1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
سابقاً

2
00:00:03,001 --> 00:00:04,001
الشركة تنقل
(سيلا)

3
00:00:04,274 --> 00:00:05,574
متى؟
غداً

4
00:00:05,912 --> 00:00:06,912
لقد فشلت

5
00:00:06,982 --> 00:00:09,012
ماذا تَعْنين؟-
لقد ذكرت اسم ...ويسلر-

6
00:00:12,246 --> 00:00:13,246
الوو....الو

7
00:00:13,452 --> 00:00:15,682
اذاً انت
(فينج)

8
00:00:17,748 --> 00:00:18,948
(سوزان)-
هذا صحيح -

9
00:00:19,388 --> 00:00:22,488
ان الحائط نفسه مزود بحديد من الألياف

10
00:00:22,548 --> 00:00:24,488
ان الخبر السيء هو ان هناك كلُ من الوزن

11
00:00:24,548 --> 00:00:26,148
و حساسات ميكروفونية

12
00:00:26,218 --> 00:00:27,218
و التي ستقوم بتنبيه امن الشركة

13
00:00:27,288 --> 00:00:30,318
بوجود شخص ما يتنفس بالداخل

14
00:00:30,388 --> 00:00:32,048
و الذي يزن اكثر من باوندين

15
00:00:32,603 --> 00:00:34,003
...مايكل

16
00:00:33,688 --> 00:00:34,948
لديك ورم بدماغك

17
00:00:35,018 --> 00:00:37,688
و الطبيب يقول بأنك في حاجه الى عملية

18
00:00:37,748 --> 00:00:39,848
فقط امهيليني يومين -
بل غداً -

19
00:00:39,918 --> 00:00:42,018
والا سوف تموت , لا يوجد لديك حلاً اخر

20
00:01:09,618 --> 00:01:11,948
اكثر قليلاً

21
00:01:12,018 --> 00:01:12,988
ببطء

22
00:02:08,348 --> 00:02:10,618
لا احد من يستحق ايً من هذا

23
00:02:10,688 --> 00:02:12,088
غنيها يا اختي

24
00:02:12,148 --> 00:02:13,188
و بعد كل ما جعلتني امر به؟

25
00:02:13,248 --> 00:02:14,988
بالكاد يمكنني تصديق هذا

26
00:02:15,048 --> 00:02:16,488
ما علينا فعله هو

27
00:02:16,548 --> 00:02:19,088
الحرص ان العدالة السماوية تمطر عليه

28
00:02:19,148 --> 00:02:21,918
و عندما نحصل على بطاقة الجينرال

29
00:02:21,988 --> 00:02:23,018
لن يكون هناك عوائق

30
00:02:23,088 --> 00:02:24,518
(بينا و بين السيد (فينج

31
00:02:24,588 --> 00:02:26,948
و ال125$ مليون

32
00:02:31,018 --> 00:02:34,288
انا مولود على صفح الجبل

33
00:02:34,348 --> 00:02:36,348
فقط ضع  يداك على الكاميرا

34
00:02:36,418 --> 00:02:37,488
فلنذهب

35
00:02:50,418 --> 00:02:52,048
عظيم

36
00:02:53,248 --> 00:02:55,418
(شكراً لك يا دكتور (مالدن

37
00:02:55,488 --> 00:02:57,318
اجل , سيراك اليوم في الساعه الثالثة

38
00:02:57,388 --> 00:02:59,188
لا-
سوف نذهب-

39
00:02:59,248 --> 00:03:01,618
علينا إنهاء ما بدأئناه

40
00:03:01,688 --> 00:03:02,618
بمكن عمل هذا

41
00:03:02,688 --> 00:03:04,548
فقط احتاج الى يوم إضافي

42
00:03:06,418 --> 00:03:08,818
مايكل .. بإمكان الدكتور (مالدن) رؤيتك اليوم

43
00:03:08,888 --> 00:03:10,648
و لقد اعطانا كلمته

44
00:03:10,718 --> 00:03:12,118
و لن يبلغ عنك السلطات

45
00:03:12,188 --> 00:03:14,518
اذا رفضت عمل هذا انت  انت سوف تنهار

46
00:03:14,588 --> 00:03:16,248
سيقوم بعلاجك دكتور اخر

47
00:03:16,348 --> 00:03:17,648
هل تريد انت تخاطر بحياتك

48
00:03:17,718 --> 00:03:19,348
على انهم لن يبلغوا الشرطة ؟

49
00:03:19,418 --> 00:03:22,988
كل مافي الأمر ان هناك الكثير من العمل

50
00:03:32,318 --> 00:03:35,148
حَسَناً

51
00:03:36,548 --> 00:03:37,918
في الساعه الثالثة إذن ؟

52
00:03:41,648 --> 00:03:44,488
اخر مرة قمت بعمل ثقب في الحائط

53
00:03:44,548 --> 00:03:47,418
(كان بضرب بيض في سجن ( فوكس ريفر ) مع (مايكل

54
00:03:47,488 --> 00:03:51,188
لا اكاد اصدق ان كل هذا سينتهي

55
00:03:51,248 --> 00:03:53,918
وهو لَيسَ هنا

56
00:03:53,988 --> 00:03:55,688
هو سَيَكُونُ بخير

57
00:03:55,748 --> 00:03:58,518
كَيفَ تَعْرفُ؟

58
00:03:58,588 --> 00:04:00,588
لا اعرف

59
00:04:00,648 --> 00:04:03,588
أَنا فَقَطْ أُحاول الحفاظ على تركيزنا

60
00:04:05,988 --> 00:04:06,918
انه مريضُ

61
00:04:06,988 --> 00:04:08,718
اضمن لك شيئاً اخر

62
00:04:08,788 --> 00:04:10,718
سيشعر بالتعب اكتر

63
00:04:10,788 --> 00:04:12,948
اذا عاد للسجن

64
00:04:15,348 --> 00:04:20,018
ان لم ندخل هناك  كل شيءٍ انته , قضي علينا

65
00:04:54,258 --> 00:04:57,154
الحلقة الحادية عشرة
التسلل بهدوء

66
00:05:14,688 --> 00:05:18,288
سيكون بخير

67
00:05:18,348 --> 00:05:19,548
انا أيضاً خائفه

68
00:05:19,618 --> 00:05:21,918
ولكن المستشفى هي افضل مكان له في الوقت الحالي

69
00:05:21,988 --> 00:05:25,288
لن يذهب قبل وجود خطه لانهاء هذا العمل

70
00:05:25,348 --> 00:05:29,718
حَسناً، سيعود (أليكس) و (فيرنادو( عما قريب

71
00:05:29,788 --> 00:05:31,418
بالفيديو، أليس كذلك؟

72
00:05:31,488 --> 00:05:32,788
اجل

73
00:05:32,848 --> 00:05:36,288
لذا، كل ما نحتاجه الان هو البطاقة السادسة

74
00:05:36,348 --> 00:05:37,588
جريتشين) تعمل على ذلك)

75
00:05:37,648 --> 00:05:39,988
هل تعتقد ان بإمكاننا إئطمانها ؟

76
00:05:40,048 --> 00:05:42,188
على البطاقة ؟

77
00:05:42,248 --> 00:05:43,648
بالتأكيد

78
00:05:43,718 --> 00:05:44,688
أي شئ آخر؟

79
00:05:44,748 --> 00:05:46,948
لا

80
00:05:52,748 --> 00:05:55,718
ثماينة حراس سيرافقون (سيلا) من السرداب

81
00:05:55,788 --> 00:05:58,218
الى المرآب حيث سيكون هناك شاحنة مدرعة في إنتظارهم

82
00:05:58,288 --> 00:06:00,818
شاحنة واحدة ليست كافية

83
00:06:00,888 --> 00:06:02,688
لهذا السبب لدي طاقم امني كامل

84
00:06:02,748 --> 00:06:04,688
ليرفقها الى القاعدة الجوية

85
00:06:04,748 --> 00:06:06,688
(و هناك سوف تكون على متن (سي -130

86
00:06:06,748 --> 00:06:08,988
(نحتاج دعم جوي طوال المسافة الى (ريفر روك

87
00:06:09,048 --> 00:06:11,618
(العقيد (رفيفي) سيعيرنا 3 من طائرات ال(ف-18

88
00:06:11,688 --> 00:06:12,888
ربما صعب عليك إيستعاب هذا

89
00:06:12,948 --> 00:06:14,788
لكن كل شيء لدي تحت السيطرة

90
00:06:14,848 --> 00:06:16,318
لا يجب ان تقلق من شيء

91
00:06:19,548 --> 00:06:22,818
عند هبوط الطائرة سوق نتخذ نفس الإجرائات الوقائية

