1
00:00:00,224 --> 00:00:15,223
للمزيد من الأفلام و المسلسلات الحصرية المترجمة زوروا
www.an-galaxy.com

2
00:00:16,350 --> 00:00:23,850
قام بالترجمة و الرفع
Galaxy Team 
www.an-galaxy.com

3
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
سابقاً على بريزن بريك

4
00:00:05,100 --> 00:00:06,400
متى؟ غداً.

5
00:00:06,460 --> 00:00:07,460
لقد فشلت

6
00:00:07,530 --> 00:00:09,560
ماذا تَعْني؟ لقد ذكرت اسم
(ويسلر)

7
00:00:14,000 --> 00:00:16,230
.:اذاً انت.:فينج

8
00:00:16,300 --> 00:00:19,200
(سوزان)-
هذا صحيح -

9
00:00:19,270 --> 00:00:22,370
ان الحائط نفسه مزود بحديد من الألياف

10
00:00:22,430 --> 00:00:24,370
ان الخبر السيء هو ان هناك كلُ من الوزن

11
00:00:24,430 --> 00:00:26,030
و حساسات ميكروفونية

12
00:00:26,100 --> 00:00:27,100
و التي ستقوم بتنبيه امن الشركة

13
00:00:27,170 --> 00:00:30,200
بوجود شخص ما يتنفس بالداخل

14
00:00:30,270 --> 00:00:31,930
و الذي يزن اكثر من باوندين

15
00:00:33,570 --> 00:00:34,830
لديك ورم بدماغك

16
00:00:34,900 --> 00:00:37,570
و الطبيب يقول بأنك في حاجه الى عملية

17
00:00:37,630 --> 00:00:39,730
فقط امهيليني يومين -
بل غداً -

18
00:00:39,800 --> 00:00:41,900
والا سوف تموت , لا يوجد لديك حلاً اخر

19
00:01:09,500 --> 00:01:11,830
اكثر قليلاً

20
00:01:11,900 --> 00:01:12,870
ببطء

21
00:02:08,230 --> 00:02:10,500
لا احد من يستحق ايً من هذا

22
00:02:10,570 --> 00:02:11,970
غنيها يا اختي

23
00:02:12,030 --> 00:02:13,070
و بعد كل ما جعلتني امر به؟

24
00:02:13,130 --> 00:02:14,870
بالكاد يمكنني تصديق هذا

25
00:02:14,930 --> 00:02:16,370
ما علينا فعله هو

26
00:02:16,430 --> 00:02:18,970
الحرص ان العدالة السماوية تمطر عليه

27
00:02:19,030 --> 00:02:21,800
و عندما نحصل على بطاقة الجينرال

28
00:02:21,870 --> 00:02:22,900
لن يكون هناك عوائق

29
00:02:22,970 --> 00:02:24,400
(بينا و بين السيد (فيج

30
00:02:24,470 --> 00:02:26,830
و ال125$ مليون

31
00:02:30,900 --> 00:02:34,170
انا مولود على صفح الجبل

32
00:02:34,230 --> 00:02:36,230
فقط ضع  يداك على الكاميرا

33
00:02:36,300 --> 00:02:37,370
فلنذهب

34
00:02:50,300 --> 00:02:51,930
عظيم

35
00:02:53,130 --> 00:02:55,300
(شكراً لك يا دكتور (مالدن

36
00:02:55,370 --> 00:02:57,200
اجل , سيراك اليوم في الساعه الثالثة

37
00:02:57,270 --> 00:02:59,070
سوف نذهب

38
00:02:59,130 --> 00:03:01,500
علينا إنهاء ما بدأئناه

39
00:03:01,570 --> 00:03:02,500
بمكن عمل هذا

40
00:03:02,570 --> 00:03:04,430
فقط احتاج الى يوم إضافي

41
00:03:06,300 --> 00:03:08,700
بإمكان الدكتور (مالدن) رؤيتك اليوم

42
00:03:08,770 --> 00:03:10,530
و لقد اعطانا كلمته

43
00:03:10,600 --> 00:03:12,000
و لن يبلغ عك السلطات

44
00:03:12,070 --> 00:03:14,400
اذا رفضت عمل هذا انت ... انت سوف تنهار

45
00:03:14,470 --> 00:03:16,130
سيقوم بعلاجك دكتور اخر

46
00:03:16,230 --> 00:03:17,530
هل تريد انت تخاطر بحياتك

47
00:03:17,600 --> 00:03:19,230
على انهم لن يبلغوا الشرطة ؟

48
00:03:19,300 --> 00:03:22,870
كل مافي الأمر ان هناك الكثير من العمل

49
00:03:32,200 --> 00:03:35,030
حَسَناً.

50
00:03:36,430 --> 00:03:37,800
في الساعه الثالثة إذن ؟

51
00:03:41,530 --> 00:03:44,370
اخر مرة قكمت بعمل ثقب في الحائط

52
00:03:44,430 --> 00:03:47,300
(كان بضرب بيض في سجن ( فوكس ريفر ) مع (مايكل

53
00:03:47,370 --> 00:03:51,070
لا اكد اصدق ان كلهذا سينتهي

54
00:03:51,130 --> 00:03:53,800
وهو لَيسَ هنا.

55
00:03:53,870 --> 00:03:55,570
هو سَيَكُونُ بخير.

