1
00:00:01,000 --> 00:00:03,500 
ترجمة 
<i>محمد العنزي</ ط>
Lagel3inek@hotmail.com


00:00:03,860 --> 00:00:05,258 
<i>العيش في الاستراحة</ ط>  


00:00:05,418 --> 00:00:07,427 
<i>حصلنا على حصتنا من 
الجيران المزعجين </ ط> 


00:00:07,587 --> 00:00:09,888 
مرحبا  أيها الجاران 
تعملون بجد أو تكادوا تعملون؟ 


00:00:10,048 --> 00:00:12,641 
<i>أمثال هذا الرجل, معظمهم 
يدفعونني للجنون ولا يسكتوا </ ط> 


00:00:12,801 --> 00:00:15,390 
هل سبق وان ذكرت لكم قصة كلبي 
الذي اكل علبة كاملة  


00:00:15,515 --> 00:00:17,001 
من حلوى الهالويين ؟ 

 
00:00:18,079 --> 00:00:19,762 
رجعت الى البيت من العمل يوم ما

 
00:00:19,887 --> 00:00:22,067 
عدوت الباب 
على الأقل أعتقد أني كنت في العمل  

 
00:00:22,400 --> 00:00:23,568 
ولكن كما خطر لي  

 
00:00:23,729 --> 00:00:26,780 
كان يوم أحد في شهر أكتوبر  
وأنا لا اعمل في يوم الرب 


00:00:27,093 --> 00:00:28,615 
خلال موسم كرة القدم 


00:00:28,775 --> 00:00:29,776 
يوم الرب 


00:00:29,901 --> 00:00:31,660 
عليك ان تدونها 
انها مضحكه 


00:00:31,820 --> 00:00:34,703 
لحضة  لم يكن  أكتوبر 
كان فبراير 


00:00:34,828 --> 00:00:38,458 
وكانت علبة من الشوكولاتة 
اشتريتها لزوجتي جيرتي 


00:00:38,618 --> 00:00:39,535 
يجب ان اذهب للحمام 


00:00:39,660 --> 00:00:42,295 
كابي تحدث بصوت عالي 
حتى لا أفوت شيئا؟ 


00:00:42,455 --> 00:00:44,547 
على أي حال جريتي كانت 


00:00:44,858 --> 00:00:46,613 
من بسمارك 

 
00:00:46,826 --> 00:00:48,085 
<i> اذا , كنت عالقا </ ط> 


00:00:48,336 --> 00:00:51,119 
<i>لكن ولحسن الحظ , 
كلما كان هناك جار لا أطيقه , </ ط> 

 
00:00:51,244 --> 00:00:53,348 
<i>كاتالينا تجد دائما 
وسيلة لنقله </ ط> 

 
00:00:53,508 --> 00:00:55,063 
لذا كنت اقول لنفسي  

 
00:00:55,188 --> 00:00:56,935 
-- كابي 
-- عفوا يا سيدي 

 
00:00:57,095 --> 00:00:59,479 
اكتشفنا للتو 
فطريات سامة في غرفتك 


00:00:59,896 --> 00:01:01,106 
أوه  مصيبة 


00:01:01,659 --> 00:01:03,733 
كانت لدينا حيوانات الخلد
في غرفتنا القديمة 


00:01:04,245 --> 00:01:07,570 
يحشرون انفسهم بالاماكن الضيقه  
ولديهم تحالف مع الفئران 


00:01:08,173 --> 00:01:10,658 
سوف انقلكم لغرفة كبيرة
 في الجناح الشرقي 


00:01:10,783 --> 00:01:12,946 
عندما يكون الطقس عاصف , 
يمكنك الحصول على قناة اتش بي او  


00:01:13,071 --> 00:01:14,474 
لنبقى على اتصال


00:01:14,599 --> 00:01:15,612 
أو لا


00:01:16,656 --> 00:01:18,915 
عنوان الحلقة
بعت سيارة معطلة لرجل ما


00:01:22,660 --> 00:01:25,255 
هل تريد ان تقول لي 
لماذا شاهدت كابي في الجناح الشرقي؟ 


00:01:26,290 --> 00:01:28,591 
لا أعرف , راندي 
شيء ما متعلق بحيوانات الخلد السامة 


00:01:29,699 --> 00:01:31,216 
لم تكن حيوانات الخلد السامة 


00:01:31,341 --> 00:01:33,776 
لقد تخلصت منه كما تفعل دائما
مع الجيران المرحين 



00:01:33,901 --> 00:01:35,682 
حتى مع الرجل 
ذو البطريق الغير القانوني 


00:01:35,842 --> 00:01:37,243 
هذا البطريق كان غبيا 


00:01:37,368 --> 00:01:38,582 
طوال اليوم 


00:01:41,052 --> 00:01:43,940 
و كنت اعلم انه يختبئ في آلة الجليد  
حتى إني استطيع تذوقه 


00:01:44,100 --> 00:01:45,608 
حسنا إني افتقد كابي 


00:01:46,397 --> 00:01:48,403 
ثق بي 
نحن أفضل حالا من دونه 


00:01:59,031 --> 00:02:00,462 
هل أستطيع مساعدتك؟ 


00:02:05,304 --> 00:02:07,241 
ماذا تفعل في غرفتي؟ 


00:02:08,221 --> 00:02:10,049 
أوه لابد انك من سيسكن 
الغرفة المجاورة 


00:02:10,209 --> 00:02:12,177 
ولكن مفتاحي فتح هذا الباب 


00:02:12,540 --> 00:02:15,946 
ذلك لأن المدير اشترى
جميع الأقفال بالجملة من الحراج  


