1
00:00:00,359 --> 00:00:12,859
.::" DANTY "::.
WWW.ARABdz.COM

2
00:00:15,360 --> 00:00:19,480
ذلك جميل في عده طرق

3
00:00:19,840 --> 00:00:20,840
أصمت

4
00:00:21,080 --> 00:00:23,000
ذكرى زواج سعيدة

5
00:00:23,240 --> 00:00:24,400
ذكرى زواج سعيدة

6
00:00:24,640 --> 00:00:28,720
أريدك الآن هنا و(بيتي كروكير) يراقب ذلك

7
00:00:29,920 --> 00:00:31,400
توقف عزيزي يجب أن أنهي هذا

8
00:00:31,640 --> 00:00:35,080
الناس سيأتون هنا عند الثانيه
والساعه كأنها إلا ثلث تقريباً

9
00:00:35,320 --> 00:00:36,960
كأنها إلا ثلث؟

10
00:00:37,160 --> 00:00:41,920
أعتقد أن هدية الذكرى السنويه
يمكنها أن تخبرنا الوقت المضبوط

11
00:00:43,280 --> 00:00:44,560
الواحده وسبعة وثلاثون

12
00:00:45,320 --> 00:00:46,440
أليست رائعه؟ أنظري إلى ذلك

13
00:00:46,640 --> 00:00:49,600
أنه خاتم، أنها ساعة
أنه خاتم، أنها ساعة

14
00:00:50,080 --> 00:00:51,240
هل أنتهيت الآن؟

15
00:00:51,680 --> 00:00:53,320
خاتم، ساعة -
عزيزي، توقف -

16
00:00:53,520 --> 00:00:54,840
الآن، هيا إجعل نفسك مفيداً

17
00:00:55,080 --> 00:00:57,560
إذهب وأنتي بأغراض الشمبانيا من الصندوق

18
00:00:58,360 --> 00:01:00,200
الأقداح النحيلة، الخزانه الكبيره

19
00:01:00,440 --> 00:01:02,400
حسناً، حسناً

20
00:01:04,080 --> 00:01:06,480
ما رأيك؟

21
00:01:07,000 --> 00:01:08,160
حسناً

22
00:01:08,400 --> 00:01:10,240
أردت عمل شيء خاصّ للحفله

23
00:01:10,480 --> 00:01:12,960
لذا فكرت بأنّ أكون بحار

24
00:01:13,200 --> 00:01:14,760
حسناً، لقد فعلتها يا أبي

25
00:01:15,600 --> 00:01:18,240
هذه قائمة الضيوف؟ -
نعم -

26
00:01:18,520 --> 00:01:20,120
جو غارفر)؟)

27
00:01:20,360 --> 00:01:22,720
دعوت (جو غارفر)؟ -
نعم -

28
00:01:22,960 --> 00:01:25,280
بعد ما فعله اللعين بي في زفافك؟

29
00:01:25,480 --> 00:01:28,400
ثلاثة بيضات متبله على الصينية
كم أخذ؟ كم ؟

30
00:01:28,760 --> 00:01:31,320
ثلاثة، ذلك اللعين الأناني

31
00:01:31,560 --> 00:01:32,960
هذا صحيح

32
00:01:33,200 --> 00:01:35,880
حسناً، ها قد اتى يوم الحساب

33
00:01:36,480 --> 00:01:39,640
!أنه وقت رد الدين

34
00:01:40,840 --> 00:01:42,720
حسناً، أبّي، أستمع لي

35
00:01:42,960 --> 00:01:44,760
هذه ذكرانا، حسناً؟

36
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
نريده أن يكون يوماً خاصّ جداً

37
00:01:47,200 --> 00:01:49,080
. . . هل تعتقد أنه يمكنك أن تقرّر

38
00:01:49,280 --> 00:01:51,440
أن لا تضرب أو تخنق
أيّ من ضيوفنا؟

39
00:01:51,720 --> 00:01:54,480
بالطبع. أيّ شئ لعزيزتي -
شكرا لك -

40
00:01:54,680 --> 00:01:57,000
ما عدا ذلك (غارفر) الذي يأكل
الكثير من البيض المتبل

41
00:01:57,240 --> 00:01:59,160
!وبعد ذلك نوقف كل الرهانات

42
00:02:02,161 --> 00:02:09,161
(الحلقه الخامسه) (الموسم الأول)
DANTY ترجمه

43
00:02:12,400 --> 00:02:14,720
إنظر إلى ذلك. أنه خاتم، أنها ساعة

44
00:02:15,000 --> 00:02:16,160
خاتم، ساعة

45
00:02:16,360 --> 00:02:19,520
ذلك لطيف جداً

46
00:02:21,280 --> 00:02:22,680
سبينس)، إلتقط صورة لهذا)

47
00:02:22,920 --> 00:02:24,120
!(دوغ) (دوغ)

48
00:02:24,320 --> 00:02:28,320
أنه خاتم و ساعة. لا يوجد صوره
يمكنها أن تجمعهما في نفس الوقت