56
00:03:55,630 --> 00:03:58,400
كَيفَ تَعْرفُ؟

57
00:03:58,470 --> 00:04:00,470
لا اعرف

58
00:04:00,530 --> 00:04:03,470
.أَنا فَقَطْ أُحاول الحفاظ على تركيزنا

59
00:04:05,870 --> 00:04:06,800
هو مريضُ،

60
00:04:06,870 --> 00:04:08,600
اضمن لك شيئاً اخر

61
00:04:08,670 --> 00:04:10,600
سيشعر بالتعب اكتر

62
00:04:10,670 --> 00:04:12,830
اذا عاد للسجن

63
00:04:15,230 --> 00:04:19,900
ان لم ندخل هناك . كل شيءٍ انته , قضيا علينا

64
00:05:14,570 --> 00:05:18,170
سيكون بخير

65
00:05:18,230 --> 00:05:19,430
انا أيضاً خائفه

66
00:05:19,500 --> 00:05:21,800
ولكن المستشفى هي افضل مكان له في الوقت الحالي

67
00:05:21,870 --> 00:05:25,170
لن يذهب قبل وجود خطه لانهاء هذا العمل

68
00:05:25,230 --> 00:05:29,600
حَسناً، سيعود (أليكس) و (فيرنادو( عما قريب

69
00:05:29,670 --> 00:05:31,300
بالفيديو، أليس كذلك؟

70
00:05:31,370 --> 00:05:32,670
اجل

71
00:05:32,730 --> 00:05:36,170
لذا، كل ما نحتاجه الان هو البطاقة السادسة.

72
00:05:36,230 --> 00:05:37,470
جريتشين) تعمل على ذلك)

73
00:05:37,530 --> 00:05:39,870
هل تعتقد ان بإمكاننا إئطمانها ؟

74
00:05:39,930 --> 00:05:42,070
على البطاقة ؟

75
00:05:42,130 --> 00:05:43,530
بالتأكيد.

76
00:05:43,600 --> 00:05:44,570
أي شئ آخر؟

77
00:05:44,630 --> 00:05:46,830
لا

78
00:05:52,630 --> 00:05:55,600
ثماينة حراس سيرافقون (سيلا) من السرداب

79
00:05:55,670 --> 00:05:58,100
الى المرآب حيث سيكون هناك شاحنة مدرعة في إنتظارهم

80
00:05:58,170 --> 00:06:00,700
شاحنة واحدة ليست كافية

81
00:06:00,770 --> 00:06:02,570
لهذا السبب لدي طاقم امني كامل

82
00:06:02,630 --> 00:06:04,570
ليرفقها الى القاعدة الجوية

83
00:06:04,630 --> 00:06:06,570
(و هناك سوف تكون على متن (سي -130

84
00:06:06,630 --> 00:06:08,870
(نحتاج دعم جوي طوال المسافة الى (ريفر روك

85
00:06:08,930 --> 00:06:11,500
(العقيد (رفيفي) سيعيرنا 3 من طائرات ال(ف-18

86
00:06:11,570 --> 00:06:12,770
ربما صعب عليك إيستعاب هذا

87
00:06:12,830 --> 00:06:14,670
لكن كل شيء لدي تحت السيطرة

88
00:06:14,730 --> 00:06:16,200
لا يجب ان تقلق من شيء

89
00:06:19,430 --> 00:06:22,700
عند هبوط الطائرة سوق نتخذ نفس الإجراءات الوقائية

90
00:06:22,770 --> 00:06:23,700
الشاحنة المسلّحة

91
00:06:23,770 --> 00:06:26,630
لحراسة الموقع النهائي

92
00:06:30,100 --> 00:06:31,970
هذا جيد

93
00:06:34,030 --> 00:06:36,030
هل انت ذاهب الى مكان ما؟

94
00:06:36,100 --> 00:06:38,900
لدي موعد مهم الليلة

95
00:06:38,970 --> 00:06:41,130
لقد قلت لي انه لا يوجد هناك شيء يدعوني للقلق

96
00:06:42,370 --> 00:06:44,430
(فقط اخبرني انك لست ذاهباً الى (جريتشين

97
00:06:45,970 --> 00:06:46,900
هذا سخــيف

98
00:06:46,970 --> 00:06:48,000
انها مسألة شخصية

99
00:06:48,070 --> 00:06:49,700
و لن اتناقش حولها

100
00:06:49,770 --> 00:06:50,770
انا لا اثق بها

101
00:06:50,830 --> 00:06:52,330
هذا ليس بالجديد

102
00:06:52,400 --> 00:06:54,470
ساعود في خلال ساعه

103
00:07:02,230 --> 00:07:04,170
ماذا اكتشفتي؟

104
00:07:04,230 --> 00:07:05,400
ستكون مستيقظ طوال العملية

105
00:07:05,470 --> 00:07:07,730
المخدر الوحيد الذي ستحتاجه

106
00:07:07,800 --> 00:07:09,430
أربع حُقَنِ بسيظة داخلية -

107
00:07:09,500 --> 00:07:12,400
إثنان في جبينك وإثنان خلف رأسك.

108
00:07:12,470 --> 00:07:13,670
-:ترجمة
an-galaxy


109
00:07:13,730 --> 00:07:15,270
الإطار، نعم، و. . .

110
00:07:15,330 --> 00:07:17,970
و تركيب الإطار سيكون الجزء الغير مريح

111
00:07:18,030 --> 00:07:21,900
سيدخلوا في رأسك اربعة دبابيس

112
00:07:21,970 --> 00:07:23,930
و سيحتاجون لعمل هذا بواسطة حفارة صغيرة

113
00:07:24,000 --> 00:07:25,830
هل علينا سماع هذا؟

114
00:07:25,900 --> 00:07:27,100
أُريدُ أَنْ أَسْمعَ هذا يا لينك.

115
00:07:27,170 --> 00:07:29,030
و بعد ذلك ؟

116
00:07:29,100 --> 00:07:31,030
(سيكون هناك مسح بواسطة جهاز ال(سي-تي

117
00:07:31,100 --> 00:07:32,200
الطبيب سَيَستعملُ

118
00:07:32,270 --> 00:07:33,500
صورة ثلاثية الأبعاد ليحدد

119
00:07:33,570 --> 00:07:35,300
المكان المحدد لنمو الورم

120
00:07:35,370 --> 00:07:36,600
و بعد القيام بهذا ؟

121
00:07:36,670 --> 00:07:38,270
هناك وحدة الإشاعه تحت الحمراء

122
00:07:38,330 --> 00:07:40,100
ثم سيلبسونك خوذه

123
00:07:40,170 --> 00:07:42,930
سيقوموا بتعديلها

124
00:07:43,000 --> 00:07:44,830
موجه مباشرة الى الورم .........