00:02:16,071 --> 00:02:18,268 
ويمكن أيضا فتحها 
بمقشر البطاطس 


00:02:18,393 --> 00:02:21,025 
وتلك الأشياء التي تستخدم 
لتثبيت الذرة على الفرن 


00:02:21,150 --> 00:02:22,479 
مرحبا بك بالحي أنا إيرل 


00:02:32,211 --> 00:02:33,252 
احسنت صنعا ايرل 


00:02:33,377 --> 00:02:36,201 
أراهن أن هذاالرجل لديه 
أقل القصص مرحا في الكون 


00:02:36,361 --> 00:02:39,287 
لا أريد الجيران ذوي القصص 
اريد الجيران الهادئين 


00:02:41,492 --> 00:02:43,728 
لنرى ما رأيك بالاخ الهادئ 


00:02:48,195 --> 00:02:49,823 
حسنا , ما رأيك به؟ 


00:02:50,104 --> 00:02:52,167 
أعطني بضع ساعات لمعرفة ذلك 


00:03:02,334 --> 00:03:04,521 
هل تعلم من لم يصنع 
ضوضاء في الليل؟ كابي 


00:03:04,874 --> 00:03:08,358 
أنا متأكد ان الساكن الجديد 
لا يدرك كم ان هذا الصوت عال 


00:03:08,716 --> 00:03:10,245 
سأذهب للتحدث معه 


00:03:23,074 --> 00:03:24,164 
انها 


00:03:24,289 --> 00:03:25,591 
الثالثة  صباحا 


00:03:25,716 --> 00:03:27,627 
فقط كنت امل ان 
تخفض الصوت 


00:03:31,071 --> 00:03:33,078 
سمعت بعض الضوضاء هنا 


00:03:35,100 --> 00:03:36,270 
ربما من الافضل  


00:03:36,395 --> 00:03:37,398 
الا 


00:03:37,761 --> 00:03:38,770 
تعمل 


00:03:38,996 --> 00:03:40,139 
حتى وقت متأخر؟ 


00:03:40,418 --> 00:03:42,809 
لا أدري عما تتحدث  
كنت نائما 


00:03:49,968 --> 00:03:51,591 
كيف مر الحديث معه؟ 
بشكل جيد 


00:03:51,716 --> 00:03:54,627 
انه فعلا شخص لطيف  
حالما تتعرف عليه 


00:03:59,902 --> 00:04:02,245 
أنا متأكد من أنه سوف يتم ذلك قريبا 


00:04:02,892 --> 00:04:05,832 
-- أنت تفتقد كابي , اليس كذلك؟ 
-- نعم ,اني افتقده 


00:04:06,287 --> 00:04:08,084 
ماذا يفعل هناك على أي حال؟ 


00:04:08,244 --> 00:04:09,752 
لم لا تنظر من خلال ثقب الرصاصة 


00:04:09,912 --> 00:04:11,379 
انظر انت من خلال ثقب الرصاصة 


00:04:11,539 --> 00:04:13,322 
لماذا أنا؟ 
هذا هو خطأك 


00:04:13,447 --> 00:04:15,842 
لو كان الامر لي , 
لكان كابي لايزال هنا وليس 


00:04:16,437 --> 00:04:17,454 
لا 


00:04:17,712 --> 00:04:19,971 
اللعنة , 
لماذا دائما انسى ان اقولها 


00:04:24,009 --> 00:04:24,809 
<i>اذهب وانظر </ ط> 


00:04:36,211 --> 00:04:37,363 
ماذا ترى؟ 


00:04:37,640 --> 00:04:40,130 
انه شيء كبير نوعا ما, 
على شكل اللوز , 


00:04:40,255 --> 00:04:42,241 
شيء ابيض مع بعض من 


00:04:42,720 --> 00:04:45,654 
شيء دائري ازرق-مخضرا
في المنتصف 


00:04:46,201 --> 00:04:47,338 
لقد رمشت 


00:04:49,337 --> 00:04:50,375 
إنها عين 


00:04:51,609 --> 00:04:53,087 
إنه ينظر إلينا 


00:04:53,527 --> 00:04:56,007 
اسمه لويد , 
و لا , لن انقل هذا الرجل 


00:04:56,396 --> 00:04:59,455 
رأيته هذا الصباح , وقال  
اذا وطئت  قدماي في غرفته , 


00:04:59,580 --> 00:05:01,721 
شيء سيئ سيحدث 
لوجهي الصغير الجميل 


00:05:02,281 --> 00:05:04,788 
يجب ان تطردوه من الاستراحه 
لتصرفاته المجنونه 


00:05:04,913 --> 00:05:07,097 
هل تمزح؟ 
إذا كنت لا استطيع ان ادخل غرفته , 


00:05:07,222 --> 00:05:09,505 
فلا أستطيع ان انظف غرفته 
زائد , يعتقد اني جميلة 


00:05:09,630 --> 00:05:11,397 
آمل انه لا يغادر الاستراحه ابدا 


00:05:12,652 --> 00:05:14,917 
اذا هو لن ينتقل  ,
اعتقد انه علينا نحن الانتقال 


00:05:15,042 --> 00:05:17,327 
لذا , شخص ما يجب 
ان  يحزم لنا اغراضنا , 


00:05:17,452 --> 00:05:19,027 
وأعتقد أنه ينبغي أن يكون انت 


00:05:19,152 --> 00:05:20,919 
اولا , 
لأن هذا كله خطاك 


00:05:21,044 --> 00:05:22,492 
-- ثانيا 
-- لا 


00:05:22,786 --> 00:05:23,796 
اللعنة 


00:05:28,315 --> 00:05:29,644 
اهلا , <i>dimkoff </ ط> 


00:05:29,769 --> 00:05:31,373 
يعني مغفل  بالألمانية  


00:05:31,498 --> 00:05:34,379 
-- سمعت العقيد كلنك يقولها لـ هوجان 
-- ماذا تفعلين هنا؟ 