92
00:06:22,888 --> 00:06:23,818
الشاحنة المسلّحة

93
00:06:23,888 --> 00:06:26,748
لحراسة الموقع النهائي

94
00:06:30,218 --> 00:06:32,088
هذا جيد

95
00:06:34,148 --> 00:06:36,148
هل انت ذاهب الى مكان ما؟

96
00:06:36,218 --> 00:06:39,018
لدي موعد مهم الليلة

97
00:06:39,088 --> 00:06:41,248
لقد قلت لي انه لا يوجد هناك شيء يدعوني للقلق

98
00:06:42,488 --> 00:06:44,548
(فقط اخبرني انك لست ذاهباً الى (جريتشين

99
00:06:46,088 --> 00:06:47,018
هذا سخــيف

100
00:06:47,088 --> 00:06:48,118
انها مسألة شخصية

101
00:06:48,188 --> 00:06:49,818
و لن اتناقش حولها

102
00:06:49,888 --> 00:06:50,888
انا لا اثق بها

103
00:06:50,948 --> 00:06:52,448
هذا ليس بالجديد

104
00:06:52,518 --> 00:06:54,588
ساعود في خلال ساعه

105
00:07:02,348 --> 00:07:04,288
ماذا اكتشفتي؟

106
00:07:04,348 --> 00:07:05,518
ستكون مستيقظ طوال العملية

107
00:07:05,588 --> 00:07:07,848
المخدر الوحيد الذي ستحتاجه

108
00:07:07,918 --> 00:07:09,548
أربع حُقَنِ بسيظة داخلية -

109
00:07:09,618 --> 00:07:12,518
إثنان في جبينك وإثنان في خلف رأسك

110
00:07:12,588 --> 00:07:13,788
-:ترجمة
H@M@D@H¤™

111
00:07:13,848 --> 00:07:15,388
الإطار، نعم، و

112
00:07:15,448 --> 00:07:18,088
و تركيب الإطار سيكون الجزء الغير مريح

113
00:07:18,148 --> 00:07:22,018
سيدخلوا في رأسك اربعة دبابيس

114
00:07:22,088 --> 00:07:24,048
و سيحتاجون لعمل هذا بواسطة حفارة صغيرة

115
00:07:24,118 --> 00:07:25,948
هل علينا سماع هذا؟

116
00:07:26,018 --> 00:07:27,218
أُريدُ أَنْ أَسْمعَ هذا يا لينك

117
00:07:27,288 --> 00:07:29,148
و بعد ذلك ؟

118
00:07:29,218 --> 00:07:31,148
(سيكون هناك مسح بواسطة جهاز ال(سي-تي

119
00:07:31,218 --> 00:07:32,318
الطبيب سَيَستعملُ

120
00:07:32,388 --> 00:07:33,618
صورة ثلاثية الأبعاد ليحدد

121
00:07:33,688 --> 00:07:35,418
المكان المحدد لنمو الورم

122
00:07:35,488 --> 00:07:36,718
و بعد القيام بهذا ؟

123
00:07:36,788 --> 00:07:38,388
هناك وحدة الإشاعه تحت الحمراء

124
00:07:38,448 --> 00:07:40,218
ثم سيلبسونك خوذه

125
00:07:40,288 --> 00:07:43,048
سيقوموا بتعديلها بحيث 201 ثقب

126
00:07:43,118 --> 00:07:44,948
موجه مباشرة الى الورم

127
00:07:46,348 --> 00:07:47,918
لدي صندوقين اخرين في السيارة

128
00:07:47,988 --> 00:07:51,118
و التي عليكم انتم يا شباب احضارها

129
00:07:52,618 --> 00:07:54,788
حسناً

130
00:07:54,848 --> 00:07:56,048
هل انت بخير ؟

131
00:07:56,148 --> 00:07:58,148
اخر مرة فيها -
انا بخيـــر -

132
00:07:58,218 --> 00:07:59,988
انا فقط متوتر قليلاً

133
00:08:00,048 --> 00:08:01,548
حساً اذاً

134
00:08:01,618 --> 00:08:02,618
هذه الأشياء التي طلبتها

135
00:08:02,688 --> 00:08:04,648
اواث انها كفيلة بدخولك

136
00:08:04,718 --> 00:08:06,248
دعنا نهتم بأمر الدخول

137
00:08:06,318 --> 00:08:07,688
و انت اهتم بخروجنا

138
00:08:07,748 --> 00:08:10,348
(عينت شخصاً ليراقب (جريتشين) و (باجويل

139
00:08:10,418 --> 00:08:12,518
اذا حاول القيام باي شيء , قضي عليهم

140
00:08:12,588 --> 00:08:15,848
(لا شيء سيقف في طريقنا الى (سيلا

141
00:08:15,918 --> 00:08:18,088
أأنت متأكّد أنك بخير؟

142
00:08:20,088 --> 00:08:21,818
اجل , فقط

143
00:08:21,888 --> 00:08:24,018
انت تعلم اننا على وشك اقتحام المقر الرئيسي للشركة

144
00:08:24,088 --> 00:08:27,488
و ستفهم لما نحن قلقون

145
00:08:27,548 --> 00:08:28,918
مفهوم

146
00:08:28,988 --> 00:08:30,118
تَعْرفُ، أنا كُنْتُ أَعتقدُ،

147
00:08:30,188 --> 00:08:31,848
عندما جاء الي ابوك

148
00:08:31,918 --> 00:08:33,248
شعرت كأنني

149
00:08:33,348 --> 00:08:35,148
اطارد شبحاً او ما شابه

150
00:08:35,218 --> 00:08:36,948
بسبب العمل الذي قمتوا به

151
00:08:37,118 --> 00:08:41,588
اليوم هو اليوم الذي سنقضي فيه على هؤلاء السفله

152
00:08:53,618 --> 00:08:56,018
اهل جلبته؟

153
00:08:56,088 --> 00:08:58,158
اجل

154
00:09:00,188 --> 00:09:02,018
لدينا اربع ساعات

155
00:09:02,088 --> 00:09:03,318
كيــف؟

156
00:09:03,388 --> 00:09:04,788
انا سوف ادخل لجراحة الورم

157
00:09:10,718 --> 00:09:12,618
ها نحن نبدأ

158
00:09:12,688 --> 00:09:14,888
(سيلا)

159
00:09:14,958 --> 00:09:19,188
من الواضح، ان لدينا الكثيرة لنكتشف

160
00:09:19,258 --> 00:09:20,918
علينا اختراق حائطان

161
00:09:20,988 --> 00:09:23,318
خرسانة واحدة، زجاج واحد

162
00:09:23,388 --> 00:09:25,918
قوموا العمل دون اصدار اي صوت

163
00:09:25,988 --> 00:09:28,358
مكبرات الصوت الحساسه جداً

164
00:09:28,418 --> 00:09:29,918
موجها الى كل الإتجهات

165
00:09:29,988 --> 00:09:30,958
المجسات الأرضية يمكنها االشعور

166
00:09:31,018 --> 00:09:33,388
بأي وزن اضافي على الأرض يزن اكثر من باوندين

167
00:09:33,488 --> 00:09:35,688
لذا

168
00:09:35,758 --> 00:09:38,958
لذا علينا عبور المسافة بين الحيطان

169
00:09:39,018 --> 00:09:40,358
و بدون لَمْس الأرضيةِ

170
00:09:40,418 --> 00:09:42,988
و سنفعل كل هذا دون اصدار اي نوعاً

171
00:09:43,058 --> 00:09:45,358
من حرارة الجسم

172
00:09:45,418 --> 00:09:49,688
هذه اجدد  تقنية لاستشعار الحرارة

173
00:09:49,758 --> 00:09:52,718
انت تقوم بحركة واحده خاظئة

174
00:09:52,788 --> 00:09:55,518
ستعمل الكاميرا , و عندها سيعلم الجينرال بوجودنا بالداخل

175
00:09:55,588 --> 00:09:56,958
هذا مُدهِشُ

176
00:09:57,018 --> 00:09:58,118
كُلّ هذا الأمنِ وفقط رجلِ واحد فقط

177
00:09:58,188 --> 00:09:59,558
يمكنه الوصول الى كل تَسجيلات المراقبة؟

178
00:09:59,618 --> 00:10:01,718
الشركة لا تُريدُ أيّ سجل

179
00:10:01,788 --> 00:10:02,958
عما يحدث هناك

180
00:10:03,018 --> 00:10:04,488
هل بإمكاننا دخول المصعد؟

181
00:10:04,558 --> 00:10:05,718
لا، انه في وسطً

182
00:10:05,788 --> 00:10:07,158
بناية الشركة  هناك عشرة طبقات من الحماية

183
00:10:07,218 --> 00:10:08,718
بجب ان ندخل من حيث

184
00:10:08,788 --> 00:10:10,318
لا يَتوقّعُنا،

185
00:10:10,388 --> 00:10:11,388
بداياً بالأسمنت

186
00:10:11,458 --> 00:10:13,788
(سوكري) ، أنت كُنْتَ تَحْفرُ هناك، حقّ؟

187
00:10:13,858 --> 00:10:15,658
انها مزودة بالأليافِ الفولاذيةِ، تماماً كما قلت