125
00:07:46,230 --> 00:07:47,800
لدي صندوقين اخرين في السيارة

126
00:07:47,870 --> 00:07:51,000
و التي عليكم انتم يا شباب احضارها

127
00:07:52,500 --> 00:07:54,670
حسناً

128
00:07:54,730 --> 00:07:55,930
هل انت بخير ؟

129
00:07:56,030 --> 00:07:58,030
اخر مرة فيها ...-
انا بخيـــر -

130
00:07:58,100 --> 00:07:59,870
انا فقط متوتر قليلاً

131
00:07:59,930 --> 00:08:01,430
حساً اذاً

132
00:08:01,500 --> 00:08:02,500
هذه الأشياء التي طلبتها

133
00:08:02,570 --> 00:08:04,530
اواث انها كفيلة بدخولك

134
00:08:04,600 --> 00:08:06,130
دعنا نهتم بأمر الدخول

135
00:08:06,200 --> 00:08:07,570
و انت اهتم بخروجنا

136
00:08:07,630 --> 00:08:10,230
(عينت شخصاً ليراقب (جريتشين) و (باجويل

137
00:08:10,300 --> 00:08:12,400
اذا حاول القيام باي شيء , قضي عليهم

138
00:08:12,470 --> 00:08:15,730
(لا شيء سيقف في طريقنا الى (سيلا

139
00:08:15,800 --> 00:08:17,970
أأنت متأكّد أنك بخير؟

140
00:08:19,970 --> 00:08:21,700
اجل , فقط ...

141
00:08:21,770 --> 00:08:23,900
انت تعلم اننا على وشك اقتحام المقر الرئيسي للشركة

142
00:08:23,970 --> 00:08:27,370
و ستفهم لما نحن قلقون

143
00:08:27,430 --> 00:08:28,800
مفهوم.

144
00:08:28,870 --> 00:08:30,000
تَعْرفُ، أنا كُنْتُ أَعتقدُ،

145
00:08:30,070 --> 00:08:31,730
عندما جاء الي ابوك

146
00:08:31,800 --> 00:08:33,130
شعرت كأنني

147
00:08:33,230 --> 00:08:35,030
اطارد شبحاً او ما شابه

148
00:08:35,100 --> 00:08:36,830
بسبب العمل الذي قمتوا به

149
00:08:37,000 --> 00:08:41,470
اليوم هو اليوم الذي سنقضي فيه على هؤلاء السفله

150
00:08:53,500 --> 00:08:55,900
اهل جلبته؟

151
00:08:55,970 --> 00:08:58,040
اجل

152
00:09:00,070 --> 00:09:01,900
لدينا اربع ساعات

153
00:09:01,970 --> 00:09:03,200
كيــف؟

154
00:09:03,270 --> 00:09:04,670
انا سوف ادخل لجراحة الورم

155
00:09:10,600 --> 00:09:12,500
ها نحن نبدأ

156
00:09:12,570 --> 00:09:14,770
(سيلا)

157
00:09:14,840 --> 00:09:19,070
من الواضح، ان لدينا الكثيرة لنكتشف.

158
00:09:19,140 --> 00:09:20,800
علينا اختراق حائطان

159
00:09:20,870 --> 00:09:23,200
خرسانة واحدة، زجاج واحد

160
00:09:23,270 --> 00:09:25,800
قوموا العمل دون اصدار اي صوت

161
00:09:25,870 --> 00:09:28,240
مكبرات الصوت الحساسه جداً

162
00:09:28,300 --> 00:09:29,800
موجها الى كل الإتجهات

163
00:09:29,870 --> 00:09:30,840
المجسات الأرضية يمكنها االشعور

164
00:09:30,900 --> 00:09:33,270
بأي وزن اضافي على الأرض يزن اكثر من باوندين

165
00:09:33,370 --> 00:09:35,570
لذا. . .

166
00:09:35,640 --> 00:09:38,840
لذا علينا عبور المسافة بين الحيطان

167
00:09:38,900 --> 00:09:40,240
و بدون لَمْس الأرضيةِ

168
00:09:40,300 --> 00:09:42,870
و سنفعل كل هذا دون اصدار اي نوعاً

169
00:09:42,940 --> 00:09:45,240
من حرارة الجسم

170
00:09:45,300 --> 00:09:49,570
هذه اجدد  تقنية لاستشعار الحرارة.

171
00:09:49,640 --> 00:09:52,600
انت تقوم بحركة واحده خاظئة

172
00:09:52,670 --> 00:09:55,400
ستعمل الكاميرا , و عندها سيعلم الجينرال بوجودنا بالداخل

173
00:09:55,470 --> 00:09:56,840
هذا مُدهِشُ.

174
00:09:56,900 --> 00:09:58,000
كُلّ هذا الأمنِ وفقط رجلِ واحد فقط

175
00:09:58,070 --> 00:09:59,440
يمكنه الوصول الى كل تَسجيلات المراقبة؟

176
00:09:59,500 --> 00:10:01,600
الشركة لا تُريدُ أيّ سجل

177
00:10:01,670 --> 00:10:02,840
عما يحدث هناك

178
00:10:02,900 --> 00:10:04,370
هل بإمكاننا دخول المصعد؟

179
00:10:04,440 --> 00:10:05,600
لا، انه في وسطً

180
00:10:05,670 --> 00:10:07,040
بناية الشركة ..... هناك عشرة طبقات من الحماية

181
00:10:07,100 --> 00:10:08,600
بجب ان ندخل من حيث

182
00:10:08,670 --> 00:10:10,200
لا يَتوقّعُنا،

183
00:10:10,270 --> 00:10:11,270
بداياً بالأسمنت

184
00:10:11,340 --> 00:10:13,670
(سوكري) ، أنت كُنْتَ تَحْفرُ هناك، حقّ؟

185
00:10:13,740 --> 00:10:15,540
انها مزودة بالأليافِ الفولاذيةِ، تماماً كما قلت.