00:05:34,539 --> 00:05:36,870 
اصطاد سمكة
لمشروع دووج العلمي 


00:05:36,995 --> 00:05:39,166 
<i>واتضح انه كان هناك سبب 
لاهتمام جوي </ ط> 


00:05:39,291 --> 00:05:41,177 
<i>بهذا المعرض العلمي بالتحديد </ ط> 


00:05:41,337 --> 00:05:43,453 
<i>عادتا, 
جوي لا تؤمن بالعلم , </ ط> 


00:05:43,578 --> 00:05:46,975 
<i>لكنها امنت في جائزة الـ 500 دولار 
وما سوف تشتري بها </ ط> 


00:05:47,135 --> 00:05:48,633 
<i> رمزا للأمل والحب </ ط> 


00:05:48,758 --> 00:05:50,482 
لانه اذا كان قلبك مفتوحا


00:05:50,607 --> 00:05:52,230 
<i>الحب يجد طريقه للداخل دائما  </ ط> 


00:05:52,577 --> 00:05:54,857 
إنه أجمل شيء 
رايته بحياتي 


00:05:55,017 --> 00:05:56,732 
<i>تلك الألماسات تمكنت من جوي , </ ط> 


00:05:56,857 --> 00:06:00,089 
<i>ولم تستطيع التوقف عن التفكير
بكيفية الحصول عليها </ ط> 


00:06:01,756 --> 00:06:03,908 
-- جين سيمور؟ 
-- مرحبا , جوي 


00:06:04,068 --> 00:06:05,535 
نعم , كيف عرفت اسمي؟ 


00:06:05,857 --> 00:06:07,704 
قراته من على وصفات علاجك 
على الزجاجات 


00:06:08,427 --> 00:06:10,027 
لدي شيء لك 


00:06:14,384 --> 00:06:16,421 
-- ماذا بحق الجحيم 
-- أوه , أنا آسف 


00:06:16,581 --> 00:06:19,465 
يجب عليك كسب الجائزة العلمية 
إذا كنت تريدين الحصول على القلادة 


00:06:19,625 --> 00:06:20,957 
ولكن كيف , جين سيمور؟ 


00:06:21,082 --> 00:06:24,105 
لم أفهم أبدا العلوم 
أو الكيمياء أو علم الأحياء 


00:06:24,698 --> 00:06:26,321 
تريدين أن تسمعي
شيء مضحك؟ 


00:06:26,446 --> 00:06:29,891 
المرة الأولى لاستخدامي حبوب منع الحمل , 
وضعتها داخلي 


00:06:31,048 --> 00:06:32,353 
نحن جميعا نتغير , جوي 


00:06:32,513 --> 00:06:35,898 
اقصد, اني بدأت راقصة, 
و تطورت إلى الممثلة 


00:06:36,403 --> 00:06:38,551 
و بعد ذلك تطورت لاصبح فنانه 


00:06:39,442 --> 00:06:40,945 
الامر كله يتعلق بالتطور 


00:06:43,042 --> 00:06:44,081 
التطور 


00:06:44,495 --> 00:06:46,784 
جين سيمور تريدني 
ان ابرهن فشل نظرية التطور


00:06:47,945 --> 00:06:50,062 
لم تكن قنوات اباحية 
كانت فقط قنوات اعتيادية 


00:06:50,187 --> 00:06:53,079 
جين سيمور جاءتني  في الحلم 
وقالت لي كيف اكسب الجائزة العلمية 


00:06:53,204 --> 00:06:55,863 
سوف اثبت أن نظرية
التطور كلام فاضي 


00:06:57,782 --> 00:06:59,476 
كيف ستثبتين ذلك؟ 


00:06:59,601 --> 00:07:01,802 
ساملا هذا بالمياه 
وساضع سمكة فيه, 


00:07:01,927 --> 00:07:05,140 
ولكن اكلها سيكون على هذه الصخره  
فعندما تجوع, 


00:07:05,265 --> 00:07:07,391 
يتوجب عليها ان تنمي لها رجلين
وتمشي الى هنا لتاكل 


00:07:07,516 --> 00:07:10,058 
اذا لم تفعل , 
هذا يثبت انه ليس هناك تطور 


00:07:13,056 --> 00:07:15,980 
اداة طبية , واقي, مصاصة 


00:07:16,382 --> 00:07:17,407 
سمكة 


00:07:21,633 --> 00:07:23,354 
نوع ما صغيرة , ألا تعتقد؟ 


00:07:23,479 --> 00:07:25,490 
ربما لتناول الطعام , 
ولكن ليس للعلم 


00:07:30,005 --> 00:07:32,195 
لديكم مشردون 
ياتون الى هنا الآن؟ 


00:07:32,509 --> 00:07:35,291 
لهذا السبب اقول لدارنيل ان 
يكسرالزجاجات قبل القاءهم 


00:07:35,591 --> 00:07:38,454 
ان سمعوا الخبر , 
سيتوقفون عن العبث بقمامتك 


00:07:40,460 --> 00:07:42,018 
اصبر 


00:07:43,617 --> 00:07:45,176 
أعرف هذا الرجل 


00:07:45,336 --> 00:07:47,310 
<i>فوجئت بأن جوي تعرف لويد , </ ط> 


00:07:47,435 --> 00:07:49,884 
<i>لكن فوجئت اكثر عندما
عرفت ان </ ط> 


00:07:50,009 --> 00:07:51,843 
<i>بطريقة ما , انا عرفته أيضا </ ط> 


00:07:52,218 --> 00:07:54,227 
<i>بعد وقت قصير من 
زواجي بجوي </ ط> 


00:07:54,352 --> 00:07:57,489 
<i>ادركت أنه لا يمكن الاعتماد فقط 
على السرقة لإعالة زوجة جديدة</ ط> 


