58,000 --> 00:11:00,500 !! الجميع يحضن ويحتفل 321 00:11:00,500 --> 00:11:01,800 مرحباً (ديك) 322 00:11:02,700 --> 00:11:04,200 لماذا احضرت (ديك)؟ 323 00:11:04,200 --> 00:11:05,800 انا آسف يا(ديك) ليس هذا مايحصل عادةً... 324 00:11:05,800 --> 00:11:06,800 سأكونْ في السيارة 325 00:11:06,800 --> 00:11:08,200 الآن، فقط... حسناً 326 00:11:08,600 --> 00:11:10,000 حسناً، هاأنتِ هنا 327 00:11:10,300 --> 00:11:11,600 ضعي نفسكِ هناك 328 00:11:12,000 --> 00:11:13,300 عفواً، اعطني الحقيبة 329 00:11:13,600 --> 00:11:14,300 انا آسف 330 00:11:14,400 --> 00:11:15,400 انا آسف! 331 00:11:18,700 --> 00:11:19,500 اهلاً 332 00:11:19,900 --> 00:11:20,700 اين كنتما؟ 333 00:11:20,700 --> 00:11:22,000 سيكون القسّ هنا في اي لحظة 334 00:11:23,200 --> 00:11:24,800 اراني (سام) المكان الذي يعمل فيه 335 00:11:24,800 --> 00:11:26,200 كان هناك راقصة متعرية 336 00:11:26,600 --> 00:11:27,400 ماذا؟ 337 00:11:27,600 --> 00:11:29,500 فعلها (آدم) مرة اخرى، كان الأمرْ سيئاً 338 00:11:29,700 --> 00:11:32,000 حسناً، على الأقل لقد كتبت نذورك 339 00:11:32,000 --> 00:11:33,500 ماذا؟ 340 00:11:33,500 --> 00:11:35,200 عزيزتي، كان لديك اليوم كاملاً، مالذي يحدث؟ 341 00:11:35,600 --> 00:11:36,900 انا آسفه 342 00:11:37,500 --> 00:11:39,100 حسناً , لقد اوقف سيارته للتّو 343 00:11:39,300 --> 00:11:40,600 حسناً، اريد ان يجري الأمر الآن 344 00:11:40,600 --> 00:11:43,300 تماماً كما جرى مع (تشاد) و(سارا) 345 00:11:43,300 --> 00:11:45,000 (سام) انت احضر صينية الشاي 346 00:11:45,000 --> 00:11:46,400 وقدمه لنا 347 00:11:46,600 --> 00:11:47,600 حسناً 348 00:11:47,600 --> 00:11:48,600 .. حسناً الجميع 349 00:11:49,100 --> 00:11:50,000 استعدوا ! للتو بدأت المواجهه !! 350 00:11:54,500 --> 00:11:55,400 المواجهه ؟ 351 00:11:57,100 --> 00:11:59,000 القسّ (لويل)، مرحباً بك 352 00:11:59,700 --> 00:12:01,200 من الصعب ايجاد منزلك 353 00:12:01,500 --> 00:12:03,000 يجب عليك ان تضعي لافتة 354 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 نعم، بالطبع 355 00:12:04,500 --> 00:12:05,300 (ميلاني) 356 00:12:05,300 --> 00:12:07,200 القسّ (لويل)، اودّ ان اعرفك على خطيبي... 357 00:12:07,200 --> 00:12:08,800 القسّ (لويل) 358 00:12:09,400 --> 00:12:10,200 (تشاد)! 359 00:12:12,100 --> 00:12:13,300 لقد مضى وقت طويل! 360 00:12:13,900 --> 00:12:15,400 لازلت مدينٌ لي بكأس من الخمر 361 00:12:15,400 --> 00:12:17,300 ومناقشة حادة حول (ديفيد هوم) 362 00:12:17,400 --> 00:12:19,500 هل تقصد بأن علي القيام بذلك قبل ان اذهب الى الجنة؟ 