186
00:10:15,600 --> 00:10:16,770
حَسَناً، لكي تنخترق

187
00:10:16,840 --> 00:10:19,100
الحائط , علينا توليد

188
00:10:19,170 --> 00:10:22,670
حقل كهرومغناطيسي. . .

189
00:10:26,440 --> 00:10:29,900
علينا توليد حقل كهرومغناطيسي

190
00:10:31,600 --> 00:10:33,640
للحصول على

191
00:10:33,700 --> 00:10:35,370
الحقل الكهرومغناطيسي

192
00:10:35,440 --> 00:10:37,240
بالقوةِ التي نُريدهاُ، سوف نحتاج

193
00:10:37,300 --> 00:10:38,570
على الأقل بطاريتا سيارةِ.

194
00:10:38,640 --> 00:10:39,700
هل بإمكانك إحضارها

195
00:10:39,800 --> 00:10:41,470
نعم، نعم.

196
00:10:41,540 --> 00:10:44,140
نحن يمكننا القيام هذا

197
00:10:48,170 --> 00:10:50,540
(ما هو الوقت المتوقع من (جريتشين

198
00:10:50,600 --> 00:10:53,140
بأن تأتي بالورقة السادسة؟

199
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
لماذ تأخرت؟

200
00:11:06,340 --> 00:11:08,970
انت تعرف كيف اصبحح عندما اكون جائعه

201
00:11:09,040 --> 00:11:11,840
لم يكن الخروج من مكتبي سهلاً

202
00:11:11,900 --> 00:11:14,500
كان بإمكاني المجيء لك

203
00:11:14,570 --> 00:11:16,570
كما في الأيام الخوالي

204
00:11:17,970 --> 00:11:20,970
كنت اتمنى ان يكون مكتبكهنا

205
00:11:24,500 --> 00:11:27,070
اوه .... انت متوتر جداً

206
00:11:28,400 --> 00:11:29,640
اخلع سترتك

207
00:11:29,700 --> 00:11:31,770
دعني اساعدك

208
00:11:39,170 --> 00:11:41,640
لم اجلبها معي

209
00:11:41,700 --> 00:11:43,040
بطاقتي

210
00:11:43,100 --> 00:11:45,700
هذا ما تبحثيــن عنه , أليس كذلك؟

211
00:11:45,770 --> 00:11:47,570
ماذا تقول ؟ بطاقتك؟

212
00:11:47,640 --> 00:11:48,870
انت تنسين

213
00:11:48,940 --> 00:11:51,640
انني انا من علمك كيف تكذبين

214
00:11:51,700 --> 00:11:56,100
لم اكن اتصور ابداً , ان حتى بعد بلوغي من العمر 63

