1
00:00:01,465 --> 00:00:05,465
.::" DANTY "::.
WWW.ARABdz.COM

2
00:00:07,466 --> 00:00:10,004
(دعني أخبرك، (دوغلاس
ذلك البنك يسرق مالي

3
00:00:10,218 --> 00:00:13,504
لآخر مرّة، أنها رسم الخدمه
إدخل السيارة

4
00:00:13,972 --> 00:00:15,929
!لصوص

5
00:00:16,183 --> 00:00:18,259
أنه دولار واحد. أنس الأمر

6
00:00:21,480 --> 00:00:23,437
هلا أعطيني ثانية، رجاءً ؟ -
أنه مغلق -

7
00:00:23,648 --> 00:00:25,771
أعلم، أنتظر قليلاً ، موافق؟ -
هل أحاول الآن ؟ -

8
00:00:25,984 --> 00:00:27,395
كلا ، ليس بعد -
الآن؟ -

9
00:00:27,611 --> 00:00:30,814
. . . كلا، ليس بعد. عندما تستمرّ بفعل ذلك -
الآن؟ الآن؟ الآن؟ -

10
00:00:31,031 --> 00:00:33,070
حسنا، أتعلم ؟
أبتعد عن السيارة

11
00:00:33,325 --> 00:00:36,112
إسترح قليلاً على الرصيف
سآتي وأدعك تدخل

12
00:00:42,113 --> 00:00:48,113
(الحلقه الثانيه) (الموسم الأول)
DANTY ترجمه

13
00:00:56,556 --> 00:00:57,967
مرحباً، عزيزتي. تعالي هنا

14
00:00:58,225 --> 00:01:00,016
ماذا؟ ماذا الآن؟

15
00:01:00,268 --> 00:01:02,724
أخرجت صناديقي من المخزن اليوم
إنظري إلى كلّ هذا

16
00:01:02,979 --> 00:01:07,725
(أشياء أمّك القديمة , و الـ(يوكاليلي
. . . أدب الحزب الشيوعي

17
00:01:08,193 --> 00:01:10,399
نعم، وها نحن

18
00:01:10,612 --> 00:01:13,068
أعتقد أنك تعلمين ما هذه

19
00:01:13,865 --> 00:01:15,692
ألبوم الصور الخاص بك

20
00:01:15,951 --> 00:01:17,326
. . . لقد رأيته من قبل

21
00:01:17,536 --> 00:01:19,196
لمرات عديده. . .

22
00:01:20,163 --> 00:01:22,452
هيا. ذلك سيحدث

23
00:01:22,666 --> 00:01:24,623
لا تقاومي

24
00:01:28,672 --> 00:01:30,380
عزيزتي ؟

25
00:01:30,799 --> 00:01:31,830
لقد نفذ منا اللحم المقدد

26
00:01:32,092 --> 00:01:33,752
نعم، أنت محق. آسفه جداً

27
00:01:33,969 --> 00:01:37,717
. . . لماذا لا تأتي وتجلس هنا

28
00:01:37,931 --> 00:01:40,137
. . . إجلس هنا، وسأذهب

29
00:01:40,934 --> 00:01:42,843
لأفعل شيء آخر. . .

30
00:01:50,277 --> 00:01:51,605
عزيزتي؟

31
00:01:52,654 --> 00:01:54,812
هذه صوره جميله أخرى

32
00:01:55,574 --> 00:01:59,868
مدينة المحيط، 1958
هذا أنا في الموكب

33
00:02:00,412 --> 00:02:02,286
وها نحن في هيرشي، بينسلفانيا

34
00:02:02,497 --> 00:02:04,537
في جوله الشوكولاتة

35
00:02:04,958 --> 00:02:08,327
وهذا ما تفعله البكتيريا آكله اللحم
بيدّ الإنسان

36
00:02:10,172 --> 00:02:12,923
وهذه البحيرة عند خيمة المعسكر

37
00:02:13,133 --> 00:02:15,090
وها أنا عند الخنادق
(مع (ميكي دوغان

38
00:02:15,302 --> 00:02:17,010
مباشرة بعد أصبحت ساقه منفوخه

39
00:02:18,054 --> 00:02:20,724
لربّما يجب أن تفكّر بشأنه
تنظيم هذه قليلا ؟

40
00:02:20,932 --> 00:02:22,012
ماذا تعني ؟

41
00:02:22,225 --> 00:02:24,017
لا أعرف
تحصل على ألبومين لربّما، تعرف؟

42
00:02:24,227 --> 00:02:28,688
واحد للصور العائلية
وواحد للمجزرة الدمويه

43
00:02:29,024 --> 00:02:31,562
إنظر إلى هذا. (كاري) الصغيره

44
00:02:31,818 --> 00:02:34,392
أنظر إليها، عمرها حوالي عشر سنوات؟ -
نعم -

45
00:02:34,613 --> 00:02:37,151
أنظر إليها هنا.
أنها فقط طفل رضيع صغير في حوض الحمام