49
00:02:30,240 --> 00:02:33,400
إعتقدت بأنّها أرادت
ذلك الشيء من اللؤلؤ الساحلي

50
00:02:33,680 --> 00:02:35,920
حسناً، أضحك عليّ ؟

51
00:02:39,280 --> 00:02:42,080
رائحتها جميلة

52
00:02:42,320 --> 00:02:45,160
سبينس)؟)
(تعرف، بدلاً من أستنشاق (ساره

53
00:02:45,400 --> 00:02:48,480
لربما تحاول لا أعرف، أن تتكلّم معها

54
00:02:48,720 --> 00:02:51,080
كلا. كلا ذلك ليس ضرورياً

55
00:02:51,320 --> 00:02:54,360
أعني، العلاقة جيده كما هي

56
00:02:54,600 --> 00:02:56,640
(أنها تعتقد أن أسمك هو (ستان -
أنظر، لا بأس -

57
00:02:57,920 --> 00:03:00,720
أنا راضي جداً
فقط لأن أكون في نفس الغرفة معها

58
00:03:00,960 --> 00:03:06,880
لجمع الصور الذهنيه المختلفة منها
لأستخدمها وأنا بالبيت

59
00:03:09,040 --> 00:03:11,360
حسناً. حسناً، تتمتّع بذلك

60
00:03:12,680 --> 00:03:15,520
!(العمّة (شيلا -
(دوغلاس) -

61
00:03:15,800 --> 00:03:17,440
كيف كانت رحلتك؟ -
لا أعلم -

62
00:03:17,720 --> 00:03:19,240
بين (الفاليوم) و الأقلاع

63
00:03:19,480 --> 00:03:22,320
إستيقظت أساسا أثناء طلب جمع الأمتعه

64
00:03:22,560 --> 00:03:25,080
أشتقت لكلامك
أعطني معطفك، هيا

65
00:03:25,320 --> 00:03:27,520
العم (هانك) يوقف السيارة؟ -
كلا -

66
00:03:27,760 --> 00:03:30,040
أين هو؟ -
(ما زال في (فلوريدا -

67
00:03:30,280 --> 00:03:33,760
على أمل أن يكون قد سقط
عليه سندان كبير

68
00:03:33,800 --> 00:03:35,960
ماذا؟ -
(لقد تركته، يا (دوغي -

69
00:03:36,200 --> 00:03:39,600
قبل شهر
أفضل شيء قد فعلته

70
00:03:40,040 --> 00:03:42,600
ماذا؟ لكنكم متزوجان منذ
مدّة طويلة. ماذا حدث؟

71
00:03:42,880 --> 00:03:46,920
نعم، تعبت من طريقه حياتي
لتوفير نيكل على علبة سمك التونا

72
00:03:47,120 --> 00:03:48,440
هذا ما حدث

73
00:03:48,680 --> 00:03:51,600
على أية حال، ها قد عدت هنا للأبد

74
00:03:51,840 --> 00:03:54,520
وأخيرا سأعيش قليلا

75
00:03:55,880 --> 00:03:58,120
هذه مزحه، صحيح؟
هذه مزحه

76
00:03:58,720 --> 00:03:59,720
عم (هانك)؟

77
00:03:59,920 --> 00:04:02,120
(هيا، (دوغي

78
00:04:02,360 --> 00:04:05,000
عزيزي، سيكون بخير
أستمع لي

79
00:04:05,200 --> 00:04:06,960
إن كان سيجعلك تشعر بخير الآن

80
00:04:07,160 --> 00:04:09,440
أريدك أن تذهب وتصبّ الشراب في
كاس إسكتلندي لطيف

81
00:04:09,640 --> 00:04:13,000
تأخذ رشفة صغيرة وأحضر البقية لي

82
00:04:15,160 --> 00:04:17,000
حسناً، تظهورن في حالة رائعه

83
00:04:17,240 --> 00:04:18,640
نعم. إبتسامات كبيرة

84
00:04:18,880 --> 00:04:21,920
نعم، إن كان يمكنك فقط لعق شفاهك

85
00:04:22,160 --> 00:04:23,720
قوّسوا ظهوركم قليلاً

86
00:04:23,960 --> 00:04:25,360
ها أنتم، هيا. القليل

87
00:04:25,560 --> 00:04:27,440
نعم، حسناً

88
00:04:28,360 --> 00:04:31,360
حسناً، (غارفر)، أنه وقت العرض

89
00:04:31,600 --> 00:04:35,360
أنه يأخذ واحده، إثنتان

90
00:04:35,600 --> 00:04:38,440
. . .ثلاثة، أربعة

91
00:04:38,720 --> 00:04:40,440
أربعه؟

92
00:04:40,960 --> 00:04:44,320
أين نوع من حيوانات
يأكل أربعة بيضات متبله؟

93
00:04:45,960 --> 00:04:48,280
أعذرني. أعذرني

94
00:04:48,520 --> 00:04:50,960
مرحب بك أن تأخذ أحداهم مني -
ماذا؟ -

95
00:04:51,200 --> 00:04:53,240
حسناً، رجاء
بالكاد أستطيع أن آكلهم أثنتان منهم

96
00:04:53,440 --> 00:04:54,720
هيا، خذهم

97
00:04:54,960 --> 00:04:56,240
شكرا لك -
نعم -

98
00:04:56,480 --> 00:04:57,680
رجاءاً أعذري غضبي

99
00:04:57,880 --> 00:05:01,080
عندما يتعلق الأمر بالبوفيه
فأنا أصبح عنيفاً

100
00:05:03,280 --> 00:05:05,120
(آرثر يوجين سبونير)