215
00:11:56,170 --> 00:11:58,700
مازال قلبي ينكسر

216
00:12:00,200 --> 00:12:02,170
لمذا اردتٍ سرقة بطاقتي

217
00:12:02,240 --> 00:12:05,100
الا تعلمي لو كنت صبرت قليلا

218
00:12:05,170 --> 00:12:06,840
لكان عندك بطاقة مثلنا

219
00:12:06,900 --> 00:12:08,200
انا اسفة

220
00:12:09,440 --> 00:12:10,570
سوف تبيعيها لمن ؟

221
00:12:10,640 --> 00:12:11,740
هذا ليس السبب -
من؟-

222
00:12:11,800 --> 00:12:13,470
من؟

223
00:12:13,540 --> 00:12:16,970
انا ام لإبنتك

224
00:12:17,040 --> 00:12:20,140
(ارجوك , من اجل ( إيميلي

225
00:12:20,200 --> 00:12:22,700
(ارجوك يا (جوناثن

226
00:12:22,770 --> 00:12:24,500
ارجوك

227
00:12:24,570 --> 00:12:26,400
انا احبك

228
00:12:34,470 --> 00:12:38,400
لو رأيتك مرة اخرى

229
00:12:38,470 --> 00:12:40,870
سأقتلك

230
00:12:56,500 --> 00:12:58,440
(هل كل شيء بخير يا (كول

231
00:12:58,500 --> 00:13:01,170
لدي شيء مهم يجب عليك معرفته

232
00:13:03,170 --> 00:13:04,500
سوف نصبح اغنياء

233
00:13:06,370 --> 00:13:08,500
اذن , هنا السؤال

234
00:13:08,570 --> 00:13:10,770
كم سوف يكلفني

235
00:13:10,840 --> 00:13:12,640
لأجعلك تخلعين سترتك؟

236
00:13:12,700 --> 00:13:14,070
معذراً؟

237
00:13:14,140 --> 00:13:15,900
هذا اخر يوم لن اراك مجدداً

238
00:13:17,170 --> 00:13:18,770
و انت مغطاه تماماً

239
00:13:18,840 --> 00:13:20,570
لا استطيع التحمل , 100 دولار

240
00:13:20,640 --> 00:13:22,900
هل تريد ان تدفع لي لأخلع ملابسي؟

241
00:13:22,970 --> 00:13:24,770
ليس كل ملابسك , السترة فقط

242
00:13:24,840 --> 00:13:27,440
200 دولار -
لن اتعرى امامك -

243
00:13:27,500 --> 00:13:28,640
رجل عجوز و غلبان

244
00:13:28,700 --> 00:13:30,070
انت مقرف

245
00:13:30,140 --> 00:13:32,600
و قوي و عنيـــف

246
00:13:32,670 --> 00:13:34,840
و قريباً سأصبح اغنى مما تتخيلين

247
00:13:34,900 --> 00:13:36,300
الف دولار

248
00:13:37,340 --> 00:13:39,600
لماذ كل هذا التواضع فجأةً؟

249
00:13:39,670 --> 00:13:42,200
كول
اريدك رؤيتك بمكتبي الآن

250
00:13:46,900 --> 00:13:49,940
شكراً لإتصالك ب(جيت(
كيف يمكنني خدمت ؟

251
00:13:51,700 --> 00:13:55,370
لقد كان الأستاذ (وايت) في مكتبه و معه الدباسه

252
00:13:55,440 --> 00:13:58,700
(بالأمس مع محموعة (أيداهو

253
00:13:58,770 --> 00:14:01,840
لقد اربحت الشركة 35 الف دولار

254
00:14:04,070 --> 00:14:06,900
و اود ان ارد لك الجميـــل

255
00:14:09,040 --> 00:14:11,000
انها رحلتنا السنوية

256
00:14:11,070 --> 00:14:14,140
سبع ليالٍ و ست ايام من المرح المتواصل

257
00:14:14,200 --> 00:14:17,100
انا شخصياً اجعل حق الرحلة 50 الفاً

258
00:14:17,170 --> 00:14:20,870
و لكن مع كل شيء فعلته لشركتنا

259
00:14:20,940 --> 00:14:22,470
هذا كله لك

260
00:14:22,540 --> 00:14:23,940
هذا اقل ما يمكنني فعله

261
00:14:24,000 --> 00:14:26,600
ستغادر الرحلة اليوم

262
00:14:26,670 --> 00:14:27,970
اذهب الى البيت و جهز نفسك

263
00:14:28,040 --> 00:14:29,500
سأراك خلال اسبوع

264
00:14:32,470 --> 00:14:34,770
لسوء الحظ , لدي بعد الصفقات

265
00:14:34,840 --> 00:14:36,870
علي الإهتمام بها هنا

266
00:14:46,670 --> 00:14:48,670
حسناً , هكذا سنقوم بالخطة

267
00:14:48,740 --> 00:14:52,100
في حال التقاط المجسات الحرارية

268
00:14:52,170 --> 00:14:54,370
90 درجة مؤية او اكثر

269
00:14:54,440 --> 00:14:55,670
يقوم بإصدار ضوءً اصفر

270
00:14:55,740 --> 00:14:57,040
و بعد خمس ثواني من التقا
الحرارة

271
00:14:57,100 --> 00:14:59,570
ان لم تزول الحرارة , يطلق جرس الإنذار

272
00:14:59,640 --> 00:15:02,270
اذن لينا 6 ثواني لنعبر المدخل

273
00:15:02,340 --> 00:15:03,500
و الحائط الجاجي

274
00:15:03,570 --> 00:15:05,070
اساسياً

275
00:15:07,500 --> 00:15:08,970
يمكننا تعديل درجة الحرارة

276
00:15:09,040 --> 00:15:10,340
اجل

277
00:15:10,400 --> 00:15:12,400
عصفورين بحجر

278
00:15:12,470 --> 00:15:14,440
حاول ان تأتي ببعضاً من هذا

279
00:15:27,140 --> 00:15:29,240
مرحباًَ

280
00:15:29,300 --> 00:15:30,670
مرحباً

281
00:15:33,240 --> 00:15:35,640
لن أسألك كيف تشعر

282
00:15:35,700 --> 00:15:37,770
جيد

283
00:15:37,840 --> 00:15:40,900
(بعد اربع سنين من انضمامي الى (بيوراو

284
00:15:40,970 --> 00:15:43,640
اول عميل خاص مسئول

285
00:15:43,700 --> 00:15:46,170
كان عنده اعراض السرطان

286
00:15:46,240 --> 00:15:48,000
بالنسبة إليه

287
00:15:48,070 --> 00:15:49,570
الجزء الصعب لم يكن العلاج

288
00:15:49,640 --> 00:15:51,400
الجزء الصعب هو ترك مكتبه

289
00:15:51,470 --> 00:15:54,000
لان كان لدينا قضية .. قضية كبيرة عن ريكو

290
00:15:54,070 --> 00:15:56,000
و كانت حول الذهاب و التجربة

291
00:15:56,070 --> 00:15:58,600
و نتكلم عن الاف الساعات

292
00:15:58,670 --> 00:16:00,970
و خمس سنوات من البحوث المكثفة

293
00:16:01,040 --> 00:16:03,340
و كان على العميل اخذ كيماويات

294
00:16:05,470 --> 00:16:08,200
و كان خائفاً

295
00:16:08,270 --> 00:16:10,440
كان خائفاً ان نخسر القضية

296
00:16:10,500 --> 00:16:13,040