46
00:02:37,365 --> 00:02:40,117
إنظر إلى الذي مؤخرتها
يمكنني فقط أن أعضّها

47
00:02:41,453 --> 00:02:44,620
هذا أنا

48
00:02:44,831 --> 00:02:47,501
نظّم هذه الصور، هلا فعلت؟

49
00:02:52,964 --> 00:02:54,708
من هذه ؟

50
00:02:55,383 --> 00:02:58,301
(تلك زوجتي الأولى، (صوفيا
(والده (كاري

51
00:02:58,512 --> 00:03:00,220
تلك هي؟ -
نعم -

52
00:03:00,430 --> 00:03:03,846
(ذلك فوق في الـ(كاتسكلز
قبل حوالي عام من وفاتها

53
00:03:04,059 --> 00:03:06,301
. . .يا إلهي، أنا لم أدرك بأنّها كانت

54
00:03:06,561 --> 00:03:07,842
سمينه؟
.::" DANTY "::.

55
00:03:08,730 --> 00:03:10,105
نعم. فتاه كبيره الحجم

56
00:03:10,357 --> 00:03:12,480
لكنّي رأيت صور أخرى لها
. . . لم تكن

57
00:03:12,734 --> 00:03:14,063
سمينه؟

58
00:03:15,195 --> 00:03:18,066
(نعم، هي نحيفه مثل (كاري
عندما قابلتها في البدايه

59
00:03:18,281 --> 00:03:20,108
لكن في النهاية أصبحت، تعرف

60
00:03:20,325 --> 00:03:22,781
سمينه ؟ -
!أنت تتحدّث عن زوجتي -

61
00:03:25,080 --> 00:03:26,657
أنا آسف. أنا آسف

62
00:03:27,749 --> 00:03:29,327
لاتقلق لذلك

63
00:03:29,543 --> 00:03:32,247
في الحقيقة، لم أهتم كثيراً

64
00:03:32,462 --> 00:03:35,167
فقط أكثر و أكثر من الحب

65
00:03:35,424 --> 00:03:37,712
ثمّ لا بدّ وأنك عشقتها

66
00:03:39,719 --> 00:03:41,344
تعرف، أنه أمر مضحك

67
00:03:41,555 --> 00:03:44,342
كلّ النساء تلك العائلة تبدأ نحيفه

68
00:03:44,558 --> 00:03:46,930
وبعد ذلك تنفجر فحسب

69
00:03:47,853 --> 00:03:49,596
لربما أنها الجينات

70
00:03:57,737 --> 00:04:00,407
عزيزي، حصل شيء مضحك
في المكتب اليوم

71
00:04:00,574 --> 00:04:02,815
شخص ما رمى بطاقة عيد ميلاد أمامي

72
00:04:03,034 --> 00:04:04,992
"(وقال "لنوقع كلنا عليه، أنه لـ(كريس

73
00:04:05,203 --> 00:04:07,575
(أعتقد بأنّه (كريس
الفتى الذي يدير ماكنة النسخة

74
00:04:07,789 --> 00:04:12,167
لذا كتبت "عيد ميلاد سعيد
إلى لشخص الأكثر جاذبيه في المكتب" حسنا ً؟

75
00:04:12,461 --> 00:04:14,619
. . . تبين بعدها

76
00:04:14,838 --> 00:04:19,381
بأنّها لـ(كرستين) أحد الشركاء الكبار

77
00:04:20,177 --> 00:04:23,759
لذا أمّا سأكون مطروده
أو سأحصل على حبيبه جديدة

78
00:04:26,057 --> 00:04:27,302
عزيزي، ما الخطب؟

79
00:04:28,101 --> 00:04:29,595
لا شيء

80
00:04:29,811 --> 00:04:32,267
حسنا، كانت هناك نظرة غريبة
على وجهك

81
00:04:32,522 --> 00:04:36,567
كلا، أنا كنت أفكر كم جميله أنت

82
00:04:36,777 --> 00:04:41,189
وكم سعيد أنا بالحياة التي بنيناها سوية

83
00:04:43,408 --> 00:04:45,068
مهما يكن

84
00:04:52,709 --> 00:04:54,369
ماذا تفعل؟

85
00:04:54,586 --> 00:04:56,744
فكرت أن أحملك و إنقلك إلى السرير

86
00:04:56,963 --> 00:04:58,707
أنه شيء رومنسي

87
00:04:59,091 --> 00:05:00,633
حسناً

88
00:05:11,770 --> 00:05:13,762
هاي، مرحباً

89
00:05:14,898 --> 00:05:16,013
أنه رومنسي، صحيح ؟

90
00:05:16,691 --> 00:05:18,601
ليس بعد

91
00:05:21,321 --> 00:05:22,732
حسناً

92
00:05:22,948 --> 00:05:24,857
ها نحن

93
00:05:25,200 --> 00:05:26,824
نعم، كان ذلك رائعاً

94
00:05:27,077 --> 00:05:29,200
سأذهب لمشاهده الأخبار، حسناً؟

95
00:05:35,627 --> 00:05:37,584
يا صاح، هل رأيت ماذا فعلوا
بماكنة الوجبات الخفيفة؟