188
00:10:15,718 --> 00:10:16,888
حَسَناً، لكي تنخترق

189
00:10:16,958 --> 00:10:19,218
الحائط , علينا توليد

190
00:10:19,288 --> 00:10:22,788
حقل كهرومغناطيسي

191
00:10:26,558 --> 00:10:30,018
علينا توليد حقل كهرومغناطيسي

192
00:10:31,718 --> 00:10:33,758
للحصول على

193
00:10:33,818 --> 00:10:35,488
الحقل الكهرومغناطيسي

194
00:10:35,558 --> 00:10:37,358
بالقوةِ التي نُريدهاُ، سوف نحتاج

195
00:10:37,418 --> 00:10:38,688
على الأقل بطاريتا سيارةِ

196
00:10:38,758 --> 00:10:39,818
هل بإمكانك إحضارها

197
00:10:39,918 --> 00:10:41,588
نعم، نعم

198
00:10:41,658 --> 00:10:44,258
نحن يمكننا القيام هذا

199
00:10:48,288 --> 00:10:50,658
(ما هو الوقت المتوقع من (جريتشين

200
00:10:50,718 --> 00:10:53,258
بأن تأتي بالورقة السادسة؟

201
00:11:03,118 --> 00:11:05,118
لماذ تأخرت؟

202
00:11:06,458 --> 00:11:09,088
انت تعرف كيف اصبحح عندما اكون جائعه

203
00:11:09,158 --> 00:11:11,958
لم يكن الخروج من مكتبي سهلاً

204
00:11:12,018 --> 00:11:14,618
كان بإمكاني المجيء لك

205
00:11:14,688 --> 00:11:16,688
كما في الأيام الخوالي

206
00:11:18,088 --> 00:11:21,088
كنت اتمنى ان يكون مكتبكهنا

207
00:11:24,618 --> 00:11:27,188
اوه  انت متوتر جداً

208
00:11:28,518 --> 00:11:29,758
اخلع سترتك

209
00:11:29,818 --> 00:11:31,888
دعني اساعدك

210
00:11:39,288 --> 00:11:41,758
لم اجلبها معي

211
00:11:41,818 --> 00:11:43,158
بطاقتي

212
00:11:43,218 --> 00:11:45,818
هذا ما تبحثيــن عنه , أليس كذلك؟

213
00:11:45,888 --> 00:11:47,688
ماذا تقول ؟ بطاقتك؟

214
00:11:47,758 --> 00:11:48,988
انت تنسين

215
00:11:49,058 --> 00:11:51,758
انني انا من علمك كيف تكذبين

216
00:11:51,818 --> 00:11:56,218
لم اكن اتصور ابداً , ان حتى بعد بلوغي من العمر 63