00:07:57,614 --> 00:07:59,474 
<i>وابن غير مولود لاب اخر </ ط> 


00:07:59,599 --> 00:08:02,006 
<i>لذا , جربت الدخول
في مجال صناعة السيارات </ ط> 


00:08:03,438 --> 00:08:05,530 
بمقابل 50 دولار 
ارمي  سيارتك القديمة بعيدا 


00:08:11,367 --> 00:08:14,918 
ثم اخذ الـ50 دولار وأعطيها 
لمصلح متواضع فقط ليبقي المحرك دائرا


00:08:19,207 --> 00:08:21,009 
دبست أحزمة الامان
ببعضها البعض كما المفترض  


00:08:21,134 --> 00:08:22,829 
رسمت على اشارة تنبيه فحص المحرك  


00:08:22,954 --> 00:08:25,049 
وكتبت وسادة هوائية 
على المقود بشي حاد 


00:08:25,494 --> 00:08:27,249 
ينبغي لذلك أن يرفع سعرها 


00:08:29,134 --> 00:08:31,988 
<i>وفي أقرب وقت نجد فيه منزلا جميلا 
فارغا خلال النهار </ ط> 


00:08:32,113 --> 00:08:34,350 
<i>السيارة كانت جاهزه للبيع </ ط> 
-- اذا, لماذا تبيعينها؟ 


00:08:34,889 --> 00:08:36,477 
سنشتري سيارة عائلية 


00:08:36,637 --> 00:08:37,932 
أدري, مقزز 


00:08:38,057 --> 00:08:41,149 
تباعا سوف ألعب كرة القدم 
مثل سائر الأمهات 


00:08:42,388 --> 00:08:44,864 
انا ذاهب  
في رحلة عبر البلاد و 


00:08:44,989 --> 00:08:47,822 
لم اشتر سيارة أبدا من قبل 
لا أعرف حتى ما الأسئلة التي اطرحها 


00:08:48,124 --> 00:08:49,228 
اتفهم ذلك 


00:08:49,353 --> 00:08:51,367 
الرب يعلم أني لست تاجرة سيارات 



00:08:51,690 --> 00:08:52,618 
حسنا اسمع  


00:08:52,778 --> 00:08:56,024 
فقط اعطني  900 دولار, 
قم بقيادتها يومين 


00:08:56,149 --> 00:08:58,332 
وان لم تعجبك, 
تعال واحصل على نقودك 


00:08:58,492 --> 00:09:01,169 
أنت تعرف المكان الذي نعيش فيه 
لن نترك منزلنا ونذهب لأي مكان 


00:09:02,487 --> 00:09:03,792 
يبدو الامر عادلا 


00:09:06,717 --> 00:09:07,842 
لنفعل ذلك 


00:09:08,292 --> 00:09:09,510 
ساشتري سيارة 


00:09:09,906 --> 00:09:11,282 
ستشتري سيارة 


00:09:14,967 --> 00:09:17,472 
لقد كان لطيف وجميل 
عندما نصبنا عليه 


00:09:17,597 --> 00:09:19,854 
والان يبدو مثل ذلك الرجل 
الذي يجمع قتلى الطرق


00:09:19,979 --> 00:09:22,127 
ليصنع الرسومات الفنية 
الدينية المخيفه 


00:09:22,464 --> 00:09:25,116 
بأي حال , 
لوكنت مكانك لبقيت بعيدا عنه


00:09:26,066 --> 00:09:27,320 
لا أستطيع الآن 


00:09:27,750 --> 00:09:29,097 
إنه على قائمتي 


00:09:29,857 --> 00:09:33,174 
<i>لدي الكثير من الخبرة 
لاخبار المعقدون أني اذيتهم , </ ط> 


00:09:33,299 --> 00:09:35,703 
<i>لكن هذا الرجل كان الاكثر تعقيدا </ ط> 
مرحبا يا صديقي 


00:09:36,688 --> 00:09:37,872 
لست صديقك 


00:09:39,080 --> 00:09:40,125 
عادل بما فيه الكفاية 


00:09:41,149 --> 00:09:43,794 
اسمع , 
للتو سمعت القصة الاكثر جنونا 


00:09:43,954 --> 00:09:47,227 
انها ليست واحدة عن الكلب 
الذي تناول الحلوى , اليس كذلك؟ 


00:09:47,622 --> 00:09:49,896 
لانه للتو ابتعدت عن هذه
القصة مرة 


00:09:50,711 --> 00:09:53,471 
اسمع انها 
انها عن السيارة المعطلة التي بعتك إياها 


00:09:55,706 --> 00:09:58,349 
<i>قلت له اني 
الشخص الذي باعه تلك السيارة </ ط> 


00:09:58,474 --> 00:10:00,744 
وكل شيء عن قائمتي وعن كارما


00:10:01,010 --> 00:10:03,560 
<i>ثم انتظرت 
جنونه ليظهر </ ط> 


00:10:03,820 --> 00:10:04,970 
<i>لكنه لم يفعل </ ط> 


00:10:05,694 --> 00:10:07,444 
أنت لست مدينا لي بأي شيء 


00:10:08,063 --> 00:10:10,313 
لقد أظهرت لي مسار 
العالم 


00:10:10,884 --> 00:10:13,615 
<i>ذلك حينما قال لي لويد 
بقية ما حدث </ ط> 



00:10:13,820 --> 00:10:16,672 
<i>لويد حمل امتعته وانطلق
في رحلة عبر البلاد </ ط> 
 