96
00:05:37,838 --> 00:05:39,498
تعرف (جي-11) الطباخ الكبير؟

97
00:05:39,756 --> 00:05:42,923
الآن أصبح زبيباً،الصفراء
لم ذلك بحقّ الجحيم؟

98
00:05:43,510 --> 00:05:46,345
ديك)، دعني أسألك)
هل تعتقد أن وزن (كاري) زائد؟

99
00:05:46,596 --> 00:05:47,628
ماذا ؟

100
00:05:47,889 --> 00:05:49,846
كاري)، زوجتي)
هل تعتقد بأنّ وزنها زائد؟

101
00:05:50,058 --> 00:05:51,221
قليلاً ربّما؟

102
00:05:51,476 --> 00:05:54,928
لا أعرف. كلّ مرّة أراها
أنت تحجب الرؤيه

103
00:05:57,774 --> 00:05:59,566
أعلم أني سمين؟
ذلك أكيد

104
00:05:59,818 --> 00:06:02,772
جيد، لأنني لا أريد أن أمضي الأستراحه
عليك، تعرف؟

105
00:06:02,988 --> 00:06:05,479
نعم، لكنّ هل تعلم أنا لا يزيد
وزني، حسناً ؟ أنا مستقر

106
00:06:05,699 --> 00:06:07,905
كلّ شيء هنا فقط يحتاج لصيانه

107
00:06:08,160 --> 00:06:11,830
حتى أن كسبت بعض الوزن
لا يوجد شيء يمكنك فعله بالنسبه لذلك

108
00:06:11,866 --> 00:06:13,739
بل هناك
يمكن أن أتكلّم معها حول ذلك

109
00:06:13,957 --> 00:06:15,451
في الحقيقة، سأفعل

110
00:06:17,127 --> 00:06:19,166
دعني إسألك سؤالا

111
00:06:19,379 --> 00:06:22,914
هل تقول، أساساً بأن
حياتك جيده الآن؟

112
00:06:23,133 --> 00:06:25,802
نعم -
زوجة جيدة، عمل جيد، كل شيء؟ -

113
00:06:26,511 --> 00:06:29,429
نعم -
لا تعتمد على ذلك -

114
00:06:30,390 --> 00:06:32,182
أنا و(كاري) لدينا علاقة متفتحه جداً

115
00:06:32,392 --> 00:06:34,634
نتحدّث عن بعض الأشياء
أعتقد أنه يمكنني تدبر الأمر

116
00:06:34,895 --> 00:06:37,267
حقاً؟ حسنا، دعني أروي لك
هذه القصّة القصيره

117
00:06:37,481 --> 00:06:40,185
الصيف الماضي، لاحظت
بأن (كيلي) زادت حوالي 15 باوند

118
00:06:40,400 --> 00:06:44,861
لذا إعتقدت، مثلك، بأنّي سأتدبر الأمر
كل شيء طبيعي

119
00:06:45,071 --> 00:06:47,444
تماماً كالمساند لها جداً وكلّ شيء

120
00:06:49,701 --> 00:06:53,402
منذ سبعة شهور، حسناً
وحياتي لم تعد إلى الطبيعيه

121
00:06:53,622 --> 00:06:56,195
لقد كانت غاضبه جدا مني
لذا أبقت على الوزن الزائد

122
00:06:56,416 --> 00:06:59,832
وكسبت عشره أخرى كما لو أن
الوزن أصبح ضغينه

123
00:07:00,087 --> 00:07:02,542
(تعرف ماذا ؟ أعتقد أن (كاري
يمكنها أن تتقبّل الإنتقاد البنّاء

124
00:07:02,756 --> 00:07:04,333
(أفضل قليلا من (كيلي

125
00:07:04,591 --> 00:07:08,256
حسناً، أذهب فالله معك

126
00:07:43,797 --> 00:07:45,588
ماذا حدث لكعكتي؟

127
00:07:45,924 --> 00:07:47,335
ماذا؟

128
00:07:48,552 --> 00:07:49,962
لقد أكلت كعكتي؟

129
00:07:50,220 --> 00:07:52,129
هل كانت لك؟

130
00:07:52,556 --> 00:07:56,090
حسناً، وضعتها على صحني
لم أفكّر بأن علي وضع علامه عليها