363 00:12:22,500 --> 00:12:24,700 على اي حال، كما قلت لك 364 00:12:24,700 --> 00:12:25,800 هذا هو (سام) 365 00:12:25,800 --> 00:12:26,600 نعم! 366 00:12:26,900 --> 00:12:27,800 كنت اودّ لو استطيع ان اصافحك 367 00:12:27,800 --> 00:12:29,500 لكنني في الحقيقة لمست بعض عشب اللبلاب السام، لذا 368 00:12:30,700 --> 00:12:31,700 انها تبدو كعلامة الصليب 369 00:12:32,600 --> 00:12:34,500 حسناً، وقت التحيّة انتهى 370 00:12:34,500 --> 00:12:36,000 هل يمكننا الذهاب لغرفة المعيشة؟ 371 00:12:36,100 --> 00:12:37,000 نعم 372 00:12:37,200 --> 00:12:38,500 السبب الحقيقي لوجودي هنا 373 00:12:38,700 --> 00:12:40,100 هو للحصول على كوب من الشاي 374 00:12:40,400 --> 00:12:41,800 انني احس بالبرد في عظامي 375 00:12:42,300 --> 00:12:43,100 (سام)... 376 00:12:43,200 --> 00:12:44,700 هل يمكنك ان تجلب الشاي، من فضلك؟ 377 00:12:45,900 --> 00:12:46,800 انا سوف اساعده 378 00:12:48,800 --> 00:12:50,100 هل يمكننا الذهاب؟ 379 00:12:53,900 --> 00:12:55,300 حسناً (تشاد)... 380 00:12:55,900 --> 00:12:57,000 انا حقاً اقدر لك مساعدتك 381 00:12:57,000 --> 00:12:58,700 انا فقط اريد ان استغل هذه الفرصة 382 00:12:58,700 --> 00:13:00,100 لأترك انطباع جيد عند القسّ 383 00:13:00,700 --> 00:13:03,000 وانا كنت اريده ان يعجب بي عندما يرى اللافتة 384 00:13:03,500 --> 00:13:04,900 انا لم استخدم مرسام لذلك يا(سام) 385 00:13:05,100 --> 00:13:06,800 تلك الالوان الارجوانية كانت بعمل يدي 386 00:13:07,000 --> 00:13:09,200 وانا، آسف جداً جداً على ماحدث يارجل، حسناً؟ 387 00:13:09,300 --> 00:13:11,400 - حقاً؟ - نعم، انني كذلك 388 00:13:12,400 --> 00:13:13,800 هل يمكنني ان اقدّم هذا، من فضلك؟ 389 00:13:13,900 --> 00:13:15,300 بالتأكيد، لكن لاتنسى 390 00:13:15,600 --> 00:13:17,500 واحد من هذه الأكواب ملصق بعضه ببعض 391 00:13:17,700 --> 00:13:19,000 لذا في اللحظة التي ستصب فيها الماء الحار 392 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 ذلك الغراء سيذوب تماماً 393 00:13:20,000 --> 00:13:23,500 ثم سيتفكك الكوب ليصبح الأمر دش حار من الالم 394 00:13:23,700 --> 00:13:25,400 حسناً، اي واحد هو؟ 395 00:13:26,400 --> 00:13:27,600 هل تريد ان تعرف؟ 396 00:13:28,000 --> 00:13:29,300 حقاً يا(تشاد) 397 00:13:29,300 --> 00:13:30,700 هل انت غاضب من اجل تلك اللافتة لدرجة 398 00:13:30,700 --> 00:13:32,900 انك تريدني ان اذهب الى هناك لأحرق احدهم؟ 399 00:13:33,500 --> 00:13:34,500 انت محقّ، من المحتمل 400 00:13:35,100 --> 00:13:36,300 ان يكون هذا مبالغ فيه 401 00:13:37,300 --> 00:13:38,300 انه هذا 402 00:13:38,500 --> 00:13:39,500 هذا الذي هنا؟ 403 00:13:39,600 --> 00:13:40,600 او...