00:10:16,797 --> 00:10:20,569 
<i>استغرق مني أربعة أيام 
لاسافر من ساجينو </ ط> 


00:10:20,694 --> 00:10:24,032 
<i>لقد ذهبت للبحث عن امي</ ط> 


00:10:24,910 --> 00:10:26,128 
<i> ريكا</ ط> 


00:10:29,464 --> 00:10:32,720 
<i>لكن السيارة التي بعناها له 
لم تكن حتى كفؤا لرحلة عبر كامدن </ ط> 


00:10:33,490 --> 00:10:37,055 
<i>الكل ذهب للبحث عن آمي</ ط> 


00:10:37,981 --> 00:10:39,357 
<i> ريكا </ ط> 


00:10:39,482 --> 00:10:42,539 
<i>كان لويد سعيد لان جوي 
اعطته ضمان إعادة نقوده , </ ط> 


00:10:42,881 --> 00:10:45,873 
<i>حتى ادرك ان المنزل 
باسم عائلة ال يانغ </ ط> 


00:10:45,998 --> 00:10:46,998 
اللعنة 


00:10:47,396 --> 00:10:48,856 
اللعنة , اللعنة , اللعنة 


00:10:51,105 --> 00:10:53,539 
<i>ثم قام بتصليح السيارة 
تصليحا متواضعا كما فعلنا </ ط> 


00:10:53,664 --> 00:10:55,394 
<i>ومررها 
للمغفل التالي  </ ط> 


00:10:55,519 --> 00:10:57,295 
لماذا هي تهز؟ 


00:10:57,690 --> 00:10:59,369 
ليست  السيارة من تهز 
بل انتي من يهز  


00:11:03,169 --> 00:11:06,251 
حسنا , لماذا لماذا هناك دخان 
يخرج من تحت غطاء المحرك؟ 


00:11:06,412 --> 00:11:09,462 
أوه , هذا ميزة البخار 
يبقي المحرك نظيفا 


00:11:09,758 --> 00:11:10,758 
راقي 


00:11:11,847 --> 00:11:13,153 
سوف اشتريها 


00:11:13,601 --> 00:11:17,590 
أخيرا , ساحضى  بشيء جميل 
قبل أن أموت 


00:11:18,941 --> 00:11:20,191 
أشعر بالاسى 


00:11:20,755 --> 00:11:23,068 
أريد ان اصحح 
ما فعلته 


00:11:23,193 --> 00:11:25,651 
لماذا؟ 
لقد فتحت عيني 


00:11:26,504 --> 00:11:28,231 
أنت علمتني 
أن البشر حثالة 


00:11:29,160 --> 00:11:31,943 
لكني لن اتعامل
مع  حثالة الأرض لفترة أطول 


00:11:32,475 --> 00:11:34,918 
هذا شيء غريب ليقال 


00:11:35,503 --> 00:11:37,806 
-- لا اقصد اساءة 
-- أوه , لا , لا مشكلة 


00:11:38,505 --> 00:11:41,255 
'لانه  قريبا , ساحصل على
جميع موادي 


00:11:41,878 --> 00:11:44,372 
و لن اضطر للقلق من
التعرض للاهانه من الناس


00:11:47,036 --> 00:11:48,543 
رايت, جملة غريبة مرة أخرى 


00:11:54,819 --> 00:11:57,036 
أنت الذي كنت 
تراني من ثقب العين 


00:11:58,438 --> 00:11:59,438 
كن حذرا 


00:12:02,975 --> 00:12:05,001 
أعتقد أنني صنعت ارهابيا 


00:12:11,070 --> 00:12:13,316 
فعلا أعتقد ان هذا الرجل 
سيفجر شيئا ما 


00:12:13,441 --> 00:12:15,194 
-- ماذا نفعل؟ 
-- أنت تسألني؟ 


00:12:15,319 --> 00:12:17,405 
يا إلهي, انه وضع 
خطير, أليس كذلك؟ 


00:12:17,567 --> 00:12:20,314 
-- لا أعرف , ربما نبلغ الشرطة؟ 
-- لا , لن ساعدنا ذلك 


00:12:20,439 --> 00:12:21,508 
سوف يسجنونه 


00:12:21,633 --> 00:12:23,745 
ثم يخرج  اكثر 
حقدا على العالم 


00:12:23,944 --> 00:12:27,208 
بامكاننا ان نقطع يديه  
على الأقل لن يتمكن من اشعال الفتيل 


00:12:28,242 --> 00:12:30,795 
تجعلني مسؤولا  , 
ثم  تحبط جميع أفكاري؟ 


00:12:30,955 --> 00:12:32,879 
لن نقطع 
يدي لويد 


00:12:33,040 --> 00:12:33,881 
يدي انا؟ 


00:12:36,336 --> 00:12:38,134 
أوه , انه 
لويد الاخر 


00:12:38,259 --> 00:12:39,909 
اه , لدي ابن عم 


00:12:40,442 --> 00:12:42,467 
اسمه لويد كان لديه 


00:12:43,133 --> 00:12:44,433 
اه , سرطان اليدين 


00:12:45,566 --> 00:12:46,716 
اسمع , لويد , 


00:12:47,179 --> 00:12:50,320 
أشعر اني المسؤول عن اعتقادك 
ان الجميع حثالة 


00:12:50,808 --> 00:12:52,690 
وأعتقد 
أني سبق وشكرتك 


00:12:52,851 --> 00:12:54,789 
لا اريد ان يتم شكري 


00:12:54,914 --> 00:12:58,105 
اريد فقط ان اعوض  لمافعلته 
حتى لاتكون بغاية 


00:12:58,782 --> 00:12:59,782 
السلبية 


00:13:00,160 --> 00:13:02,608 
ارني أي شخص 
غير  سلبي 


00:13:03,393 --> 00:13:04,393 
كاتي كوري 


00:13:06,256 --> 00:13:07,256 
انظر 


00:13:08,630 --> 00:13:09,916 
ليس الجميع حثالة 


00:13:10,253 --> 00:13:11,503 
فكر بالامر 


00:13:12,001 --> 00:13:14,631 
الناس طيبون 
الا اذا تعرضو للاذى 


00:13:14,756 --> 00:13:15,880 
أنت اذيتني 


00:13:16,251 --> 00:13:19,134 
أنا اذيت الشخص التالي  , 
وأنا متأكد من أنهم أذوا شخص آخر , 