131
00:07:56,852 --> 00:07:58,809
مهما، أنا سآكل كعكة محلاة أو شيء ما

132
00:07:59,020 --> 00:08:00,135
هل تعرفين؟

133
00:08:01,148 --> 00:08:03,271
لا تصرخ. ماذا؟

134
00:08:03,525 --> 00:08:05,850
كنت فقط أفكر
تعرفين ماذا؟ أنت محقه

135
00:08:06,069 --> 00:08:08,145
لم يكن على أن آكل
كعكة القهوة، تعرفين؟

136
00:08:08,572 --> 00:08:11,905
أنا سمين جداً، تعرفين؟

137
00:08:12,117 --> 00:08:14,026
أنا فقط حقاً بحاجة لفقدان بعض الوزن

138
00:08:15,454 --> 00:08:17,245
تعرفين ماذا؟
نحن يجب أن نبدأ حمية غذائية سوية

139
00:08:17,456 --> 00:08:19,116
لذا يمكنني أزاله البعض من هذا

140
00:08:20,751 --> 00:08:21,865
نحن؟

141
00:08:22,377 --> 00:08:24,915
نعم، تعرفين
أنا أشعر بالسمنه، تعرفين؟

142
00:08:25,130 --> 00:08:30,088
مقرف جدا الآن
وأنا فقط حقاً أشعر

143
00:08:30,343 --> 00:08:32,419
. . .إن بدأنا حمية غذائية، ذلك

144
00:08:33,930 --> 00:08:35,211
سيوفي بالغرض حقاً. . .

145
00:08:35,849 --> 00:08:38,055
وهل هناك سبب
لإستمرّارك بقول "نحن"؟

146
00:08:38,310 --> 00:08:40,979
. . . نعم، أنه مثل

147
00:08:41,772 --> 00:08:44,097
" !نحن نبدء حمية "

148
00:08:45,358 --> 00:08:47,398
ماذا تعتقد، أني بلهاء؟

149
00:08:48,904 --> 00:08:51,905
أن كنت تريدني أن أفقد وزناً
لماذا لا تأتي وتقول ذلك؟

150
00:08:52,991 --> 00:08:55,992
حسناً، أنظري، أعرف بأنّه سخيف
أن أعرض هذا للمناقشة

151
00:08:56,203 --> 00:08:59,572
أعني، أنظري لي
أبدو كأني في ثلثي الثاني عشر هنا

152
00:09:01,041 --> 00:09:03,247
لربّما من المحتمل أنه في
السنتان الأخيرتان

153
00:09:03,460 --> 00:09:08,371
كسبت بضعة باوندات الصغيرة جداً

154
00:09:09,883 --> 00:09:14,344
(أنها ليست بالأمر المهم، (كاري
. . .(أعني، زوجة (ديكون

155
00:09:14,554 --> 00:09:18,766
قال بأنّها كسبت تقريباً 15 باوند
لذا، بالمقارنة، هذا لا شيء

156
00:09:19,309 --> 00:09:20,637
تكلّمت مع (ديكون) حول هذا؟

157
00:09:20,894 --> 00:09:23,266
كلا لم أفعل ذلك. لا

158
00:09:27,067 --> 00:09:29,819
عزيزتي، ما كان علي أبداً
عرض هذا للمناقشة، أنا آسف

159
00:09:30,695 --> 00:09:34,527
. . .نعم أنت محق، أنا

160
00:09:34,866 --> 00:09:38,116
لربّما زدت بضعة باوندات
لكنّي سأزيلها

161
00:09:38,495 --> 00:09:40,737
فقط إن كنت موافقه -
قلت بأنّي سأفعلها -

162
00:09:40,956 --> 00:09:43,114
حسناً -
حسناً -

163
00:09:43,333 --> 00:09:46,002
حسناً، عظيم -
عظيم -

164
00:09:46,586 --> 00:09:49,077
مرحباً عزيزتي، من هي فتاتي المفضله ؟

165
00:09:51,591 --> 00:09:53,584
أنه أنت

166
00:10:20,000 --> 00:10:21,624
ماذا لديك هناك؟

167
00:10:22,002 --> 00:10:23,710
ثلاثة أونصات من القرنبيط المسلوق

168
00:10:23,921 --> 00:10:25,545
رائع

169
00:10:25,756 --> 00:10:27,832
سنتعشّى على الموضة اللّيلة ؟

170
00:10:29,301 --> 00:10:32,504
مرحباً للكل
آسف لقد تأخرت

171
00:10:32,763 --> 00:10:38,433
لكنّي كنت أرتب تلك الصناديق
ووجدت كتابي الأسود الصغير القديم

172
00:10:40,103 --> 00:10:42,594
إجلس يا أبّي. العشاء جاهز

173
00:10:42,856 --> 00:10:44,849
(لينور بيكلي)