و ان الكثير من الأشرار سيذهبو بحرية

297
00:16:13,100 --> 00:16:15,600
و كان لديه عصابة

298
00:16:15,670 --> 00:16:17,440
مستعدة لعمل اي شيء من اجله

299
00:16:20,500 --> 00:16:22,940
شيئاً كهذا

300
00:16:27,340 --> 00:16:29,500
(نحن لن نخذلك يا (مايكل

301
00:16:34,700 --> 00:16:36,700
ماذا حدث لرئيسك؟

302
00:16:38,170 --> 00:16:40,170
لقد عاش و رآنا و نحن ننتصر

303
00:16:49,700 --> 00:16:51,000
هل انت واثق انها عميلة فيدرالية؟

304
00:16:51,070 --> 00:16:53,470
لم ترضى ان تخلع سترتها مقابل الف دولار؟

305
00:16:53,540 --> 00:16:55,040
لديها مسدس تحت سترتها

306
00:16:55,100 --> 00:16:56,270
هذا معقد

307
00:16:56,340 --> 00:16:58,370
اذا , هذه طريقة جيدة

308
00:16:58,440 --> 00:17:00,270
بجانب عدم حصولك على البطاقة السادسة

309
00:17:00,340 --> 00:17:01,970
ماذا تسمين هذا؟

310
00:17:02,040 --> 00:17:03,540
استرخي

311
00:17:03,600 --> 00:17:05,870
هل لديك ادنى فكرة عن التنازلات التي قمت بها

312
00:17:05,940 --> 00:17:07,500
لقد رفضت 50 الف دولار

313
00:17:07,570 --> 00:17:10,500
انت تبكي على خمسون الف
هل أنت جاد؟

314
00:17:10,570 --> 00:17:12,000
لدي عمل

315
00:17:12,070 --> 00:17:13,670
انا اجني مالاً

316
00:17:13,740 --> 00:17:15,100
و الناس يناددونني بسيدي

317
00:17:15,170 --> 00:17:17,400
انت تعمل 12 ساعه و تأمل المر

318
00:17:17,470 --> 00:17:19,100
(شيء ما يقول لي ان (ثيودو باجويل

319
00:17:19,170 --> 00:17:20,740
لن يستحمل هذا الوضع طولاً

320
00:17:20,800 --> 00:17:22,740
اجل , ربما

321
00:17:22,800 --> 00:17:24,870
و لكن (كول فايفر) يستطيع

322
00:17:24,940 --> 00:17:27,540
هل تريد التراجع , تراجع بالغد

323
00:17:27,600 --> 00:17:29,570
لدينا عمل لننهيه

324
00:17:32,500 --> 00:17:34,440
هل كل هذا يساوي 125 مليون دولار

325
00:17:34,500 --> 00:17:35,940
بل الضعف

326
00:17:36,000 --> 00:17:38,040
ماذا اذا رفضوا تسليمنا إياه؟

327
00:17:38,100 --> 00:17:40,440
إما ان ندفع من اجل سيلا او نقتل

328
00:17:54,840 --> 00:17:56,900
(فينج)
يجب ان نتكلم

329
00:18:05,100 --> 00:18:08,370
ثانية واحدة يا شباب , ثانية واحدة

330
00:18:08,440 --> 00:18:11,370
لا يمكننا عمل ضجيج يعدال عشر درجات

331
00:18:11,440 --> 00:18:13,500
هل لديك اثنين من هذا

332
00:18:13,570 --> 00:18:15,040
يالتأكيد

333
00:18:16,340 --> 00:18:17,740
هذا سينجح , اليس كذلك؟

334
00:18:17,800 --> 00:18:19,400
المفترض

335
00:18:19,470 --> 00:18:21,440
ليس هذا فقط

336
00:18:21,500 --> 00:18:23,070
اتحدث عن العمل كله

337
00:18:23,140 --> 00:18:25,240
أقصد , هل لدينا فرصة

338
00:18:26,600 --> 00:18:28,900
فقط تأكد ان الحفرة في مكانها الصحيح

339
00:18:35,240 --> 00:18:37,870
اذاً , اين نحن

340
00:18:37,940 --> 00:18:40,540
جريتشين لم تجلب لنا البطاقة السادسة

341
00:18:41,640 --> 00:18:43,340
(نحتاجها يا (دون

342
00:18:43,400 --> 00:18:45,000
اعلم

343
00:18:45,070 --> 00:18:47,500
(ان لم نحصل على البطاقة السادسة لن نتمكن من فتح (سيلا

344
00:18:47,570 --> 00:18:48,640
اعلم ذلك

345
00:18:52,840 --> 00:18:54,340
(على الأقل نعلم انهم سينقلون (سيلا

346
00:18:54,400 --> 00:18:56,570
ولا يمكننا اتقتحام مكتب الجينرال

347
00:18:56,640 --> 00:18:57,740
و سرقة البطاقة الأخيرة

348
00:18:57,800 --> 00:18:58,970
الي اين يقودنا هذا ؟

349
00:18:59,040 --> 00:19:00,400
اذاً هناك طريقة اخرى

350
00:19:00,470 --> 00:19:03,500
هذا مستحيل دون خسارة رجل اخر

351
00:19:03,570 --> 00:19:05,700
صدقني امضيت الأسبوع الماضي احول ان اعرف

352
00:19:05,770 --> 00:19:07,700
كيفية الوصول الى البطاقة السادسة و  سيناريو ينتهي

353
00:19:07,770 --> 00:19:09,940
بمسدس في رأس شخصٍ ما , لن اقبل بهذا

354
00:19:13,000 --> 00:19:15,700
(جريتشين)
ارسلت إليك

355
00:19:15,770 --> 00:19:17,340
معلومة

356
00:19:17,400 --> 00:19:19,370
قد تكون مفيدة

357
00:19:31,840 --> 00:19:33,540
لقد ظهر البائع للتو

358
00:19:33,600 --> 00:19:35,970
حستاً , سنكتشف ما يخططون له

359
00:19:37,340 --> 00:19:40,570
سيد (فينج ) سعيد لانك جئت لترانا

360
00:19:40,640 --> 00:19:42,140
لقد كنت اتوقع في المرة القادمة ان ثلاثتنا سنكون في غرفة واحده

361
00:19:42,200 --> 00:19:45,000
ان ثلاثتنا سنكون في غرفة واحده

362
00:19:45,070 --> 00:19:46,900
و ان لديك شيء يخصني

363
00:19:46,970 --> 00:19:49,540
هذا توقعاتنا أيضاً

364
00:19:49,600 --> 00:19:52,200
لكن هناك بضعة عقبات في طريقنا

365
00:19:52,270 --> 00:19:54,500
الان , لتأكيد حصولنا على العنصر

366
00:19:54,600 --> 00:19:57,540
و امانه , نحتاج لمساعدتك

367
00:20:17,440 --> 00:20:19,640
حان وقت الذهاب

368
00:20:23,870 --> 00:20:26,840
"كل ما ينفع هو الطيران"

369
00:20:26,900 --> 00:20:29,300
ربما ابي كان ينوي على قيام شيئاً

370
00:20:29,370 --> 00:20:31,300
لو ماتوا جميـــعاً

371
00:20:31,370 --> 00:20:33,470
بسبب محاولتنا لإطاحة الشركة

372
00:20:33,540 --> 00:20:35,570
و انا انجو لأنني

373
00:20:35,640 --> 00:20:37,700
لانني كنت مريض

374
00:20:38,970 --> 00:20:40,970
كيف سأعيش بهذا ....