، انتظر 404 00:13:42,000 --> 00:13:43,200 ربما يكون هذا 405 00:13:43,200 --> 00:13:44,100 - (تشاد)! - لا، انا 406 00:13:47,100 --> 00:13:48,100 لا اعلم يارجل 407 00:13:48,200 --> 00:13:49,700 لقد قمت بعملٍ جيّد 408 00:13:50,100 --> 00:13:51,800 اتمنى لو كان مستشار المخيّم يمكنه ان يرى هذا 409 00:13:51,800 --> 00:13:53,600 فقط انسى الأمر، سأستخدم هذه التي هنا 410 00:13:53,700 --> 00:13:55,400 مالذي يحدث هنا؟ 411 00:13:55,500 --> 00:13:57,000 القسّ (لويل) يحتاج الى الشاي 412 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 الم تسمعه؟ 413 00:13:58,000 --> 00:14:00,300 انه يحس بالبرد في عظامه! 414 00:14:00,300 --> 00:14:02,300 اعلم ذلك، سنكون هناك حالاً، حسناً؟ 415 00:14:02,400 --> 00:14:03,500 ليست هذه! 416 00:14:03,900 --> 00:14:05,700 طقم تقديم (بيترسبرغ) 417 00:14:05,900 --> 00:14:08,400 لقد استخدمناه في يوم (تشاد) و(سارا)، وسوف نستخدمه اليوم ايضاً 418 00:14:08,400 --> 00:14:09,300 اعلم ذلك، لقد رأيتها لكنني... 419 00:14:09,300 --> 00:14:11,200 طقم (بيترسبرغ)!! 420 00:14:19,200 --> 00:14:20,200 (تشاد) هل ستنضم الينا؟ 421 00:14:20,200 --> 00:14:22,600 لا، هذا الوقت لك لتتحدث مع (ميل) و(سام) 422 00:14:23,100 --> 00:14:25,100 وبجانب ذلك (سارا) اتصلت، انها بحاجة اليّ 423 00:14:25,800 --> 00:14:26,800 على نحو سيء 424 00:14:27,200 --> 00:14:28,900 اذهب ونل منهم ايها النمر 425 00:14:29,400 --> 00:14:30,500 كن حذراً يا(سام) 426 00:14:30,500 --> 00:14:33,200 ذلك الشاي حار جداً 427 00:14:33,700 --> 00:14:34,400 شكراً 428 00:14:38,400 --> 00:14:39,200 (سام) 429 00:14:39,600 --> 00:14:40,700 مارأيك ان تسكب الشاي؟ 430 00:14:40,800 --> 00:14:41,600 حسناً 431 00:14:52,500 --> 00:14:53,600 هاأنت هنا، سعادتك 432 00:14:53,600 --> 00:14:55,000 أو ايها السيد أو .. 433 00:14:55,300 --> 00:14:56,100 .. أبتاه 434 00:14:57,900 --> 00:14:58,800 السيدات أولاً 435 00:14:58,800 --> 00:15:00,600 شكراً لك 436 00:15:00,700 --> 00:15:01,600 اسكب لي كوباً اخر يابُني 437 00:15:09,100 --> 00:15:11,500 هذا يذكرني باليوم الذي التقيت فيه بـ(تشاد) و(سارا) 438 00:15:11,500 --> 00:15:14,900 يالها من مصادفة سعيدة 439 00:15:15,300 --> 00:15:17,100 استطيع القول منذ اللحظة التي سمعتُ فيها نذورهم 440 00:15:17,300 --> 00:15:19,300 انهم سيعيشون معاً حياةً طويلة 441 00:15:19,500 --> 00:15:21,400 حسناً، انا متأكدة ان هناك العديد من الطرق الاخرى 442 00:15:21,400 --> 00:15:23,100 لكي تكتشف ذلك 443 00:15:23,100 --> 00:15:24,400 دون سماع النذور 444 00:15:25,000 --> 00:15:26,200 انا انتظر كوب الشاي يابُني 445 00:15:27,100 --> 00:15:28,700 عندما حيّتني (سارا) عند الباب 446 00:15:29,200 --> 00:15:31,500 لم تستطع الانتظار حتى قرأت علي نذور زواجها 447 00:15:31,800 --> 00:15:33,300 