174
00:10:45,442 --> 00:10:47,898
يجب أن أتصل بتلك المثيره الصغيره

175
00:10:49,613 --> 00:10:54,026
أتسائل إن كانت ما تزال
(في (كلونديك 50197

176
00:10:54,284 --> 00:10:58,116
لربّما بعد العشاء يمكن أن
تسأل (ميرتل) لتخبرك

177
00:10:59,331 --> 00:11:02,036
عشاء أيطالي

178
00:11:03,252 --> 00:11:04,911
ليس عندك شئ، عزيزتي ؟

179
00:11:05,170 --> 00:11:06,914
لا. أنا أؤدي حمية

180
00:11:08,340 --> 00:11:11,424
تمزحين بحميتك وصحتك

181
00:11:11,635 --> 00:11:15,680
في زماني، كنا نقع ميتين في
منتصف الخمسين

182
00:11:15,889 --> 00:11:17,467
وأحببنا ذلك

183
00:11:22,479 --> 00:11:24,104
لا بأس، أبّي
أردت فقدان بعض الوزن

184
00:11:24,314 --> 00:11:27,600
عزيزتي، هلا ممرت لي ذلك
الذي لا تصدق أنها صلصة سلطة؟

185
00:11:29,861 --> 00:11:31,688
شكراً

186
00:11:36,535 --> 00:11:38,860
حسنا، هذا غباء
أنت لست بحاجة فقدان الوزن

187
00:11:39,079 --> 00:11:41,535
أنت بخير كما انت -
كلا، لا، لا، أنا أقوم بذلك -

188
00:11:41,748 --> 00:11:43,540
هنا، دعني أعطيك بعض السباغيتي

189
00:11:43,750 --> 00:11:46,288
لا، دوغ، رجاءاً
هلا تركتني لوحدي؟

190
00:11:46,503 --> 00:11:49,255
حسناً، إن أردت البدء بحمية غذائية
أنا سأفعل كذلك

191
00:11:49,464 --> 00:11:53,379
!توقفوا عن هذا الكلام
أنه جنون

192
00:11:54,428 --> 00:11:57,298
في الحقيقة، يمكنك أن
تفقد بضعة باوندات

193
00:11:57,931 --> 00:12:00,303
حسنا، أنا أنوى على ذلك، حسناً؟
سأخبرك ذلك الآن

194
00:12:00,517 --> 00:12:03,684
سأصلح نفسي وها هنا صحن لطيف

195
00:12:03,895 --> 00:12:06,184
القرنبيط المسلوق الرائعه

196
00:12:06,565 --> 00:12:08,854
بعض الخضروات

197
00:12:09,067 --> 00:12:12,650
وها أنا رائع

198
00:12:29,546 --> 00:12:31,088
عزيزي، هل كان ذلك كافياً لك؟

199
00:12:31,548 --> 00:12:33,422
نعم. الكثير

200
00:12:33,634 --> 00:12:35,840
لا أستطيع آكل مره أخرى

201
00:12:37,054 --> 00:12:39,093
القرنبيط الحلوّ

202
00:12:53,111 --> 00:12:56,315
عزيزتي، علي أخبارك أني
أحبّ هذا الكرفس

203
00:12:56,865 --> 00:12:59,273
وعلى خلاف النقانق الحاره
لا فوضى في السرير

204
00:13:01,328 --> 00:13:02,324
فانيلات؟

205
00:13:02,537 --> 00:13:05,111
ماذا حدث إلى ذلك اللباس
الذي كنت تلبسينه ليلة أمس؟

206
00:13:07,501 --> 00:13:09,078
ما هذا المرسوم على البيجاما ؟

207
00:13:10,879 --> 00:13:12,504
أنه البط

208
00:13:14,216 --> 00:13:18,000
تعرفين دائماً ما كنت
منجذب قليلا إلى البط

209
00:13:18,720 --> 00:13:21,638
الأقدام الغشائية، الريش

210
00:13:21,974 --> 00:13:24,215
. . . الطيران في الـ

211
00:13:29,773 --> 00:13:31,600
ما الخطب؟

212
00:13:31,817 --> 00:13:35,684
أعتقد أني متعبه قليلاً
والسبب أني سمينه جدا

213
00:13:36,530 --> 00:13:39,317
هيا، (كاري) لم يكن على
عرض تلك المناقشة

214
00:13:39,574 --> 00:13:41,366
تلك الصورة الغبية

215
00:13:41,618 --> 00:13:43,029
أيه صوره ؟

216
00:13:43,287 --> 00:13:44,829
عندما كان والدك يريني
الألبومات الصور

217
00:13:45,038 --> 00:13:46,995
. . . كانت هناك صورة لأمّك، وأنا

218
00:13:47,249 --> 00:13:49,740
نعم، فهمت الآن
لأن أمّي كسب الكثير من الوزن

219
00:13:49,960 --> 00:13:51,502
تخاف اني سأكسب كذلك ؟

220
00:13:52,212 --> 00:13:54,917
كلا، لست خائف

221
00:13:55,132 --> 00:13:57,837
فقط مدرك بشكل معتدل

222
00:13:58,719 --> 00:13:59,833
هيا، أنا حقاً أريد أن أعرف

223
00:14:00,095 --> 00:14:03,594
كيف ستشعر أن أصبحت في
النهايه مثل أمّي؟

224
00:14:03,807 --> 00:14:06,215
سأكون بخير لذلك

225
00:14:09,646 --> 00:14:13,596
دوغ)، يمكنني رؤيه إنعكاسك)
في النافذة

226
00:14:39,384 --> 00:14:41,543
ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟ -
ماذا؟ -