101
00:05:05,360 --> 00:05:07,520
(أنت والد (كاري

102
00:05:07,800 --> 00:05:08,880
كيف حالك؟

103
00:05:09,120 --> 00:05:11,520
(أنا عمّة (دوغ)، (شيلا راتنستر

104
00:05:11,800 --> 00:05:15,360
!يا له من أسم جميل

105
00:05:18,720 --> 00:05:20,840
عمي (هانك)، أنا لا أفهم
. . . لماذا رحلت عن

106
00:05:21,040 --> 00:05:22,440
زواج رائع؟

107
00:05:22,680 --> 00:05:26,200
حسناً، نعم، انها تدفع أكثر من سعر
سمك التونا، لا بد وأن ذلك مؤلم

108
00:05:26,440 --> 00:05:28,480
الآن، أنظر
أريدك أن تحلّ المشكله

109
00:05:28,680 --> 00:05:31,680
الحياه أكثر من أن تكون
فقط سعادة، حسناً؟ تجاوز الأمر

110
00:05:33,480 --> 00:05:35,560
لماذا لا يستمع لما اقوله؟

111
00:05:35,760 --> 00:05:37,560
لا أعرف، عزيزي
. . .لكن أعتقد أنك أضعته

112
00:05:37,760 --> 00:05:40,040
عندما بدأت بإقتباس الكلام من
الكتاب المقدّس

113
00:05:40,840 --> 00:05:42,880
نعم. أعرف. أنا فقط

114
00:05:43,120 --> 00:05:45,160
أنهم كالأباء بالنسبه لي

115
00:05:45,360 --> 00:05:47,040
كنت دائما أذهب لبيتهم
بعد المدرسة

116
00:05:47,240 --> 00:05:48,880
(للعب الهوكي مع العم (هانك

117
00:05:49,440 --> 00:05:51,840
(وبعد ذلك العمّة (شيلا
تعد لي عشاءً كبيراً

118
00:05:52,080 --> 00:05:53,160
ثمّ أذهب إلى البيت

119
00:05:53,360 --> 00:05:54,480
لتناول العشاء

120
00:05:56,160 --> 00:05:57,760
تباً

121
00:05:58,000 --> 00:06:01,760
إنظر! إنظر، عزيزي. خاتم، ساعة

122
00:06:01,960 --> 00:06:05,160
خاتم، ساعة
خاتم، ساعة

123
00:06:05,400 --> 00:06:08,120
أنت محظوظه جداً. أنت محظوظه -
نعم -

124
00:06:08,400 --> 00:06:10,800
عزيزي، ما زالت ذكرانا السنويه

125
00:06:11,000 --> 00:06:15,080
وما زال لدي الثوب المزركش

126
00:06:16,160 --> 00:06:17,160
أحب ذلك

127
00:06:21,160 --> 00:06:22,320
هل أقاطعكم؟

128
00:06:22,560 --> 00:06:24,840
لا يا أبي

129
00:06:25,560 --> 00:06:27,080
دوغلاس)؟)

130
00:06:27,560 --> 00:06:29,680
أودّ أن أتكلّم معك
(حول عمّتك (شيلا

131
00:06:29,920 --> 00:06:31,200
أنظر، (آرثر)، أنها سيدة لطيفة

132
00:06:31,400 --> 00:06:34,760
إن كانت أكلت جناح الدجاج الأخير
أو طبق البطاطة، فأنا آسف

133
00:06:35,480 --> 00:06:37,600
لا، لا
وجدتها ساحره تماماً

134
00:06:37,840 --> 00:06:40,760
في الحقيقة، بعد إذنك

135
00:06:40,960 --> 00:06:42,960
أنا أودّ أن أخرج معها

136
00:06:46,120 --> 00:06:47,880
تخرج معها"؟"