كانت مليئة بالحيوية 448 00:15:33,300 --> 00:15:35,200 وذلك أظهر لي مقدار الحب العميق 449 00:15:37,300 --> 00:15:38,300 لا أستطيع ان انسى مضيّفي 450 00:15:38,500 --> 00:15:40,900 شكراً لك 451 00:15:41,400 --> 00:15:43,000 بربّك 452 00:15:43,500 --> 00:15:44,600 (سام) 453 00:15:46,700 --> 00:15:47,500 كما ترى 454 00:15:48,200 --> 00:15:50,600 انا لم أأتي الى هنا من اجل الشاي فقط 455 00:15:51,000 --> 00:15:54,200 لقد اتيت الى هنا من اجل كل ماهو خفيّ 456 00:15:58,600 --> 00:15:59,700 الن تسكب لك بعض الشاي يا(سام)؟ 457 00:15:59,700 --> 00:16:00,800 لا، انا بخير، شكراً 458 00:16:01,000 --> 00:16:01,800 (سام)! 459 00:16:10,000 --> 00:16:10,800 حسناً 460 00:16:21,600 --> 00:16:24,600 من اجل كل ماهو خفيّ! 461 00:16:29,500 --> 00:16:31,000 ياالهي! 462 00:16:31,200 --> 00:16:33,400 ياالهي! هذا حار! 463 00:16:33,400 --> 00:16:35,400 انه حار! 464 00:16:35,400 --> 00:16:36,700 هل هذا سروال نسائي؟ 466 00:16:38,400 --> 00:16:39,200 اعذروني 467 00:16:42,100 --> 00:16:43,100 سكر؟ 468 00:16:45,500 --> 00:16:47,300 آمل ان تتفهمّوا تحفظاتي على قيامي 469 00:16:47,300 --> 00:16:48,900 بتزويجهم يوم السبت 470 00:16:49,000 --> 00:16:50,500 هيّا يا(توم) 471 00:16:50,800 --> 00:16:52,300 الا يمكنك ان تعيد النظر في الأمر؟ 472 00:16:52,300 --> 00:16:54,500 انا متأكد من ان هناك سبب معقول.... 473 00:16:55,200 --> 00:16:58,000 انا متأكد من ان هناك توضيحاً لكل ماحدث 474 00:16:58,300 --> 00:16:59,100 ايها القسّ (لويل) 475 00:16:59,100 --> 00:17:00,000 لو يمكننا فقط ان... 476 00:17:00,000 --> 00:17:01,800 اوصلوا لـ(تشاد) تحيّاتي، من فضلكم 477 00:17:04,100 --> 00:17:05,100 لا، لا، لا، هيا ارجوك 478 00:17:05,100 --> 00:17:06,100 لا تدعه يذهب 479 00:17:07,800 --> 00:17:10,200 سروال نسائي يا(سام)؟؟ 480 00:17:10,200 --> 00:17:11,600 انها ليست لي، انها لـ(ميل) 481 00:17:11,600 --> 00:17:12,500 كانت... 482 00:17:13,100 --> 00:17:14,800 لقد اترتديتها لأنني اريد ان اضع حداً 483 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 لسلسلة الحظ السيء الذي يحدث لي 484 00:17:16,000 --> 00:17:17,100 انه شيء يفعله لاعبي البيسبول 485 00:17:17,100 --> 00:17:18,500 لكنك لست لاعب بيسبول! 487 00:17:19,300 --> 00:17:21,800 لم يحدث شيء مثل هذا عندما قابل (تشاد) القسّ 488 00:17:21,800 --> 00:17:22,900 حسناً، انا افهم الأمر 489 00:17:22,900 --> 00:17:24,700 (تشاد) رائع، شكراً لكِ 490 00:17:25,000 --> 00:17:26,700 كما تعلمين،"لماذا لااصبح مثل (تشاد)"؟ 