227
00:14:41,762 --> 00:14:44,087
أخبرت (كاري) ما قلته لك
حول زياده وزن زوجتي؟

228
00:14:44,348 --> 00:14:46,886
ماذا؟ أنا لا . .  أعتقد أنت مخطىء

229
00:14:47,142 --> 00:14:48,885
لست مخطىء. أنهم يتكلّمون

230
00:14:49,102 --> 00:14:51,012
اللعنه
ما الذي تفعله بي؟

231
00:14:52,022 --> 00:14:54,180
إعتقدت بأنّني سأجعل كاري تشعر
بشكل أفضل . . . لم أفكّر

232
00:14:54,399 --> 00:14:57,733
ذلك صحيح، لم تفكّر
سبعة شهور من العمل، ملغية

233
00:14:57,945 --> 00:15:00,067
رجعت للبيت ليلة أمس
وإذ بـ(كيلي) تبكي

234
00:15:00,280 --> 00:15:03,234
وأشارت إلي بأصبعها
في نفس الوقت

235
00:15:03,909 --> 00:15:06,151
لم أرى ذلك من قبل

236
00:15:07,079 --> 00:15:09,118
إن كان هذا يريحك أنا أيضاً
حياتي أصبحت جحيم

237
00:15:09,373 --> 00:15:11,946
ذلك حقاً يريحني -
الآن أنا أؤدي حمية -

238
00:15:12,209 --> 00:15:14,083
كاري) لا تنام معي)

239
00:15:14,294 --> 00:15:16,417
لا علاقه. لا غذاء

240
00:15:16,630 --> 00:15:20,046
إذا خرجت عن الخط
سيكون علي قتل نفسي

241
00:15:20,509 --> 00:15:23,178
ألم أحذّرك أن لا تدمر حياتك؟

242
00:15:23,345 --> 00:15:26,880
-ماذا في هذه الفطيره؟
لكنّك لا تستطيع أن تستمع، أليس كذلك؟ كلا -

243
00:15:27,099 --> 00:15:30,100
"نحن نتكلّم . نحن نتّواصل "

244
00:15:30,310 --> 00:15:32,386
إنظر إليك الآن

245
00:15:50,247 --> 00:15:52,820
مرحباً أبي -
مرحباً، عزيزتي. أين كنت؟ -

246
00:15:53,083 --> 00:15:54,079
في الصاله الرياضيه

247
00:15:54,293 --> 00:15:56,451
لا شيء مثل الوثب
وحزام التذبذب القديم

248
00:15:56,670 --> 00:15:58,746
ليجعل لونك وردي ؟

249
00:15:59,881 --> 00:16:02,004
صحيح -
أنظري ماذا وجدت هنا -

250
00:16:02,217 --> 00:16:04,126
بعض الصور من زفافك

251
00:16:04,469 --> 00:16:05,549
في أي سنه كان ذلك؟

252
00:16:06,471 --> 00:16:08,049
الخامسة والتسعون

253
00:16:09,725 --> 00:16:12,429
كان ذلك وقتاً سهلاً، أليس كذلك؟

254
00:16:13,645 --> 00:16:16,646
أنظر الى فستان زفافي

255
00:16:16,857 --> 00:16:19,811
بدوت في حالة جيّدة، أليس كذلك؟ -
مدهشه -

256
00:16:20,027 --> 00:16:23,028
حسنا، تلك الأيام ذهبت

257
00:16:25,073 --> 00:16:26,568
عن ماذا تتحدّثين؟

258
00:16:26,783 --> 00:16:28,942
الآن فقط أتقدّم في السنّ
وأزيد وزناً

259
00:16:29,161 --> 00:16:34,155
وقبل أن أدرك ذلك، سأصبح
كبيره وسمينه وليست جذّابه

260
00:16:35,167 --> 00:16:36,163
أنت مجنونه

261
00:16:36,376 --> 00:16:38,499
وحتى وأن زدت قليلا بالوزن
. . .صدقيني

262
00:16:39,463 --> 00:16:41,669
الرجال يحبّون ذلك. . . -
كلا، لا يحبون -

263
00:16:41,882 --> 00:16:45,215
لا ؟ أنظري إلى هذا

264
00:16:45,802 --> 00:16:47,760
إنظري إلى النساء هنا

265
00:16:47,971 --> 00:16:50,213
مصوّرون بشكل تام ومثير

266
00:16:50,432 --> 00:16:52,389
هذا مجلة رجال

267
00:16:52,601 --> 00:16:55,139
هذا ما يحبه الرجال

268
00:16:57,356 --> 00:17:01,056
"فا-فوم) أبريل/نيسان 1951)"