217
00:11:56,288 --> 00:11:58,818
مازال قلبي ينكسر

218
00:12:00,318 --> 00:12:02,288
لمذا اردتٍ سرقة بطاقتي

219
00:12:02,358 --> 00:12:05,218
الا تعلمي لو كنت صبرت قليلا

220
00:12:05,288 --> 00:12:06,958
لكان عندك بطاقة مثلنا

221
00:12:07,018 --> 00:12:08,318
انا اسفة

222
00:12:09,558 --> 00:12:10,688
سوف تبيعيها لمن ؟

223
00:12:10,758 --> 00:12:11,858
هذا ليس السبب -
من؟-

224
00:12:11,918 --> 00:12:13,588
من؟

225
00:12:13,658 --> 00:12:17,088
انا ام لإبنتك

226
00:12:17,158 --> 00:12:20,258
(ارجوك , من اجل ( إيميلي

227
00:12:20,318 --> 00:12:22,818
(ارجوك يا (جوناثن

228
00:12:22,888 --> 00:12:24,618
ارجوك

229
00:12:24,688 --> 00:12:26,518
انا احبك

230
00:12:34,588 --> 00:12:38,518
لو رأيتك مرة اخرى

231
00:12:38,588 --> 00:12:40,988
سأقتلك

232
00:12:56,618 --> 00:12:58,558
(هل كل شيء بخير يا (كول

233
00:12:58,618 --> 00:13:01,288
لدي شيء مهم يجب عليك معرفته

234
00:13:03,288 --> 00:13:04,618
سوف نصبح اغنياء

235
00:13:06,488 --> 00:13:08,618
اذن , هنا السؤال

236
00:13:08,688 --> 00:13:10,888
كم سوف يكلفني

237
00:13:10,958 --> 00:13:12,758
لأجعلك تخلعين سترتك؟

238
00:13:12,818 --> 00:13:14,188
معذراً؟

239
00:13:14,258 --> 00:13:16,018
هذا اخر يوم لن اراك مجدداً

240
00:13:17,288 --> 00:13:18,888
و انت مغطاه تماماً

241
00:13:18,958 --> 00:13:20,688
لا استطيع التحمل , 100 دولار

242
00:13:20,758 --> 00:13:23,018
هل تريد ان تدفع لي لأخلع ملابسي؟

243
00:13:23,088 --> 00:13:24,888
ليس كل ملابسك , السترة فقط

244
00:13:24,958 --> 00:13:27,558
200 دولار -
لن اتعرى امامك -

245
00:13:27,618 --> 00:13:28,758
رجل عجوز و غلبان

246
00:13:28,818 --> 00:13:30,188
انت مقرف

247
00:13:30,258 --> 00:13:32,718
و قوي و عنيـــف

248
00:13:32,788 --> 00:13:34,958
و قريباً سأصبح اغنى مما تتخيلين

249
00:13:35,018 --> 00:13:36,418
الف دولار

250
00:13:37,458 --> 00:13:39,718
لماذ كل هذا التواضع فجأةً؟

251
00:13:39,788 --> 00:13:42,318
كول
اريدك رؤيتك بمكتبي الآن

252
00:13:47,018 --> 00:13:50,058
شكراً لإتصالك ب(جيت(
كيف يمكنني خدمت ؟

253
00:13:51,818 --> 00:13:55,488
لقد كان الأستاذ (وايت) في مكتبه و معه الدباسه

254
00:13:55,558 --> 00:13:58,818
(بالأمس مع محموعة (أيداهو

255
00:13:58,888 --> 00:14:01,958
لقد اربحت الشركة 35 الف دولار

256
00:14:04,188 --> 00:14:07,018
و اود ان ارد لك الجميـــل

257
00:14:09,158 --> 00:14:11,118
انها رحلتنا السنوية

258
00:14:11,188 --> 00:14:14,258
سبع ليالٍ و ست ايام من المرح المتواصل

259
00:14:14,318 --> 00:14:17,218
انا شخصياً اجعل حق الرحلة 50 الفاً

260
00:14:17,288 --> 00:14:20,988
و لكن مع كل شيء فعلته لشركتنا

261
00:14:21,058 --> 00:14:22,588
هذا كله لك

262
00:14:22,658 --> 00:14:24,058
هذا اقل ما يمكنني فعله

263
00:14:24,118 --> 00:14:26,718
ستغادر الرحلة اليوم

264
00:14:26,788 --> 00:14:28,088
اذهب الى البيت و جهز نفسك

265
00:14:28,158 --> 00:14:29,618
سأراك خلال اسبوع

266
00:14:32,588 --> 00:14:34,888
لسوء الحظ , لدي بعد الصفقات

267
00:14:34,958 --> 00:14:36,988
علي الإهتمام بها هنا

268
00:14:46,788 --> 00:14:48,788
حسناً , هكذا سنقوم بالخطة

269
00:14:48,858 --> 00:14:52,218
في حال التقاط المجسات الحرارية

270
00:14:52,288 --> 00:14:54,488
90 درجة مؤية او اكثر

271
00:14:54,558 --> 00:14:55,788
يقوم بإصدار ضوءً اصفر

272
00:14:55,858 --> 00:14:57,158