00:13:19,295 --> 00:13:22,025 
والامر مستمر
على نفس النحو 


00:13:25,187 --> 00:13:26,558 
ولكن ماذا ان لم يستمر؟ 


00:13:27,315 --> 00:13:28,739 
ماذا اذا قام شخص ما, 


00:13:29,235 --> 00:13:31,941 
بقطع السلسلة 
وكان صادق عما بالسيارة ؟ 


00:13:32,066 --> 00:13:32,981 
مستحيل 


00:13:33,504 --> 00:13:35,984 
-- أنت لا تعرف ذلك 
-- كم تريد الرهان؟ 


00:13:36,756 --> 00:13:38,106 
أراهن ب 500 دولار 


00:13:40,298 --> 00:13:43,003 
حاليا لدي نوعا ما 
دخل متواضع , اه 


00:13:43,128 --> 00:13:44,689 
اصرفه كله على مشروعي  


00:13:44,814 --> 00:13:46,161 
حسنا , مارايك بالتالي؟ 


00:13:46,938 --> 00:13:48,941 
إذا كان واحد من هؤلاء الناس 
نزيه و 


00:13:49,066 --> 00:13:51,116 
ولم ينصب على 
شخص آخر , 


00:13:51,456 --> 00:13:53,461 
هل ستعطي لويد السابق
فرصة أخرى؟ 


00:13:58,667 --> 00:14:02,376 
<i>وفي اليوم التالي , جوي رأت شيئا 
انقض اعواما من الدراسة الدينية  </ ط> 



00:14:02,501 --> 00:14:05,347 
ايها المسيح الجميل, السمكه نمت لها رجلين 


00:14:05,507 --> 00:14:07,057 
ماذا يعني ذلك , امي؟ 


00:14:07,217 --> 00:14:10,563 
أعتقد أنه يعني أننا لن يتوجب علينا 
الذهاب للكنيسة بعد اليوم 


00:14:12,624 --> 00:14:14,269 
عزيزتي, هذا شرغوف  


00:14:14,394 --> 00:14:17,066 
كل ما اثبته هو ان الشراغف 
تتحول إلى الضفادع 


00:14:17,311 --> 00:14:20,028 
-- هل الناس تعلم بذلك ؟ 
-- نعم , جوي


00:14:20,189 --> 00:14:22,447 
هذا ما يندرج تحت قائمة, 
المعرفة الشائعة 


00:14:22,665 --> 00:14:23,665 
اللعنة 


00:14:24,032 --> 00:14:26,993 
الآن لن استطيع الحصول على قلادة 
جين سيمور المصممه يدويا 

00:14:27,154 --> 00:14:28,574 
سمك الضفدع الغبي 


00:14:31,064 --> 00:14:32,814 
مرحبا , اسمي دارنيل 


00:14:33,254 --> 00:14:35,566 
ساناديك السيد ضفدع 


00:14:38,012 --> 00:14:40,216 
<i>لم أكن أريد لويد 
ان يفجر أي شيء , </ ط> 


00:14:40,376 --> 00:14:43,201 
<i>لذا جعلته ياخذني الى السيده
العجوز التي باعها السيارة  </ ط> 


00:14:43,326 --> 00:14:46,180 
بالطبع أتذكر 
السيارة التي تهز 


00:14:46,340 --> 00:14:50,267 
لقد اهدرت 1,000 دولار عليها لادخالها
اختبار شلل الرعاش باركنسون 


00:14:50,604 --> 00:14:52,817 
لا أفترض 
ان السيارة لاتزال لديكي ,أليس كذلك؟ 


00:14:52,942 --> 00:14:53,854 
لم تكن السيارة بحوزتها


00:14:54,014 --> 00:14:55,855 
<i> قالت لي ايضا كيف الصقت عليها 
شريط سباق </ ط> 


00:14:56,016 --> 00:14:57,941 
<i>وباعتها لرجل 
كان جديد في المدينة </ ط> 


00:14:58,385 --> 00:15:01,123 
تلك العجوز النصابة
نصبت علي, 


00:15:01,248 --> 00:15:04,098 
مع وجهها المليء بالتجاعيد 
وكذبها 


00:15:04,494 --> 00:15:06,062 
ما فعلته كان خطأ 


00:15:06,187 --> 00:15:07,437 
شري وخاطئ 


00:15:08,382 --> 00:15:11,315 
-- ماذا فعلت بالسيارة؟ 
-- بعتها للمغفل التالي  


00:15:11,440 --> 00:15:13,090 
مرحبا بك في أمريكا  


00:15:14,355 --> 00:15:17,216 
<i>ثم اصلح اسكوبار السياره
على الطريقة النيروبية </ ط> 