137
00:06:48,400 --> 00:06:51,720
جئت إليك لأنك قريبها الحيّ

138
00:06:51,760 --> 00:06:54,280
ما عدا زوجها

139
00:06:55,720 --> 00:07:00,400
حسناً، (آرث)، شكرا لمجيئك لي
لكنّي سأرفض ذلك

140
00:07:00,600 --> 00:07:02,400
لكن، تعرف
إن كنت تريد أن تتقاعد

141
00:07:02,600 --> 00:07:05,320
أنا سأبقي عيوني بالتأكيد مفتوحه عليك

142
00:07:09,640 --> 00:07:11,640
أبّي، أعطيني ثانية معه، حسناً؟

143
00:07:16,240 --> 00:07:20,080
لحم خنزير بارد
الحياة جيدة مره اخرى

144
00:07:20,280 --> 00:07:21,280
دوغ)؟) -
نعم -

145
00:07:21,480 --> 00:07:23,840
أعلم بأنّك منزعج حول عمّتك وعمّك

146
00:07:24,080 --> 00:07:27,280
لكن هل سيكون فظيع جداً
إن خرج أبي معها؟

147
00:07:27,560 --> 00:07:29,520
لا، لا، لا
لن يواعد العمّة (شيلا) آسف، لا

148
00:07:29,760 --> 00:07:30,760
حسناً، لم لا، عزيزي؟

149
00:07:30,960 --> 00:07:33,520
الرجل يمض كلّ ليلة
في سردابنا لوحده

150
00:07:33,720 --> 00:07:36,080
يصرخ على إعلانات التلفاز التجارية

151
00:07:36,320 --> 00:07:38,600
أنه يريد رفقه، ذلك فقط

152
00:07:38,840 --> 00:07:40,440
لا أريد أن تكون تلك الرفقه هي عمّتي

153
00:07:40,640 --> 00:07:42,120
دعيه يخرج مع عمّتك

154
00:07:42,400 --> 00:07:44,200
حسناً، تلك ستكون أخته

155
00:07:45,080 --> 00:07:46,720
تلك ستكون مفارقه رائعه

156
00:07:47,680 --> 00:07:49,680
كاري)، لا أحاول)
أن أكون أحمقاً حول هذا

157
00:07:49,960 --> 00:07:52,320
(أنه فقط لأن (هانك) و(شيلا
ما زالوا متزوّجون

158
00:07:52,560 --> 00:07:55,560
من المحتمل أنهم سيتطلّقون -
لن يتطلّقون -

159
00:07:55,800 --> 00:07:59,840
هم منفصلون بشكل مؤقت
لأنهم يكرهون بعضهم البعض

160
00:08:00,080 --> 00:08:01,360
. . . حسناً، أنظر إليها هكذا

161
00:08:01,600 --> 00:08:04,680
ما هي الطريقه المثلى لإجبار إمرأة
لان تعود إلى زوجها

162
00:08:04,880 --> 00:08:07,360
ذلك بقضائها أمسيه مع أبي؟

163
00:08:07,960 --> 00:08:09,520
لا أعلم

164
00:08:09,760 --> 00:08:13,040
عزيزي، هيا
فقط دعه يخرج معها

165
00:08:13,240 --> 00:08:15,800
أنظر. خاتم، ساعة

166
00:08:16,000 --> 00:08:19,520
حسناً، ذلك أصبح مملاًَ

167
00:08:20,200 --> 00:08:21,920
يمكنه الخروج معها، حسناً؟

168
00:08:22,160 --> 00:08:24,360
شكرا لك، عزيزي -
حسناً -

169
00:08:24,640 --> 00:08:26,120
أبي؟

170
00:08:26,440 --> 00:08:28,000
نعم

171
00:08:34,200 --> 00:08:35,640
أدخل

172
00:08:35,880 --> 00:08:38,640
مرحباً، أنت مشغوله جداً. فقط
سأعطيك هذا وأرحل

173
00:08:38,920 --> 00:08:41,080
هل تلك هي الصور؟ -
نعم، وداعاً -

174
00:08:41,280 --> 00:08:43,640
إنتظر، إنتظر
دعني ألقي نظرة عليهم

175
00:08:43,880 --> 00:08:46,160
ربما أريد بعض النسخ أو شيء ما

176
00:08:46,360 --> 00:08:49,440
إطار الصور غريب نوعاً ما
أعتقد أن المختبر أتلفهم

177
00:08:49,680 --> 00:08:53,280
(لقد أفادني حقاً أستخدام (كوداك

178
00:08:53,800 --> 00:08:56,240
ساره بجانب الباب

179
00:08:56,720 --> 00:08:59,080
ساره بجانب الأريكة

180
00:08:59,520 --> 00:09:01,680
ساره على الأريكة

181
00:09:01,880 --> 00:09:04,120
ساره تنحني على الأريكة

182
00:09:05,160 --> 00:09:07,040
هكذا صورت هذه بينما كانت نائمه؟

183
00:09:07,320 --> 00:09:08,640
أنظر، أنا حقاً، آسف جداً

184
00:09:08,840 --> 00:09:10,880
وأنا أقسم
أني سأعوّضكم ، أقسم

185
00:09:11,120 --> 00:09:12,640
حسناً
(لاتقلق، (سبينس

186
00:09:12,880 --> 00:09:15,400
فقط أحصل على بعض المساعدة، حسناً؟

187
00:09:16,320 --> 00:09:18,240
أين تذهب؟

188
00:09:18,440 --> 00:09:20,320
أنا خجلان جداً

189
00:09:20,520 --> 00:09:22,760
حسناً، سأتصل بك لاحقاً

190
00:09:23,200 --> 00:09:24,200
ماذا لديك هنا؟

191
00:09:24,440 --> 00:09:26,680
الصور من حفله ذكرانا

192
00:09:26,920 --> 00:09:29,480
حسنا. عزيزتي، تبدين في حالة 
جيّدة هنا أثناء الإنحناء على الأريكة

193
00:09:29,720 --> 00:09:31,680
يبدو أنك فقدت بعض الوزن

194
00:09:31,880 --> 00:09:33,720
(هذه (ساره

195
00:09:36,000 --> 00:09:38,160
أحبك

196
00:09:40,240 --> 00:09:42,920
(حسناً، أنا جاهز لموعدي مع (شيلا

197
00:09:43,720 --> 00:09:47,000
أبّي، تبدو وسيماً جداً
أليس كذلك، (دوغ)؟

198
00:09:47,280 --> 00:09:50,160
نعم، أنه قطعة حلوّيات جميله

199
00:09:51,360 --> 00:09:52,720
لذا أين ستأخذها؟

200
00:09:53,000 --> 00:09:55,640
أعتقد ذلك المطعم بالقرب
(من الـ (كونتيناتال أفينيو

201
00:09:55,880 --> 00:09:57,600
أنا أفتقر للمال هذا الشهر

202
00:10:02,440 --> 00:10:04,920
حسناً، (آرثر ) خذ، حسناً؟

203
00:10:05,360 --> 00:10:07,480
لا، لا. أنا سأكون بخير -
لا، هيا خذ -

204
00:10:07,760 --> 00:10:12,560
خذها لمكان لطيف، حسناً؟
لديك (سرطان البحر)، طعام بحري لذيذ