269
00:17:06,198 --> 00:17:09,033
حسناً، ما هو الأمر الطارىء؟

270
00:17:09,284 --> 00:17:10,482
حسناً
WWW.ARABdz.COM

271
00:17:10,702 --> 00:17:12,410
ها هو الأمر

272
00:17:13,163 --> 00:17:15,488
ما الذي يجعلك تشعرين بشكل أفضل
. . . إن أخبرك شخص ما

273
00:17:15,707 --> 00:17:17,616
أنك زدت قليلاً بالوزن؟

274
00:17:18,794 --> 00:17:19,992
!يا إلهي

275
00:17:20,212 --> 00:17:22,703
جئت بي الى هنا
فقط لإخباري أني أبدو سمينه؟

276
00:17:23,882 --> 00:17:26,089
ماذا، في حانة مزدحمه
لمنعني من التأثر؟

277
00:17:26,343 --> 00:17:28,549
هلا هدأت؟
أتحدّث عن أختك

278
00:17:28,887 --> 00:17:30,963
!الحمد لله

279
00:17:31,223 --> 00:17:33,512
لقد قلت تعليقاً غبياً
حول وزنها

280
00:17:33,725 --> 00:17:36,643
وأعتقد أني لربّما أزعجتها قليلاً

281
00:17:38,563 --> 00:17:40,141
بجدية، هل أبدو سمينه؟

282
00:17:40,607 --> 00:17:41,638
!كلا

283
00:17:41,900 --> 00:17:44,059
(حسناً، أنظر، (دوغ
"القول أنك "كسبت وزنا

284
00:17:44,278 --> 00:17:46,104
هو أسوأ شيء
يمكن أن تقوله إلى إمرأة

285
00:17:46,363 --> 00:17:47,822
أنه، كما تعلم

286
00:17:48,073 --> 00:17:51,738
ماذا إن أخبرتك (كاري) أنك
لم ترضاها على الفراش؟

287
00:17:52,369 --> 00:17:54,196
هل قالت ذلك؟

288
00:17:54,830 --> 00:17:55,826
كلا

289
00:17:56,623 --> 00:17:57,786
لماذا توقّفت؟

290
00:17:58,500 --> 00:18:00,956
هل توقّفت؟ -
نعم، كان هناك توقف طويل -

291
00:18:02,879 --> 00:18:04,837
ساره)، أخبريني، هل قالت ذلك؟)
ماذا قالت؟

292
00:18:05,090 --> 00:18:07,546
حسناً، هي لم تقل ذلك، كلا

293
00:18:08,885 --> 00:18:10,296
لكن شيء ما مثل ذلك؟

294
00:18:11,930 --> 00:18:15,015
لا، ليس في الواقع -
!توقف آخر. توقّفي عن التوقّف -

295
00:18:15,267 --> 00:18:18,802
أنظر، أنا فقط أفكر كم أنا سمينه, حسناً؟

296
00:18:19,062 --> 00:18:21,636
أشعر كأني صُدمت-
نعم، حسناً، حظًّ سعيدً بذلك -

297
00:18:31,074 --> 00:18:32,450
عزيزتي ؟

298
00:18:41,001 --> 00:18:43,492
مرحباً -
ماذا تفعلين ؟ -

299
00:18:43,754 --> 00:18:47,703
للتو فقط أكلت كعكه كامله
كنت أوفّرها لعيد الميلاد

300
00:18:48,634 --> 00:18:53,296
الآن أنا أسمن
و ليس لدينا حلوى العيد

301
00:18:54,473 --> 00:18:56,300
عزيزتي

302
00:18:56,516 --> 00:18:58,556
أخرجت لباس زفافك

303
00:18:58,810 --> 00:19:01,480
لقد كنت محقاً
لم أستطع حتى أن أصل لسحابه

304
00:19:01,688 --> 00:19:04,096
أنا مجرّد شخص كبير الحجم سمينه

305
00:19:05,567 --> 00:19:09,695
أنت فقط لم تستطيعي الوصول للسحّابه
هنا، دعني أفعل

306
00:19:12,699 --> 00:19:14,906
حسناً، أستنشقي قليلاً

307
00:19:15,786 --> 00:19:18,028
أكثر

308
00:19:19,039 --> 00:19:20,070
ها نحن

309
00:19:21,500 --> 00:19:22,780
أنا دائخه

310
00:19:23,543 --> 00:19:25,121
تعرفين ماذا؟

311
00:19:25,712 --> 00:19:28,038
ماذا إذاً؟  من يهتمّ؟

312
00:19:28,257 --> 00:19:31,791
ما زلت . . . رائعه

313
00:19:32,010 --> 00:19:33,670
كلا

314
00:19:33,929 --> 00:19:36,336
دوغ)، اليوم الذي لبست به)
هذا اللباس قبل ثلاثة سنوات