و بعد خمس ثواني من التقا
الحرارة

273
00:14:57,218 --> 00:14:59,688
ان لم تزول الحرارة , يطلق جرس الإنذار

274
00:14:59,758 --> 00:15:02,388
اذن لينا 6 ثواني لنعبر المدخل

275
00:15:02,458 --> 00:15:03,618
و الحائط الجاجي

276
00:15:03,688 --> 00:15:05,188
اساسياً

277
00:15:07,618 --> 00:15:09,088
يمكننا تعديل درجة الحرارة

278
00:15:09,158 --> 00:15:10,458
اجل

279
00:15:10,518 --> 00:15:12,518
عصفورين بحجر

280
00:15:12,588 --> 00:15:14,558
حاول ان تأتي ببعضاً من هذا

281
00:15:27,258 --> 00:15:29,358
مرحباًَ

282
00:15:29,418 --> 00:15:30,788
مرحباً

283
00:15:33,358 --> 00:15:35,758
لن أسألك كيف تشعر

284
00:15:35,818 --> 00:15:37,888
جيد

285
00:15:37,958 --> 00:15:41,018
(بعد اربع سنين من انضمامي الى (بيوراو

286
00:15:41,088 --> 00:15:43,758
اول عميل خاص مسئول

287
00:15:43,818 --> 00:15:46,288
كان عنده اعراض السرطان

288
00:15:46,358 --> 00:15:48,118
بالنسبة إليه

289
00:15:48,188 --> 00:15:49,688
الجزء الصعب لم يكن العلاج

290
00:15:49,758 --> 00:15:51,518
الجزء الصعب هو ترك مكتبه

291
00:15:51,588 --> 00:15:54,118
لان كان لدينا قضية  ضية كبيرة عن ريكو

292
00:15:54,188 --> 00:15:56,118
و كانت حول الذهاب و التجربة

293
00:15:56,188 --> 00:15:58,718
و نتكلم عن الاف الساعات

294
00:15:58,788 --> 00:16:01,088
و خمس سنوات من البحوث المكثفة

295
00:16:01,158 --> 00:16:03,458
و كان على العميل اخذ كيماويات

296
00:16:05,588 --> 00:16:08,318
و كان خائفاً

297
00:16:08,388 --> 00:16:10,558
كان خائفاً ان نخسر القضية

298
00:16:10,618 --> 00:16:13,158
و ان الكثير من الأشرار سيذهبو بحرية

299
00:16:13,218 --> 00:16:15,718
و كان لديه عصابة

300
00:16:15,788 --> 00:16:17,558
مستع\ة لعمل اي شيء من اجله

301
00:16:20,618 --> 00:16:23,058
شيئاً كهذا

302
00:16:27,458 --> 00:16:29,618
(نحن لن نخذلك يا (مايكل

303
00:16:34,818 --> 00:16:36,818
ماذا حدث لرئيسك؟

304
00:16:38,288 --> 00:16:40,288
لقد عاش و رائنا و نحن ننتصر

305
00:16:49,818 --> 00:16:51,118
هل انت واثق انه عميلة فيدرالية؟

306
00:16:51,188 --> 00:16:53,588
لم ترضى ان تخلع سترتا مقابل الف دولار؟

307
00:16:53,658 --> 00:16:55,158
لديها مسدس تحت سترتها

308
00:16:55,218 --> 00:16:56,388
هذا معقد

309
00:16:56,458 --> 00:16:58,488
اذ, هذه طريقة جيدة

310
00:16:58,558 --> 00:17:00,388
بجانب عدم حصولك على البطاقة السادسة

311
00:17:00,458 --> 00:17:02,088
ماذا تسمين هذا؟

312
00:17:02,158 --> 00:17:03,658
اسنرخي

313
00:17:03,718 --> 00:17:05,988
هل لديك ادنى فكرة عن التنازلات التي قمت بها

314
00:17:06,058 --> 00:17:07,618
لقد رفضت 50 الف دولار

315
00:17:07,688 --> 00:17:10,618
انت تبكي على خمسون الف
هل أنت جاد؟

316
00:17:10,688 --> 00:17:12,118
لدي عمل

317
00:17:12,188 --> 00:17:13,788
انا اجني مالاً

318
00:17:13,858 --> 00:17:15,218
و الناس يناددونني بسيدي

319
00:17:15,288 --> 00:17:17,518
انت تعمل 12 ساعه و تأمل المر

320
00:17:17,588 --> 00:17:19,218
(شيء ما يقول لي ان (ثيودو باجويل

321
00:17:19,288 --> 00:17:20,858
لن يستحمل هذا الوضع طولاً

322
00:17:20,918 --> 00:17:22,858
اجل , ربما

323
00:17:22,918 --> 00:17:24,988
و لكن (كول فايفر) يستطيع

324
00:17:25,058 --> 00:17:27,658
هل تريد التراجع , تراجع بالغد

325
00:17:27,718 --> 00:17:29,688
لدينا عمل لننهيه

326
00:17:32,618 --> 00:17:34,558
هل كل هذا يساوي 125 مليون دولار

327
00:17:34,618 --> 00:17:36,058