205
00:10:12,800 --> 00:10:14,280
(شكراً، (دوغلاس

206
00:10:14,520 --> 00:10:16,040
تمنيا لي الحظ

207
00:10:16,240 --> 00:10:18,840
أنا متوتر إلى حدّ ما. لم اخرج في
موعد منذ سنوات كثيره

208
00:10:19,080 --> 00:10:21,640
أبّي، فقط كن كما أنت
ستكون بخير

209
00:10:21,840 --> 00:10:25,200
فقط لا تفعل ذلك الشيء بأصابع قدمك
ولا تدعها ترى ندبة فتقك

210
00:10:25,880 --> 00:10:29,560
إذا أنت تقيدين يديي هنا
لكن حسناً

211
00:10:33,840 --> 00:10:36,360
أبّي، أنا أصنع الفطائر
أتريد البعض؟

212
00:10:38,560 --> 00:10:40,320
أبي؟

213
00:10:43,240 --> 00:10:45,000
أبي؟

214
00:10:52,120 --> 00:10:54,680
ها أنت -
عم، ها أنا -

215
00:10:55,920 --> 00:10:58,000
إذاً كيف كان موعد والدك؟

216
00:10:58,200 --> 00:11:00,000
جيد جداً

217
00:11:00,240 --> 00:11:04,040
أو ليس جيّداً جداً، يعتمد سوءه
عيله أو عليك

218
00:11:06,320 --> 00:11:08,000
تعرف ماذا، عزيزي؟
أنت متأخّر عن العمل

219
00:11:08,240 --> 00:11:11,040
الساعة الخاتم" لا تكذب. دعنا نذهب"

220
00:11:11,280 --> 00:11:13,240
تعلمين أن عملي لا يبدأ قبل التاسعه

221
00:11:13,480 --> 00:11:14,680
ليس قبل التاسعه؟ هل ذلك صحيح؟

222
00:11:14,880 --> 00:11:17,680
لربّما تريد أن تذهب مبكراً
وأنت تعرف، تتملق؟

223
00:11:18,120 --> 00:11:19,160
ماذا يجري؟

224
00:11:19,360 --> 00:11:20,680
(مرحباً، (دوغ

225
00:11:21,520 --> 00:11:22,960
مرحباً، حبيبتي

226
00:11:23,920 --> 00:11:26,000
نعم، هذا غير ملائم إلى حدّ ما
أليس كذلك؟

227
00:11:26,200 --> 00:11:29,200
لكن تباً لذلك، أريد قهوتي

228
00:11:29,880 --> 00:11:32,880
(العمّة (شيلا)؟ أنها العمّة (شيلا

229
00:11:33,080 --> 00:11:35,880
حسناً، يبدو أنها هي, عزيزي

230
00:11:36,120 --> 00:11:38,480
صباح الخير، يا أولاد. صباح الخير يا حلوتي -
مرحباً، عزيزي -

231
00:11:38,720 --> 00:11:40,160
أنظري، يجب أن تعملي أكثر

232
00:11:40,400 --> 00:11:43,240
(علمت أن عمّه أخرى لـ(دوغ
سوف تلحق بك

233
00:11:44,000 --> 00:11:45,800
توقّف. أنت فظيع جداً

234
00:11:46,000 --> 00:11:48,680
لكن لطيف جداً

235
00:11:51,960 --> 00:11:54,920
حسناً، شكراً ثانية
لإعطائي ذلك المال الإضافي

236
00:11:54,960 --> 00:11:57,840
أعتقد ان سرطان البحر وضعني
على القمة

237
00:12:04,960 --> 00:12:07,040
هل أنت سعيده؟
هل أنت سعيده الآن؟

238
00:12:07,240 --> 00:12:09,960
نعم، (دوغ) تحقق حلمي أخيراً

239
00:12:10,200 --> 00:12:12,600
بأن أجعل أبي و عمّتك يحبان بعضهما
أنا سعيده

240
00:12:12,880 --> 00:12:15,640
دوغ)، هل لي أن آخذ موافقتك)"
"للخروج معها؟

241
00:12:15,840 --> 00:12:18,120
"الخروج معها"
!حسناً، أنها على القافيه

242
00:12:19,720 --> 00:12:22,200
حسناً، (دوغ)، فقط أهدّئ الآن -
أنظري، لا أستطيع، حسناً؟ -

243
00:12:22,440 --> 00:12:23,400
(تلك عمّتي (شيلا

244
00:12:23,640 --> 00:12:25,960
لقد كانت تحممني
وترفعني وتخبرني القصص

245
00:12:26,160 --> 00:12:29,120
أنها ليست الشخص الذي أريد
تصوره ينام مع والدك

246
00:12:29,400 --> 00:12:31,080
حسناً، هي لم تنم على جانبيه

247
00:12:31,320 --> 00:12:32,640
لقد كانوا نائمين كالملعقه

248
00:12:33,400 --> 00:12:35,200
يا إلهي

249
00:12:35,560 --> 00:12:36,720
توقفي

250
00:12:37,000 --> 00:12:39,120
أتمنّى بأنّهم قد تذكّروا إستعمال
أدوات تحديد النسل