00:15:17,341 --> 00:15:18,754 
<i>وباعها الى متخلف </ ط> 


00:15:18,914 --> 00:15:20,682 
لقد كتبت توربو على الجانب 


00:15:20,807 --> 00:15:23,309 
وبعتها لرجل اسود 
اسمه بوكي جونسون 


00:15:23,434 --> 00:15:25,552 
أذكر ذلك
لان أمي اسمها بوكي 


00:15:26,010 --> 00:15:29,178 
هل هذا مفتاح كهربائي بثلاث مداخل 
مع مؤقت داخلي؟ 


00:15:29,303 --> 00:15:31,650 
-- هل أستطيع شراءه؟ 
-- لا تفعل ذلك , لا تبيعه له 


00:15:31,775 --> 00:15:33,393 
اعتقد انه يصنع قنبلة  


00:15:33,554 --> 00:15:34,972 
اعتقد اننا مدركين ان


00:15:35,097 --> 00:15:37,212 
أن الاخلاق الحسنة 
ليست جزء كبير من طبيعتي 


00:15:38,522 --> 00:15:40,991 
لم اكن قريبا من ايجاد 
شخصا صادقا


00:15:41,319 --> 00:15:43,868 
<i>لكن لويد يبدو انه كان 
الأقرب للانتهاء من قنبلته , </ ط> 


00:15:43,993 --> 00:15:45,363 
<i>لذا اضطررت الى ان اصبح مبدعا </ ط> 


00:15:45,833 --> 00:15:49,591 
نعم , لقد تعطلت 
عند محل البرغر في ممر طلبات السيارات 


00:15:50,136 --> 00:15:51,954 
حينها قلت لنفسي , 


00:15:52,212 --> 00:15:55,457 
بوكي جيمس جونسون , 
لقد تم خداعك  


00:15:56,088 --> 00:15:57,792 
ماذا فعلت بعد ذلك , 
بوكي جيمس؟ 


00:15:58,227 --> 00:16:01,034 
قمت بصهرها وصنعت بحديدها 
العاب ونادي رياضي للأيتام 


00:16:01,405 --> 00:16:03,400 
لو كان بامكاني
ان اصهر شيئا ما

00:16:03,525 --> 00:16:05,884 
لاصنع منه لهؤلاء الاطفال 
امهات واباء 


00:16:06,217 --> 00:16:07,902 
لكن , نحن نفعل ما نستطيع فعله 


00:16:09,173 --> 00:16:10,389 
هل فعلا فعلت ذلك؟ 


00:16:12,261 --> 00:16:13,266 
للأيتام؟ 


00:16:14,749 --> 00:16:16,099 
انه امر مذهل 


00:16:18,057 --> 00:16:20,465 
<i>كنت اعرف انني لم اكن صادقا 
مع لويد , ولكن</ ط> 


00:16:20,590 --> 00:16:22,296 
<i>يبدو ان مخالفة القواعد
امر مقبول </ ط> 


00:16:22,421 --> 00:16:24,310 
<i>عندما يتعلق الأمر بالتعامل 
مع الإرهابيين , </ ط> 