375
00:20:50,570 --> 00:20:52,440
سوف تتخطى هذا

376
00:20:52,500 --> 00:20:54,000
انا لن اذهب الى المشفى

377
00:20:55,270 --> 00:20:56,870
ماذا ؟

378
00:20:58,540 --> 00:21:00,500
لينك ) اركب فقط السيارة )

379
00:21:00,570 --> 00:21:02,540
انا قادم معهم

380
00:21:26,570 --> 00:21:28,500
لو كان مازال لدي رخصة طبية كنت سأخسرها من اجل هذا

381
00:21:28,570 --> 00:21:30,540
كنت سأخسرها من اجل هذا

382
00:21:30,600 --> 00:21:34,000
انهم يعطون هذا للمصابين بأمراض الصرع

383
00:21:34,070 --> 00:21:36,340
انها ستقمع الإنتشار السريع لنيورون

384
00:21:36,400 --> 00:21:38,140
للثلاث ساعات القادمة

385
00:21:38,200 --> 00:21:39,640
يجعله غير محبب

386
00:21:39,700 --> 00:21:41,800
ان تقوم بالعملية في هذا الوقت

387
00:21:41,870 --> 00:21:44,700
......... لكن يا (مايكل) اي ضغط ذهني او جسدي

388
00:21:44,770 --> 00:21:45,770
لقد فهمت

389
00:21:45,840 --> 00:21:47,100
اعنيها

390
00:21:47,170 --> 00:21:49,870
لا اريدك ان تتحرك الا اذا  اضررت لذلك

391
00:21:49,940 --> 00:21:53,270
و بعد انتهاء هذا , سأخذك الى المشفى

392
00:22:03,940 --> 00:22:06,300
انت

393
00:22:06,370 --> 00:22:08,340
هل انت بخــير ؟

394
00:22:10,470 --> 00:22:13,040
سنقوم بالأنر كما خطط له

395
00:22:13,100 --> 00:22:15,140
اعدك

396
00:22:15,200 --> 00:22:17,940
انا لا ادعي لنفسي

397
00:22:21,140 --> 00:22:23,400
فلنذهب

398
00:22:24,470 --> 00:22:26,470
اردت ان تراني؟

399
00:22:26,540 --> 00:22:28,600
انه الثلاثاء الثاني في هذا الشهر

400
00:22:28,670 --> 00:22:30,940
أليس لديك غداء مع الصقور و الملائكة ؟

401
00:22:31,000 --> 00:22:32,940
قررت ان الغيها اليوم

402
00:22:34,770 --> 00:22:37,640
هل دعوتني لتتأكد من دعوات الغداء الخاصة بي؟

403
00:22:38,800 --> 00:22:40,070
انت محقه

404
00:22:40,140 --> 00:22:43,640
ان لم يكن بسبب , لكان هذا ذهب مع الرياح

405
00:22:46,540 --> 00:22:48,640
هل هي ميته -
دعيا نقول -

406
00:22:48,700 --> 00:22:51,300
هي لن تزعجنا بعد الآن

407
00:22:51,370 --> 00:22:54,340
و لكنني اريد نقل (سيلا ) في الحال

408
00:22:54,400 --> 00:22:57,800
(الميكانيكيون لدينا يتفحصون ال(س-130

409
00:22:57,870 --> 00:23:00,140
عند انتهئهم سنكون جاهزين للإنطلاق

410
00:23:00,200 --> 00:23:02,100
اتصل حامل البطاقات الأخرين و اجمعيهم هنا

411
00:23:09,200 --> 00:23:13,170
هل كلمك (سلف) بخصوص

412
00:23:13,240 --> 00:23:15,400
الموقف مع الجينرال؟

413
00:23:16,440 --> 00:23:17,840
ابتعد عن طريقي

414
00:23:17,900 --> 00:23:19,500
فقط من اجل التوضيح

415
00:23:19,570 --> 00:23:23,600
البطاقة السادسة من ضمن قائمة المهمات لدينا, أليس كذلك؟

416
00:23:47,040 --> 00:23:49,340
الكرة في ملعبنا

417
00:23:49,400 --> 00:23:51,540
هل لدى (مايكل) طريقة للحصول على البطاقة؟

418
00:23:53,800 --> 00:23:55,340
لقد عملت مع (مايكل) من قبل

419
00:23:55,400 --> 00:23:56,540
عملت معه و ضده

420
00:23:56,600 --> 00:23:57,840
من المستحيـل ان يذهب هناك بالأسفل

421
00:23:57,900 --> 00:23:59,140
من دون خطة لتنهي المهمة

422
00:23:59,200 --> 00:24:00,500
جائني اتصال من صديق قديم

423
00:24:00,570 --> 00:24:01,670
سمع ان (سيلا) دخلت اللعب

424
00:24:01,740 --> 00:24:04,070
يريد ان يعرف اذا كان يريد الإشتراك

425
00:24:07,240 --> 00:24:09,070
حرب المزايدة ؟

426
00:24:09,140 --> 00:24:10,670
لقد جهز 200مليون كعرض

427
00:24:10,740 --> 00:24:11,840
اهو حقيقي

428
00:24:11,900 --> 00:24:14,200
لا اعلم , و لكني جهزت مكان امن

429
00:24:14,270 --> 00:24:16,240
حيث نقابله و نستمع إليه

430
00:24:16,300 --> 00:24:18,200
دقيقة واحدة

431
00:24:21,400 --> 00:24:22,870
" 1917 بيرمونت "

432
00:24:22,940 --> 00:24:25,040
واحد تسعه واحد سبعه

433
00:24:25,100 --> 00:24:26,470
بيرمونت , عْلم

434
00:24:26,540 --> 00:24:27,770
انا في طريقي

435
00:24:29,640 --> 00:24:31,100
مساء الخير

436
00:24:31,170 --> 00:24:32,600
(شكراً لمكالمتك شركة (جايت

437
00:24:33,870 --> 00:24:35,370
لدي تفاوض اخير

438
00:24:35,440 --> 00:24:37,200
مع الشاري الذي تحدثت عنخ

439
00:24:37,270 --> 00:24:38,540
سعود على الفور

440
00:24:38,600 --> 00:24:39,800
اراك لاحقاً

441
00:24:39,870 --> 00:24:42,100
هل بإمكانك الإنتظار , رجائاً

442
00:25:14,970 --> 00:25:16,800
حسناً

443
00:25:16,870 --> 00:25:18,600
هذا هو

444
00:25:19,900 --> 00:25:21,840
الان , هل لدى ايً منكم اسئلة؟

445
00:25:21,900 --> 00:25:23,640
عما ستقومون به؟

446
00:25:27,940 --> 00:25:30,240
الحفرة التي ثقبتها هذا الصباح ...