251
00:12:40,040 --> 00:12:41,800
ماذا؟ -
كنت فقط أفكر -

252
00:12:42,040 --> 00:12:43,360
عمّتك ليست كبيرة السن

253
00:12:43,560 --> 00:12:45,480
هل مرّت بسن يأس، هل تعلم؟

254
00:12:45,720 --> 00:12:47,720
!لا أعلم

255
00:12:48,080 --> 00:12:49,880
يا اللهي لم أفكّر بذلك حتى

256
00:12:50,080 --> 00:12:52,120
لا يمكن أن يرزقا بطفل

257
00:12:52,840 --> 00:12:56,520
بذلك سيكون إبن عمي ونسيبي

258
00:12:57,720 --> 00:13:00,920
يا إلهي، أسمع موسيقى البانجو
يا إلهي

259
00:13:02,040 --> 00:13:09,000
دوغ)، أوافقك بأنّ هذا الشيء له)
مضهر مقرف

260
00:13:09,240 --> 00:13:11,360
لكنّهما بالغان

261
00:13:11,600 --> 00:13:14,440
و من الواضح أنه
ما زال لهما حوافز جنسية قوية جداً

262
00:13:16,840 --> 00:13:19,840
!وليس بيدنا شيء يمكننا فعله

263
00:13:32,880 --> 00:13:35,840
حسنا، ذلك ليس سيئاً جداً، طالما يبقي
. . . يديه بعيداً

264
00:13:36,040 --> 00:13:38,800
يا إلهي

265
00:13:52,040 --> 00:13:56,120
دوغ)، ما الأمر؟) -
لا شيء -

266
00:13:56,400 --> 00:14:00,000
أذاً لماذا تستمرّ بتمتمة
اسم أبي ولعنه؟

267
00:14:00,600 --> 00:14:02,680
تعرفين؟ أنها تلك الموسيقى

268
00:14:02,880 --> 00:14:04,720
أعلم بأنّهم يفعلون شيئاً
بالأسفل

269
00:14:04,960 --> 00:14:06,600
وأنا لا أستطيع أن أفعل شيء معك

270
00:14:06,880 --> 00:14:09,520
عندما يكون في نفس البيت
يفعل الشيء معها

271
00:14:09,920 --> 00:14:12,160
هيا. نعم، يمكنك ذلك

272
00:14:12,400 --> 00:14:15,240
لا، لا أستطيع. ثقي بي

273
00:14:16,360 --> 00:14:19,080
عزيزي
من المحتمل أنهم يرقصون

274
00:14:19,280 --> 00:14:21,840
تعرف أبي، يحبّ الرقص

275
00:14:22,080 --> 00:14:25,520
الآن، هيا، أفعل ذلك الشيء الذي تفعله

276
00:14:38,280 --> 00:14:39,880
لماذا علق المسجل؟

277
00:14:40,120 --> 00:14:45,440
عزيزي، ذلك يأخد وقتاً
حتى يعود ويعمل

278
00:14:51,560 --> 00:14:54,040
تصبحين على خير -
تصبح على خير -

279
00:15:01,400 --> 00:15:03,040
مرحباً

280
00:15:03,280 --> 00:15:04,320
(مرحباً، (سبينس

281
00:15:04,600 --> 00:15:05,840
لم أنت متعب؟

282
00:15:06,080 --> 00:15:08,240
عمّي وعمّتي
كانا يمارسا الجنس طوال اللّيل

283
00:15:08,520 --> 00:15:11,200
فهمتك، أنظر، أتيت لأعطيك
صور الحفله

284
00:15:11,440 --> 00:15:13,080
إستطعت قصّ ولصق البعض منهم

285
00:15:13,320 --> 00:15:15,240
وجمعتك أنت و(كاري) سوية
في بضعة لقطات

286
00:15:15,480 --> 00:15:18,160
المشكلة، أنكم تظهرون بحجوم مختلفة قليلاً

287
00:15:19,040 --> 00:15:21,720
هذا لطيف، يبدو كأنني أقف بجانب نخلة

288
00:15:21,920 --> 00:15:22,920
اليس كذلك؟

289
00:15:23,160 --> 00:15:25,800
سأكبرك أكثر ثمان مرات

290
00:15:29,440 --> 00:15:32,480
!مرحباً -
!مرحباً -

291
00:15:32,880 --> 00:15:33,960
ماذا كان اسمك مره أخرى؟

292
00:15:34,240 --> 00:15:35,880
(ستان) -
(نعم، (ستان -

293
00:15:36,120 --> 00:15:38,520
إسمع، أنا مسروره جداً أني قابلتك

294
00:15:38,760 --> 00:15:41,400
كنت أنظر الى الصور الحفله

295
00:15:41,640 --> 00:15:44,160
وتعرف، كانوا رائعين بالفعل

296
00:15:45,480 --> 00:15:46,640
شكراً

297
00:15:46,880 --> 00:15:49,560
والموضوع هو أن وكيلي يقول بأنّني
أحتاج لبعض الصور الجديدة لملفي

298
00:15:49,760 --> 00:15:52,480
وكنت أفكر، هل بإمكانك أن تلتقطهم؟

299
00:15:52,680 --> 00:15:55,160
أعني، لا أستطيع أن أدفع الكثير
لكن، تعرف، أفعله كمعروف؟

300
00:15:55,440 --> 00:15:57,080
حسناً، يمكنني فعل ذلك بالمساء

301
00:15:58,280 --> 00:16:01,640
أن كان النهار أفضل، سأستقيل من عملي -
نعم، حسناً -