00:16:24,435 --> 00:16:26,451 
لذلك توقعت ان كارما 
لا تمانع ذلك </ ط> 


00:16:26,576 --> 00:16:28,537 
<i>على ما يبدو , كان توقعي خاطئا </ ط> 


00:16:34,996 --> 00:16:36,246 
الناس حثالة 


00:16:36,790 --> 00:16:37,790 
أنت حثالة 


00:16:37,951 --> 00:16:40,615 
لكذبك علي , ولن اقبل
بذلك بعد الان 


00:16:41,538 --> 00:16:44,589 
لويد , انتظر 
أنت لست على تأميني 


00:16:53,819 --> 00:16:56,758 
حقا؟ 
وجب عليك المرور من هنا الآن؟ 


00:16:58,955 --> 00:17:01,704 
لم اعد اجيد الركض
منذ ان اقلعت عن السرقة

00:17:01,829 --> 00:17:03,432 
لذا فقدت بعض من قدراتي  


00:17:03,557 --> 00:17:05,372 
<i>لكن احيانا تندهش 
من سرعتك</ ط> 


00:17:05,497 --> 00:17:07,612 
<i>عندما يكون مصير نصف مقاطعة 
بين يديك </ ط> 


00:17:09,326 --> 00:17:10,332 
توقف 


00:17:13,924 --> 00:17:15,897 
أعلم أن هناك 
بعض الاشخاص السيئين  , 


00:17:16,022 --> 00:17:17,747 
ولكن هناك بعض الاشخاص الصالحين , أيضا , 


00:17:17,872 --> 00:17:20,124 
ولا أحد يستحق 
ان يتم تفجيره 


00:17:20,994 --> 00:17:22,244 
لويد , افتح الباب 


00:17:25,288 --> 00:17:27,295 
ارجوك لا تفجر القنبلة 


00:17:28,080 --> 00:17:30,718 
-- اي القنبلة؟ 
-- تلك القنبلة هناك 


00:17:31,293 --> 00:17:32,601 
انها ليست قنبلة 


00:17:33,734 --> 00:17:35,260 
انها سفينتي الفضائية 


00:17:36,581 --> 00:17:38,643 
ما الذي جعلك تعتقد 
اني كنت اصنع قنبلة؟ 


00:17:39,329 --> 00:17:41,352 
لا أعرف , اه , 
كل ما قلته عن 


00:17:41,696 --> 00:17:44,232 
كيف انك لن تقبل بالتعامل
مع حثالة الارض بعد الان 


00:17:44,480 --> 00:17:47,628 
نعم لاني سانطلق 
إلى الفضاء الخارجي 


00:17:47,753 --> 00:17:49,433 
في سفينتي الفضائية المصنوعة بيدي 


00:17:51,374 --> 00:17:52,377 
قنبلة؟ 


00:17:52,818 --> 00:17:54,575 
تظن اني 
مجنون؟ 


00:17:55,171 --> 00:17:56,953 
لا أعرف 
كيف أجيب على ذلك 


00:17:57,114 --> 00:17:58,315 
انتظر لحظة 

 
00:18:01,243 --> 00:18:03,797 
هل فعلا اعتقدت  
اني كنت  سأفجر قنبلة؟ 


00:18:05,179 --> 00:18:06,629 
لقد ركضت نحو الخطر 


00:18:08,115 --> 00:18:10,842 
كنت افكر بذلك 
بينما كنت راكضا 


00:18:11,443 --> 00:18:13,845 
اقصد كان بامكانك الهرب
للنجاة 


00:18:15,870 --> 00:18:18,273 
بدلا من ذلك , خاطرت 
بحياتك 


00:18:18,398 --> 00:18:20,039 
لإنقاذ ناس آخرون؟ 


00:18:21,742 --> 00:18:24,487 
أنت تبني صواريخ , 
أنا اركض نحو القنابل 


00:18:24,612 --> 00:18:27,567 
لنتفق على ان كلانا
مجنون قليلا حسنا؟ 


00:18:29,356 --> 00:18:31,631 
لقد كان هذا حقا تصرف غير أناني 


00:18:33,741 --> 00:18:35,158 
انت شخص جيد 


00:18:36,652 --> 00:18:39,235 
أعتقد أن هذا يعني 
الجميع ليس حثالة


00:18:44,676 --> 00:18:45,992 
تهانينا 


00:18:48,345 --> 00:18:50,181 
اعتقد انك ربحت الرهان 


00:18:52,895 --> 00:18:54,887 
<i>لم يجري الامر كما 
خططت له , </ ط> 


00:18:55,047 --> 00:18:58,102 
لكن ساعدت لويد ليستعيد ايمانه 
مجددا بان الناس ليسو حثالة 


00:19:04,742 --> 00:19:06,778 
<i>منذ سنوات , اعتقد لويد 
اني قد فتحت عينيه </ ط> 


00:19:06,903 --> 00:19:08,323 
<i>لكل السوء الذي في العالم , </ ط> 


00:19:08,448 --> 00:19:10,400 
<i>لكني بالواقع , 
فعلت ما هو أسوأ </ ط> 


00:19:10,525 --> 00:19:12,709 
<i>جعلته يغلق عينيه عن 
كل ما هو حسن في العالم </ ط> 


00:19:12,834 --> 00:19:14,174 
<i>كلاهما موجود في كل مكان </ ط> 


00:19:14,299 --> 00:19:16,532 
<i>لا عليك سوى أن قرر 
على ماذا تركز </ ط> 


00:19:17,130 --> 00:19:18,515 
<i>وكما كان لويد , </ ط> 


00:19:18,640 --> 00:19:21,537 
<i>ادركت اني كنت فقط ارى 
السوء في الناس من حولي , </ ط> 


00:19:21,699 --> 00:19:24,165 
في وقت كنت احتاج فيه ان اكون مثل
راندي وارى كل ماهو حسن 


00:19:26,297 --> 00:19:28,200 
مالذي تتحدثون
عنه يا شباب ؟ 

 
00:19:28,490 --> 00:19:30,929 
كابي كان يحدثنا عن 
الذهاب إلى لعبة البنغو


00:19:31,054 --> 00:19:32,674 
كان لديه تقريبا كل الــI  


00:19:32,799 --> 00:19:34,739 
وبعد ذلك , ثم حصل تقريبا
على كل الزوايا , 


00:19:34,864 --> 00:19:36,614 
ولكن بعد ذلك , شخص آخر 
صرخ  بنغو , 


00:19:36,739 --> 00:19:39,432 
ثم في المباراة التالية , 
بدأ اللعب بـ B – 3 


00:19:39,557 --> 00:19:41,265 
-- B B - 7 
-- B - 7 , قصدت 


00:19:41,426 --> 00:19:43,990 
اصبر, سانزل  
لسماع القصة كاملة 


00:19:48,197 --> 00:19:50,257 
<i>الآن لويد بامكانه رؤية
الاشياء الجميلة في العالم , </ ط> 


00:19:50,382 --> 00:19:53,486 
<i>اخيرا ذهب في رحلته عبر البلاد 
تلك ليرى منها اكثر واكثر </ ط> 


00:19:59,861 --> 00:20:00,907 
<i>وايضا اتضح انه </ ط> 


00:20:01,032 --> 00:20:03,313 
<i>كل العمل الذي قام به على مركبته 
لم يمضي سدى </ ط> 


00:20:03,438 --> 00:20:05,832 
هذا صحيح , 
ان ابني عبقري في العلوم 


00:20:06,221 --> 00:20:07,701 
هذا سبب فوزه 


00:20:08,270 --> 00:20:09,627 
ما هذا العبط؟ 


00:20:09,980 --> 00:20:12,134 
انها سندات تامين دراسية, جوي , 
باسم دودج 


00:20:12,259 --> 00:20:14,465 
ادركت اني لو قلت لكي , 
لما مضيت بالامر قدما 

 
00:20:14,590 --> 00:20:17,010 
ودودج لن يتمتع 
بهذا الشعور بالنجاح غير المستحق 


00:20:17,242 --> 00:20:20,106 
-- وماذا عن مشاعري؟ 
-- فكرت في ذلك أيضا 


00:20:23,591 --> 00:20:24,714 
يا إلهي  


00:20:24,985 --> 00:20:28,052 
انها تقليد لقلادة جين سيمور 
بتشكيلة القلب المفتوح 


00:20:31,361 --> 00:20:33,392 
هل تعرفين كيف 
تم تكوين تلك الماسات؟ 


00:20:33,517 --> 00:20:35,778 
منذ ملايين السنين , 
كان هناك ديناصورات قد لقوا حتفهم , 


00:20:36,100 --> 00:20:38,269 
فكان الكربون في أجسادهم 
مضغوطا 


00:20:38,394 --> 00:20:40,652 
دارنيل , لا تبين انك 
غبيا بين أذكياء 


00:20:42,268 --> 00:20:44,875 
تحيات  
مـحـمـد العــنـزي
<i>
Lagel3inek@hotmail.com</ ط>