491 00:17:26,700 --> 00:17:28,900 ربما لو كنت مثله، كنتِ لاتزالين تملكين طقم الشاي كاملاً 492 00:17:28,900 --> 00:17:29,700 ولافتتكِ كذلك 493 00:17:29,700 --> 00:17:30,500 كانت ستكون في فناءك الداخلي 494 00:17:31,200 --> 00:17:32,300 لااعلم ياعزيزتي ربما كنتِ ستتمكنين 495 00:17:32,300 --> 00:17:33,600 من كتابة نذور الزواج بسهولة 496 00:17:33,700 --> 00:17:35,900 ماذا؟ هل هذا ماتفكر فيه حقاً؟ 497 00:17:36,800 --> 00:17:39,200 انني اريد ان اكون مع رجل مثل (تشاد)؟ 498 00:17:39,500 --> 00:17:40,300 لا اعلم 499 00:17:42,200 --> 00:17:43,400 (سام) 500 00:17:43,600 --> 00:17:46,600 انا احبك لانك لاتشبه (تشاد) في اي شيء 501 00:17:47,100 --> 00:17:49,500 انك ممتع، وغير متوقع التصرفات 502 00:17:49,800 --> 00:17:51,000 وحتى عندما تفسد الأشياء 503 00:17:51,000 --> 00:17:53,800 فهـذا كله لأنك تحاول ان تجعل الجميع سعيدين 504 00:17:53,800 --> 00:17:55,100 خصوصاً انا 505 00:17:56,200 --> 00:17:58,000 انا اعلم انك في بعض الأوقات 506 00:17:58,000 --> 00:18:00,800 تشعر بأن لديك سلسلة لامتناهية من الحظ السيء 507 00:18:00,800 --> 00:18:03,300 لكن فقط لعلمك 508 00:18:04,000 --> 00:18:06,600 اشعر بأنني الشخص الأكثر حظاً في العالم 509 00:18:07,100 --> 00:18:09,500 لأنني سأقضي باقي حياتي معك 510 00:18:10,900 --> 00:18:12,500 هذا مايجب عليّ قوله في نذور الزواج! 511 00:18:12,500 --> 00:18:13,600 مالذي قلته للتو؟ 512 00:18:14,500 --> 00:18:17,500 لقد بدأتي بالحديث عن شيء حول... 513 00:18:20,600 --> 00:18:22,500 كان ذلك الطف شيء قاله احد عني 514 00:18:22,700 --> 00:18:24,600 حسناً 515 00:18:24,600 --> 00:18:26,300 اعتقد بأنه علينا ان نتزوج يوم السبت 516 00:18:26,900 --> 00:18:27,900 اتمنى ذلك 517 00:18:28,900 --> 00:18:30,500 سنحتاج الى قسّ 518 00:18:30,500 --> 00:18:32,000 سأذهب لأحضره، لقد رأيت سيارته 519 00:18:32,000 --> 00:18:33,200 ساأخذ سيارتك يا(ديك) 520 00:18:33,200 --> 00:18:35,000 (سام) انت... 521 00:18:42,700 --> 00:18:44,100 كيف سيتمكن من ايجاده؟ 522 00:18:44,400 --> 00:18:45,100 لن يتمكن من ذلك 523 00:18:45,500 --> 00:18:46,800 انه فقط سيقود لبعض الوقت 524 00:18:46,800 --> 00:18:48,600 وسيتملكه التعب، ثم يعود الى المنزل 525 00:18:48,700 --> 00:18:49,900 لاتقلقي 526 00:18:50,100 --> 00:18:52,200 سوف نحضر لكِ قسيس آخر 527 00:18:52,200 --> 00:18:53,000 نعم؟ 528 00:18:53,100 --> 00:18:55,600 صديقي (هيلين)! 529 00:18:55,600 --> 00:18:56,700 كانت تخبرني 530 00:18:56,700 --> 00:18:58,600 ان كنيستها قد احضرت قسيسّاً جديداً 531 00:18:58,900 --> 00:19:00,800 او مقاعد جديدة؟ 