302
00:16:04,520 --> 00:16:06,440
(صباح الخير، (دوغ

303
00:16:06,760 --> 00:16:08,520
صباح الخير

304
00:16:08,840 --> 00:16:09,960
تبدو متعباً

305
00:16:10,560 --> 00:16:11,880
لم أحصل على قسط جيد من النوم

306
00:16:12,160 --> 00:16:13,720
وأنا أيضاً، ان فهمتني

307
00:16:13,960 --> 00:16:15,560
هل فهمتني؟ هل فهمتني؟

308
00:16:15,800 --> 00:16:17,720
فهمتك، حسناً؟ أتركني لوحدي

309
00:16:18,000 --> 00:16:21,080
في الحقيقة، (دوغ)، لم أصعد
هنا فقط للمزاح

310
00:16:21,320 --> 00:16:22,640
إذا أرجع

311
00:16:24,120 --> 00:16:27,600
حسناً، قبل ذلك، أريد التكلم
(إليك حول عمّتك (شيلا

312
00:16:27,640 --> 00:16:31,040
مرة أخرى، أقف أمامك
أريد موافقتك

313
00:16:31,280 --> 00:16:32,560
لماذا؟
ماذا تريد الآن؟

314
00:16:32,800 --> 00:16:35,480
هل تريد ألباسها الجزم
وجعلها ترقص في قفص؟

315
00:16:35,720 --> 00:16:40,280
لا. أخطّط للطلب منها أن تكون الرابعه
والأخيره على ما آمل

316
00:16:40,520 --> 00:16:42,040
(السّيدة (آرثر سبونير

317
00:16:42,320 --> 00:16:45,080
تريد الزواج بها؟
هل انت، مجنون؟

318
00:16:45,360 --> 00:16:46,480
أعلم بماذا تفكر

319
00:16:46,680 --> 00:16:49,480
لماذا تشتري البقرة
مع أنك تحصل على الحليب مجّاناً؟

320
00:16:49,680 --> 00:16:52,640
حسناً، في الحقيقة، أحبّ تلك البقرة

321
00:16:53,080 --> 00:16:55,360
نعم، حسناً، أتعرف؟
لا يمكنك أن تأخذ تلك البقرة، حسناً؟

322
00:16:55,560 --> 00:16:58,960
وسأخبرك شيئاً، لا مزيد من الحليب أيضاً
هذا هو، حسناً؟ الطلب تم رفضه

323
00:16:59,000 --> 00:17:01,520
أذا، أنا لست بحاجة إلى
(موافقتك، (دوغلاس

324
00:17:01,760 --> 00:17:04,600
طلبي منك كان طريقه سحريه
لإيصال الخبر لك

325
00:17:07,400 --> 00:17:09,120
!(كاري)

326
00:17:09,320 --> 00:17:11,680
ماذا؟ -
هلا نزلت هنا، رجاءاً؟ -

327
00:17:11,920 --> 00:17:13,160
أنا أستحم

328
00:17:13,400 --> 00:17:15,440
!نعم، حسناً، أبوك يريد الزواج بعمّتي

329
00:17:15,720 --> 00:17:17,920
"قل له "كلا -
لقد فعلت -

330
00:17:18,120 --> 00:17:21,120
ماذا قال؟ -
!قال بأنّه سيفعلها على أية حال -

331
00:17:21,360 --> 00:17:22,920
سأنزل حالاً

332
00:17:23,160 --> 00:17:24,520
الآن أنتهيت

333
00:17:26,240 --> 00:17:27,360
صحيح؟

334
00:17:27,560 --> 00:17:29,600
حسناً، يمكنك ان تنسى ان
تكون أشبيناً لي

335
00:17:29,840 --> 00:17:34,000
(إستمع لي، (آرثر
لن تطلب من عمّتي الزواج بك

336
00:17:34,280 --> 00:17:36,000
إذاً أنا جيد بما فيه الكفاية
لأكون والدك زوجتك

337
00:17:36,200 --> 00:17:38,200
لكن ليس عمّك، صحيح؟
حسناً، هذا سيئ جداً

338
00:17:38,400 --> 00:17:42,680
سأتزوّجها
!وأنت لا تستطيع وقّفي، يإبن الأخ

339
00:17:58,840 --> 00:18:01,400
(مرحباً،( دوغي
كنت أتوقّع شخص آخر

340
00:18:01,600 --> 00:18:02,760
هل تريد الدخول؟ -
كلا -

341
00:18:03,000 --> 00:18:04,680
لا أستطيع. أنا متأخّر عن العمل

342
00:18:04,880 --> 00:18:06,880
(لكنّي أريد حقاً الكلام إليك حول (آرثر

343
00:18:07,160 --> 00:18:10,680
آرثر)، نعم)
أنه مثل تلك الروح المجّانية، أليس كذلك؟

344
00:18:10,880 --> 00:18:14,080
نعم، أنه برميل من القرود. أنظري
أعرف أن هذا ليس شأني

345
00:18:14,280 --> 00:18:17,240
لكنّي أعتقد حقاً بأنّك تحتاجين وضع
فَرامِل على علاقتكما

346
00:18:17,440 --> 00:18:19,000
قبل أن تزداد الأمور سوءً

347
00:18:19,240 --> 00:18:22,400
ما مدى السوء الذي ستصل أليه الأمور؟
. . . نحن نسعد بعضنا بعده طرق

348
00:18:22,600 --> 00:18:23,880
حسناً! حسنا! شكراًَ

349
00:18:24,120 --> 00:18:25,760
شكراًَ

350
00:18:26,120 --> 00:18:30,240
أنظري، أنت لا تفهمين
آرثر)، سيطلب الزواج بك)