315
00:19:36,556 --> 00:19:38,216
ذلك أفضل منظر كنت به

316
00:19:38,433 --> 00:19:39,678
كلّ شيء ينحدر من هنا

317
00:19:39,893 --> 00:19:41,222
أنه ليس منحدر -
نعم، أنه كذلك -

318
00:19:41,436 --> 00:19:42,931
كلا، ليس كذلك
نعم، نعم، نعم، أنه كذلك -

319
00:19:43,146 --> 00:19:45,353
أنظر. أنظر. أنظر
هذه لباس أمّي

320
00:19:45,565 --> 00:19:49,231
يوم ما، سأملأ هذا الشيء كاملا

321
00:19:49,486 --> 00:19:51,526
أعطيني اللباس -
ماذا ؟ -

322
00:19:51,780 --> 00:19:53,571
أعطني اللباس

323
00:19:54,116 --> 00:19:57,485
ماذا تفعل؟ -
سألبس لباس أمّك -

324
00:19:57,744 --> 00:19:59,025
لماذا ؟ -
لماذا ؟ -

325
00:19:59,288 --> 00:20:00,830
لأنه سيكون صغير جدا علي

326
00:20:01,039 --> 00:20:03,246
مما يعني أنّه حتى أن وصلت
الى وزنها

327
00:20:03,458 --> 00:20:04,621
فأنا سأكون ما زلت أسمن

328
00:20:04,835 --> 00:20:09,331
ما يعني بأنّك دائما
ستكونين زوجتي النحيلة دائما

329
00:20:09,840 --> 00:20:12,295
أنه بمقاسك

330
00:20:18,181 --> 00:20:21,052
في الحقيقة
يجب أن يصغر هنا قليلا

331
00:20:24,438 --> 00:20:26,181
. . . كاري)، فقط)

332
00:20:26,398 --> 00:20:28,556
أتوسل إليك ترك هذا الأمر

333
00:20:29,026 --> 00:20:31,599
أريدك أن تتوقّفي عن شعورك السيئ

334
00:20:31,820 --> 00:20:33,528
أريد أن نضحك

335
00:20:33,739 --> 00:20:36,408
أريد أن نقيم علاقه

336
00:20:37,117 --> 00:20:40,568
بالله عليك أريد سندويتش

337
00:20:43,582 --> 00:20:45,076
أستمعي لي

338
00:20:45,292 --> 00:20:49,753
أعتقد أنك جميله
ستكون دائما، دائماً جميله

339
00:20:50,005 --> 00:20:51,832
نعم، أنت محق -
نعم -

340
00:20:52,090 --> 00:20:53,750
صحيح

341
00:20:54,217 --> 00:20:56,424
لكن ماذا لو أصبحت سمينه؟

342
00:20:56,637 --> 00:21:00,469
فقط كوني أقل من طن

343
00:21:01,266 --> 00:21:03,936
أو ترهل ؟ -
الترهل عظيم -

344
00:21:04,186 --> 00:21:07,564
ماذا إن حصلت على علامات الإمتداد
ومراجعه الماء؟

345
00:21:07,601 --> 00:21:08,727
أحب الماء

346
00:21:13,987 --> 00:21:15,268
أنظر لنفسك بذلك اللباس

347
00:21:15,489 --> 00:21:17,814
أنت تحبّين هذا، أليس كذلك؟ -
نعم -

348
00:21:18,408 --> 00:21:19,867
تعرفين ما يخيفني؟ -
ماذا؟ -

349
00:21:20,077 --> 00:21:21,239
كل شيء يبدو صحيحاً

350
00:21:27,918 --> 00:21:30,705
. . . دوغلاس) ، نصيحة صغيره)

351
00:21:30,921 --> 00:21:33,044
لا تنام بذلك اللباس

352
00:21:42,057 --> 00:21:43,516
يا لها من ليله؟

353
00:21:43,725 --> 00:21:45,599
بعض الطعام الصيني

354
00:21:45,811 --> 00:21:48,017
تلى ذلك بعض الحلوى الشهيه

355
00:21:48,230 --> 00:21:51,895
تلى ذلك بعض الحب مع
أكثر وأجمل فتاه أعرفها

356
00:21:52,109 --> 00:21:55,525
عزيزي، هذا جميل

357
00:21:57,072 --> 00:21:58,531
. . . لذا بالنسبه لجزء الحب

358
00:21:58,740 --> 00:22:02,240
هل كان أدائي يعجبك سيدتي؟

359
00:22:03,662 --> 00:22:05,286
نعم

360
00:22:06,873 --> 00:22:09,032
لماذا كان هناك توقف؟

361
00:22:09,433 --> 00:22:33,033
.::" DANTY "::.
WWW.ARABdz.COM