بل الضعف

328
00:17:36,118 --> 00:17:38,158
ماذا اذا رفضوا تسليمنا إياه؟

329
00:17:38,218 --> 00:17:40,558
إما ان ندفع من اجل سيلا او نقتل

330
00:17:54,958 --> 00:17:57,018
(فينج)
يجب ان نتكلم

331
00:18:05,218 --> 00:18:08,488
ثانية واحدة يا شباب , ثانية واحدة

332
00:18:08,558 --> 00:18:11,488
لا يمكننا عمل ضجيج يعدال عشر درجات

333
00:18:11,558 --> 00:18:13,618
هل لديك اثنين من هذا

334
00:18:13,688 --> 00:18:15,158
يالتأكيد

335
00:18:16,458 --> 00:18:17,858
هذا سينجح , اليس كذلك؟

336
00:18:17,918 --> 00:18:19,518
المفترض

337
00:18:19,588 --> 00:18:21,558
ليس هذا فقط

338
00:18:21,618 --> 00:18:23,188
اتحدث عن العمل كله

339
00:18:23,258 --> 00:18:25,358
قصد , هل لدينا فرصة

340
00:18:26,718 --> 00:18:29,018
فقط تأكد ان الحفرة في مكانها الصحيح

341
00:18:35,358 --> 00:18:37,988
اذاً , اين نحن

342
00:18:38,058 --> 00:18:40,658
(جريتشين) لم تجلب لنا البطاقة السادسة

343
00:18:41,758 --> 00:18:43,458
(نحتاجها يا (دون

344
00:18:43,518 --> 00:18:45,118
اعلم

345
00:18:45,188 --> 00:18:47,618
(ان لم نحصل على البطاقة السادسة لن نتمكن من فتح (سيلا

346
00:18:47,688 --> 00:18:48,758
اعلم ذلك

347
00:18:52,958 --> 00:18:54,458
(على الأقل نعلم انهم سينقلون (سيلا

348
00:18:54,518 --> 00:18:56,688
ولا يمكننا اتقتحام مكتب الجينرال

349
00:18:56,758 --> 00:18:57,858
و سرقة البطاقة الأخيرة

350
00:18:57,918 --> 00:18:59,088
الي اين يقودنا هذا ؟

351
00:18:59,158 --> 00:19:00,518
اذاً هناك طريقة اخرى

352
00:19:00,588 --> 00:19:03,618
هذا مستحيل دون خسارة رجل اخر

353
00:19:03,688 --> 00:19:05,818
صدقني امضيت الأسبوع الماضي احول ان اعرف

354
00:19:05,888 --> 00:19:07,818
كيفية الوصول الى البطاقة السادسة و ل سيناريو ينتهي

355
00:19:07,888 --> 00:19:10,058
بمسدس في رأس شخصٍ ما , لن اقبل بهذا

356
00:19:13,118 --> 00:19:15,818
(جريتشين)
ارسلت إليك

357
00:19:15,888 --> 00:19:17,458
معلومة

358
00:19:17,518 --> 00:19:19,488
قد تكون مفيدة

359
00:19:31,958 --> 00:19:33,658
لقد ظهر البائع للتو

360
00:19:33,718 --> 00:19:36,088
حستاً , سنكتشف ما يخططون له

361
00:19:37,458 --> 00:19:40,688
سيد (فينج ) سعيد لانك جئت لترانا

362
00:19:40,758 --> 00:19:42,258
لقد كنت اتوقع في المرة القادمة ان ثلاثتنا سنكون في غرفة واحده

363
00:19:42,318 --> 00:19:45,118
ان ثلاثتنا سنكون في غرفة واحده

364
00:19:45,188 --> 00:19:47,018
و ان لديك شيء يخصني

365
00:19:47,088 --> 00:19:49,658
هذا توقعاتنا أيضاً

366
00:19:49,718 --> 00:19:52,318
لكن هناك بضعة عقبات في طريقنا

367
00:19:52,388 --> 00:19:54,618
الان , لتأكيد حصولنا على العنصر

368
00:19:54,718 --> 00:19:57,658
و امانه , نحتاج لمساعدتك

369
00:20:17,558 --> 00:20:19,758
حان وقت الذهاب

370
00:20:23,988 --> 00:20:26,958
"كل ما ينفع هو الطياران"

371
00:20:27,018 --> 00:20:29,418
ربما ابي كان ينوي على قيام شيئاً

372
00:20:29,488 --> 00:20:31,418
لو ماتوا جميـــعاً

373
00:20:31,488 --> 00:20:33,588
بسبب محاولتنا لإطاحة الشركة

374
00:20:33,658 --> 00:20:35,688
و انا انجو لأنني

375
00:20:35,758 --> 00:20:37,818
لانني كنت مريض

376
00:20:39,088 --> 00:20:41,088
كيف سأعيش بهذا

377
00:20:50,688 --> 00:20:52,558
سوف تتخطى هذا

378
00:20:52,618 --> 00:20:54,118
انا لن اذهب الى المشفى

379
00:20:55,388 --> 00:20:56,988
ماذا ؟

380
00:20:58,658 --> 00:21:00,618
لينك ) اركب فقط السيارة )