532 00:19:00,800 --> 00:19:01,900 لا اعلم، لقد كنت منشغله 533 00:19:01,900 --> 00:19:02,700 عندما اخبرتني بذلك 534 00:19:02,700 --> 00:19:04,600 لأننا كنا في "تي سي بي واي" 535 00:19:05,000 --> 00:19:07,600 ذلك الكشك الذي يبيع افضل زبادي في البلد كله 536 00:19:07,600 --> 00:19:08,200 أمي... 537 00:19:08,600 --> 00:19:10,100 سأذهب لأتصل بها حالاً 538 00:19:23,400 --> 00:19:24,200 مرحباً يارجل 539 00:19:24,200 --> 00:19:25,800 مرحباً، ايها العريس، كيف حالك؟ 540 00:19:25,800 --> 00:19:27,300 انا في الحقيقة اقود هنا وهناك 541 00:19:27,300 --> 00:19:28,600 بحثاً عن قسّ 542 00:19:29,400 --> 00:19:30,600 لكنني احس بالتعب قليلاً 543 00:19:30,600 --> 00:19:31,500 لذا اعتقد انني سأذهب الى المنزل 544 00:19:31,600 --> 00:19:34,100 نعم يارجل، انا آسف جدا حول ماحصل مع الراقصة المتعرية 545 00:19:34,300 --> 00:19:35,600 لا، لابأس يارجل 546 00:19:35,600 --> 00:19:37,300 في الحقيقة آسف جداً 547 00:19:37,300 --> 00:19:38,500 لدرجة انني اريد ان اعوضُك عن مافعلت 548 00:19:38,500 --> 00:19:40,900 لقد ارسلت لك شيئاً بسيطاً الى منزل (كلايتون) 549 00:19:40,900 --> 00:19:43,100 واعتقد انه سيعجبك كثيراً ياصديقي 550 00:19:43,100 --> 00:19:44,700 (آدم) لا 551 00:19:44,700 --> 00:19:45,400 الى اللقاء، عليّ الذهاب 552 00:19:45,400 --> 00:19:47,000 لامزيد من الراقصات المتعريات، موافق؟ انا جادّ 553 00:19:47,000 --> 00:19:48,100 (آدم)! 554 00:19:50,900 --> 00:19:52,600 اخبار جيّدة 555 00:19:52,600 --> 00:19:55,400 لقد وجدت قسيسّة اسمها (غيج)، تبدو محبوبة 556 00:19:55,600 --> 00:19:57,200 ولقد تأثرت كثيراً بقصتكِ 557 00:19:57,200 --> 00:19:59,400 انها في طريقها الآن لمقابلتكم 558 00:19:59,600 --> 00:20:01,300 هل تعتقدين ان (سام) سيرجع قريباً؟ 559 00:20:01,300 --> 00:20:02,200 نعم، في اي لحظة 560 00:20:14,000 --> 00:20:15,800 مرحباً، لابد انك (سام) 561 00:20:16,200 --> 00:20:18,000 انا في الحقيقة لااوافق على الطلبات المتأخرة 562 00:20:18,000 --> 00:20:19,500 لكنك تبدو مميزاً حقاً 563 00:20:19,500 --> 00:20:21,600 انا اعرف من تكونين، حسناً ... لذا انا لست مهتماً 564 00:20:21,600 --> 00:20:23,000 حسناً، انا متأكد من ان لديك ثديين جميلين 565 00:20:23,000 --> 00:20:24,300 - لكنني لاأستطيع روؤيتها اليوم - عفواً 566 00:20:24,300 --> 00:20:25,500 - (سام)! - انا لن اعيد كلامي مرة اخرى 567 00:20:25,500 --> 00:20:26,500 يجب عليكِ ان تاخذي هذين الثديين العملاقين 568 00:20:26,500 --> 00:20:27,300 وتذهبي من هنا بحق الجحيم 569 00:20:27,800 --> 00:20:28,600 شكراً لكِ 570 00:20:30,700 --> 00:20:32,200 (سام)، هذه القسيسة (غيج) 571 00:20:32,200 --> 00:20:34,000 لقد وافقت على تزويجنا 572 00:20:34,000 --> 00:20:34,800 لا، لا، لقد ارسل (آدم)... 573 00:20:35,000 --> 00:20:36,100 هذه أتت من اجلك 574 00:20:38,900 --> 00:20:41,600 " الى (سام)، مع حبي...(آدم)" 575 00:20:41,600 --> 00:20:45,300 vb.eqla3.com