447
00:25:30,300 --> 00:25:34,440
حين وصلنا هناك لو اصدرا كثيراً من الضجة

448
00:25:34,500 --> 00:25:36,400
الموجات الصوتية ستنتقل عبر الحائط

449
00:25:36,470 --> 00:25:39,140
و يلتقطها المجسات الصوتية في الناحية المقابلة

450
00:25:39,200 --> 00:25:42,800
لذا, من هنا نريد صمت تام

451
00:25:46,640 --> 00:25:49,170
(بالتوفيق يا (أليكس

452
00:25:50,900 --> 00:25:52,840
و انت أيضاً

453
00:26:11,270 --> 00:26:12,500
مستعدون

454
00:26:56,940 --> 00:26:59,340
علينا اقتحام خلال حائطين

455
00:26:59,400 --> 00:27:01,670
واحد من الأسمنت
و الأخر من الزجاج

456
00:27:01,770 --> 00:27:04,000
و القيام بها دون اصدار اي صوت

457
00:27:13,140 --> 00:27:15,370
لكي نعبر خلالها

458
00:27:15,440 --> 00:27:18,500
علينا توليد حقول كهرومغنيطيسية

459
00:27:25,700 --> 00:27:27,640
لكي نحصل

460
00:27:27,700 --> 00:27:29,600
على تلك القوة التي نريدها

461
00:27:29,670 --> 00:27:30,900
نحتاج

462
00:27:30,970 --> 00:27:32,440
على الأقل بطاريتان للسيرا

463
00:27:43,340 --> 00:27:44,870
بدايتاً بحائط الإسمنت

464
00:27:44,940 --> 00:27:46,540
سوكري) انت ستقوم بالثقب هنا)

465
00:27:46,600 --> 00:27:49,300
اها مقوية بألياف من الحديد

466
00:34:49,000 --> 00:34:50,930
هل انت واثقة هذا هو؟

467
00:34:54,932 --> 00:34:55,932
"1917 بيرمونت"

468
00:34:55,360 --> 00:34:57,400
متى اخر مرة مسحتي غرفة

469
00:34:57,460 --> 00:35:00,100
في الأكادمية

470
00:35:00,160 --> 00:35:02,100
حسناً اتبعيني؟

471
00:35:02,160 --> 00:35:04,730
لان (جريتشين) و (باجويل) ليس لديهم اي احترام للحياة الإنسانية

472
00:35:04,800 --> 00:35:07,130
اذا استخدموا السلاح , اطلقي عليهم النار

473
00:35:07,200 --> 00:35:08,700
و لو حاولوا الهرب , اطلقي النار

474
00:35:08,760 --> 00:35:10,830
لو قاموا باي شيء انخفضي و ضعي أيدهم

475
00:35:10,900 --> 00:35:11,930
خلف رؤسهم

476
00:35:12,000 --> 00:35:13,260
لا تخطئي الإصابة

477
00:35:53,360 --> 00:35:54,900
ايها العميل

478
00:35:55,960 --> 00:35:58,330
كنا بإنتظارك

479
00:36:10,330 --> 00:36:11,900
هذا فينج , لفد حصل عليهم

480
00:36:11,960 --> 00:36:14,500
عندما يخرج الأخوان من البال

481
00:36:14,560 --> 00:36:16,060
اعطهم فرصة للإستسلام

482
00:36:16,130 --> 00:36:17,630
اذا تجنبنا العنف سيكون افضل سيناريو

483
00:36:17,700 --> 00:36:21,860
محال ان يسلموه لنا دون قتال

484
00:36:21,930 --> 00:36:24,500
اذا قاموا بذلك نرد عليهم

485
00:36:24,560 --> 00:36:26,630
125 مليون دولار

486
00:36:26,700 --> 00:36:30,530
يا ل من يوم سعدنا

487
00:36:30,600 --> 00:36:35,030
(يمكنك الإحتفاظ ب(بروز و لينكولن و سوكري

488
00:36:36,060 --> 00:36:39,030
(اترك لي (سكوفيلد

489
00:36:45,530 --> 00:36:48,100
(لديكم اشارة البدء ل(سي-130

490
00:36:48,160 --> 00:36:51,030
حان الوقت.

491
00:40:13,900 --> 00:40:15,600
شكراً لــــكــ

492
00:40:15,660 --> 00:40:18,960
اورين , توكسهورن و إيدسون مستعدون

493
00:40:19,030 --> 00:40:20,800
سكوديري كان في فيجاس

494
00:40:20,860 --> 00:40:22,760
(هل تعتقد ان بإمكاننا الحصول على ولاية (نيفادا

495
00:40:22,860 --> 00:40:24,100
الة المقامرة

496
00:40:24,160 --> 00:40:26,600
اشك في ذلك

497
00:40:26,660 --> 00:40:28,600
ستهبط طائرته خلال ساعه

498
00:40:28,660 --> 00:40:29,760
حينها يمكك الذها الى الغداء

499
00:40:29,830 --> 00:40:32,800
كنت افضل البقاء

500
00:40:32,860 --> 00:40:34,360
اكثر من السابق

501
00:40:34,430 --> 00:40:36,100
نريد الحصول على دعب الحكومة

502
00:40:36,160 --> 00:40:37,830
ساكلمك

503
00:40:37,900 --> 00:40:39,760
.....عندما نكون جاهزين

504
00:40:41,936 --> 00:43:16,657
للمزيد من الأفلام و المسلسلات الحصرية المترجمة زوروا
مجرتنا
www.an-galaxy.com
ترجمة
<font color=red>galaxy Team</font>