381
00:21:00,688 --> 00:21:02,658
انا قادم معم

382
00:21:26,688 --> 00:21:28,618
لو كان مازال لدي رخصة طبية كنت سأخسرها من اجل هذا

383
00:21:28,688 --> 00:21:30,658
كنت سأخسرها من اجل هذا

384
00:21:30,718 --> 00:21:34,118
انهم يعطون هذا للمصابين بأمراض الصرع

385
00:21:34,188 --> 00:21:36,458
انها ستقمع الإنتشار السريع لنيورون

386
00:21:36,518 --> 00:21:38,258
للثلاث ساعات القادمة

387
00:21:38,318 --> 00:21:39,758
يجعله غير محبب

388
00:21:39,818 --> 00:21:41,918
ان تقوم بالعملية في هذا الوقت

389
00:21:41,988 --> 00:21:44,818
لكن يا (مايكل) اي ضغط ذهني او جسدي

390
00:21:44,888 --> 00:21:45,888
لقد فهمت

391
00:21:45,958 --> 00:21:47,218
اعنيها

392
00:21:47,288 --> 00:21:49,988
لا اريدك ان تتحرك الا اذا  اضررت لذلك

393
00:21:50,058 --> 00:21:53,388
و بعد انتهاء هذا , سأخذك الى المشفى

394
00:22:04,058 --> 00:22:06,418
انت

395
00:22:06,488 --> 00:22:08,458
هل انت بخــير ؟

396
00:22:10,588 --> 00:22:13,158
سنقوم بالأنر كما خطط له

397
00:22:13,218 --> 00:22:15,258
اعدك

398
00:22:15,318 --> 00:22:18,058
انا لا ادعي لنفسي

399
00:22:21,258 --> 00:22:23,518
فلنذهب

400
00:22:24,588 --> 00:22:26,588
اردت ان تراني؟

401
00:22:26,658 --> 00:22:28,718
انه الثلاثاء الثاني في هذا الشهر

402
00:22:28,788 --> 00:22:31,058
أليس لديك غداء مع الصقور و الملائكة ؟

403
00:22:31,118 --> 00:22:33,058
قررت ان الغيها اليوم

404
00:22:34,888 --> 00:22:37,758
هل دعوتني لتتأكد من دعوات الغداء الخاصة بي؟

405
00:22:38,918 --> 00:22:40,188
انت محقه

406
00:22:40,258 --> 00:22:43,758
ان لم يكن بسبب , لكان هذا ذهب مع الرياح

407
00:22:46,658 --> 00:22:48,758
هل هي ميته -
دعيا نقول -

408
00:22:48,818 --> 00:22:51,418
هي لن تزعجنا بعد الآن

409
00:22:51,488 --> 00:22:54,458
و لكنني اريد نقل (سيلا ) في الحال

410
00:22:54,518 --> 00:22:57,918
(الميكانيكيون لدينا يتفحصون ال(س-130

411
00:22:57,988 --> 00:23:00,258
عند انتهئهم سنكون جاهزين للإنطلاق

412
00:23:00,318 --> 00:23:02,218
اتصل حامل البطاقات الأخرين و اجمعيهم هنا

413
00:23:09,318 --> 00:23:13,288
هل كلمك (سلف) بخصوص

414
00:23:13,358 --> 00:23:15,518
الموقف مع الجينرال؟

415
00:23:16,558 --> 00:23:17,958
ابتعد عن طريقي

416
00:23:18,018 --> 00:23:19,618
فقط من اجل التوضيح

417
00:23:19,688 --> 00:23:23,718
البطاقة السادسة من ضمن قائمة المهمات لدينا, أليس كذلك؟

418
00:23:47,158 --> 00:23:49,458
الكرة في ملعبنا

419
00:23:49,518 --> 00:23:51,658
هل لدى (مايكل) طريقة للحصول على البطاقة؟

420
00:23:53,918 --> 00:23:55,458
لقد عملت مع (مايكل) من قبل

421
00:23:55,518 --> 00:23:56,658
عملت معه و ضده

422
00:23:56,718 --> 00:23:57,958
من المستحيـل ان يذهب هناك بالأسفل

423
00:23:58,018 --> 00:23:59,258
من دون خطة لتنهي المهمة

424
00:23:59,318 --> 00:24:00,618
جائني اتصال من صديق قديم

425
00:24:00,688 --> 00:24:01,788
سمع ان (سيلا) دخلت اللعب

426
00:24:01,858 --> 00:24:04,188
يريد ان يعرف اذا كان يريد الإشتراك

427
00:24:07,358 --> 00:24:09,188
حرب المزايدة ؟

428
00:24:09,258 --> 00:24:10,788
لقد جهز 200مليون كعرض

429
00:24:10,858 --> 00:24:11,958
اهو حقيقي

430
00:24:12,018 --> 00:24:14,318
لا اعلم , و لكني جهزت مكان امن

431
00:24:14,388 --> 00:24:16,358
حيث نقابله و نستمع إليه

432
00:24:16,418 --> 00:24:18,318
دقيقة واحدة

433
00:24:21,518 --> 00:24:22,988
" 1917 بيرمونت "