351
00:18:31,600 --> 00:18:33,720
الآن، أعلم بأن ذلك مغري

352
00:18:33,920 --> 00:18:35,880
لكن دعني أخبرك إن تسرعت بذلك

353
00:18:36,080 --> 00:18:39,960
أنت، (آرثر) وأنا سنأسف على
ذلك لبقيّة حياتنا

354
00:18:41,080 --> 00:18:42,640
(لا أريد الزواج بـ(آرثر

355
00:18:43,840 --> 00:18:45,400
لا تريدين؟ -
كلا -

356
00:18:48,840 --> 00:18:49,960
(مرحباً، (جو

357
00:18:50,200 --> 00:18:52,080
سآتي حالاً

358
00:18:54,040 --> 00:18:56,000
هل تواعدين (غرافر)؟

359
00:18:56,280 --> 00:18:58,640
قابلته في حفلتك
أمضيت ليله جميله

360
00:18:58,880 --> 00:19:01,520
دعنا نواجهه الأمر، بدوت مثيره

361
00:19:01,720 --> 00:19:04,280
لا أصدق ذلك! طوال هذا الوقت
. . . وأنا قلق بشأن

362
00:19:04,480 --> 00:19:06,040
العمّة الضعيفة (شيلا) من أن تتأذى

363
00:19:06,480 --> 00:19:08,160
في هذه الأثناء، أمضيت انت وقتاً رائعاً

364
00:19:08,360 --> 00:19:11,520
تعملين بطريقتك
(من خلال الرجال العجائز في (كوينز

365
00:19:11,800 --> 00:19:15,320
دوغ)، أنا متزوّجه من رجل واحد)
لأكثر من 30 سنة

366
00:19:15,560 --> 00:19:18,080
لي الحق في زرع بضعة بذور
الـ(شوفان)، بالله عليك

367
00:19:18,320 --> 00:19:19,720
آرثر) ليس بذور الـ( شوفان)،حسناً؟)

368
00:19:19,920 --> 00:19:22,360
أنه رجل يحبك كثيراً
وهو يعتقد بأنّك تحبّينه

369
00:19:22,600 --> 00:19:24,240
!أعني، أنت تعاملينه بشكل مخزي

370
00:19:24,520 --> 00:19:26,760
!(دوغلاس)-
أنا آسف -

371
00:19:29,520 --> 00:19:32,440
الآن، أنظر، غداً
سأتكلّم مع (آرثر)، حسناً؟

372
00:19:32,640 --> 00:19:35,800
لكن الآن، لدي رفقه

373
00:19:36,240 --> 00:19:37,920
أعذرني

374
00:19:39,960 --> 00:19:41,560
وأدخل ذلك القميص

375
00:19:50,840 --> 00:19:52,440
ماذا تفعل هنا، (هيفرنان)؟

376
00:19:52,680 --> 00:19:54,240
جئت الى هنا لتفسدها علي؟

377
00:19:54,520 --> 00:19:56,080
لا، لا، لا. أعني، حسناً، نعم، لكن

378
00:19:56,280 --> 00:19:58,040
لا يمكنك الدخول هناك

379
00:19:58,280 --> 00:20:01,640
تنحّ جانباً، لا أريد إزالتك

380
00:20:01,680 --> 00:20:03,800
ولا تعتقد أنه لا يمكنني

381
00:20:04,480 --> 00:20:06,280
أنظر، (آرثر)، أعتقد حقاً أننا نحتاج للكلام

382
00:20:06,560 --> 00:20:09,360
الذي بين عمّتك وبيني هو شيء جميل

383
00:20:09,560 --> 00:20:11,720
شيء لا يمكنك أن تفهمه

384
00:20:11,920 --> 00:20:13,760
الآن، نهارك سعيد، سيدي

385
00:20:14,040 --> 00:20:16,680
(آرثر) -
!نهارك سعيد، سيدي -

386
00:20:43,440 --> 00:20:45,320
الى ماذا تنظر؟

387
00:21:11,920 --> 00:21:13,800
هل نام والدك؟ -
نعم -

388
00:21:14,040 --> 00:21:15,840
قرأت إليه من أحد كتب حياته

389
00:21:16,040 --> 00:21:18,120
عن كيف بني طابقاً، وقد صحح القصه الآن

390
00:21:20,840 --> 00:21:23,000
أنه رجل قاسي، سيتخطى ذلك

391
00:21:27,600 --> 00:21:31,360
أين (سبينس)؟
ماذا حدث بموضوع إلتقاط الصور؟

392
00:21:31,560 --> 00:21:32,640
لقد أنتهينا

393
00:21:32,840 --> 00:21:35,640
الذي تعنين، أنكم أنتهيتم؟
لقد بدأتم منذ خمس دقائق مضت

394
00:21:35,880 --> 00:21:36,880
كان ذلك غريباً جداً

395
00:21:37,120 --> 00:21:39,560
وضع الفلم في آلة التصوير
وحالما بدأت أنا بحركات الإثارة

396
00:21:39,760 --> 00:21:43,040
صور الفلم كاملاً في عشرة ثواني

397
00:21:46,360 --> 00:21:50,520
وبعد ذلك هرب،هو يقول، "لم يحدث
 "أبداً شيء كهذا من قبل

398
00:21:53,720 --> 00:21:55,680
أنهم دائما يقولون ذلك

399
00:21:56,681 --> 00:22:14,081
.::" DANTY "::.
WWW.ARABdz.COM