434
00:24:23,058 --> 00:24:25,158
واحد تسعه واحد سبعه

435
00:24:25,218 --> 00:24:26,588
بيرمونت , عْلم

436
00:24:26,658 --> 00:24:27,888
انا في طريقي

437
00:24:29,758 --> 00:24:31,218
مساء الخير

438
00:24:31,288 --> 00:24:32,718
(شكراً لمكالمتك شركة (جايت

439
00:24:33,988 --> 00:24:35,488
لدي تفاوض اخير

440
00:24:35,558 --> 00:24:37,318
مع الشاري الذي تحدثت عنخ

441
00:24:37,388 --> 00:24:38,658
سعود على الفور

442
00:24:38,718 --> 00:24:39,918
اراك لاحقاً

443
00:24:39,988 --> 00:24:42,218
هل بإمكانك الإنتظار , رجائاً

444
00:25:15,088 --> 00:25:16,918
حسناً

445
00:25:16,988 --> 00:25:18,718
هذا هو

446
00:25:20,018 --> 00:25:21,958
الان , هل لدى ايً منكم اسئلة؟

447
00:25:22,018 --> 00:25:23,758
عما ستقومون به؟

448
00:25:28,058 --> 00:25:30,358
الحفرة التي ثقبتها هذا الصباح

449
00:25:30,418 --> 00:25:34,558
حين وصلنا هناك لو اصدرا كثيراً من الضجة

450
00:25:34,618 --> 00:25:36,518
الموجات الصوتية ستنتقل عبر الحائط

451
00:25:36,588 --> 00:25:39,258
و يلتقطها المجسات الصوتية في الناحية المقابلة

452
00:25:39,318 --> 00:25:42,918
لذا, من هنا نريد صمت تام

453
00:25:46,758 --> 00:25:49,288
(بالتوفيق يا (أليكس

454
00:25:51,018 --> 00:25:52,958
و انت أيضاً

455
00:26:11,388 --> 00:26:12,618
مستعدون

456
00:26:57,058 --> 00:26:59,458
علينا اقتحام خلال حائطين

457
00:26:59,518 --> 00:27:01,788
واحد من الأسمنت
و الأخر من الزجاج

458
00:27:01,888 --> 00:27:04,118
و القيام بها دون اصدار اي صوت

459
00:27:13,258 --> 00:27:15,488
لكي نعبر خلالها

460
00:27:15,558 --> 00:27:18,618
علينا توليد حقول كهرومغنيطيسية

461
00:27:25,818 --> 00:27:27,758
لكي نحصل

462
00:27:27,818 --> 00:27:29,718
على تلك القوة التي نريدها

463
00:27:29,788 --> 00:27:31,018
نحتاج

464
00:27:31,088 --> 00:27:32,558
على الأقل بطاريتان للسيرا

465
00:27:43,458 --> 00:27:44,988
بدايتاً بحائط الإسمنت

466
00:27:45,058 --> 00:27:46,658
سوكري) انت ستقوم بالثقب هنا)

467
00:27:46,718 --> 00:27:49,418
اها مقوية بألياف من الحديد

468
00:34:49,118 --> 00:34:51,048
هل انت واثقة هذا هو؟

469
00:34:55,050 --> 00:34:56,050
"1917 بيرمونت"

470
00:34:55,478 --> 00:34:57,518
متى اخر مرة مسحتي غرفة

471
00:34:57,578 --> 00:35:00,218
في الأكادمية

472
00:35:00,278 --> 00:35:02,218
حسناً اتبعيني؟

473
00:35:02,278 --> 00:35:04,848
لان (جريتشين) و (باجويل) ليس لديهم اي احترام للحياة الإنسانية

474
00:35:04,918 --> 00:35:07,248
اذا استخدموا السلاح , اطلقي عليهم النار

475
00:35:07,318 --> 00:35:08,818
و لو حاولوا الهرب , اطلقي النار

476
00:35:08,878 --> 00:35:10,948
لو قاموا باي شيء انخفضي و ضعي أيدهم

477
00:35:11,018 --> 00:35:12,048
خلف رؤسهم

478
00:35:12,118 --> 00:35:13,378
لا تخطئي الإصابة

479
00:35:53,478 --> 00:35:55,018
ايها العميل

480
00:35:56,078 --> 00:35:58,448
كنا بإنتظارك

481
00:36:10,448 --> 00:36:12,018
هذا فينج , لفد حصل عليهم

482
00:36:12,078 --> 00:36:14,618
عندما يخرج الأخوان من البال

483
00:36:14,678 --> 00:36:16,178
اعطهم فرصة للإستسلام

484
00:36:16,248 --> 00:36:17,748
اذا تجنبنا العنف سيكون افضل سيناريو

485
00:36:17,818 --> 00:36:21,978
محال ان يسلموه لنا دون قتال

486
00:36:22,048 --> 00:36:24,618
اذا قاموا بذلك نرد عليهم

487
00:36:24,678 --> 00:36:26,748
125 مليون دولار

488
00:36:26,818 --> 00:36:30,648
يا ل من يوم سعدنا

489
00:36:30,718 --> 00:36:35,148
(يمكنك الإحتفاظ ب(بروز و لينكولن و سوكري

490
00:36:36,178 --> 00:36:39,148
(اترك لي (سكوفيلد

491
00:36:45,648 --> 00:36:48,218
(لديكم اشارة البدء ل(سي-130

492
00:36:48,278 --> 00:36:51,148
حان الوقت

493
00:40:14,018 --> 00:40:15,718
شكراً لــــكــ

494
00:40:15,778 --> 00:40:19,078
اورين , توكسهورن و إيدسون مستعدون

495
00:40:19,148 --> 00:40:20,918
سكوديري كان في فيجاس

496
00:40:20,978 --> 00:40:22,878
(هل تعتقد ان بإمكاننا الحصول على ولاية (نيفادا

497
00:40:22,978 --> 00:40:24,218
الة المقامرة

498
00:40:24,278 --> 00:40:26,718
اشك في ذلك

499
00:40:26,778 --> 00:40:28,718
ستهبط طائرته خلال ساعه

500
00:40:28,778 --> 00:40:29,878
حينها يمكك الذها الى الغداء

501
00:40:29,948 --> 00:40:32,918
كنت افضل البقاء

502
00:40:32,978 --> 00:40:34,478
اكثر من السابق

503
00:40:34,548 --> 00:40:36,218
نريد الحصول على دعب الحكومة

504
00:40:36,278 --> 00:40:37,948
ساكلمك

505
00:40:38,018 --> 00:40:39,878
عندما نكون جاهزين

